Philips MCM149 User Manual [pl]

Micro Hi-Fi System
Register your product and get support at
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod na používanie Felhasználói kézikönyv
MCM149
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ................... 220-230 V/50 Hz
Elemes működéshez ............................... AAA/R03
Névleges frekvencia ............ 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
névleges .......................................................< 15 W
készenléti állapotban .................................... < 4 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................... 3,65 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................... 148 mm
magasság ................................................ 233 mm
mélység .................................................. 216 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH ................................................ 87,5 – 108 MHz
MW ................................................. 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ........................ 2 x 2 W RMS
2
3
ČESKA REPUBLIKÁ
SLOVAK REPUBLIC
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
4
Index
кЫТТНЛИ ----------------------------------------------------------- 6
Polski -------------------------------------------------23
Česky ------------------------------------------------- 40
Slovensky -------------------------------------------57
Magyar -----------------------------------------------74
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
5
Spis Tresci
Informacje ogólne
Wyposa¿enie zestawu ...........................................24
Informacje ekologiczne ..........................................24
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania ................................24
Ochrona s¬uchu .......................................................25
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy .............................. 26–27
Wk¬adanie baterii do pilota zdalnego sterowania .27
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania .............27
Opis prze¬åczników (rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania ...........28
Przyciski dost´pne wy¬àcznie na pilocie ................. 28
Podstawowe Funkcje
Autostrojenie (instalacja tunera) ...........................29
WŒczanie systemu ................................................ 30
Energooszczêdne wy¬åczenie automatyczne .........30
Regulacja si¬y i barwy g¬osu ..................................30
Odtwarzacz CD/MP3
Wk¬adanie p¬ytê ..................................................... 31
Podstawowe funkcje odtwarzacza Odtwarzanie p¬yt
CD ........................................................................... 31
Odtwarzanie p¬yt MP3 ...................................... 31-32
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT ........32
Programowanie kolejnoœci utworów .....................32
Przeglåd programu..................................................32
Kasowanie programu ............................................. 32
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych ............................33
Programowanie stacji radiowych ...........................33
Programowanie automatyczne Programowanie rêczne
W¬åczenie stacji z pamiêci .....................................33
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset .................................................34
Informacje ogólne o nagrywaniu ...........................34
Nagrywanie synchroniczne Synchro Start CD .......34
Nagrywanie z radia ................................................ 35
Urzàdzenia zewnetrzne
Odtwarzanie dêwiéku
z urzàdzenia zewnétrznego ....................................35
Konserwacja .................................................. 35
Zegar/Timer
Regulacja zegara .................................................... 36
Ustawienie TIMER .................................................36
WŒczenie/wyŒczenie TIMER ...............................36
WŒczenie/wyŒczenie funkcji SLEEP ....................36
Dane techniczne .......................................... 37
Usuwanie usterek ............................... 3839
Polski
23
Informacje ogólne
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie: www.philips.com/welcome.
Wyposa¿enie zestawu
–2 kolumny g¬oœnikowe – Pilot zdalnego sterowania
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ, wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Usuwanie starego produktu Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/ 96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu nale¿y
sprawdziæ, czy napiêcie zasilania podane na tabliczce znamionowej (lub uwidocznione obok prze¬åcznika wyboru napiêcia) jest identyczne z napiêciem sieci. W przypadku stwierdzenia niezgodnoœci nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawcå.
System powinien byæ ustawiony na p¬askiej, twardej
i stabilnej powierzchni.
Czêœci mechaniczne zestawu zaopatrzone så w
powierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolno ich smarowaæ!
Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdka
sieciowego tak, by można było łatwo podłączyć wtyczkę zasilania.
System powinien byæ eksploatowany w miejscu
zapewniajåcym odpowiedniå wentylacjê, która zapobiegnie przegrzewaniu siê wnêtrza urzådzenia. Nale¿y pozostawiæ co najmniej 10 cm (4 cale) wolnego miejsca nad obudowå i co najmniej po 5 cm (2 cale) po obu bokach.
Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
Nie nale¿y nara¿aæ systemu, baterii ani dysków na
nadmierne zawilgocenie, opady atmosferyczne, zapylenie lub bezpoœrednie dzia¬anie grzejników albo promieni s¬onecznych.
Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajàcych
p¬yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
Jeœli system przeniesiono bezpoœrednio z zimnego w
ciep¬e miejsce lub umieszczono w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewkach odtwarzacza CD wewnåtrz urzådzenia mo¿e nastàpiæ kondensacja pary wodnej. W takim przypadku odtwarzacz CD nie bêdzie dzia¬a¬ prawid¬owo. Nale¿y wówczas pozostawiæ w¬åczony system na oko¬o godzinê, bez w¬o¿onej p¬yty, dopóki nie bêdzie mo¿liwe prawid¬owe odtwarzanie.
Mechaniczne elementy urzådzenia zawierajå
samosmarujåce siê ¬o¿yska i nie wolno ich dodatkowo smarowaæ.
Baterie i akumulatory należy chronić przed
działaniem wysokich temperatur, których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.
