Philips MCI300/05, MCi300/12 User Manual [es]

Register your product and get support at
MCI300/05
MCI300/12
ES Manual del usuario 1
Información de contacto 39
Philips Consumer Lifestyle
HK- 0818-MCi300
(report No.)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We,
(manufacturer’s name)
Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands
(manufacturer’s address)
declare under our responsibility that the electrical products:
Philips MCi300/12, /05
(name) (type or model)
Wireless Micro Hi-Fi System
(product description)
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
EN 55022 : 1998 + A1:2000 + A2:2003 EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005 EN 55024 : 1998 + A1:2001 + A2:2003 EN 301 489-17 V1.2.1 : 2002 EN 55013 : 2001 + A1:2003 + A2:2006 EN 300 328 V1.6.1 : 2004 EN 55020 : 2002 + A1:2003 + A2:2005 EN 60065: 2002 +A1:2006
(title and/or number and date of issue of the standards)
following the provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC ( incl. 73/23/EEC, 2004/108/EC & 93/68/EEC ) directives and are produced by a manufacturing organization on ISO 9000 level.
Leuven May 2, 2008
(place, date)
Frank Dethier Development Manager Innovation Lab Leuven Philips Consumer Lifestyle
(signature, name and function)

Contenido

1 Importante 4
Seguridad 4 Aviso 5
Desecho del producto y del material de
embalaje 5
2 El Micro System 7
Descripción general
Vista frontal Control remoto
3 Preparación 9
Instalación de las pilas del control remoto Colocación del MCi300 Conexión de la alimentación de CA Encendido / cambio al modo de espera Primera instalación
4 Conexión a una red doméstica 11
Creación de una conexión inalámbrica con
dirección IP automática
Creación de una conexión inalámbrica con
dirección IP estática
Creación de una conexión con cables con
dirección IP automática
Creación de una conexión con cables con
dirección IP estática
10
11
11
12
12
Internet como favoritas 15 Cómo escuchar las emisoras favoritas Cómo agregar manualmente emisoras
de radio a través de Internet Cómo escuchar My Media
Radio FM
Cómo escuchar la radio FM Cómo cambiar de frecuencia Búsqueda y almacenamiento manual Búsqueda automática de emisoras Búsqueda y almacenamiento
7 7 8
9 9 9 9
automáticos de emisoras Selección de emisoras presintonizadas
Reproducción desde un dispositivo de
memoria ash USB
Reproducción de música del disco duro en
el Wireless Music Center de Philips
Creación de una lista de reproducción Adición de archivos de audio a una lista
de reproducción Reproducción desde una lista de
reproducción 20
Conexión de dispositivos de audio (AUX)
16
16 16 17 17 17 17 18
18 18
19
19 20
20
20
6 Opciones de reproducción 22
Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Reproducción por artista Reproducción por género
22 22 22 22
7 Búsqueda alfanumérica 23
5 Reproducción 14
Reproducción de CD Transmisión de música desde un dispositivo
UPnP/ordenador
Instalación del Reproductor de
Windows Media 11
Conguración de un ordenador para
compartir música
Radio a través de Internet
Registro del MCi300 con Philips Cómo escuchar la radio a través de
Internet 15
Marcación de emisoras de radio por
2
ES
14
14
14
14 15 15
8 Ajustes 24
Ajuste del volumen
Silencio 24
Modicación de los ajustes del ecualizador
(EQ)
Cómo activar la función de ecualizador
inteligente 24
Ajuste de graves y agudos Cómo establecer el refuerzo dinámico de
graves (DBB)
Activación del sonido Incredible Surround Ajuste de la hora
Sincronización con emisoras de radio
RDS 25
24
24
24
24 25 25
Ajuste de la hora de forma manual 25 Ajuste del formato de la hora
25
Conguración del temporizador en
modo de espera
Cómo cambiar el idioma
25 26
Mantenimiento 26
Limpieza 26 Actualización 26 Actualización a través de la conexión
del ordenador
26
Restablecimiento de la conguración
predeterminada 27
9 Información técnica 28
Accesorios incluidos Requisitos para realizar la conexión al
ordenador: 29
29
10 Solución de problemas 30
11 Glosario 32
Es pañol
Contenido
3
ES

1 Importante

Seguridad

Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a n de evitar problemas en
el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia o humedad ni se deben colocar sobre aquél objetos que contengan líquidos. ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aperturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i En países con red eléctrica polarizada,
no suprima la función de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto. Atención: Para evitar riegos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al
4
ES
mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
o ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
• siguiendo las indicaciones de + y - de la unidad. No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
• unidad durante un periodo largo de tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que
el desecho de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este MCi300.
No lubrique ningún componente de este MCi300.
Coloque el MCi300 sobre una supercie plana, sólida
y estable. No coloque nunca este MCi300 sobre otro equipo
eléctrico.
Use el MCi300 únicamente en interiores. Mantenga
este MCi300 alejado del agua, la humedad y objetos que contengan líquidos. No exponga el MCi300 a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.

