Read your Quick Use Guide and/or
Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/support
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product.
(and Model / Serial number)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/support
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto.
(y número de model / serial)
MCM118D
Printed in China
PDCC-JH-0625
Page 2
1
2
3
STANDBY-ON
SOURCEVOLUME
BAND
PROG/CLOCK
-
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures :
4
– Relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver
O
5
E
P
S
E
N
O
L
/
C
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
6
7
TUNING
+
IMPORTANT !
modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
8
Nota : Este aparato ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un aparato digital de Clase
MICRO SYSTEM
iR
MCM118D
0
B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las
.
interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este aparato provoca interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o television, que se puede identificar encendiendo y apagando el aparato,
!
recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias siguiendo una o más de las siguientes
medidas:
– Cambie la posición de la antena receptora.
– Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
– Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayuden.
@
9
2
#
¡IMPORTANTE!
modificações não autorizadas pelo fabricante, podem causar danos na operação deste aparelho.
3
Page 3
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.philips.com/usasupport para asegurarse de:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la
fecha de compra, de modo que no
necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto,recibirá
la notificación (directamente del
fabricante) en el raro caso de un
retiro de productos o de defectos en la seguridad.
¡Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha
escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en
día. Haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted
tiene derecho a estar protegido con una de las
garantías más completas y redes de servicio
más sobresalientes de la industria. Lo que es
más: su compra le garantiza que recibirá toda
la información y ofertas especiales a las que
tiene derecho, además de un fácil acceso a los
accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su
satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto
PHILIPS.
P. S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de
devolver inmediatamente su Tarjeta de
registro del producto o regístrese en línea
en
www.philips.com/usasupport
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/usasupport
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas especiales
para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
t
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos
de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para
evitar descargas eléctricas, haga que la paleta
ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise
et pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
no quite la tapa (o el panel posterior).
Para servicio dirijase a personel calificado.
s
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie. ________________________
el mando a distancia:
el mando a distancia.
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
5
Page 4
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún
defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período
de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha
fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al
menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el
precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la
mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo
que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega
a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de
Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún
producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con
éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean
Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que
no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
67
abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean
Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y
tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o
insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún
tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO
ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido
a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro
de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes,
reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles
para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para
el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
3121 233 48841
Page 5
Español Controles
Información General
Controles del sistema y mando a
distancia
1 BAND
–Para sintonizador (sólo en el equipo) selecciona
ancha banda.
2 SOURCE (CD/ TUNER/ DOCK)
– enciende la unidad.
– selecciona la fuente de sonido para CD/FM/AM/
DOCK
3 STANDBY-ON / y
– pone la unidad en modo de espera/enciende la
unidad.
4 PROG/CLOCK
para CD ............. programa las pistas y repasa los
programas.
para clock .......... activa el reloj.
5 OPEN•CLOSE
– abre/cierra la bandeja del CD.
6 VOLUME
– ajusta el volumen.
–
/
+
7 TUNING 0
– selecciona emisoras de radio presintonizadas.
8 iR SENSOR
– sensor remoto para la recepción del mando a
distancia.
9 n
– conectar los auriculares.
^ SHUFF (SHUFFLE)
– reproduce las pistas del CD/MP3 al azar.
& SLEEP
– activa y desactiva “sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio.
* TIMER
– activa/desactiva o ajusta el temporizador.
( ALBUM 4 3
para MP3 ........... ..........selecciona un álbum.
) DBB
– (Dynamic Bass Boost) realza los graves.
¡ DSC
– (Digital Sound Control) realza el tipo de música:
JAZZ/POP/CLASSIC/ROCK.
3
2
%
&
@
MUTE
CD
TUNER
DOCK
PROG
REPEAT
SHUFF
SLEEPTIMER
ALBUM
$
4
^
*
0
(
0 ÉÅ
para CD ............. comienza o interrumpe la
reproducción del CD.
! ¡1 / 2™
– salta al principio de la pista actual/ anterior/
siguiente
–busca hacia atrás o adelante dentro de una pista/
un CD.
!
)
VOLUME
DBBDSC
6
¡
@ STOP 9
– detiene la reproducción del CD y borra la
programación.
# DOCK
– selecciona la fuente de sonido DOCK (Base)
$ MUTE
– activa y desactiva la función del sonidon.
% REPEAT
– repite una pista/disco/todas las pistas
programadas.
89
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. CD, TUNER).
– A continuación, seleccione la función
deseada (por ej. É,
í
,
ë
).