W trybie gotowoœci (Standby) system znajduje
siê pod napiêciem i pobiera energiê. Aby ca¬kowicie od¬åczyæ zasilanie systemu, wyjmuj wtyczkê z gniazda sieciowego.
24
Informacje ogólne
Ochrona s¬uchu
Głośność dźwięku podczas słuchania powinna być umiarkowana.
Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności
może spowodować uszkodzenie słuchu. Ten produkt może generować dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu trwającym nie dłużej niż 1 minutę. Dlatego wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem
słuch dostosowuje się do wyższej głośności dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co brzmi "normalnie" w rzeczywistości może brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby uchronić się przed tym, należy ustawiać głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
"bezpiecznym" poziomie, również może powodować utratę słuchu.
Z urządzenia należy korzystać w sposób
umiarkowany oraz robić odpowiednie przerwy.
Nie należy słuchać zbyt długo:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie
czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Podczas korzystania ze słuchawek należy stosować się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności
dźwięku ze względu na dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy
którym nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań ich używać na jakiś czas.
Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na wielu obszarach.
Polski
25
Przygotowanie zestawu
1
2
FM wire antenna
Kabel anteny FM
Polski
speaker
Głośnik
(right)
(prawy)
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej œciance obudowy.
A Zasilanie
Przed pod¬åczeniem przewodu sieciowego do gniazdka upewnij siê, czy poprawnie wykonano wszystkie pozosta¬e po¬åczenia.
OSTRZE¯ENIE! – Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie przewodu sieciowego do¬åczonego do zestawu.
Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ
po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
speaker
Głośnik
(left)
(lewy)
B
AA
Zasilacz sieciowy
AC power cord
Antena FM
Nie jest potrzebne przy¬åczanie anteny spiralnej FM, gdy¿ jest ona w¬åczona do systemu.
Wybierz po¬o¿enie anten zapewniajåce optymalny
odbiór.
B Pod¬åczanie g¬oœników
G¬oœniki przednie
Pod¬åcz przewody g¬oœników do gniazdek SPEAKERS – prawy g¬oœnik do pary gniazdek “RIGHT”, a lewy do pary gniazdek “LEFT”. Kolorowe (oznaczone) przewody powinny byæ pod¬åczone do gniazdek “+”, a czarne (nieoznaczone) – do gniazdek “-”.
System jest wyposa¿ony w obwód zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci (Standby.) W takim przypadku przed ponownym u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien czas, pozwalajåc mu wystygnåæ (ta funkcja nie jest dostêpna we wszystkich wersjach).
26
Zaciœnij odizolowanå czêœæ ka¿dego przewodu w
sposób przedstawiony na rysunku.
Przygotowanie zestawu
Uwagi: – Aby uzyskaæ optymalnå jakoœæ dŸwiêku, korzystaj z g¬oœników dostarczonych w zestawie. – Nie pod¬åczaj wiêcej ni¿ jednego g¬oœnika do danej pary gniazdek +/-. – Nie pod¬åczaj g¬oœników, które majå ni¿szå impedancjê ni¿ g¬oœniki dostarczone w zestawie. Odpowiednie informacje mo¿na znaleŸæ w dalszej czêœci tej instrukcji, w rozdziale DANE TECHNICZNE.
Wk¬adanie baterii do pilota zdalnego sterowania
1 Zdejmij pokrywkę komory baterii. 2 Do kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć dwie
baterie R03 lub AAA zachowując biegunowość baterii “+“ oraz “-“, zgodnie ze schematem wewnątrz.
3 Załóż pokrywkę.
3
1
2
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
1 Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik zdalnego
sterowania (iR) na przednim panelu.
2 Podczas korzystania z odtwarzacza nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy nim a pilotem zdalnego sterowania.
UWAGA! –Baterie należy wyjąć, jeśli są one zużyte lub nie będą używane przez dłuższy czas. – Nie należy korzystać jednocześnie z baterii nowych i częściowo zużytych lub też baterii odmiennego typu. – Baterie zawierają substancje chemiczne i w związku z tym po zużyciu powinno się ich pozbywać w odpowiedni sposób.
Polski
27
Opis prze¬åczników
(rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania
1 STANDBY ON (POWER 2)
Polski
– w¬åczanie zasilania/trybu czuwania standby.
2 iR SENSOR
– czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania.
3 SOURCE
– wybór Ÿród¬a dŸwiêku: CD/TAPE/TUNER/AUX. – w¬åczenie zestawu.
4 ALBUM/PRESET +/-
Tryb radio.......... wybór stacji radiowych z pamiêci.
Tryb MP3/MP3 disc
.......................... wybierania albumów.
5 DBB (Dynamic Bass Boost)
– wzmocnienie dŸwiêków niskich.
6 TUNING 4 ¢
Tryb Tuner ........ dostrojenie do stacji radiowych.
