Ce produit est conforme aux prescriptions
de la Communauté Européenne relatives à
la limitation des perturbations
radioélectriques.
Accessoires livrés avec
l’équipement
– 2 haut-parleurs
– télécommande
– Piles (2 piles de type AAA) pour la
télécommande
– antenne AM
– câble d’antenne FM
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant
être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une
firme spécialisée. Veuillez observer les règlements
locaux sur la manière de vous débarrasser des
anciens matériaux d’emballage, des piles usagées
et de votre ancien appareil.
Informations relatives à la
sécurité
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Au sujet du MP3
Formats compatibles
– ISO9660, Joliet, multi-session
– Le nombre maximal de plages et d’albums est
de 300
– Répertoire emboîté de 8 niveaux maximum
– Nombre d’albums maximum : 30
– Le nombre maximal de plages MP3
programmées est de 20
– Débit VBR accepté
– Fréquences d’échantillonnage prises en
charge pour le disque MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
– Débits acceptés pour le disque MP3 : 32, 64,
96, 128, 192, 256 (Kbits/s)
Confection de vos propres CD au format
MP3
1 Extrayez les morceaux de vos propres CD
audionumériques ou téléchargez de la musique
MP3 légale sur Internet.
2 Enregistrez (“gravez”) la musique sur le disque
CD-R(W) à l’aide de votre ordinateur individuel.
Veillez à utilisez une vitesse d’enregistrement qui
ne dépasse pas celle indiquée sur le CD-R(W) et
évitez de faire tourner simultanément d’autres
programmes pendant l’enregistrement.
Qualité sonore
A noter qu’il est préférable que vos disques de
compilation en MP3 ne contiennent que des
plages MP3 (.mp3). Pour obtenir une bonne
qualité en MP3, un débit de 128 kbit/s est
recommandé.
Français
pg 022-038/M250/22-Fre4/17/02, 5:06 PM23
23
3140 115 29252
Préparatifs
Français
enceinte
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Connexion au secteur
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!
– Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
– Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
antenne filaire FM
(droite)
cordon secteur
AM
aerial
A
B
antenne
cadre AM
C
RIGHT
LEFT
AUX in
LR
enceinte
(gauche)
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Antenne AM
Fixez le crochet
dans l’orifice
● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
24
pg 022-038/M250/22-Fre4/17/02, 5:06 PM24
3140 115 29252
Préparatifs
Antenne FM
● Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,
enceinte de gauche aux prises "LEFT" et
enceinte de droite aux prises "RIGHT".
Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le
fil noir (non repéré) au "-".
1
● Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
2
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas
fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi des appareils connectés.
Connexion d’autres appareils à votre
chaîne
Connectez les prises de sortie audio OUT de
droite et de gauche d’un téléviseur, d’un
magnétoscope, d’un lecteur laser, d’un lecteur de
DVD ou d’un enregistreur de CD aux prises
AUX IN.
Remarque:
– Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le
au terminal AUX IN gauche. Comme alternative,
vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à
double” (le son restera mono).
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles (type R03 ou AAA) dans la
télécommande en respectant la polarité indiquée
par les symboles "+" et "-" dans le logement.
Français
Remarques:
– Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur+/-.
– Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
pg 022-038/M250/22-Fre4/17/02, 5:06 PM25
ATTENTION!
– Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
– Ne mélangez pas des piles usagées,
neuves ou de marques différentes.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
25
3140 115 29252
Commandes (illustration - page 3)
Commandes d’équipement et de
télécommande
1 STANDBY ON y
Français
– pour mettre le système en marche ou en mode
de veille.
2 Affichage
– information sur le fonctionnement de l’appareil.
3 SOURCE
– sélection de mode pour CD/ TUNER/ TAPE/
AUX.
4 BAND / DISPLAY
fonction Tuner . pour sélectionner la gamme
fonction CD/MP3-CD…pour sélectionner le
d’onde : FM, MW ou LW.
mode d’affichage des
informations sur le disque.
5 PROGRAM
fonction CD/MP3-CD… programmation des
fonction Tuner . programmation des émetteurs
plages du CD.
radio.
6 34 PRESET / MP3•ALBUM /TIMER SET
fonction MP3-CD…pour sélectionner l’album
fonction Tuner . pour sélectionner un émetteur
fonction Timer (3)…(sur la chaîne uniquement)
précédent/ suivant.
radio pré-programmé.
pour régler la minuterie.
