Philips MCI300/05 User Manual [it]

Register your product and get support at
MCI300/05
MCi300/12
IT Manuale utente 1
Informazioni sul contatto 39
Philips Consumer Lifestyle
HK- 0818-MCi300
(report No.)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Philips Consumer Lifestyle
(manufacturer’s name)
Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands
(manufacturer’s address)
declare under our responsibility that the electrical products:
Philips MCi300/12, /05
(name) (type or model)
Wireless Micro Hi-Fi System
(product description)
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
EN 55022 : 1998 + A1:2000 + A2:2003 EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005 EN 55024 : 1998 + A1:2001 + A2:2003 EN 301 489-17 V1.2.1 : 2002 EN 55013 : 2001 + A1:2003 + A2:2006 EN 300 328 V1.6.1 : 2004 EN 55020 : 2002 + A1:2003 + A2:2005 EN 60065: 2002 +A1:2006
(title and/or number and date of issue of the standards)
following the provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC ( incl. 73/23/EEC, 2004/108/EC & 93/68/EEC ) directives and are produced by a manufacturing organization on ISO 9000 level.
Leuven May 2, 2008
(place, date)
Frank Dethier Development Manager Innovation Lab Leuven Philips Consumer Lifestyle
(signature, name and function)

Sommario

1 Importante 4
Safety 4 Avviso 5
Smaltimento del prodotto e dei
materiali di imballaggio
2 Micro System 7
Panoramica 7
Vista frontale Telecomando 8
3 Preparazione 9
Installare le batterie del telecomando Posizionare MCi300 Collegamento dell’alimentazione CA Accensione / passaggio alla modalità
standby 9
Prima installazione
10
Mark Internet radio stations as Favorites
15 Ascoltare le stazioni preferite Aggiunta manuale delle stazioni radio
Internet 16 Ascoltare Contenuti multimediali
Radio FM
5
7
9 9 9
Ascoltare la radio FM Cambiare frequenza Ricerca e memorizzazione manuale Ricerca del canale automatica Ricerca e memorizzazione del canale
automatica 18 Select preset channels
Riproduzione da un dispositivo ash USB
Riproduzione di musica da HD da un
Wireless Music Center Philips
Creazione di una sequenza brani
Aggiunta di le audio a una sequenza
brani 20 Riproduzione da una sequenza brani
Connessione dei dispositivi audio (AUX)
16
16 17 17 17 17 18
18 18
19 19
20 20
4 Connessione a una rete domestica 11
Creazione di una connessione wireless con
indirizzo IP automatico
Creazione di una connessione wireless con
indirizzo IP statico
Creazione di una connessione cablata con
indirizzo IP automatico
Creazione di una connessione cablata con
indirizzo IP statico
11
11
12
12
5 Riproduci 14
Riproduzione di CD Riproduzione di musica in streaming da un
dispositivo UPnP / PC
Installazione di Windows Media Player 11
14
Congurazione del PC per la
condivisione di musica
Radio Internet
Registrazione del sistema MCi300 con
Philips 15
Ascoltare la radio Internet
2
IT
14
14
14 15
15
6 Opzioni di riproduzione 21
Ripetizione della riproduzione Riproduzione casuale Riproduzione per artista Riproduzione per genere
7 Ricerca alfanumerica 22
8 Impostazioni 23
Regolare il volume
Volume disattivato
Modica delle impostazioni
dell’equalizzatore (EQ)
Attivare Smart EQ
Regolazione degli alti / bassi
Dynamic Bass Boost (DBB)
Attivazione dell’audio Incredible Surround Impostazioni ora
Sincronizzazione con le stazioni radio
RDS 24 Impostazione manuale dell’ora. Impostazione del formato dell’ora Impostazione del timer dello standby
21 21 21 21
23 23
23 23 23 23 23 24
24 24 24
Modica della lingua 24 Manutenzione 25
Pulizia 25 Aggiorna 25 Aggiornamento mediante connessione
PC 25
Ripristino delle impostazioni predenite
25
It aliano
9 Dati tecnici 27
Accessori forniti Requisiti di connessione PC
28 28
10 Risoluzione dei problemi 29
11 Glossario 31
Sommario
3
IT