Tryb CD ............. przeskok do poczåtku aktualnego/
.......................... przeszukiwanie do ty¬u i do przodu
Tryb clock/timer s¬u¿y do ustawiania godziny lub
VOL +/-
– regulacja si¬y g¬osu.
poprzedniego/kolejnego utworu.
w obrêbie utworu p¬yty CD.
minut.
7 2;
– rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD lub pauza.
8 MODE
– wybieranie trybu odtwarzania: Repeat One (Powtórz
jeden), Repeat All (Powtórz wszystko) i Shuffle (Losowo).
9 PROG
Tryb CD ............. programowanie utworów i przeglåd
Tryb TUNER ...... rêczne lub automatyczne
programu.
programowanie stacji radiowych.
0 9
– zatrzymanie p¬yty CD oraz kasowanie programu CD.
! PULL TO OPEN
– otwarcie/zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD.
@ Klawisze Magnetofonu
RECORD.. rozpoczêcie nagrywania.
PLAY 2 .......... rozpoczêcie odtwarzania.
SEARCHà / á przewijanie do ty¬u/do przodu. STOP•OPENÇ0
.......................... zatrzymanie kasety; otwarcie
PA USEÅ ..... pauza w nagrywaniu lub
AUX jack (located on the back panel)
– connects an external source (3.5 mm socket)
28
kieszeni magnetofonu.
odtwarzaniu.
HEADPHONE (located on the back panel)
– connects headphones
Przyciski dost´pne wy¬àcznie na pilocie
# REP ALL
Tryb CD ............. wybieranie trybu odtwarzania
Repeat All (Powtórz wszystko).
Tryb MP3/WMA wybieranie trybu odtwarzania
Repeat All (Powtórz wszystko) lub Repeat Album (Powtórz album).
$ SHUF
– odtwarzanie utworów na p¬ycie CD/MP3 w
przypadkowej kolejnoœci.
% REP
– odtwarzanie wielokrotne jednego utworu.
^ SLEEP
– uruchomienie funkcji drzemki, dobór czasu
wyŒczenia.
& TIMER ON/OFF
Włączanie i wyłącznie timera
* TIMER
– umo˝liwia wybranie funkcji wy∏àcznika czasowego.
( 2;
– rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD lub pauza.
à / á
Tryb Tuner ........ dostrojenie do stacji radiowych.
Tryb CD ............. przeszukiwanie do ty¬u i do przodu
w obrêbie utworu p¬yty CD.
Tryb clock/timer s¬u¿y do ustawiania godziny lub
minut. ¡ /
Tryb CD ............. przeskok do poczåtku aktualnego/
poprzedniego/kolejnego utworu.
) DSC
– (Digital Sound Control) dobór charakterystyki
dŸwiêku: JAZZ/POP/CLASSIC/ROCK.
¡ MUTE
– wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
VOL +/-
– regulacja si¬y g¬osu.
£ Klawiatura numeryczna (0–9)
– wybieranie numeru utworu lub stacji
CLOCK/DISPLAY
Tryb CD ............. wyświetlanie bieżącego czasu i
pozostałego czasu odtwarzania
utworu, całkowitego czasu
odtwarzania i całkowitego
pozostałego czasu odtwarzania
nośnika. Tryb MP3/WMA wyświetlanie tytułu, nazwy
albumu i informacji zawartych w
znaczniku ID3 bieżącego utworu.
Tryb clock.......... ustawianie/wyświetlanie zegara.
STANDBY-ON
iR
SOURCE
ALBUM/PRESET
DBB
MICRO SYSTEM MCM149
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
VOL
TUNING
VOL
MODE PROG
UWAGA! Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu wykonaj niezbêdne czynnoœci przygotowujåce.
Podstawowe Funkcje
Ponowne uruchomienie Autostrojenia
1 W trybie czuwania przytrzymaćÉÅ na
zestawie, aż „AUTO INSTALL - PLEASE PRESS PLAY / STOP CANCEL“ pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Nacisnąć ponownie ÉÅ dla rozpoczęcia
programowania.
Wszyskie wcześniej zapisane stacje zostaną
zastąpione przez nowo odnalezione stacje.
Przerywanie działania funkcji Autostrojenia bez zapisywania zmian
Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu.W przypadku anulowania funkcji
Autostrojenia zostanie ona uaktywniona następnym razem, gdy włączone zostanie zasilanie.
Polski
Autostrojenie (instalacja tunera)
Funkcja Plug & Play służy do automatycznego zaprogramowania wszystkich odbieranych stacji radiowych.
Pierwsze włączenie urządzenia
1 Po włączeniu urządzenia wyświetlony zostanie
komunikat: "AUTO INSTALL - PLEASE PRESS PLAY / STOP CANCEL".
2 NacisnąćÉÅ na zestawie dla rozpoczęcia
programowania.
Pojawi się "PLUG AND PLAY" .... "INSTALL"
następnie "TUNER" oraz "AUTO".
PROG zacznie migać.Wszystkie stacje radiowe nadające
wystarczająco silny sygnał zostaną zaprogramowane automatycznie. Jako pierwsze zaprogramowane zostaną stacje z zakresu FM, a następnie stacje nadające w zakresie MW.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40) automatycznie wybrana zostanie ta, która została zaprogramowana jako pierwsza.