Aviso

Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de doble aislamiento.
Desecho del producto y del material de embalaje
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Es pañol
Importante
5
ES
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla la normativa local y no deseche los productos antiguos con la basura normal del hogar. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Se ha omitido cualquier material de embalaje redundante. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse fácilmente en materiales individuales. Respete la normativa local relativas al desecho de materiales de embalaje.
Información sobre el desecho de pilas
Las pilas (como las pilas recargables
incorporadas) contienen sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Lleve siempre
el aparato a un punto de recogida ocial para
quitarle cualquier pila incorporada antes de desecharlo. Todas las pilas deberían entregarse
en un punto de recogida ocial.
e
6
ES

2 El Micro System

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.

Descripción general

Vista frontal
h Bandeja de CD i INTERNET RADIO j MENU k HOME l (saltar hacia atrás) m (navegación)
/OK / (conrmación/reproducción/ pausa)
n Toma USB o /ON/STANDBY/ECO-STANDBY p Antena WiFi
Es pañol
El Micro System
a b + VOL - (subir y bajar volumen) c Pantalla d (saltar hacia adelante) e DBB (refuerzo dinámico de graves) f STOP g EJECT (expulsar disco)
7
ES
Control remoto
a b INTERNET RADIO c HOME d SEARCH e HD música del disco duro (ordenador o
Music Center)
f MENU g (navegación) h /OK / (conrmación/reproducción/
pausa)
i (saltar hacia adelante) j k + VOL - (subir y bajar volumen) l MUTE
m SHUFFLE (3 def) reproducción aleatoria n REPEAT (2 abc) o INCR.SURR. (6 mno) sonido Incredible
Surround
p DBB (5 jkl) refuerzo dinámico de graves q RDS/NEWS (9 wxyz) r SAME GENRE (8 tuv) s MUSIC FOLLOWS ME t DIM u VIEW v SAME ARTIST (7 pqrs) w SMART EQ (4 ghi) x SLEEP (1 .,?!’@-_:;/) temporizador para
modo de espera
y SCROLL z CLEAR (saltar hacia atrás) { FAVORITE | USB (del inglés Universal Serial Bus, bus
serie universal)
} FM TUNER ~ MP3-CD/CD
UPNP (Universal Plug and Play)
8
ES

3 Preparación

Instalación de las pilas del control remoto

Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos. Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas cuando
el control remoto no se use durante un periodo largo de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.

Colocación del MCi300

Precaución
Riesgo de daños en el producto. Coloque el MCi300
sobre una supercie plana, nivelada y lo bastante
resistente como para sostenerlo.

Conexión de la alimentación de CA

El MCi300 se enciende y puede
»
congurarse para su uso.
Nota
La información de la placa de identicación está situada
en la parte posterior del MCi300 o debajo del mismo.

Encendido / cambio al modo de espera

Puede seleccionar entre las siguientes opciones de estado:
Encendido
• Modo de espera
Modo de espera activo. El botón
del control remoto puede encender el MCi300.
Modo de espera de ahorro
Modo de espera pasivo. Sólo se
puede encender el MCi300 con el botón
del panel superior.
Es pañol
Preparación
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del MCi300.
1 Conecte el MCi300 a la fuente de
alimentación.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 20 minutos, el
MCi300 cambia al modo de espera.
1 Para encender el MCi300, pulse . 2 Para cambiar el MCi300 al modo de
espera, pulse
.
9
ES
3 Para cambiar el MCi300 al modo de
espera de ahorro, mantenga pulsado el botón
Cuando el MCi300 está en modo de espera de ahorro,
el control remoto no está activo.
del panel superior.
Nota

