Philips MCM138D/12 User guide [pl]

Docking Entertainment System
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod na používanie Felhasználói kézikönyv
MCM138D
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ..........................220-230 V/50 Hz
Elemes működéshez ................................... 1 x CR2032
Névleges frekvencia ............... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ........................................................................ 18 W
névleges ....................................................................... < 10 W
készenléti állapotban ...............................................< 3 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ........................................................... 6.2 kg
Befoglaló méretek
szélesség ................................................................ 150 mm
magasság ............................................................... 150 mm
mélység .................................................................. 220 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH ................................................ 87,5 – 108 MHz
MW ................................................. 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ............................... 2 x 15 W
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries.
3
4
Index
Русский----------------------------------------------- 6
Polski ------------------------------------------------ 22
Česky ------------------------------------------------ 37
Slovensky ------------------------------------------ 52
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar ---------------------------------------------- 67
Magyar
5
Spis Tresci
Polski
Informacje ogólne
Wyposa¿enie zestawu ........................................... 23
Informacje ekologiczne .......................................... 23
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania ................................ 23
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy ..................................... 24
Przed rozpoczêciem korzystania z pilota ................ 25
Wymiana baterii
(litowej CR2032) w pilocie ..................................... 25
Opis prze¬åczników
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania .............................................................. 26
Podstawowe Funkcje
WŒczanie systemu ................................................ 27
Energooszczêdne wy¬åczenie
automatyczne ......................................................... 27
Regulacja si¬y i barwy g¬osu .................................. 27
Odtwarzacz CD/MP3/WMA
Odtwarzanie p¬yt CD .............................................. 28
Podstawowe funkcje odtwarzacza .........................28
Odtwarzanie p¬yt MP3/WMA ................................ 28
Ró¿ne tryby odtwarzania:
SHUFFLE i REPEAT ................................................. 29
Programowanie kolejnoœci utworów ..................... 29
Przeglåd programu.................................................. 29
Kasowanie programu ............................................. 30
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych ............................ 30
Konserwacja .................................................. 30
Zegar/Timer
Regulacja zegara .................................................... 31
Ustawienie TIMER ................................................. 31
WŒczenie/wyŒczenie TIMER ............................... 31
WŒczenie/wyŒczenie funkcji SLEEP .................... 31
DOCK
Odtwarzanie z odtwarzaczy iPod za pomocą
podstawki dokującej ...............................................32-33
Zgodne odtwarzacze przenoâne
Adaptery do odtwarzaczy Odtwarzanie z odtwarzaczy iPod
Adowanie odtwarzaczy apple ipod za pomocñ
podstawki dokujñcej ............................................. 33
Usuwanie usterek ................................ 34-35
Dane techniczne .......................................... 36
22
Informacje ogólne
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Wyposa¿enie zestawu
–2 kolumny g¬oœnikowe – MCM138D Pilot (z baterià) – MW loop antenna –
Zestaw dokujący
- 1 x podstawka dokujàca do odtwarzacza Apple iPod
-
Adaptery do odtwarzaczy
ró˝nych modeli iPod)
(4 adapterów do
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i polietylen (torby, pianka ochronna). Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ, wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Likvidace starého produktu
Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít.
Když je k produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC
Informujte se o místním tříděném sběrném systému pro elektrické produkty.
Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu nale¿y
sprawdziæ, czy napiêcie zasilania podane na tabliczce znamionowej (lub uwidocznione obok prze¬åcznika wyboru napiêcia) jest identyczne z napiêciem sieci. W przypadku stwierdzenia niezgodnoœci nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawcå.
System powinien byæ ustawiony na p¬askiej, twardej
i stabilnej powierzchni.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za
pomocą przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
Urządzenie należy umieścić w pobliżu gniazda sieci elektrycznej, w miejscu ułatwiającym dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone są w powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno ich smarować!
System powinien byæ eksploatowany w miejscu
zapewniajåcym odpowiedniå wentylacjê, która zapobiegnie przegrzewaniu siê wnêtrza urzådzenia. Nale¿y pozostawiæ co najmniej 10 cm (4 cale) wolnego miejsca nad obudowå i co najmniej po 5 cm (2 cale) po obu bokach.
Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
Nie nale¿y nara¿aæ systemu, baterii ani dysków na
nadmierne zawilgocenie, opady atmosferyczne, zapylenie lub bezpoœrednie dzia¬anie grzejników albo promieni s¬onecznych.
Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich jak
zapalone œwiece, na urzådzeniu.
Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajàcych
p¬yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
Jeœli system przeniesiono bezpoœrednio z zimnego w ciep¬e miejsce lub umieszczono w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewkach odtwarzacza CD wewnåtrz urzådzenia mo¿e nastàpiæ kondensacja pary wodnej. W takim przypadku odtwarzacz CD nie bêdzie dzia¬a¬ prawid¬owo. Nale¿y wówczas pozostawiæ w¬åczony system na oko¬o godzinê, bez w¬o¿onej p¬yty, dopóki nie bêdzie mo¿liwe prawid¬owe odtwarzanie.
Mechaniczne elementy urzådzenia zawierajå
samosmarujåce siê ¬o¿yska i nie wolno ich dodatkowo smarowaæ.
Baterie i akumulatory należy zabezpieczyć przed
wysokimi temperaturami (światłem słonecznym, ogniem itp.).
W trybie gotowoœci (Standby) system znajduje
siê pod napiêciem i pobiera energiê. Aby ca¬kowicie od¬åczyæ zasilanie systemu, wyjmuj wtyczkê z gniazda sieciowego.
Polski
23
Przygotowanie zestawu
1
2
Polski
Reproduktor
(pravý)
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej œciance obudowy.
A
Zasilanie
– Przed pod¬åczeniem przewodu sieciowego do gniazdka upewnij siê, czy poprawnie wykonano wszystkie pozosta¬e po¬åczenia.
FM drátová anténa
B
Antena PodŒczanie
Antena
MW
MW antena
Reproduktor
(levý)
ťový kabel
1 Rozłóż antenę ramową i, jeśli to konieczne, użyj
śrub (niedołączone do zestawu), aby zamocować ją na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni:
OSTRZE¯ENIE!
– Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie przewodu sieciowego do¬åczonego do zestawu. – Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
24
2 Włóż wtyczkę anteny ramowej do gniazda MW
ANTENNA, jak pokazano powyżej.
3 Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskaæ optymalnå
jakoϾ odbioru.
Antena FM
Nie jest potrzebne przy¬åczanie anteny spiralnej FM, gdy¿ jest ona w¬åczona do systemu.
Umieœæ antenê jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych Ÿróde¬ promieniowania.
C
B
AA
Pod¬åczanie g¬oœników
G¬oœniki przednie
Pod¬åcz przewody g¬oœników do gniazdek SPEAKERS – prawy g¬oœnik do pary gniazdek “RIGHT”, a lewy do pary gniazdek “LEFT”, przewód (czerwony) do "+", przewód (czarny) do "-".
Zaciœnij odizolowanå czêœæ ka¿dego przewodu w
sposób przedstawiony na rysunku.
Przygotowanie zestawu
Przed rozpoczêciem korzystania z pilota
1 Ciågnij plastikowå os¬onê. 2 Wybierz Ÿród¬o,które chcesz obs¬ugiwaæ, naciskajåc
jeden z przycisków wyboru Ÿród¬a na pilocie (na przyk¬ad MP3-CD,TUNER).
3 Nastêpnie wybierz Ÿådanå funkcjê (na przyk¬adÉ
í
,
ë).
Polski
,
Uwagi: – Aby uzyskaæ optymalnå jakoœæ dŸwiêku, korzystaj z g¬oœników dostarczonych w zestawie. – Nie pod¬åczaj wiêcej ni¿ jednego g¬oœnika do danej pary gniazdek +/-. – Nie pod¬åczaj g¬oœników, które majå ni¿szå impedancjê ni¿ g¬oœniki dostarczone w zestawie. Odpowiednie informacje mo¿na znaleŸæ w dalszej czêœci tej instrukcji, w rozdziale DANE TECHNICZNE.
Wymiana baterii (litowej CR2032) w pilocie
1 Przesuñ ga¬kê A nieznacznie w prawy 2 Wyciågnij komorê baterii B.
3 W¬óŸ nowå bateriê i wsuñ komorê baterii do koêca
w pierwotne po¬oŸenie.
UWAGA!