Uwagi: – Jeżeli podczas programowania Autostrojenia w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, zestaw samoczynnie opuści tryb Autostrojenia.
29
Podstawowe Funkcje
WŒczanie systemu
Nacisnåæ STANDBY-ON 2 lub SOURCE
(lub POWER, DISC, TAPE, TUN, lub AUX
Polski
na pilocie).
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Aby prze¬åczyæ zestaw w stan czuwania
Nacisnåæ STANDBY-ON 2 na zestawie (lub
POWER na pilocie).
Energooszczêdne wy¬åczenie automatyczne
Funkcja oszczędzania energii automatycznie przełącza urządzenie w tryb gotowości po 15 minutach bezczynności od zakończenia odtwarzania płyty CD lub taśmy.
Regulacja si¬y i barwy g¬osu
1 Naciśnij przycisk VOL +/-, aby wyregulować
głośność.
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu VOL 0–
32.
2 Naciskaæ Interactive Sound Control, DSC na
zestawie lub pilocie dla wybrania efektu dŸwiêkowego: JAZZ / POP / CLASSIC / ROCK.
3 Nacisnåæ DBB dla wzmocnienia dŸwiêków niskich.
Po w¬åczeniu funkcji DBB pojawi siê
DBB
.
4 Nacisnåæ MUTE na pilocie zdalnego sterowania w
celu natychmiastowego wy¬åczenia dŸwiêku.
Odtwarzanie bêdzie kontynuowane przy
wy¬åczonej sile g¬osu.
Dla przywrócenia dŸwiêku nale¿y:
– nacisnåæ ponownie MUTE; – zmieniæ ustawienia pokrête¬ dŸwiêku; – zmieniæ Ÿród¬o.
ALB/
PRESET
30
STANDBY-ON
iR
SOURCE
ALBUM/PRESET
DBB
MICRO SYSTEM MCM149
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
VOL
TUNING
VOL
MODE PROG
Wa¿ne: Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!
Wk¬adanie p¬ytê
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich rodzajów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i CD­Rewritable.
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD. 2 Unieś klapkę płyty na panelu
górnym zestawu, aby otworzyć kieszeń na płytę.
OPEN pojawi siê na
PULL TO OPEN
wyœwietlaczu po otwarciu kieszeni.
3 W¬o¿yæ p¬ytê audio CD, stronå z nadrukiem ku górze,
nastêpnie zamknåæ kieszeñ naciskajåc ponownie PULL TO OPEN na zestawie.
Pojawi siê READING, odtwarzacz odczytuje
zawartoœæ p¬yty CD, Wyœwietlona jest ca¬kowita liczba utworów i czas odtwarzania (lub ca¬kowita liczba albumów i utworów w przypadku p¬yt MP3).
Odtwarzacz CD/MP3
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu oraz
czas od poczåtku utworu.
Wybór innego utworu
Naciskaæ TUNING 4 ¢ (¡ / na pilocie)
raz lub kilka razy, a¿ szukany numer utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ TUNING 4 ¢ /
á na pilocie).
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przy
zmniejszonej sile g¬osu.
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ klawisz
TUNING 4 ¢ (à / á na pilocie).
Odtwarzacz powróci do normalnego odtwarzania.
Wstrzymywanie odtwarzania
Nacisnåæ i przytrzymaæ 2;.W celu wznowienia odtwarzania naciœnij przycisk
ponownie.
Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu
2; .
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciœnij przycisk 9.
Uwaga: P¬yta CD zatrzyma siê równie¿: – po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD. – po dotarciu do koñca p¬yty CD. – po wybraniu innego Ÿród¬a dŸwiêku: TUNER, TAPE lub AUX. – przejœciu w tryb czuwania standby.
Odtwarzanie p¬yt MP3
1 Umieœæ w szufladzie p¬ytê MP3/WMA.
W zale¿noœci od liczby utworów, czas odczytu
p¬yty mo¿e przekroczyæ 10 sekund.
Wyświetlany jest napis "AXX TXXX". AXX
oznacza całkowitą liczbę albumów, a TXXX ­całkowitą liczbę ścieżek.
2 Naciœnij przycisk ALBUM/PRESET+/- aby
wybraæ ¿ådany album.
Polski
Podstawowe funkcje odtwarzacza
Odtwarzanie p¬yt CD
Nacisnåæ 2; dla rozpoczêcia odtwarzania.
31
Odtwarzacz CD/MP3
3 Naciœnij przycisk TUNING 4 ¢ (¡ / na
pilocie) wybierz ¿ådany utwór.
4 Naciœnij przycisk 2; w celu rozpoczêcia odtwarzania.
Polski
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk CLOCK/
DISPLAY na pilocie, aby wyświetlić tytuł, nazwę
albumu, informacje zawarte w znaczniku ID3 oraz czas zegara.