Primera instalación

Cuando conecte el MCi300 a la fuente de alimentación por primera vez:
1 Espere a que aparezca el menú de
selección de idioma para seleccionar su idioma.
2 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar el idioma.
El MCi300 le solicita que seleccione los
»
ajustes de red.
3 Para seleccionar los ajustes de red, siga los
pasos de Conexión a una red doméstica (consulte ‘Conexión a una red doméstica’ en la página
11)
Para detener la conguración de red,
pulse
. Para volver al menú de inicio, pulse HOME.
.
Consejo
Después de haber congurado el idioma por primera
vez, puede cambiarlo en el menú Conguración.
10
ES
4 Conexión a una
red doméstica
Antes de conectar el MCi300 a un router:
Asegúrese de que el ordenador cumple los
• requisitos mínimos. Puede elegir uno de los siguientes modos de conexión: Conexión inalámbrica con dirección IP
• automática (consulte ‘Creación de una conexión inalámbrica con dirección IP automática’ en la página Conexión inalámbrica con dirección
• IP estátic conexión inalámbrica con dirección IP estática’ en la página Conexión con cables con dirección IP
• automática (consulte ‘Creación de una conexión con cables con dirección IP automática’ en la página Conexión con cables con dirección
• IP estátic conexión con cables con dirección IP estática’ en la página
a (consulte ‘Creación de una
a (consulte ‘Creación de una

Creación de una conexión inalámbrica con dirección IP automática

Este capítulo le muestra cómo crear una conexión inalámbrica a una red doméstica con dirección IP automática.
1 Asegúrese de tener disponible la clave de
cifrado (si es necesaria).
2 Asegúrese de que el punto de acceso
inalámbrico o router inalámbrico con acceso a Internet de banda ancha esté activado.
3 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
Existen dos métodos de conguración:
11)
11)
12)
12)
Conguración inicial al conectar el
• MCi300 a la fuente de alimentación
(continúe con los pasos 7-9).
Cambio de los ajustes de red después
de la conguración inicial (continúe con los pasos 4-9).
4 En el MCi300, pulse MENU. 5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Network ].
6 Pulse o para seleccionar[Wireless ]. 7 Pulse . 8 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar la red.
Introduzca la clave de cifrado con el
• control remoto y pulse
continuar (si es necesario).
OK / para
9 Pulse o y, a continuación, pulse
para seleccionar ajustes?) [Sí].
El MCi300 muestra en una pantalla de
»
conrmación que los ajustes se han
guardado.
[Automático] > (¿Aplic.

Creación de una conexión inalámbrica con dirección IP estática

Este capítulo le muestra cómo crear una conexión inalámbrica a una red doméstica con dirección IP estática.
1 Asegúrese de tener disponible la clave de
cifrado (si es necesaria).
2 Asegúrese de que el punto de acceso
inalámbrico o router inalámbrico con acceso a Internet de banda ancha esté activado.
3 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
Existen dos métodos de conguración:
Conguración inicial al conectar el
• MCi300 a la fuente de alimentación
(continúe con los pasos 6-10).
Es pañol

Conexión a una red doméstica

11
ES
Cambio de los ajustes de red después
de la conguración inicial (continúe con los pasos 4-10).
4 En el MCi300, pulse MENU. 5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Network ].
6 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Wireless ].
7 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar la red.
Introduzca la clave de cifrado con el
• control remoto y pulse
continuar (si es necesario).
OK / para
8 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Estático].
9 Pulse los botones alfanuméricos para
introducir la dirección IP estática y, a continuación, pulse
.
10 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar (¿Aplic. ajustes?) [Sí].
El MCi300 muestra en una pantalla de
»
conrmación que los ajustes se han
guardado.

Creación de una conexión con cables con dirección IP automática

Este capítulo le muestra cómo crear una conexión con cables a una red doméstica con dirección IP automática.
1 Utilice un cable Ethernet (se vende por
separado) para conectar el MCi300
al router que está conectado a la red doméstica con acceso a Internet de banda ancha.
2 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
Conguración inicial al conectar el
• MCi300 a la fuente de alimentación
(continúe con el paso 5).
Cambio de los ajustes de red después
de la conguración inicial (continúe con los pasos 3-5).
3 En el MCi300, pulse MENU. 4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Network ].
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Con cable] > [Automático] > (¿Aplic. ajustes?) [Sí].
El MCi300 muestra en una pantalla de
»
conrmación que los ajustes se han
guardado.

Creación de una conexión con cables con dirección IP estática

Este capítulo le muestra cómo crear una conexión con cables a una red doméstica con dirección IP automática.
1 Utilice un cable Ethernet (se vende por
separado) para conectar el MCi300
al router que está conectado a la red doméstica con acceso a Internet de banda ancha.
2 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
Conguración inicial al conectar el
• MCi300 a la fuente de alimentación
(continúe con los pasos 5-7).
Cambio de los ajustes de red después
de la conguración inicial (continúe con los pasos 3-7).
3 En el equipo, pulse MENU. 4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Network ].
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Con cable] > [Estático].
6 Pulse los botones alfanuméricos para
introducir la dirección IP estática y, a continuación, pulse
.
12
ES
Loading...
+ 29 hidden pages