BATERIE ZAWIERAJÅ SUBSTANCJE CHEMICZNE I POWINNY BYÆ W ODPOWIEDNI SPOSÓB ZUTYLIZOWANE.
25
Opis prze¬åczników
VOLUME
ALBUM
DBB DSC
MUTE
SLEEP TIMER
REPEAT
SHUFF
PROG
CD
TUNER
3
2
%
&
@
!
)
$
4
^
*
0
(
6
¡
DOCK
(
rysunek zestawu na stronie 4)
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania
1 BAND
Polski
– Tryb Tuner...... (tylko na zestawie) - Umożliwia
wybór pasma.
2 SOURCE (CD/ TUNER/DOCK)
– w¬åczenie zestawu. – wybór Ÿród¬a dŸwiêku: CD/ FM/ MW/DOCK.
3 STANDBY-ON / y
– w¬åczanie zasilania lub trybu czuwania standby/Eco
naciśnij przycisk.
4 PROG/CLOCK
Tryb CD ............. programowanie utworów i
przeglåd programu.
Tryb clock.......... (tylko na urzådzeniu) regulacja
zegara.
5 OPEN•CLOSE
– otwarcie/zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD.
6 VOLUME
– regulacja si¬y g¬osu.
/
+
7 TUNING 0
– dostrojenie do stacji radiowych.
8 iR SENSOR
– czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania.
9 n
– pod¬åczenie s¬uchawek.
0 ÉÅ
Tryb CD ............. rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD
! ¡1 / 2™
– przeskok do poczåtku aktualnego/poprzedniego/
kolejnego utworu.
– przeszukiwanie do ty¬u i do przodu w obrêbie utworu
p¬yty CD.
@ STOP 9
– zatrzymanie p¬yty CD oraz kasowanie programu CD.
# AUX IN
łączy z zewnétrznym źródłem dźwiéku.
$ MUTE
– wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
% REPEAT
powtarzanie utworu/programu CD/ ca¬ej p¬yty CD.
^ SHUFF (SHUFFLE)
– odtwarzanie utworów na p¬ycie CD w przypadkowej
kolejnoœci.
lub pauza.
& SLEEP
– uruchomienie funkcji drzemki, dobór czasu
wyŒczenia.
* TIMER
– w¬åczenie/wy¬åczenie oraz regulacja timera.
( ALBUM 4 3
Tryb MP3 disc ... wybierania albumów.
) DBB
wzmocnienie dŸwiêków niskich.
¡ DSC
– (Digital Sound Control) dobór charakterystyki
dŸwiêku: JAZZ/POP/CLASSIC/ROCK.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania: – Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku, którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez naciœniêcie jednego z klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku (np. CD lub TUNER, itd.). – Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej funkcjiÉ,
í
,
ë itd.).
26
O
E
P
S
E
N
O
L
/
C
SOURCE VOLUME
STANDBY-ON
BAND
PROG/CLOCK
-
TUNING
+
UWAGA! PRZED PRZYSTÅPIENIEM DO EKSPLOATACJI SYSTEMU WYKONAJ NIEZBÊDNE CZYNNOŒCI PRZYGOTOWUJÅCE.
WŒczanie systemu
W trybie gotowości Active lub Eco naciśnij
przycisk STANDBY-ON (y ) na pilocie zdalnego sterowania.
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
naciskajåc SOURCE (CD, TUNER, AUX lub
DOCK na pilocie) lub).
System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
Podstawowe Funkcje
Regulacja si¬y i barwy g¬osu
1 Obróciæ pokrêt¬o VOLUME
ruchem wskazówek zegara dla zwiêkszenia si¬y g¬osu zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara dla wyciszenia.
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu 0–
32.
2 Naciskaæ Interactive Sound
Control, DSC na zestawie lub pilocie dla wybrania efektu dŸwiêkowego: JAZZ / POP / CLASSIC / ROCK.
3 Nacisnåæ DBB (na pilocie) dla wzmocnienia
dŸwiêków niskich.
Display shows:
4 Nacisnåæ MUTE na pilocie zdalnego sterowania w
celu natychmiastowego wy¬åczenia dŸwiêku.
Odtwarzanie bêdzie kontynuowane przy
wy¬åczonej sile g¬osu, na wyœwietlaczu pojawi siê MUTE.