Obs¬ugiwane formaty p¬yt MP3:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Maksymalna liczba utworów: 999
(w zale¿noœci od d¬ugoœci nazw plików) – Maksymalna liczba albumów: 99 – Obs¬ugiwane czŸstotliwoœci próbkowania:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Obs¬ugiwana przep¬ywnoœæ danych: 32~256 (Kb/
s), zmienne
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania. Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.
SHUF ................ odtwarzanie w przypadkowej
REP ALL ........... powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/
REP ................... powtarzanie aktualnego utworu
REP ALB ........... powtarzanie wszystkich utworów
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie CD
programu
aktualnego albumu (tylko w przypadku MP3).
1 Aby wybrać tryb odtwarzania, naciskaj przycisk
MODE na zestawie (albo przycisk REP, REP ALL lub SHUF na pilocie) przed lub w trakcie
odtwarzania, aż na wyświetlaczu pokaże się żądana funkcja.
2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarzanie
nale¿y rozpoczåæ klawiszem 2; .
Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE, odtwarzanie
rozpocznie siŸ automatycznie.
3 Aby powrócić do zwykłego trybu odtwarzania,
naciskaj przycisk MODE (albo przycisk REP, REP ALL lub SHUF na pilocie), aż przestaną
być wyświetlane różne tryby SHUFFLE/ REPEAT.
Mo¿na równie¿ nacisnåæ 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Uwaga: – Funkcji SHUFFLE i REPEAT nie mo¿na u¿ywaæ jednoczeœnie.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ siê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na dobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W pamiêci mo¿na zapisaæ do 40 utworów.
1 Wybraæ utwór do programu klawiszem TUNING
4 ¢ (¡ / na pilocie) .
For MP3, you may press ALBUM/PRESET+/
- to select a desired album, then press TUNING
4 ¢ (¡ / na pilocie) to select your desired track.
2 Naciœnij przycisk PROG dla rozpoczêcia
programowania.
Display: PROG flashes, and -- PR 01 is
displayed briefly, then the selected track number (and the selected album number for MP3).
3 Powtórzyæ kroki 1-2 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
4 Rozpoczåæ odtwarzanie programu CD klawiszem 2;.
Przeglåd programu
Zatrzymaj odtwarzanie, a nastêpnie naciœnij
odpowiedniå liczbê razy przycisk PROG.
Przeglåd programu mo¿na zakoñczyæ klawiszem 9.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
jednokrotne naciœniêcie klawisza 9 przy zatrzymanym
odtwarzaczu;
dwukrotne naciœniêcie klawisza 9 podczas
odtwarzania;
otwarcie kieszeni odtwarzacza CD;Symbol PROG zniknie z wyœwietlacza.
32
STANDBY-ON
iR
SOURCE
ALBUM/PRESET
DBB
MICRO SYSTEM MCM149
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
VOL
TUNING
VOL
MODE PROG
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Nacisnåæ SOURCE na zestawie lub nacisnåæ
wybraæ pasmo radiowe klawiszem TUN na pilocie.
2 Nacisnåæ TUNING 4 ¢ (à / á na pilocie)
nastêpnie zwolniæ klawisz.
Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji
radiowej o wystarczajåco silnym sygnale. Podczas strojenia wyœwietlacz wska¿e: SEARCH.
3 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 2 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ TUNING 4 ¢ (à / á na pilocie) do uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci programu mo¿na zapisaæ 40 utworów w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zaprogramowaæ kilka razy.
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê od wybranego numeru pamiêci. W górê od tego numeru wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå zamienione na nowe. Odbiornik zapisze tylko nowe, nie znajdujåce siê jeszcze w pamiêci stacje radiowe.
Radioodbiornik
++
//
1 Nacisnåæ ALBUM/PRESET
wybrania numeru pamiêci, od którego zacznie siê programowanie.
Uwaga: – Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru, programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå skasowane.
2 Nacisnåæ PROG przez ponad 2 sekundy dla
rozpoczêcia programowania.
Wyœwietlacz wska¿e AUTO, stacje radiowe
zostanå zaprogramowane zgodnie z si¬å sygna¬u radiowego. Potem us¬yszymy ostatniå zaprogramowanå stacjê.
Programowanie rêczne
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
Dostrojenie do stacji radiowych).
2 Nacisnåæ PROG dla rozpoczêcia programowania.
Zacznie migaæ PROG.
3 Nacisnåæ ALBUM/PRESET
przypisania danej stacji numeru od 1 do 40.
4 Nacisnåæ ponownie PROG dla potwierdzenia
wyboru.
PROG zniknie z wyœwietlacza, pojawi siê numer
oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
W¬åczenie stacji z pamiêci
Naciskaæ ALBUM/PRESET
wyœwietlaczu pojawi siê szukany numer stacji.
+
++
++
+
++
++
+
++
/
//
//
/
//
//
/
//
--
- dla
--
--
- w celu
--
--
- a¿ na
--
Polski
33
Magnetofon/Nagrywanie
Polski
Odtwarzanie kaset
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
Wyœwietlacz podczas dzia¬ania magnetofonu
bêdzie wskazywa¬ “TAPE” .
