Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands
(manufacturer’s address)
declare under our responsibility that the electrical products:
Philips MCi500H/12, /05
(name) (type or model)
Wireless Micro Hi-Fi System
(product description)
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
EN 55022 : 2006 EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005
EN 55024 : 1998 + A1:2001 + A2:2003 EN 301 489-17 V1.2.1 : 2002
EN 55013 : 2001 + A1:2003 + A2:2006 EN 300 328 V1.7.1 : 2006
EN 55020 : 2002 + A1:2003 + A2:2005 EN 60065: 2002 +A1:2006
(title and/or number and date of issue of the standards)
following the provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC ( incl. 73/23/EEC, 2004/108/EC
& 93/68/EEC ) directives and are produced by a manufacturing organization on ISO 9000
level.
Leuven
May 29, 2008
(place, date)
Frank Dethier
Development Manager
Innovation Lab Leuven
Philips Consumer Lifestyle
(signature, name and function)
Sommario
1 Importante 4
Sicurezza 4
Avviso 5
Smaltimento del prodotto e dei
materiali di imballaggio
2 Wireless Micro Hi-Fi System 7
Panoramica 7
Vista frontale
Vista posteriore
Telecomando 8
3 Preparazione 9
Installare le batterie del telecomando
Posizionare MCi500H
Collegamento dell’alimentazione CA
Accensione / passaggio alla modalità
standby
Prima installazione
Selezione della lingua
4 Connessione a una rete domestica 11
Creazione di una connessione wireless con
indirizzo IP automatico
Creazione di una connessione wireless con
indirizzo IP statico
Creazione di una connessione cablata con
indirizzo IP automatico
Creazione di una connessione cablata con
indirizzo IP statico
5 Creazione di un catalogo di musica
sull’hard disk 13
Importazione di musica da un PC
Copia di musica da CD al sistema
MCi500H 13
Registrazione di musica
6 Riproduci 15
Riproduzione di CD
Radio Internet
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
Registrazione del sistema MCi500H con
Philips 15
Ascolto della radio Internet
Salvataggio delle stazioni radio Internet
preferite 15
Ascolto delle stazioni preferite
Aggiunta manuale delle stazioni radio
5
77
999
9
Internet 16
Ascolto di My Media
Radio FM
Ascolto della radio FM
Modica della frequenza
Ricerca del canale automatica
Ricerca e memorizzazione del canale
automatica 18
Selezione dei canali preimpostati
Ricerca e memorizzazione manuale
Riproduzione di musica in streaming da un
dispositivo UPnP / PC
Installazione di Windows Media Player
11 19
Congurazione del PC per la
condivisione di musica
Riproduzione da un dispositivo ash USB
Connessione dei dispositivi audio (AUX)
Riproduzione di musica in formato HD
15
16
17
17
17
17
18
18
19
19
19
20
20
21
7 Opzioni di riproduzione 22
Ripetizione della riproduzione
Riproduzione casuale
Riproduzione per artista
Riproduzione per genere
Creazione di una sequenza brani
Aggiunta di le audio a una sequenza brani
23
Riproduzione da una sequenza brani
22
22
22
22
22
23
8 Registrazione dal HD a USB 24
9 Ricerca alfanumerica 25
10 Informazioni CD Gracenote® 26
11 Impostazioni 27
Regolazione del volume
27
2
IT
Volume disattivato 27
Modica delle impostazioni
dell’equalizzatore (EQ)
Attivazione di Smart EQ
Regolazione degli alti / bassi
Impostazione di Dynamic Bass Boost (DBB)
27
Attivazione dell’audio Incredible Surround
Impostazioni ora
Sincronizzazione con le stazioni radio
RDS 28
Impostazione manuale dell’ora
Impostazione del formato dell’ora
Impostazione del timer dello standby
Modica della velocità di registrazione
Modica della qualità di registrazione
Modica della lingua
Manutenzione 29
Pulizia 29
Aggiornamento 29
Aggiornamento mediante connessione
PC 29
Ripristino delle impostazioni predenite
30
12 Aggiunta di una Wireless
Music Station Philips (venduta
separatamente)
Aggiunta di una Wireless Music Station
Philips al sistema MCi500H
Diffusione di musica tramite le Wireless
Music Station Philips
Music Follows Me
Eliminazione di una Wireless Music Station
Philips dal sistema MCi500H
Spostamento di un sistema MCi500H o
Wireless Music Station Philips connessi
27
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
31
31
31
32
32
32
It aliano
Sommario
13 Dati tecnici 34
MCi500H - Accessori forniti
Requisiti di connessione PC
35
35
14 Risoluzione dei problemi 36
15 Glossario 38
3
IT
1 Importante
Sicurezza
Simboli sulla sicurezza
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato
nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica.
Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico,
non rimuovere la protezione dal prodotto.
Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione
sulle funzioni per le quali è necessario leggere
attentamente la documentazione allegata
per evitare problemi di funzionamento e
manutenzione.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio
o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere
esposto alla pioggia o umidità e non devono
essere posizionati sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio.
ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica,
a Leggere le istruzioni.
b Conservare le istruzioni.
c Fare attenzione a tutte le avvertenze.
d Seguire tutte le istruzioni.
e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto.
g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Installare secondo quanto
previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino ad alcuna fonte di
calore, come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore.
i Per i paesi con prese polarizzate, non
annullare l’efcacia della spina polarizzata
o di tipo a terra. Una spina polarizzata
dispone di due lame, una più ampia
dell’altra. Una spina a terra dispone di
due lame ed una terza spina a terra. La
lama più ampia o la terza spina sono
forniti per motivi di sicurezza. Se la spina
fornita non è adatta alla presa, contattare
un elettricista per sostituire la presa di
vecchio tipo.
Attenzione: per evitare una scossa
elettrica, far corrispondere la lama grande
della presa all’alloggiamento più ampio,
inserendola completamente.
j Proteggere il cavo di alimentazione
per evitare di calpestarlo o stringerlo,
in particolare vicino alle prese, in
luoghi specici o nel punto in cui esce
dall’apparecchio.
k Utilizzare solo collegamenti/accessori
specicati dal produttore.
l Utilizzare solo carrello, supporto,
cavalletto, staffa o tavolo specicati dal
produttore o venduti con l’apparecchio.
Durante l’utilizzo di un carrello,
prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparecchio per
evitare di ferirsi a causa di un eventuale
ribaltamento.
4
IT
le autorità locali o Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
m Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
n Per qualsiasi controllo, contattare
personale per l’assistenza qualicato.
Il controllo è necessario quando
l’apparecchio è stato in qualche modo
danneggiato: ad esempio, il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati,
è stato versato del liquido o sono
caduti degli oggetti sull’apparecchio,
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia
o umidità, non funziona regolarmente o è
stato fatto cadere.
o ATTENZIONE: utilizzo della batteria. Per
evitare la dispersione della batteria che
potrebbe causare danni alle persone, alle
cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie
•
correttamente, con + e - come
contrassegnati sull’apparecchio.
Non utilizzare combinazioni di
•
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
Rimuovere le batterie quando
•
l’apparecchio non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
p Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
q Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero essere pericolosi (ad
esempio, oggetti che contengono del
liquido o candele accese).
r Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi
materiali può essere regolato per il
rispetto ambientale. Per le informazioni
sullo smaltimento o riciclaggio, contattare
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento della MCi500H per
•
nessun motivo.
Non lubricare mai alcuna parte della MCi500H.
•
Posizionare la MCi500H su una supercie piana, rigida
•
e stabile
Non posizionare mai la MCi500H su un’altra
•
apparecchiatura.
Utilizzare la MCi500H solo all’interno. Tenere lontana
•
la MCi500H da acqua, umidità e oggetti contenenti
liquido.
Tenere lontana la MCi500H dalla luce diretta del sole,
•
amme vive o calore.
Avviso
Simbolo dell’apparecchiatura Classe II
Il simbolo indica che l’unità dispone di un
doppio sistema di isolamento.
Smaltimento del prodotto e dei
materiali di imballaggio
Il prodotto è stato progettato e assemblato
con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un
bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva
comunitaria 2002/96/CE.
It aliano
Importante
5
IT
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nella zona in cui
si desidera smaltire il prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi
prodotti nei normali riuti domestici. Uno
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a
prevenire l’inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
È stato omesso qualsiasi tipo di imballaggio
superuo; inoltre, abbiamo prestato estrema
attenzione afnché si possano separare
con facilità i vari materiali che costituiscono
l’imballaggio.