Dla przywrócenia dŸwiêku nale¿y:
– nacisnåæ ponownie MUTE ; – zmieniæ ustawienia pokrête¬ dŸwiêku; – zmieniæ Ÿród¬o.
/ + zgodnie z
DBB
if the DBB is activated.
VOLUME
DBB DSC
Polski
Aby prze¬åczyæ zestaw w stan czuwania
naciskajåc STANDBY-ON (y na pilocie).Wyewietlony zostanie zegar.
Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power
INacisnåæ STANDBY-ON (y na pilocie) przez
ponad 2 sekundy.
Wyświetlacz zgaśnie.
Energooszczêdne wy¬åczenie automatyczne
W celu zaoszczêdzenia energii elektrycznej, urzådzenie przej-dzie samoczynnie w stan czuwania standby, je¿eli przez 15 minut po zakoñczeniu odtwarzania p¬yty CD lub kasety magnetofonowej ¿aden klawisz nie zostanie wciœniêty.
Uwaga:Uwaga:
Uwaga:
Uwaga:Uwaga: – W trybie gotowości Eco Power nie działają
żadne przyciski, oprócz przycisków SOURCE i STANDBY-ON.
27
Odtwarzacz CD/MP3/WMA
MCM138D
MICROSY STEM
iR
Polski
Wa¿ne: Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!
Wk¬adanie p¬ytê
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich rodzajów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i CD-Rewritable/MP3/WMA.
POP
TRK
PROG
DBB
MP3
REP
ALL
CD
Podstawowe funkcje odtwarzacza
Odtwarzanie p¬yt CD
Nacisnåæ 2; dla rozpoczêcia odtwarzania.Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu oraz
czas od poczåtku utworu.
Wybór innego utworu
Naciskaæ ¡1 2™ raz lub kilka razy, a¿ szukany
numer utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ ¡1 2™.
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przy
zmniejszonej sile g¬osu.
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ
klawisz ¡1 2™.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Wstrzymywanie odtwarzania
Nacisnåæ i przytrzymaæ 2; .W celu wznowienia odtwarzania naciœnij
przycisk ponownie.
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciœniêciu 2; .
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciœnij przycisk 9.
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
P¬yty DRM zabezpieczy¬o zbiory WMA nie så
odczytywane.
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD. 2 Nacisnåæ OPEN/CLOSE3 dla otwarcia kieszeni
odtwarzacza.
OPEN pojawi siê na wyœwietlaczu po otwarciu
kieszeni.
3 W¬o¿yæ p¬ytê audio CD, stronå z nadrukiem ku górze,
nastêpnie zamknåæ kieszeñ naciskajåc ponownie OPEN/CLOSE3 na zestawie.
Pojawi siê READ, odtwarzacz odczytuje
zawartoœæ p¬yty CD, Wyœwietlona jest ca¬kowita liczba utworów i czas odtwarzania (lub ca¬kowita liczba albumów i utworów w przypadku p¬yt MP3).
28
Uwaga: P¬yta CD zatrzyma siê równie¿: – po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD. – po dotarciu do koñca p¬yty CD. – po wybraniu innego Ÿród¬a dŸwiêku: TUNER lub
AUX.
– przejœciu w tryb czuwania standby.
Odtwarzanie p¬yt MP3/WMA
1 Umieœæ w szufladzie p¬ytê MP3.
W zale¿noœci od liczby utworów, czas odczytu
p¬yty mo¿e przekroczyæ 10 sekund.
Wyœwietlone zostanie wskazanie "XXX YY".
XXX oznacza numer albumu, a YY numer utworu.
2 Naciœnij przycisk ALBUM 4 3 aby wybraæ
¿ådany album.
Odtwarzacz CD/MP3/WMA
3 Naciœnij przycisk ¡1 2™ wybierz ¿ådany utwór.
Numer albumu odpowiednio siê zmieni po
dojœciu do pierwszego utworu na albumie po naciœniêciu 4 lub ostatniego utworu na albumie
po naciœniêciu ¢.
4 Naciœnij przycisk 2; w celu rozpoczêcia
odtwarzania.
Naciœniêcie przycisku ALBUM 4 3 w trakcie
odtwarzania spowoduje wyœwietlenie tytu¬u albumu i utworu.