2 Podnieœæ os¬onkê otworu na kasetê na panelu
przednim oznaczonå “PULL TO OPEN ”.
3 Nacisnåæ STOP•OPENÇ0 w celu otwarcia
kieszeni kasety.
4 W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.
Wk¬adaj kasetê otwartå stronå do do¬u, tak aby pe¬na
szpulka znajdowa¬a siê po lewej stronie.
5 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem PLAY 2.
Klawisze så zwalniane samoczynnie na koñcu taœmy,
o ile nie naciœniêto klawisza PAUSE;.
6 Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy po
naciœniêciu PAUSE;. Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu klawisza.
7 Przewijanie taœmy w obu kierunkach umo¿liwiajå
klawisze à lub á.
8 Zatrzymanie taœmy klawiszem STOP•OPENÇ0.
Uwaga: – Podczas odtwarzania lub nagrywania kasety magnetofonowej nie mo¿na zmieniaæ Ÿród¬a dŸwiêku.
Informacje ogólne o nagrywaniu
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy, gdy
prawa autorskie lub inne prawa osób trzecich nie zosta¬y naruszone.
PULL TO OPEN
Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset METAL
(IEC IV). Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasety NORMAL (IEC type I), bez wy¬amanych fiszek zabezpieczajåcych.
Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie.
Pozycje klawiszy VOLUME, DBB lub DSC nie majå wp¬ywu na poziom nagrywania.
Jakoœæ nagrywanego dŸwiêku mo¿e byæ ró¿na w
zale¿noœci od jakoœci Ÿród¬a dŸwiêku i taœmy.
Na samym poczåtku oraz koñcu kasety, przez 7
sekund nagrywanie jest niemo¿liwe – w tym czasie taœma rozbiegowa przesuwa siê przed g¬owicami nagrywajåcymi.
W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na
kasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå znajdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety. Nagrywanie na tej stronie stanie siê niemo¿liwe. Dla ponownego nagrania na danej stronie nale¿y zakleiæ otwór taœmå klejåcå.
Nagrywanie synchroniczne Synchro Start CD
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD. 2 W¬o¿yæ p¬ytê CD i w razie potrzeby zaprogramowaæ
kolejnoœæ utworów.
3 Nacisnåæ STOP•OPENÇ0 w celu otwarcia
kieszeni kasety.
4 W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå, zamknåæ
kieszeñ.
5 Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu RECORD.
Odtwarzanie p¬yty CD/programu rozpocznie siê
samoczynnie po up¬ywie 7 sekund. Nie trzeba w¬åczaæ oddzielnie odtwarzacza p¬yt CD.
Wybór i nagranie fragmentu utworu
Nacisnåæ i przytrzymaæ 4 ¢ (à / á na
pilocie) w celu odszukania fragmentu utworu. Po odszukaniu fragmentu zwolniæ klawisz 4 ¢.
Dla przerwania nagrywania nale¿y w¬åczyæ pauzê
klawiszem 2;.
Wcisnåæ RECORD● nagrywanie rozpocznie siê od
wybranego fragmentu.
6 Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy po
naciœniêciu PAUSE;. Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu klawisza.
7 Zakoñczenie nagrywania klawiszem
STOP•OPENÇ0.
34
Magnetofon/Nagrywanie/Urzàdzenia zewnetrzne
A A B C
Nagrywanie z radia
1 Dostroiæ odbiornik do stacji radiowej (patrz:
Dostrojenie do stacji radiowych).
2 Nacisnåæ STOP•OPENÇ0 w celu otwarcia
kieszeni kasety.
3 W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå, zamknåæ
kieszeñ.
4 Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu
RECORD●.
5 Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy po
naciœniêciu PAUSE;. Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu klawisza.
6 Zakoñczenie nagrywania klawiszem
STOP•OPENÇ0.
Czyszczenie obudowy
Obudowê zestawu nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå
zwil¿onå roztworem ¬agodnego detergentu. Nie wolno u¿ywaæ œrodków czyszczåcych zawierajåcych alkohol, spirytus, amoniak lub materia¬y œcierne.
Czyszczenie p¬yt
P¬ytê w wypadku zabrudzenia
nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå, ruchem od œrodka ku brzegom. Nie wolno czyœciæ powierzchni p¬yt ruchem okrê¿nym.
Nie wolno u¿ywaæ
rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieñczalnik, ani œrodków czyszczåcych lub aerozolu antystatyzujåcego przeznaczonego dla p¬yt analogowych.
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD na
soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz lub brud. Dla osiàgniêcia dobrej jakoœci odtwarzania nale¿y przeczyœciæ soczewki odtwarzacza p¬ynem czyszczåcym Philips CD Lens Cleaner, lub innym
Odtwarzanie dêwiéku z urzàdzenia zewnétrznego
Zestaw umożliwia odtwarzanie dźwięku z zewnętrznego urządzenia podłączonego do odpowiednich gniazd.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE na
zestawie lub przycisk AUX na pilocie, aby wybrać AUX jako źródło sygnału.