7 S T TRACK•SEARCH•TUNE
(àásur le télécommande)
fonction CD .....pour une lecture en marche
fonction CD/MP3 CD…(sur la chaîne
fonction Tuner…pour rechercher une fréquence
fonction Tape ... pour le rembobinage ou l’avance
avant ou arrière rapide.
uniquement) pour sélectionner la
piste désirée.
radio supérieure ou inférieure.
rapides.
8 Lecteur de cassette
9 OPEN ç
– ouverture du compar timent cassette.
0 9
fonction CD/MP3-CD…pour arrêter la lecture
fonction Tape ... pour arrête la lecture/
ou effacer un programme.
l’enregistrement de cassette.
! VOLUME -/+
– pour augmenter ou réduire le volume.
– (sur la chaîne uniquement) réglage de l’heure et
des minutes de l’horloge/ de la minuterie.
@ RECORD
– démarrage d’enregistrement.
# ÉÅ / CLOCK•RDS
fonction CD/MP3-CD…démarrage ou pause de
lecture CD.
fonction Tuner . mise en service des informations
RDS.
fonction Tape ... démarrer la lecture de cassette.
fonction Clock (sur la chaîne uniquement) réglage
de l’horloge.
$ iR
– détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
% OPEN•CLOSE ç
– ouvre/ ferme la porte de CD.
^ MODE
– pour lire dans un ordre aléatoire ou à répétition
une piste/ un disque.
& ¡ / ™
– pour sélectionner la piste désirée.
* DSC (Digital Sound Control)
– valorisation des caractéristiques de tonalité:
OPTIMAL/ ROCK/ POP/ JAZZ.
( IS/DBB (Incredible Surround/Dynamic
Bass Boost)
– création d’un effet stéréo phénoménal.
– valorisation des basses.
) MUTE
– interrompt et reprend la reproduction du son.
¡ TIMER
– pour activer ou désactiver la minuterie.
™ SLEEP
– activation/ désactivation ou sélection le temps de
veilleuse.
£ B
– pour mettre le système en mode de veille.
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exempleÉ,
í
,
ë
).
26
pg 022-038/M250/22-Fre4/17/02, 5:06 PM26
3140 115 29252
Fonctions de base
á
á
Réglage du volume
N
O
-
Y
B
D
N
A
T
S
Appuyez sur VOLUME+/- pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
➜ L’affichage indique le niveau de volume
VOLUMEVOLUME
“
VOLUME” et un chiffre de 0-32.
VOLUMEVOLUME
VOLUME
iR
+
REC
-
SOURCE TIMER SETCLOCK•RDS
BAND
DISPLAY
MP3•ALBUM
PRESETTRACK•SEARCH•TUNEPROGRAM
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système pour la première
fois, effectuez d’abord complètement les
opérations préliminaires.
Pour mettre le système en
marche
● Appuyez sur STANDBY ON 2 ou
SOURCE.
➜ Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
● Appuyez sur CD, TUNER, TAPE ou AUX de
la télécommande.
➜ Le système se commute sur la source
sélectionnée.
Pour mettre la chaîne en mode
de veille
● Appuyez sur STANDBY ON 2 de l’appareil
ou de la télécommande.
● En mode L’enregistrement, appuyez d’abord sur
9.
➜ Le volume, les réglages de son interactif, la
source sélectionnée en dernier et les préréglages
du syntoniseur sont mémorisés.
Pour couper momentanément le son
● Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
➜ La reproduction sonore se poursuit sans son
audible et "
MUTEMUTE
MUTE" (sourdine) s’affiche.
MUTEMUTE
● Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur
MUTE ou augmentez le volume à l’aide de la
commande VOLUME.
Réglage du son
MUTEDSCIS/DBB
É
É
● Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner les caractéristiques de tonalité
souhaitées: OPTIMAL, ROCK, JAZZ ou POP.
● Appuyez sur IS/DBB pour activer ou désactiver
l’effet de son Surround ou l’amélioration des
basses.
➜ La séquence est la suivant :
INCR.SURR. ™ DBB ™ DBB+INCR.SURR.
™ OFF
➜ Si la fonction DBB est activée, DBB est affiché.
➜ Si la fonction IS est activée, INCR. SURR est
affiché.
Remarque:
– L’effet de INCREDIBLE SURROUND peut varier
en fonction des genres de musique.
Français
Attente automatique avec
économie d’énergie
Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie,
l’unité passe automatiquement en position
d’attente 15 minutes après qu’une cassette ou
un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande
n’a été actionnée.
pg 022-038/M250/22-Fre4/17/02, 5:06 PM27
27
3140 115 29252
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.