El aparato cumple las normas FCC, Parte
15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar
interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier
interferenciarecibida, incluyendo las
interferencias que puedenprovocar un
funcionamiento insuficiente.
Accesorios incluido
–2 altavoces
– Control remoto del MCM118D con batería
– antena de cuadro de AM
– Kit de base
- 1 base para iPod de Apple y 1 base para
GoGear de Philips
- Adaptadores de base (8 adaptadores para
diferentes tipos de iPod y 3 adaptadores
para diferentes tipos de GoGear de Philips)
- 1 cable de base
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Información de seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las par tes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Page 6
Preparativos
Preparativos
Antena de
alambre FM
FM wire antenna
Speaker
(right)
Altavoces
(derecho)
AC MAINS~
IMPORTANTE!
– No conecte el minipuerto USB de la
unidad principal y la base suministrada a
un ordenador ni a otro dispositivo USB.
Dicho puerto es sólo para conectar la
base suministrada y la unidad principal
para que funcionen conjuntamente. Para
obtener información sobre la conexión
de la base, consulte la sección Base.
Antena de
AM loop antenna
cuadro de AM
Speaker
(left)
Altavoces
DOCKING IN
LR
RIGHT
LEFT
FM
aerial
Cable de alimentación de CA
BB
B Conexión de antenas
BB
Antena de AM
(izquierdo)
ACpower cord
1 Despliegue la antena de cuadro y, si es necesario,
utilice tornillos (no incluidos) para ajustarla a una
superficie plana, sólida y estable:
1
2
CC
C Conexión de los altavoces
CC
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a
"LEFT", el cable (con la etiqueta roja) a "+" y el
cable (con la etiqueta negra) a "-".
● Enganche la par te rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces+/-.
– No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
Antes de utilizar el control
remoto
1 Retire la sábana protectora de plástico.
2 Seleccione la fuente que desea controlar
pulsando una de las teclas de selección de fuente
en el control remoto (por ejemplo CD, TUNER).
3 Seguidamente seleccione la función deseada (por
ejemplo É, í, ë).
Colocación de la pila (litio
CR2032) en el control remoto
1 Tire del botón A ligeramente hacia la izquierdo
2 Extraiga el compartimiento de la pila B.
3 Coloque una nueva pila y vuelva introducir
completamente el compartimiento de pilas hasta
la posición original.
A
B
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
AA
A Alimentación
AA
– Antes de conectar el cable de alimentación
de CA a la toma de corriente de pared,
asegúrese de que todas las demás conexiones
hayan sido realizadas.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
10
2 Conecte la toma de la antena de cuadro a AM
ANTENNA como se muestra anteriormente.
3 Ajuste la antena para una recepción óptima.
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena
para FM porque está incorporado al sistema.
● Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
¡PRECAUCIÓN!
– Las pilas contienen sustancias químicas, por
lo tanto deben desecharse correctamente.
11
Page 7
Funciones básicas
Funcionamiento de CD/MP3
O
E
P
S
E
N
O
L
/
C
STANDBY-ON
SOURCEVOLUME
BAND
PROG/CLOCK
-
TUNING
+
IMPORTANTE!
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
● Pulse STANDBY ON (o pulse y en el mando
a distancia).
➜ El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
● Pulse SOURCE (o pulse CD, TUNER o AUX
en el mando a distancia).
➜ El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
● Pulse STANDBY ON (o pulse y en el mando
a distancia).
➜ Se muestra el reloj.
Para poner la unidad en estado de espera
Eco Power
● Mantenga pulsado STANDBY-ON (y en el
control remoto) durante más de 2 segundos.
➜ La pantalla LCD se quedará en blanco.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD o
cinta y no se haya activado ninguna función.
Ajustes de volumen y de sonido
1 Pulse VOLUME
aumentarlo o para disminuirlo.
➜ El visualizador muestra un número del 0
al 32.
2 Pulse DSC repetidamente
para seleccionar el efecto de
sonido deseado: JAZZ / POP
/ CLASSIC / ROCK.
–
/ + de las agujas del para
DBBDSC
VOLUME
3 Pulse DBB (en el mando a distancia) para
encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
➜ El visualizador muestra:
DBB
si DBB está
activado.
4 Pulse MUTE en el mando a distancia para
interrumpir el sonido inmediatamente.
➜ La reproducción continuará sin sonido y la
pantalla muestra MUTE (Silencio).
● Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE;
– ajuste los controles de volumen;
– cambiar la fuente.