2 Za pomocą przewodu wejścia liniowego (3.5 mm,
umieszczone na panelu tylnym) połącz gniazdo AUX (3,5 mm) znajdujące się na panelu tylnym modelu MCM149 z gniazdem AUDIO OUT lub gniazdem słuchawkowym urządzenia zewnętrznego (jak odtwarzacz CD, lub video VCR).
Konserwacja
p¬ynem czyszczåcym dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
Czyszczenie g¬owic magnetofonu i œcie¿ek przesuwu taœmy
Dla osiågniêcia najlepszej jakoœci nagrywania i
odtwarzania, po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania nale¿y przeczyœciæ g¬owice A, trzonki B, oraz gumowe rolki dociskowe C.
Czyœciæ nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w
specjalnym p¬ynie czyszczåcym lub alkoholu.
Czyszczenia g¬owic mo¿na dokonaæ równie¿ przez
jednorazowe odtworzenie taœmy czyszczåcej.
Demagnetyzacja g¬owic magnetofonowych
Do demagnetyzacji nale¿y u¿ywaæ specjalnych kaset
dostêpnych w sklepach.
Polski
35
Zegar/Timer
STANDBY-ON
Polski
iR
SOURCE
ALBUM/PRESET
Regulacja zegara
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk CLOCK/DISPLAY przez 2 sekundy.
2 Naciśnij przycisk PROG., aby wybrać 12- lub
24-godzinny format czasu.
3 Naciśnij przycisk CLOCK/DISPLAY, aby
zatwierdzić.
Cyfry godziny zacznå migaæ.
2 Ustawiæ godzinê za pomocå pokrêt¬a TUNING 4
¢ (à / á na pilocie) w prawo dla zwiêkszenia
godziny.
3 Nacisnåæ ponownie CLOCK/DISPLAY.
Cyfry minut zacznå migaæ.
4 Ustawiæ minutê za pomocå pokrêt¬a TUNING 4
¢ (à / á na pilocie) w prawo dla zwiêkszenia
minut.
5 Nacisnåæ ponownie CLOCK/DISPLAY dla
zakoñczenia regulacji.
Note: – The backlight for clock display is off in standby.
Ustawienie TIMER
Zestawu można używać jak budzika. O
określonej godzinie włączana jest funkcja CD lub TUNER. Przed użyciem budzika należy ustawić godzinę na zegarze.
1 W tr ybie ocz ekiwania naciśnij i przytrzymaj
znajdujący się na pilocie zdalnego stero wania przycisk TIMER przez ok oło 2 sekundy .
2 Wybraæ pokrêt¬em SOURCE (DISC/TUN na
pilocie) Ÿród¬o dŸwiêku dla timera.
DBB
MICRO SYSTEM MCM149
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
VOL
TUNING
VOL
MODE PROG
3 acisnåæ TIMER dla potwierdzenia wyboru.
Cyfry godziny w¬åczenia timera migajå.
4 Ustawiæ godzinê za pomocå pokrêt¬a TUNING 4
¢ (à / á na pilocie) w prawo dla zwiêkszenia
godziny.
5 Nacisnåæ ponownie TIMER.
Cyfry minuty w¬åczenia timera migajå na
wyœwietlaczu.
6 Ustawiæ minutê za pomocå pokrêt¬a TUNING 4
¢ (à / á na pilocie) w prawo dla zwiêkszenia
minut.
7 Nacisnåæ ponownie TIMER to confirm the time.
Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
Uwaga:Uwaga:
Uwaga:
Uwaga:Uwaga: – Je¿eli zosta¬ wybrany CD i w kieszeni nie znajduje siê p¬yta CD lub p¬yta jest uszkodzona, TUNER zostanie wybrany automatycznie.
WŒczenie/wyŒczenie TIMER
Nacisnåæ jeden raz TIMER ON/OFF podczas
s¬uchania muzyki lub w stanie czuwania.
Wyœwietlacz wska¿e Z przy w¬åczonym timerze,
po wyŒczeniu funkcji napis zniknie.
WŒczenie/wyŒczenie funkcji SLEEP
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie przedzia¬u czasowego przed samoczynnym wy¬åczeniem zasilania.
Nacisnåæ ponownie SLEEP na
pilocie, a¿ pojawi siê ¿ådany czas wy¬åczenia.
Wyœwietlacz wska¿e oraz wybrany czas
wyŒczenia: 60, 45, 30,15, 0, 60....
Aby wyłączyć, naciśnij przycisk SLEEP na pilocie
zdalnego sterowania jeden lub więcej razy, aż zostanie wyświetlony znak "0", lub naciśnij przycisk STANDBY ON 2 na zestawie (lub
POWER przycisk na pilocie zdalnego sterowania).
przewinie siê przez wyœwietlacz.