1 Importante

Safety

Simboli sulla sicurezza
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica. Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico, non rimuovere la protezione dal prodotto. Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione sulle funzioni per le quali è necessario leggere attentamente la documentazione allegata per evitare problemi di funzionamento e manutenzione. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o umidità e non devono essere posizionati sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio. ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica, far corrispondere la lama grande della presa all’alloggiamento maggiore, inserendola completamente.
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto.
g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Installare secondo quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino ad alcuna fonte di
calore, come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore.
i Per i paesi con prese polarizzate, non
annullare l’efcacia della spina polarizzata
o di tipo a terra. Una spina polarizzata dispone di due lame, una più ampia dell’altra. Una spina a terra dispone di due lame ed una terza spina a terra. La lama più ampia o la terza spina sono forniti per motivi di sicurezza. Se la spina fornita non è adatta alla presa, contattare un elettricista per sostituire la presa di vecchio tipo. Attenzione: per evitare una scossa elettrica, far corrispondere la lama grande della presa all’alloggiamento più ampio, inserendola completamente.
j Proteggere il cavo di alimentazione
per evitare di calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino alle prese, in
luoghi specici o nel punto in cui esce
dall’apparecchio.
k Utilizzare solo collegamenti/accessori
specicati dal produttore.
l Utilizzare solo carrello, supporto,
cavalletto, staffa o tavolo specicati dal
produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
4
IT
le autorità locali o Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
m Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
n Per qualsiasi controllo, contattare
personale per l’assistenza qualicato.
Il controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
o ATTENZIONE: utilizzo della batteria. Per
evitare la dispersione della batteria che potrebbe causare danni alle persone, alle cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie
• correttamente, con + e - come contrassegnati sull’apparecchio. Non utilizzare combinazioni di
• batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
Rimuovere le batterie quando
• l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
p Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
q Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del
liquido o candele accese).
r Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi materiali può essere regolato per il rispetto ambientale. Per le informazioni sullo smaltimento o riciclaggio, contattare
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento della MCi300 per nessun
motivo.
Non lubricare mai alcuna parte della MCi300.
Posizionare la MCi300 su una supercie piana, rigida
e stabile Non posizionare mai la MCi300 su un’altra
apparecchiatura.
Utilizzare la MCi300 solo all’interno. Tenere lontana la
MCi300 da acqua, umidità e oggetti contenenti liquido. Tenere lontana la MCi300 dalla luce diretta del sole,
amme vive o calore.

Avviso

Simbolo dell’apparecchiatura Classe II
Il simbolo indica che l’unità dispone di un doppio sistema di isolamento.
Smaltimento del prodotto e dei materiali di imballaggio
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un
bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
It aliano
Importante
5
IT
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nella zona in cui si desidera smaltire il prodotto. Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici. Uno
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. È stato omesso qualsiasi tipo di imballaggio
superuo; inoltre, abbiamo prestato estrema attenzione afnché si possano separare
con facilità i vari materiali che costituiscono l’imballaggio. Attenersi alle norme locali in materia di smaltimento dei materiali per l’imballaggio.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato
evitato. Si è cercato, inoltre, di semplicare la
raccolta differenziata, usando per l’imballaggio
tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che
possono essere riciclati e riutilizzati purché il
disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Smaltimento delle batterie
Le batterie (comprese le batterie ricaricabili
incorporate) contengono sostanze inquinanti.
Prima di gettarlo, consegnare sempre
l’apparecchio a un punto di raccolta ufciale per
la rimozione completa delle eventuali batterie incorporate. Tutte le batterie devono essere
smaltite presso un punto di raccolta ufciale.
6
IT

2 Micro System

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i servizi di assistenza offerti da Philips, registrare il prodotto sul sito Web
www.philips.com/welcome.