MICRO SYSTEM
iR
MCM108
POP
TRK
PROG
DBB
MP3
REP
ALL
CD
AUX-IN
IMPORTANTE!
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
Colocación de disco
Este reproductor de CD reproduce Discos
Audio incluyendo CD-Recordable y CDRewritables.
● No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV,
VCD, DVD o CDs de ordenador.
1 Seleccione la fuente CD.
2 Pulse OPEN/CLOSE3 para abrir la bandeja
del CD.
➜ Aparece en pantalla OPEN
icuando abra la bandeja del
CD.
O
E
P
S
E
N
O
L
/
C
3 Coloque el CD, con el lado
impreso hacia arriba y pulse OPEN/CLOSE3
para cerrar la bandeja del CD.
➜ READ aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD, El
número total de pistas y el tiempo de
reproducción (o el número total de álbumes y
pistas para el disco MP3) aparecen mostrados.
Control de reproducción básicos
Reproducción de un CD
● Pulse 2; para comenzar la reproducción.
➜ Durante la reproducción, aparecen en
pantalla el número de la pista y el tiempo
transcurrido de reproducción.
Selección de una pista
● Pulse 4 ¢ una o más veces hasta que
aparezca en el visualizador el número de la pista
deseado.
Búsqueda de un pasaje dentro de una
pista
1 Mantenga pulsado 4 ¢.
➜ El CD se reproduce a bajo volumen y a alta
velocidad.
2 Cuando identifique el fragmento que desea,
suelte 4 ¢.
➜ Se reanudará la reproducción normal del CD.
Para interrumpir la reproducción
3 Pulse 2;.
➜ El visualizador se paraliza y comienza a
parpadear el tiempo transcurrido cuando se
interrumpe la reproducción.
➜ Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
Para detener la reproducción de CD
● Pulse 9.
Nota: la reproducción de CD también se
interrumpe cuando;
– Se abre la puerta de la bandeja del CD.
– El CD ha llegado al final.
– Selecciona otra fuente: TUNER o AUX.
– Pulsa el estado de espera (standby).
Reproducción de un disco MP3
1 Coloque un disco MP3.
➜ El tiempo de lectura del disco puede exceder
10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en un disco.
➜ Aparece "XXX YY". XXX es el número del
álbum actual y YY es el número de título actual.
2 Pulse 4 3 para seleccionar el álbum que desee.
1213
Page 8
Funcionamiento de CD/MP3
Recepción de radio
3 Pulse 4 ¢ para seleccionar un título
deseado.
➜ El número de álbum cambiará
correspondientemente cuando se alcance la
primera pista de un álbum pulsando 4 o la
última pista de un álbum pulsando ¢.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
● Durante la reproducción, pulse una vez
ALBUM4 3 para mostrar el número de
álbum actual.
Formatos de disco MP3 compatibles:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5
– Número máximo de título: 256 (según la
longitud del nombre de fichero)
– Número máximo de álbum: 99
– Frecuencias de muestreo compatibles :
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma. Los modos de REPEAT también pueden
combinarse con la función de programación.
SHUFFLE .........se reproducen las pista del CD
en cualquier orden
REPEAT ALL ... repite el CD entero/ el
programa
REPEAT ............ reproduce la pista actual
continuamente
REPEAT ALB ... repite todas las pistas del álbum
actual (sólo para MP3).
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
el botón SHUFF o REPEAT antes o durante
la reproducción hasta que el visualizador
muestre la función deseada.
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción si está
en la posición STOP.
➜ Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción
comienza automáticamente.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón SHUFFLE o REPEAT (en el mando a
distancia) hasta que los diferentes modos de
SHUFFLE/ REPEAT dejen de visualizarse
● También se puede pulsar STOP 9 para cancelar
el modo de reproducción.
14
Notas:
– Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se pueden
utilizar simultaneamente.
– En el modo de programación no es posible
seleccionar la reproducción aleatoria.
Programación de pistas
La programación se debe realizar en la posición
STOP para seleccionar y almacenar las pistas en
la secuencia que prefiera. Una pista puede
almacenarse más de una vez si así lo prefiere.
Hasta 20 pistas (10 para un disco MP3) se
pueden almacenar en la memoria.
1 Seleccione la pista deseada con 4 ¢ para
seleccionar la pista deseada.
● Para un disco MP3 pulse ALBUM 4 3 y
¡12™ para seleccionar el álbum y el título
deseado para la programación.
2 Pulse PROGRAM (o PROG/CLOCK en el
equipo) para almacenar.