Obs¬ugiwane formaty p¬yt MP3:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Maksymalna liczba utworów: 512
(w zale¿noœci od d¬ugoœci nazw plików) – Maksymalna liczba albumów: 99 – Obs¬ugiwane czŸstotliwoœci próbkowania:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Obs¬ugiwana przep¬ywnoœæ danych: 32~256 (Kb/
s), zmienne
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
SHUFFLE .........odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie CD
REPEAT ALL ... powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/
programu
REPEAT ............ powtarzanie aktualnego utworu
REPEAT ALB ... powtarzanie wszystkich utworów
aktualnego albumu (tylko w przypadku MP3).
1 W celu wybrania trybu odtwarzania, nale¿y nacisnåæ
SHUFF lub REPEAT na pilocie przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê ¿ådana funkcja.
2 e¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarzanie
nale¿y rozpoczåæ klawiszem 2; (na pilocie 2;)
Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE, odtwarzanie
rozpocznie siŸ automatycznie.
3 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz SHUFF lub REPEAT na pilocie a¿ napisy SHUFFLE/ REPEAT zniknå z wyœwietlacza.
Mo¿na równie¿ nacisnåæ STOP 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Uwaga: – Funkcji SHUFFLE i REPEAT nie mo¿na u¿ywaæ
jednoczeœnie.
– W trybie programowania nie jest dostępne odtwarzanie w kolejności losowej.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ siê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na dobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.
1 Wybraæ utwór do programu klawiszem ¡1 2™ .
W przypadku plików MP3,moéna nacisnàç , aby
wybraç éàdany album, a nast´pnie nacisnàç ALBUM 4 3 aby ¡1 2™ wybraç utwór.
2 Naciœnij przycisk PROGRAM (lub PROG/
CLOCK tylko na zestawie) dla rozpoczêcia
programowania.
Wyświetlacz: Wskaźnik PROG miga, na krótko
wyświetla si wybranego utworu (oraz numer wybranego albumu w przypadku plików MP3).
3 Powtórzyæ kroki 1-2 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
Je¿eli w pamiêci znajduje siê ju¿ 20 utworów, na
ekranie pojawi siê FULL.
4 Rozpoczåæ odtwarzanie programu CD klawiszem
2;.
Przeglåd programu
Zatrzymaj odtwarzanie, a nastêpnie naciœnij
odpowiedniå liczbê razy przycisk PROGRAM (lub PROG/CLOCK tylko na zestawie) .
Wyewietlacz pokazuje najpierw
zaprogramowaną kolejnoeć, a następnie numer zapisanej ecieżki ((i numer albumu w przypadku plików MP3).
Przeglåd programu mo¿na zakoñczyæ klawiszem 9.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
jednokrotne naciœniêcie klawisza 9 przy
zatrzymanym odtwarzaczu;
dwukrotne naciœniêcie klawisza 9 podczas
odtwarzania;
otwarcie kieszeni odtwarzacza CD;Symbol PROG zniknie z wyœwietlacza.
Polski
29
Radioodbiornik
Polski
Rady:
Aby poprawiç odbiór:
Aby odbierać sygna radiowy, rozwiń caną antenę znajdującą sięz tynu urządzenia w celu uzyskania optymalnego odbioru.
O
E
P
S
E
N
O
L
/
C
SOURCE VOLUME
STANDBY-ON
BAND
PROG/CLOCK
-
TUNING
+
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TUNER.
zostanie zegar.
TUNER
2 Naciśnij przycisk BAND (TUNER na pilocie
zdalnego sterowania) jeden lub więcej razy, aby wybrać pasmo.
3 dostrojenie do stacji radiowych TUNING 0.
Wyewietlacz pokazuje częstotliwość
odbieranej stacji.
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå œciereczkå
zwil¿onå roztworem ¬agodnego detergentu. Nie wolno u¿ywaæ œrodków czyszczåcych zawierajåcych alkohol, amoniak lub materia¬y œcierne.
Czyszczenie p¬yt
P¬ytê w wypadku zabrudzenia
nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå, ruchem od œrodka ku brzegom.