Panoramica

Vista frontale
h Vassoio del CD i INTERNET RADIO j MENU k HOME l indietro m navigazione
OK / conferma / riproduzione/pausa
n Jack USB o /ON/STANDBY/ECO-STANDBY p Antenna WiFi
It aliano
Micro System
a b + VOL - volume su / volume giù c Display d avanti e DBB Dynamic Bass Boost f STOP g EJECT espulsione del disco
7
IT
Telecomando
a b INTERNET RADIO c HOME d SEARCH e HD musica da HD (hard disk) (PC o
Center)
f MENU g navigazione h OK / conferma / riproduzione/pausa i avanti j k + VOL - volume su / volume giù l MUTE m SHUFFLE (3 def) riproduzione casuale
n REPEAT (2 abc) o INCR.SURR. (6 mno) audio Incredible
Surround
p DBB (5 jkl) Dynamic Bass Boost q RDS/NEWS (9 wxyz) r SAME GENRE (8 tuv) s MUSIC FOLLOWS ME t DIM u VIEW v SAME ARTIST (7 pqrs) w SMART EQ (4 ghi) x SLEEP (1 .,?!’@-_:;/) timer dello standby y SCROLL z CLEAR indietro { FAVORITE | USB Universal Serial Bus (USB) } FM TUNER ~ MP3-CD/CD
UPNP Universal Plug and Play
8
IT

3 Preparazione

Installare le batterie del telecomando

Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti
di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Rischio di riduzione di durata della batteria Non
utilizzare mai combinazioni di diverse marche o tipi di batterie. Rischio di danni al prodotto! Quando non si utilizza il
telecomando per lunghi periodi, rimuovere le batterie.
1 Aprire il coperchio del vano batteria. 2 Inserire batterie 2 AAA con la corretta
polarità (+/-) come indicato.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.

Posizionare MCi300

Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Posizionare la MCi300 su
una supercie uniforme, piana e abbastanza solida da
sorreggere MCi300.

Collegamento dell’alimentazione CA

Avvertenza
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione
dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro o sul fondo della MCi300.
1 Collegamento del sistema MCi300
all’alimentazione
Il sistema MCi300 si accende ed è
»
pronto all’uso.
Nota
La piastra riportante il tipo è sul retro dell’unità.

Accensione / passaggio alla modalità standby

È possibile scegliere una delle seguenti opzioni di stato:
Acceso
• Standby
Si tratta di uno standby attivo. È
possibile accendere il sistema MCi300 con il pulsante telecomando.
Standby Eco
Si tratta di uno standby passivo. È
possibile accendere il sistema MCi300 unicamente tramite il pulsante presente sul pannello superiore.
Nota
Se per 20 minuti non viene premuto alcun pulsante, il
sistema MCi300 passa alla modalità standby.
1 Per accendere il sistema MCi300, premere
.
presente sul
It aliano
Preparazione
9
IT
2 Per commutare il sistema MCi300 alla
modalità standby, premere
.
3 Per commutare il sistema MCi300 alla
modalità eco standby, tenere premuto il pulsante superiore.
Nota
Quando il sistema MCi300 si trova in modalità eco
standby, il telecomando è inattivo.
presente sul pannello

Prima installazione

Quando si collega il sistema MCi300 all’alimentazione per la prima volta:
1 Per selezionare la lingua, attendere che
venga visualizzato il menu di selezione della lingua.
2 Per effettuare la selezione, premere
oppure
»
, quindi la lingua. Il sistema MCi300 richiede di selezionare le impostazioni di rete.
3 Per selezionare le impostazioni di rete,
seguire i passaggi sulle modalità di Connessione a una rete domestica ‘Connessione a una rete domestica’ a pagina
11)
Per interrompere la congurazione
• della rete, premere Per tornare al menu Home, premere
HOME.
. (vedere
.
Suggerimento
Dopo la congurazione iniziale della lingua, è possibile
modicare la lingua nel menu Impostazioni.
10
IT
4 Connessione
a una rete domestica
Prima di collegare il sistema MCi300 a un router:
Assicurarsi che il PC soddis i requisiti
• minimi. È possibile scegliere una delle seguenti modalità di connessione: Connessione wireless con indirizzo IP
• automatico (vedere ‘Creazione di una connessione wireless con indirizzo IP automatico’ a pagina Connessione wireless con indirizzo
• IP static
o (vedere ‘Creazione di una connessione wireless con indirizzo IP statico’ a pagina Connessione cablata con indirizzo IP
• automatico (vedere ‘Creazione di una connessione cablata con indirizzo IP automatico’ a pagina Connessione cablata con indirizzo
• IP static
o (vedere ‘Creazione di una connessione cablata con indirizzo IP statico’ a pagina
12)