36
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa .................................... 2 x 2 W RMS
Stosunek sygna¬u do szumów ............ ≥ 60 dBA (IEC)
Zakres czêstotliwoœci ....................... 125 – 16000 Hz
Opornoœæ g¬oœników ............................................ 8
ODTWARZACZ CD
Zakres czêstotliwoœci ....................... 125 – 16000 Hz
Stosunek sygna¬u do szumów ........................ 65 dBA
TUNER
Zakres czêstotliwoœci FM ................. 87.5 – 108 MHz
Zakres czêstotliwoœci MW ................531 – 1602 kHz
Czu¬oœæ przy 75
– FM 26 dB czu¬oœæ .......................................... 20 µV
– MW 26 dB czu¬oœæ ..................................... 5 mV/m
Zniekszta¬cenia harmoniczne w sumie ............. 5%
MAGNETOFON KASETOWY
Zakres czêstotliwoœci
Taœma Normal (type I) ........... 125 – 8000 Hz (8 dB)
Stosunek sygna¬u do szumów
Taœma Normal (type I) ................................ 40 dBA
Ko¬ysanie i dr¿enie dŸwiêku .................... 0.4% JIS
G£OŒNIKI
Bass reflex system
Wymiary (szer x wys x d¬ug) .... 134 x 230 x 152 (mm)
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie ...................................... 220 – 240 V, 50 Hz
Wymiary (szer x wys x d¬ug) .... 148 x 233 x 216 (mm)
Waga (z g¬oœnikami/bez g¬oœników) ..........................
........................................................ok. 3.65 / 1.53 kg
Zużycie energii
Aktywne ......................................................... 15 W
Czuwanie ....................................................... < 4 W
Prawa do zmiany parametrów technicznych i wyglądu zewnętrznego zastrzeżone.
Polski
37
Usuwanie usterek
Ostrze¿enieOstrze¿enie
Ostrze¿enie
Ostrze¿enieOstrze¿enie
W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utrat gwarancji. Nie wolno otwieraæ obudowy, gdy¿ grozi to pora¿eniem elektrycznym.
Polski
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿sz listê. Je¿eli problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawc lub serwisem.
ê
å
å
Problem
NO DISC” na wyœwietlaczu.
S¬aba jakoœæ odbioru.
Nie mo˝na dokonaæ nagrania ani odtworzyæ kasety.
Zestaw nie reaguje na operowanie przyciskami.
Brak dŸwiêku lub s¬aba jakoœæ dêwiêku.
Rozwiåzanie
W¬o¿yæ p¬ytê.Sprawdziæ, czy p¬ytê w¬o¿ono stronå z nadrukiem ku
górze.
Poczekaæ, a¿ wyparuje wilgoæ na soczewkach
odtwarzacza.
Wymieniæ lub wyczyœciæ p¬ytê kompaktowå, patrz:
„Konserwacja“.
Nale¿y korzystaæ ze sfinalizowanych p¬yt CD-RW lub
p¬yt CD o odpowiednim formacie MP3.
Przy s¬abym sygnale radiowym nale¿y ustawiæ antenê
lub do¬åczyæ antenê zewnêtrznå dla zapewnienia lepszego odbioru.
Zwiêkszyæ odleg¬oœæ mini-wie¿y HiFi od telewizora
lub magnetowidu.
Oczyœciæ czêœci magnetofonu, patrz „Konserwacja“.Do nagrywania nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie kaset
NORMAL (IEC I).
Zakleiæ otwór blokujåcy taœmå klejåcå.
Wyjåæ wtyczkê kabla zasilania z gniazdka, po chwili
w¬o¿y¿ z powrotem i w¬åczyæ ponownie zasilanie.
Wyregulowaæ si¬ê g¬osu.Od¬åczyæ s¬uchawki.Sprawdziæ po¬åczenia kolumn g¬oœnikowych.Sprawdziæ, czy przewody kolumn så odpowiednio
w¬o¿one do gniazdek.
Upewniæ siê, ¿e p¬yta MP3 zosta¬a nagrana z
prêdkoœciå 32-256 kb/s przy czêstotliwoœci próbkowania 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz.
Odwrócony dŸwiêk prawego i lewego kana¬u.
38
Sprawdziæ pod¬åczenie i rozmieszczenie kolumn
g¬oœnikowych.
Usuwanie usterek
Problem
Pilot zdalnego sterowania dzia¬a z usterkami.
Timer nie dzia¬a.
Wskazania zegara/timera uleg¬y skasowaniu.
Rozwiåzanie
Najpierw wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku (np. CD lub TUNER),
nastêpnie nacisnåæ klawisz (É,í,ë).
Zmniejszyæ odleg¬oœæ pilota od zestawu.W¬o¿yæ baterie zgodnie z polaryzacjå (bieguny +/-).Wymieniæ baterie.Skierowaæ pilota w kierunku czujnika podczerwieni
zestawu.
Ustawiæ zegar.Nacisnåæ TIMER dla w¬åczenia timera.Przerwij nagrywanie/kopiowanie kasety.
Naståpi¬a przerwa w zasilaniu lub od¬åczono kabel
zasilania. Ponownie ustawiæ zegar/timer.
Polski
39
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
 Polski
MCM149
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-ZC-0747
Loading...