Nie wolno u¿ywaæ
rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieñczalnik, ani œrodków czyszczåcych lub aerozolu antystatyzujåcego przeznaczonego dla p¬yt analogowych.
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD na
soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz lub brud. Dla zabezpieczenia dobrej jakoœci odtwarzania nale¿y przeczyœciæ soczewki odtwarzacza CD p¬ynem czyszczåcym Philips CD Lens Cleaner, lub innym p¬ynem dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
30
SLEEP TIMER
MICROSY STEM
iR
MCM138D
Regulacja zegara
1 W trybie gotowości naciśnij przycisk PROG/
CLOCK .
Cyfry godziny zacznå migaæ.
2 Ustawiæ godzinê za pomocå pokrêt¬a ¡1 / 2™ . 3 Nacisnåæ ponownie PROG/CLOCK .
Cyfry minut zacznå migaæ.
4 Ustawiæ minutê za pomocå pokrêt¬a ¡1 / 2™ . 5 Nacisnåæ ponownie PROG/CLOCK dla
zakoñczenia regulacji.
Uwaga: – Jeśli zegar nie został ustawiony, wyświetlone zostanie puste miejsce czasu "-- --:-- --".
Ustawienie TIMER
Zestaw mo¿na wykorzystaæ jako budzik – o
okreœlonej porze w¬åczy siê odtwarzacz CD lub tuner/DOCK. Przed uruchomieniem timera zegar musi wskazywaæ aktualny czas.
Je¿eli ¿aden klawisz nie zostanie naciœniêty przez 90
sekund, tryb regulacji timera zostanie wyŒczony.
1 Nacisnåæ TIMER na pilocie przez ponad 2 sekundy. 2 Nacisnåæ ¡1 / 2™ (lub CD / TUNER na
pilocie) aby wybraç êród¬o dêwiêku.
3 Nacisnåæ TIMER dla potwierdzenia wyboru.
Cyfry godziny w¬åczenia timera migajå.
Zegar/Timer
4 Ustawiæ godzinê za pomocå pokrêt¬a ¡1 / 2™. 5 Nacisnåæ ponownie TIMER.
Cyfry minuty w¬åczenia timera migajå na
wyœwietlaczu.
6 Ustawiæ minutê za pomocå pokrêt¬a ¡1 / 2™ . 7 Nacisnåæ ponownie TIMER.
Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
Uwaga:
- Je¿eli zosta¬ wybrany CD i w kieszeni nie znajduje siê p¬yta CD lub p¬yta jest uszkodzona, TUNER zostanie wybrany automatycznie.
- Jeśli wybrane jest źródło DOCK, a odtwarzacz iPod nie jest zadokowany bądź połączenie ze stacją dokującą nie zostało nawiązane, automatycznie zostanie wybrany tryb TUNER.
WŒczenie/wyŒczenie TIMER
Nacisnåæ jeden raz TIMER podczas s¬uchania
muzyki lub w stanie czuwania.
Wyœwietlacz wska¿e przy w¬åczonym
timerze, po wyŒczeniu funkcji napis zniknie.
WŒczenie/wyŒczenie funkcji SLEEP
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie przedzia¬u czasowego przed samoczynnym wy¬åczeniem zasilania. Przed uruchomieniem funkcji drzemki nale¿y ustawiæ zegar.
Nacisnåæ kilka razy SLEEP na
pilocie, aby wybraç ¿àdany czas przed wy¬àczeniem urzàdzenia.
Na wyœwietlaczu wyœwietli
siê SLEEP i opcje do wyboru: , , , , ,
...
W celu wy¬åczenia funkcji drzemka nale¿y
kilkakrotnie nacisnåæ SLEEP na pilocie, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê “ “ Mo¿na równie¿ wy¬åczyæ zestaw w stan czuwania klawiszem STANDBY ON na zestawie lub pilocie.
Polski
31
Polski
Dock
Speaker
Reproduktor
(right)
(pravý)
Reproduktor
Speaker
(left)
(levý)
Zgodne odtwarzacze
Portable player
przenoÊne
Odtwarzanie z odtwarzaczy iPod za pomocą podstawki dokującej
Podłączenie dołączonej podstawki dokującej do zestawu Hi-Fi umożliwia słuchanie utworów z zadokowanego odtwarzacza za pośrednictwem głośników zestawu.