Attenersi alle norme locali in materia di
smaltimento dei materiali per l’imballaggio.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato
evitato. Si è cercato, inoltre, di semplicare la
raccolta differenziata, usando per l’imballaggio
tre materiali: cartone (scatola), polistirene
espanso (materiale di separazione) e polietilene
(sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che
possono essere riciclati e riutilizzati purché il
disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali
in materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature
obsolete.
Smaltimento delle batterie
Le batterie (comprese le batterie ricaricabili
incorporate) contengono sostanze inquinanti.
Prima di gettarlo, consegnare sempre
l’apparecchio a un punto di raccolta ufciale per
la rimozione completa delle eventuali batterie
incorporate. Tutte le batterie devono essere
smaltite presso un punto di raccolta ufciale.
6
IT
2 Wireless Micro
Hi-Fi System
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in
Philips!
Per usufruire di tutti i servizi di assistenza offerti
da Philips, registrare il prodotto sul sito Web
www.philips.com/welcome.
Panoramica
Vista frontale
a Jack USB
b
c - VOLUME + volume su / volume giù
d espulsione CD
e stop
f avanti
g OK / conferma / riproduzione/pausa
h navigazione
i indietro
j REC registrazione
k
l HOME
m MENU
n Antenna Wi-Fi
Vista posteriore
a Antenna Wi-Fi
b Connessione all’alimentazione ~ AC
MAINS
c Antenna radio FM, FM ANTENNA
d ALTOPARLANTI R / L
e ETHERNET
f Connessioni al dispositivo esterno AUX
IN R / L
It aliano
Wireless Micro Hi-Fi System
7
IT
Telecomando
k MUSIC FOLLOWS ME
l SHUFFLE riproduzione casuale
m INCR.SURR. Incredible Surround sound
n RDS/NEWS
o SAME GENRE
p SAME ARTIST
q DBB Dynamic Bass Boost
r SMART EQ
s SLEEP timer standby
t REPEAT
u MUSIC BROADCAST
v Tasti alfanumerici
w MUTE
x SCROLL
y
z CLEAR indietro
{ REC registrazione
| MARK/UNMARK
} AUX selezione dispositivo esterno
~ HD musica da hard disk
MP3-CD/CD
a
b HOME
c FM TUNER
d SEARCH
e VIEW
f MENU
g navigazione
h OK / conferma / riproduzione/pausa
i avanti
j + VOL - volume su / volume giù
8
IT
3 Preparazione
Collegamento
dell’alimentazione CA
Installare le batterie del
telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti
•
di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le
batterie nel fuoco.
Rischio di riduzione di durata della batteria Non
•
utilizzare mai combinazioni di diverse marche o tipi di
batterie.
Rischio di danni al prodotto! Quando non si utilizza il
•
telecomando per lunghi periodi, rimuovere le batterie.
1 Aprire il coperchio del vano batteria.
2 Inserire batterie 2 AAA con la corretta
polarità (+/-) come indicato.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.
Avvertenza
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione
•
dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro
o sul fondo della MCi500H.
1 Collegamento del sistema MCi500H
all’alimentazione
Il sistema MCi500H si accende ed è
»
pronto all’uso.
Nota
L’etichetta informativa è situata sul retro o sotto l’unità
•
MCi500H.
It aliano
Preparazione
Posizionare MCi500H
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Posizionare la MCi500H
•
su una supercie uniforme, piana e abbastanza solida da
sorreggere MCi500H.
Accensione / passaggio alla
modalità standby
È possibile scegliere una delle seguenti opzioni
di stato:
•
Acceso
•
Standby
•
Si tratta di uno standby attivo.
È possibile accendere il sistema
•
Standby Eco
MCi500H con il pulsante
sul telecomando.
presente
IT
9
Si tratta di uno standby passivo.
•
È possibile accendere il sistema
MCi500H unicamente tramite il
pulsante
superiore.
presente sul pannello
Per selezionare le impostazioni di
»
rete, seguire i passaggi sulle modalità
di Connessione a una rete domestica
(vedere ‘Connessione a una rete
domestica’ a pagina
11)
.
Nota
Se per 20 minuti non viene premuto alcun pulsante, il
•
sistema MCi500H passa alla modalità standby.
1 Per accendere il sistema MCi500H,
premere
.