Creazione di una connessione wireless con indirizzo IP automatico

Questo capitolo spiega come creare una connessione wireless a una rete domestica con indirizzo IP automatico.
1 Assicurarsi che la chiave di codica (se
richiesta) sia disponibile.
2 Assicurarsi che il punto di accesso wireless
o il router wireless con accesso Internet a banda larga siano accesi.
3 Assicurarsi che la MCi300 sia accesa.
11)
11)
12)
Sono disponibili due metodi di
congurazione:
Congurazione iniziale quando
• si connette il sistema MCi300 all’alimentazione (proseguire con il
passo 7-9). Modica delle impostazioni di rete
dopo la congurazione iniziale (proseguire con il passo 4-9).
4 Sul sistema MCi300, premere MENU. 5 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Impostaz.] > [Rete ].
6 Premere o per selezionare[Wireless ]. 7 Premere . 8 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi la rete.
Inserire la chiave di codica tramite il
telecomando, quindi premere
per continuare (se necessario).
OK /
9 Per effettuare la selezione, premere
oppure , quindi [Automatico] >
(Applicare imp.?) [Sí].
Sul sistema MCi300 viene visualizzata
»
una schermata con un messaggio di conferma del salvataggio delle impostazioni.

Creazione di una connessione wireless con indirizzo IP statico

Questo capitolo spiega come creare una connessione wireless a una rete domestica con indirizzo IP statico.
1 Assicurarsi che la chiave di codica (se
richiesta) sia disponibile.
2 Assicurarsi che il punto di accesso wireless
o il router wireless con accesso Internet a banda larga siano accesi.
3 Assicurarsi che la MCi300 sia accesa.
Sono disponibili due metodi di
congurazione:
It aliano

Connessione a una rete domestica

11
IT
Congurazione iniziale quando
• si connette il sistema MCi300 all’alimentazione (proseguire con il
passo 6-10). Modica delle impostazioni di rete
dopo la congurazione iniziale (proseguire con il passo 4-10).
4 Sul sistema MCi300, premere MENU. 5 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Impostaz.] > [Rete ].
6 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Wireless ].
7 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi la rete.
Inserire la chiave di codica tramite il
telecomando, quindi premere
per continuare (se necessario).
OK /
8 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Statica].
9 Premere i pulsanti alfanumerici per
immettere l’indirizzo IP statico, quindi premere
.
10 Per effettuare la selezione, premere
oppure
»
, quindi (Applicare imp.?) [Sí]. Sul sistema MCi300 viene visualizzata una schermata con un messaggio di conferma del salvataggio delle impostazioni.

Creazione di una connessione cablata con indirizzo IP automatico

Questo capitolo spiega come creare una connessione cablata a una rete domestica con indirizzo IP automatico.
1 Utilizzare un cavo Ethernet (non in
dotazione) per collegare il sistema MCi300
al router connesso alla rete domestica con accesso Internet a banda larga.
2 Assicurarsi che la MCi300 sia accesa.
Congurazione iniziale quando
• si connette il sistema MCi300 all’alimentazione (proseguire con il
passo 5). Modica delle impostazioni di rete
dopo la congurazione iniziale (proseguire con il passo 3-5).
3 Sul sistema MCi300, premere MENU. 4 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Impostaz.] > [Rete ].
5 Per effettuare la selezione, premere
oppure , quindi [Cablata] >
[Automatico] > (Applicare imp.?) [Sí].
Sul sistema MCi300 viene visualizzata
»
una schermata con un messaggio di conferma del salvataggio delle impostazioni.

Creazione di una connessione cablata con indirizzo IP statico

Questo capitolo spiega come creare una connessione cablata a una rete domestica con indirizzo IP automatico.
1 Utilizzare un cavo Ethernet (non in
dotazione) per collegare il sistema MCi300
al router connesso alla rete domestica con accesso Internet a banda larga.
2 Assicurarsi che la MCi300 sia accesa.
Congurazione iniziale quando
• si connette il sistema MCi300 all’alimentazione (proseguire con il
passo 5-7). Modica delle impostazioni di rete
dopo la congurazione iniziale (proseguire con il passo 3-7).
3 Sul sistema, premere MENU. 4 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Impostaz.] > [Rete ].
5 Per effettuare la selezione, premere
oppure
, quindi [Cablata] > [Statica].
12
IT
Loading...
+ 29 hidden pages