Zgodne odtwarzacze przenośne
Większość modeli odtwarzaczy Apple iPod z 30-
stykowym złączem dokującym: Nano 1-szej / 2-giej/3-ciej generacji, iPod 5-tej generacji (wideo), iPod Touch i iPod Classic.
Adaptery do odtwarzaczy
Przed podłączeniem odtwarzacza do podstawki dokującej, należy najpierw podłączyć odpowiedni adapter, aby zapewnić odpowiednie dopasowanie urządzenia do stacji.
Wybór właściwego adaptera do odtwarzacza
W zestawie znajdują się 4 adaptery do
odtwarzacza iPod Każdy adapter pasuje do innego typu odtwarzacza iPod.
Dock
Montaż adaptera do odtwarzacza
Ustaw równolegle dwa zatrzaski z dwoma
otworami w podstawce dokującej i w adapterze, a następnie delikatnie dociśnij adapter, aż się zatrzaśnie.
2
1
Wyjmowanie adaptera do odtwarzacza
Delikatnie dociśnij adapter w sposób
przedstawiony na rysunku poniżej, aby go odczepić i wyjąć.
32
Dock
Odtwarzanie z odtwarzaczy iPod
1 Wybierz odpowiedni typ i rozmiar adaptera do
odtwarzacza i podłącz go do podstawki dokującej (patrz "Adapter do odtwarzacza").
2 Umieść w prawidłowy sposób odtwarzacz iPod
w podstawce dokującej.
3 Podłącz przewody podstawki dokującej z
odpowiednimi gniazdami DOCKING IN w zestawie.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE lub
DOCK, aby wybrać źródło dokowania.
Odtwarzanie z podłączonego odtwarzacza
rozpocznie się automatycznie.
Uwagi:
– Przyciski ( 2;, ¡1, 2™ i VOLUME) na stacji MCM138D i pilocie umożliwiają obsługę następujących funkcji odtwarzania: odtwarzanie/ wstrzymanie, następny/poprzedni utwór, szybkie przewijanie do przodu/do tyłu (tylko w odtwarzaczach Apple iPod) oraz regulacja głośności. – przyciski ( 2;, ¡1, 2™ i VOLUME) na stacji MCM138D i pilocie działają jedynie w przypadku odtwarzania zawartości audio, zapisanych w zadokowanym odtwarzaczu. – Funkcja zatrzymania (Ç) odtwarzania płyty jest niedostępna w przypadku zadokowanego odtwarzacza.
Adowanie odtwarzaczy apple ipod za pomocñ podstawki dokujñcej
Po podłączeniu podstawki dokującej do stacji MCM138D i zadokowaniu odtwarzacza iPod istnieje możliwość ładowania akumulatorów tych urządzeń, gdy stacja jest włączona lub działa w trybie gotowości.
Uwagi:
– W trybie gotowości Eco Power nie można ładować odtwarzaczy iPod. – Jeśli zestaw działa w trybie dokowania i w ciągu 15 minut nie zostanie podłączony żaden odtwarzacz, zestaw samoczynnie przełączy się w tryb Eco power.
Polski
33
Usuwanie usterek
Ostrze¿enie W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê
gwarancji. Nie wolno otwieraæ obudowy, gdy¿ grozi to pora¿eniem elektrycznym.
Polski
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
Problem
NO DISC” na wyœwietlaczu.
S¬aba jakoœæ odbioru
Brak dŸwiêku lub s¬aba jakoœæ dêwiêku.
Odwrócony dŸwiêk prawego i lewego kana¬u.
Rozwiåzanie
W¬o¿yæ p¬ytê.Sprawdziæ, czy p¬ytê w¬o¿ono stronå z nadrukiem ku
górze.
Poczekaæ, a¿ wyparuje wilgoæ na soczewkach
odtwarzacza.
Wymieniæ lub wyczyœciæ p¬ytê kompaktowå, patrz:
„Konserwacja“.
Nale¿y korzystaæ ze sfinalizowanych p¬yt CD-RW lub
p¬yt CD o odpowiednim formacie MP3.
Jeśli sygnał jest zbyt słaby, ustaw antenę.Zwiêkszyæ odleg¬oœæ mini-wie¿y HiFi od telewizora
lub magnetowidu.