2 Per commutare il sistema MCi500H alla
modalità standby, premere .
3 Per commutare il sistema MCi500H alla
modalità eco standby, tenere premuto
il pulsante
superiore.
Nota
Quando il sistema MCi500H si trova in modalità eco
•
standby, il telecomando è inattivo.
presente sul pannello
Prima installazione
Quando si collega la MCi500H all’alimentazione,
si avvia il processo di installazione automatico.
È necessario selezionare la lingua prima di
continuare.
Suggerimento
Dopo la congurazione iniziale della lingua, è possibile
•
modicare la lingua nel menu Impostazioni.
Selezione della lingua
Quando si collega il sistema MCi500H
all’alimentazione per la prima volta:
1 Per selezionare la lingua, attendere che
venga visualizzato il menu di selezione della
lingua.
2 Per effettuare la selezione, premere
10
oppure
»
IT
, quindi lingua.
Il display mostra il menu Home.
4 Connessione
a una rete
domestica
Prima di collegare il sistema MCi500H a un
router:
Assicurarsi che il PC soddis i requisiti
•
minimi. (vedere ‘Requisiti di connessione
PC’ a pagina
È possibile scegliere una delle seguenti
modalità di connessione:
Connessione wireless con indirizzo IP
•
automatico (vedere ‘Creazione di una
connessione wireless con indirizzo IP
automatico’ a pagina
Connessione wireless con indirizzo
•
IP static
connessione wireless con indirizzo IP
statico’ a pagina
Connessione cablata con indirizzo IP
•
automatico (vedere ‘Creazione di una
connessione cablata con indirizzo IP
automatico’ a pagina
Connessione cablata con indirizzo
•
IP static
connessione cablata con indirizzo IP statico’
a pagina
Creazione di una connessione
wireless con indirizzo IP
automatico
Questo capitolo spiega come creare una
connessione wireless a una rete domestica con
indirizzo IP automatico.
1 Assicurarsi che la chiave di codica (se
richiesta) sia disponibile.
2 Assicurarsi che il punto di accesso wireless
o il router wireless con accesso Internet a
banda larga siano accesi.
35)
11)
o (vedere ‘Creazione di una
11)
12)
o (vedere ‘Creazione di una
12)
3 Assicurarsi che il sistema MCi500H sia
acceso.
4 Sul sistema MCi500H, premere MENU.
5 Per effettuare la selezione, premere
oppure , quindi [Impostaz.] >
[Network ].
6 Premere o per selezionare[Wireless ].
7 Premere .
8 Per effettuare la selezione, premere
oppure
•
, quindi la rete.
Inserire la chiave di codica tramite il
telecomando, quindi premere OK /
per continuare (se necessario).
9 Per effettuare la selezione, premere
oppure , quindi [Automatico] >
(Applicare imp.?) [Sí].
Sul sistema MCi500H viene visualizzata
»
una schermata con un messaggio
di conferma del salvataggio delle
impostazioni.
Creazione di una connessione
wireless con indirizzo IP
statico
Questo capitolo spiega come creare una
connessione wireless a una rete domestica con
indirizzo IP statico.
1 Assicurarsi che la chiave di codica (se
richiesta) sia disponibile.
2 Assicurarsi che il punto di accesso wireless
o il router wireless con accesso Internet a
banda larga siano accesi.
3 Assicurarsi che il sistema MCi500H sia
acceso.
4 Sul sistema MCi500H, premere MENU.
5 Per effettuare la selezione, premere
oppure , quindi [Impostaz.] >
[Network ].
6 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Wireless ].
It aliano
Connessione a una rete domestica
11
IT
7 Per effettuare la selezione, premere
oppure
•
, quindi la rete.
Inserire la chiave di codica tramite il
telecomando, quindi premere OK /
per continuare (se necessario).
8 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Statica].
9 Premere i pulsanti alfanumerici per
immettere l’indirizzo IP statico, quindi
premere
.
10 Per effettuare la selezione, premere
oppure
»
, quindi (Applicare imp.?) [Sí].
Sul sistema MCi500H viene visualizzata
una schermata con un messaggio
di conferma del salvataggio delle
impostazioni.
Creazione di una connessione
cablata con indirizzo IP
automatico
Questo capitolo spiega come creare una
connessione cablata a una rete domestica con
indirizzo IP automatico.