➜ La pantalla muestra: el número de la pista (y
el número de álbum de MP3) seleccionada.
PROG parpadea y
aparece brevemente.
3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas.
➜ Si intenta almacenar más de 20 (10 para un
disco MP3) pistas, aparece en pantalla FULL.
4 Para comenzar la reproducción de un programa
de CD, pulse 2;.
Revisión del programa
● Pare la reproducción y pulse PROGRAM (o
PROG/CLOCK en el equipo) repetidamente.
➜ La pantalla muestra primero una secuencia de
programa y, después, el número de pista
memorizada (y el número de álbum de MP3).
● Para salir del mode de revisión, pulseÇ.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
● pulse una vez STOP9 en la posición de STOP;
● pulse dos veces STOP9 durante la
reproducción;
● pulse el botón de aper tura de la bandeja del
CD.
● seleccione otra fuente de sonido.
➜ El PROG desaparece del visualizado.
O
E
P
S
E
N
O
L
/
C
STANDBY-ON
SOURCEVOLUME
BAND
PROG/CLOCK
-
TUNING
+
Sintonización de emisoras de
radio
1 Seleccione la fuente TUNER.
➜
aparece.
TUNER
2 Pulse BAND (en el mando a distancia
TUNER ) una o más veces para seleccionar la
banda de ondas.
Mantenimiento
Limpieza del mueble
● Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
● Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño. Pase el
paño desde el centro hasta el
borde del disco. No pase el
paño en movimientos
circulares.
● No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales o vaporizador
antiestático destinado a discos analógicos.
3 Gire TUNING0 para sintonizar una emisora.
➜ La pantalla muestra: la frecuencia de la
emisora sintonizada.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción de radio:
–Para FM, extienda la antena en espiral de la
parte posterior de la unidad al máximo para
obtener una recepción óptima.
Limpieza de la lente del disco
● Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar
una buena calidad de reproducción, limpie la lente
del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de
lente de CD Phillips) o cualquier producto de
limpieza comercial. Siga las instrucciones
suministradas con el producto de limpieza.
15
Page 9
Reloj/Temporizador
Speaker
(right)
Speaker
(left)
AC MAINS~
RIGHT
DOCKING IN
LR
LEFT
Portable player
Dock
Base
5 Vuelva a pulsar TIMER.
➜ Los dígitos del reloj para los minutos
MCMICRO SYSTEM
M
iR
108
parpadean.
6 Pulse 4 ¢ para ajustar los minutos.
7 Pulse TIMER para confirmar la hora.
AM
AUX-IN
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, pulse PROG/CLOCK.
➜ Los dígitos del reloj para las horas parpadean.
2 Pulse 4 ¢ para ajustar las horas.
3 Vuelva a pulsar PROG/CLOCK.
➜ Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
4 Pulse 4 ¢ para ajustar los minutos.
5 Pulse PROG/CLOCK para confirmar la hora.
Nota:
– Si no se ha ajustado el reloj, --:-- aparecerá
mostrado.
Ajuste del temporizador
● El aparato puede utilizarse como un despertador,
si se ajusta el CD o el sintonizador para que se
encienda a una hora predeterminada. Es
necesario ajustar la hora del reloj antes de poder
utilizar el temporizador.
● Si no pulsa ningún botón durante más de 90
segundos, el modo de ajuste del temporizador se
desactiv.
1 En cualquiera de los modos, pulse TIMER (en el
mando a distancia) durante más de dos
segundos.
2 Pulse 4 ¢ (en el mando a distancia CD /
TUNER) para seleccionar fuentes de sonido.
3 Pulse TIMER para confirmar.
➜ Los dígitos del reloj para la hora parpadean.
4 Pulse 4 ¢ para ajustar las horas.
1617
➜ El temporizador está ahora ajustado y activado.
Notas:
- Si se selecciona la fuente CD y no hay ningún
disco en la bandeja del CD o el disco tiene un error,
automáticamente se seleccionará TUNER.
- Si se selecciona la fuente DOCK (Base) y no se
ha conectado ningún dispositivo iPod o GoGear de
Philips a la base o si no se ha establecido ninguna
conexión, se seleccionará el sintonizador (TUNER)
automáticamente.
- En la hora programada para el despertador, el
equipo se encenderá con un nivel de volumen 12.
Activación y desactivación de TIMER
(temporizador)
● En la posición de espera (standby), pulse
TIMER una vez.
➜ Si está activado el visualizador muestra y si
está desactivado desaparece.