Wyjåæ wtyczkê kabla zasilania z gniazdka, po chwili
w¬o¿y¿ z powrotem i w¬åczyæ ponownie zasilanie.
Wyregulowaæ si¬ê g¬osu.Od¬åczyæ s¬uchawki.Sprawdziæ po¬åczenia kolumn g¬oœnikowych.Sprawdziæ, czy przewody kolumn så odpowiednio
w¬o¿one do gniazdek.
Upewniæ siê, ¿e p¬yta MP3 zosta¬a nagrana z
prêdkoœciå 32-256 kb/s przy czêstotliwoœci próbkowania 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz.
Pilot zdalnego sterowania dzia¬a z usterkami.
Pilot zdalnego sterowania dzia¬a z usterkami.
34
Sprawdziæ pod¬åczenie i rozmieszczenie kolumn
g¬oœnikowych.
Najpierw wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku (np. CD lub TUNER),
nastêpnie nacisnåæ klawisz (É,í,ë).
Zmniejszyæ odleg¬oœæ pilota od zestawu.W¬o¿yæ baterie zgodnie z polaryzacjå (bieguny +/-).Wymieniæ baterie.Skierowaæ pilota w kierunku czujnika podczerwieni
zestawu.
Usuwanie usterek
Problem
Timer nie dzia¬a.
Wskazania zegara/timera uleg¬y skasowaniu.
Poruszanie się po menu odtwarzacza lub przeglądanie zapisanych w nim zdjęć nie jest możliwe przy użyciu przycisków na stacji MCM138D ani pilota.
Przycisk STOP 9 i niektóre przyciski na stacji MCM138D oraz na pilocie nie mają przypisanej żadnej funkcji.
Rozwiåzanie
Ustawiæ zegar.
Nacisnåæ i przytrzymaæ TIMER dla w¬åczenia timera.Naståpi¬a przerwa w zasilaniu lub od¬åczono kabel
zasilania. Ponownie ustawiæ zegar/timer.
Przyciski na stacji MCM138D i na pilocie sterują
tylko funkcjami odtwarzania zawartości audio. Do poruszania się po menu odtwarzacza należy użyć jego przycisków sterujących.
Nie można zatrzymać odtwarzania z
zadokowanego odtwarzacza za pomocą przycisku STOP 9 na stacji MCM138D ani na pilocie zdalnego sterowania.
Działają tylko przyciski ( 2;, ¡1, 2™ i
VOLUME).
Polski
35
Dane techniczne
Polski
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa .............................................. 2 x 2W
.......................................................... 4W total power
Stosunek sygna¬u do szumów ............ ≥ 62 dBA (IEC)
Zakres czêstotliwoœci ............. 60 – 16000 Hz, ± 3 dB
Opornoœæ g¬oœników ............................................. 4
Opornoœæ s¬uchawek ........................ 32 – 1000
ODTWARZACZ CD
Zakres czêstotliwoœci ......................... 20 – 20000 Hz
Stosunek sygna¬u do szumów ........................ 75 dBA
Tuner
Zakres czêstotliwoœci FM ................. 87.5 – 108 MHz
Zakres czêstotliwoœci MW ................531 – 1602 kHz
Czu¬oœæ przy 75
– FM 26 dB czu¬oœæ ......................................... 2.8 µV
– MW 26 dB czu¬oœæ ..................................... 61.4 µV
Rozdzia¬ kana¬ów ........................................... 28 dB
Zniekszta¬cenia harmoniczne w sumie ............. 5%
Pasmo przenoszenia .............. 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Stosunek sygna¬u do szumów ....................... 40 dB
G£OŒNIKI
Bass reflex system
Wymiary (szer x wys x d¬ug)......150 x 150 x 200 (mm)
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie ....................................... 220 - 230V / 50 Hz
Wymiary (szer x wys x d¬ug) .... 150 x 150 x 244 (mm)
Waga (z g¬oœnikami/bez g¬oœników) ..........................
............................................................ ok. 6.2 / 2.9 kg
Eco naciśnij przycisk ................................................. < 4 W
Prawa do zmiany parametrów technicznych i wyglądu zewnętrznego zastrzeżone.
36
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Suomi
Português
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
 Polski
MCM138D
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-ZYL-0821
Loading...