1 Utilizzare un cavo Ethernet (non in
dotazione) per collegare il sistema
MCi500H al router connesso alla rete
domestica con accesso Internet a banda
larga.
2 Assicurarsi che il sistema MCi500H sia
acceso.
3 Sul sistema MCi500H, premere MENU.
4 Per effettuare la selezione, premere
oppure , quindi [Impostaz.] >
[Network ].
5 Per effettuare la selezione, premere
oppure , quindi [Cablata] >
[Automatico] > (Applicare imp.?) [Sí].
Sul sistema MCi500H viene visualizzata
»
una schermata con un messaggio
di conferma del salvataggio delle
impostazioni.
Creazione di una connessione
cablata con indirizzo IP
statico
Questo capitolo spiega come creare una
connessione cablata a una rete domestica con
indirizzo IP automatico.
1 Utilizzare un cavo Ethernet (non in
dotazione) per collegare il sistema
MCi500H al router connesso alla rete
domestica con accesso Internet a banda
larga.
2 Assicurarsi che il sistema MCi500H sia
acceso.
3 Sul sistema, premere MENU.
4 Per effettuare la selezione, premere
oppure , quindi [Impostaz.] >
[Network ].
5 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Cablata] > [Statica].
6 Premere i pulsanti alfanumerici per
immettere l’indirizzo IP statico, quindi
premere
.
7 Per effettuare la selezione, premere
oppure
»
, quindi (Applicare imp.?) [Sí].
Sul sistema MCi500H viene visualizzata
una schermata con un messaggio
di conferma del salvataggio delle
impostazioni.
12
IT
5 Creazione di
un catalogo di
musica sull’hard
disk
Per la creazione di un catalogo di musica
sull’hard disk sono disponibili le seguenti opzioni:
copia di musica da C
•
di musica da CD al sistema MCi500H’ a
pagina
13)
importazione di musica da un P
•
‘Importazione di musica da un PC’ a pagina
13)
registrazione di musica dalla radio F
•
(vedere ‘Registrazione di musica’ a pagina
14)
registrazione di musica da un dispositivo
•
esterno (vedere ‘Registrazione di musica’ a
pagina
Gracenote e CDDB sono marchi registrati
di Gracenote. Il logo e il logotipo Gracenote,
nonché il logo “Powered by Gracenote” sono
marchi di Gracenote.
Gracenote® è un marchio registrato di
Gracenote, Inc. Il logo e il logotipo Gracenote,
nonché il logo “Powered by Gracenote” sono
marchi di Gracenote.
Importazione di musica da un
PC
Il sistema WADM (Wireless Audio Device
Manager), fornito nel programma di installazione
per PC, consente di importare musica sul
sistema MCi500H.
Prima di importare musica da un PC collegato
a una rete domestica, è necessario collegare il
sistema MCi500H al PC.
Copia di musica da CD al
sistema MCi500H
Copia ad alta velocità da CD all’hard disk del
sistema MCi500H:
(CD audio, MP3/WMA CD)
Nota
Durante la fase di copia da parte del sistema MCi500H,
•
è disponibile solo la funzione di arresto .
Suggerimento
È possibile eseguire la copia durante l’ascolto premendo
•
REC durante la riproduzione.
It aliano
Creazione di un catalogo di musica sull’hard disk
13
IT
1 Inserire il CD nel sistema MCi500H con la
parte stampata rivolta verso l’alto.
2 Nella schermata dell’elenco dei brani,
premere
REC .
3 Premere MARK/UNMARK per
selezionare/deselezionare i brani (per
impostazione predenita, il sistema
MCi500H copia tutti i brani del CD se non
ne è stato selezionato alcuno).
Premere a lungo
•
per selezionare/deselezionare tutti i
brani.
MARK/UNMARK
4 Premere REC per avviare la copia.
5 Per copiare un altro CD, ripetere i passaggi
da 1 a 4 riportati sopra.
6 Per interrompere la riproduzione, premere
.
Suggerimento
Per informazioni relative alla modica della qualità di
•
copia, vedere il capitolo Impostazioni.
Registrazione di musica
È possibile registrare da due sorgenti diverse.
1 Premere
AUX per registrare da un dispositivo
•
esterno.
FM TUNER per registrare da una
•
radio FM.
2 Premere REC .
3 Per interrompere la registrazione, premere
.
14
IT
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.