Nota:
- En el modo de espera Eco Power (la pantalla se
muestra en blanco), también se puede activar el
temporizador si está programado.
Activación y desactivación de la
función SLEEP
El temporizador Sleep hace que la unidad se
apague por si misma después de un tiempo
preseleccionado. Es necesario ajustar la hora del
reloj primero antes de poder utilizar el
temporizador.
● Pulse SLEEP reiteradamente en el mando a
distancia para seleccionar el
tiempo deseado antes de
que se apague el equipo.
➜ El display muestra SLEEP
y una secuencia de
opciones de tiempo para que Vd. seleccione:
, , , , , ...
● Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a
distancia una o más veces hasta que aparezca
‘ ’ o pulse STANDBY ON en la unidad o en
el mando a distancia.
SLEEP TIMER
IMPORTANTE!
– El dispositivo MCM118D incluye dos
tipos de base. Utilice el tipo de base
designado, como se indica en el panel
inferior de la base suministrada para
GoGear de Philips o iPod de Apple.
– No conecte el minipuerto USB de la
unidad principal y la base suministrada a
un ordenador ni a otro dispositivo USB.
Dicho puerto es sólo para conectar la
base suministrada y la unidad principal
para que funcionen conjuntamente.
Adaptador de base
Antes de conectar el reproductor a la base,
introduzca en la base el adaptador correspondiente
para poder ajustar correctamente el reproductor
que se va a conectar.
Selección del adaptador de base correcto
● Para la base de iPod, se incluyen 8 adaptadores
de base de diferente tipo, como se indica en la
parte posterior del adaptador, para conectar el
siguiente iPod:
20GB, 40GB, 20/30GB Photo, 40/60GB Photo,
30GB Video, 60GB Video, Mini y Nano.
Reproducción de iPod /GoGear
de Philips con la base
Si conecta la base suministrada al sistema Hi-Fi,
puede escuchar el sonido del reproductor
conectado a la base a través de los potentes
altavoces del sistema Hi-Fi.
Reproductor portátil compatible
● La mayoría de modelos de iPod de Apple con
conector de 30 patillas, según se indica a
continuación:
20GB, 40GB, 20/30GB Photo, 40/60GB Photo,
30GB Video, 60GB Video, Mini and Nano.
● Para la base de GoGear de Philips, se incluyen 3
adaptadores de base de diferente tipo. Cada
adaptador está marcado en la parte posterior
con un número del "1" al "3". Estos números
indican el ajuste de los reproductores GoGear
de Philips siguientes:
“1” = HDD6320/6330
“2” = HDD1420/1620/1630/1635/1820/
1830/1835
“3” = HDD1840/1850
Instalación del adaptador de base
● Primero, alinee dos pasadores y dos orificios del
adaptador y la base y, a continuación, presione
suavemente el adaptador hasta oír un clic.
● Reproductores GoGear de Philips con
conectores de base, según se indica a
continuación:
Presione la base en la dirección de la flecha que
se muestra en la figura siguiente para
desconectar el adaptador y, a continuación,
sáquelo.
Adaptador para iPod
Reproducción de iPod/GoGear de Philips
Adaptador para GoGear
de Philips
1 Compruebe que el tipo de base coincide con el
reproductor que se va a conectar, como se
indica en la parte inferior de la base.
2 Introduzca en la base el adaptador del tipo y
tamaño correctos (consulte "adaptador de
base").
3 Coloque correctamente el GoGear de Philips o
iPod en la base.
4 Con el cable de base suministrado, conecte el
puerto de salida de línea (3,5 mm) y el
minipuerto USB de la base a las tomas
DOCKING IN (L y R) y al minipuerto USB del
equipo principal, el rojo a la toma R DOCKING
IN y el blanco a la toma L DOCKING IN.
5 Pulse SOURCE varias veces o DOCKen el
equipo (o DOCK en el control remoto) para
seleccionar la fuente DOCK (Base).
● Antes de seleccionar la fuente DOCK (Base),
compruebe que ha conectado el reproductor
GoGear de Philips.
➜ En la pantalla del MCM118D, se muestra
"GoGear" si está conectado el GoGear de
Philips, o se muestra "iPod" si está conectado el
iPod.
● El reproductor conectado se reproducirá
automáticamente.
Notas:
– Con los botones (2;, ¡1, 2™ y VOLUME) del
MCM118D y el control remoto, se pueden utilizar
las siguientes funciones de reproducción de disco:
reproducción/pausa, selección de pista siguiente/
anterior, rebobinado/avance rápidos y cambio de
volumen.
– Los botones (2;, ¡1, 2™ y VOLUME) del
MCM118D y el control remoto sólo funcionan con
la reproducción del contenido de audio almacenado
en el reproductor conectado a la base.
– La función de parada (Ç) de la reproducción
del disco no está disponible para el reproductor
conectado a la base.
– Para evitar que se consuma la batería del
reproductor GoGear de Philips conectado a la base,
apáguelo cuando no lo utilice.
Carga de la batería del iPod con
la base
Si conecta el iPod a la base y conecta la base al
MCM118D, puede cargar el iPod en modo de
espera y modo de encendido del MCM18D.
Nota:
– El iPod de Apple no puede cargarse en el modo
de espera Eco Power del MCM118D.
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
ProblemaSolución
FUNCIONAMIENTO DE CD/MP3
NONO
Aparece “
RECEPCIÓN DE RADIO
Mala recepción de radio.– Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
GENERAL
No reacciona cuando se pulsa cualquier – Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA y
botón. volver a activar el sistema.
No hay sonido o el sonido es malo.– Ajustar el volumen.
– Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con
Sonido del canal izquierdo sale del canal – Comprobar las conexiones y la ubicación de los
derecho y viceversa. altavoces.
cdcd
NO
cd” (no hay disco).– Coloque el disco.
NONO
cdcd
– Compruebe si el disco está colocado al revés.
– Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
– Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”
– Utilice un CD-RW finalizado o un disco de
formato MP3-CD correcto.
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
– Aumente la distancia al televisor o VCR.
– Desconectar los auriculares.
– Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
– Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con
frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o
32 kHz.
18
19
Page 11
Resolución de problemas
Especificaciones
El control remoto no funciona – Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
correctamente. antes de pulsar el botón de función (É,í,ë).
– Reducir la distancia al sistema.
– Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
– Cambiar las pilas.
– Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
El temporizador no funciona.– Ajustar el reloj correctamente.
– Mantenga pulsado TIMER para activar el
temporizador.
– Si se está realizando una grabación o doblaje de
cintas, deténgalo.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido – Ocurrió un cor te de corriente o se desconectó
borrado. el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
FUNCIONAMIENTO DE LA BASE
El desplazamiento por el menú – Los botones del MCM118D y el control remoto
o la reproducción de fotografías delpermiten controlar sólo la reproducción de
reproductor conectado a la base no contenido de audio. Para desplazarse por el
pueden realizarse con los botones menú, utilice los controles del reproductor
del MCM118D ni el control remoto.conectado a la base.
El botón STOP 9 y algunos botones– La reproducción del reproductor conectado a
del MCM118D y el control remoto no la base no puede detenerse utilizando el botón
tienen función alguna. STOP 9 del MCM118D y el control remoto.
– Sólo funcionan los botones ( 2;, ¡1, 2™ y
VOLUME ).
AMPLIFICADOR
Potencia de salida............................................. 2 x 15 W
......................................... 30W potencia de salida total
.................................................................. 2 x 12W FTC 1
Relación señal ruido ......................... ≥ 62 dBA (IEC)
Gama de frecuencia .......................... 20 – 20000 Hz
Relación señal ruido ........................................... 62 dBA
SINTONIZADOR
Gama de onda de FM ....................87.5 – 108 MHz
Gama de frecuencia AM ............... 530 – 1700 kHz
Sensibilidad a 75 Ω
– mono, 26 dB relación señal ruido ............ 3.8 µV
– estéreo, 46 dB relación señal ruido ...... 61.4 µV
Selectividad ............................................................. ≥ 28 dB
Distorsión armónica total .................................... ≤ 5%
Respuesta de frecuencia.................63 – 12500 Hz (±
3 dB)
Relación señal ruido .......................................... ≥ 50 dB
ALTAVOCES
Sistema de reflexión de graves
Dimensiones (l x a x p).. 150 x 150 x 200 (mm)
GENERAL
Potencia de CA........................................ 120V / 60 Hz
Dimensiones (l x a x p) .. 150 x 150 x 220 (mm)
Peso (con/ sin altavoces) ..................................................
................................................ aproximadam. 4.9 / 2.3 kg
Consumición de energín (estado de espera Eco
Power) .......................................................................... < 1 W
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa
La batería del GoGear de Philips– El GoGear conectado a la base continúa
conectado a la base se agota cuando consumiendo batería. Apáguelo si no va a utilizar
no se utilice para reproducir.el reproductor.
20
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.