РегистрирайтеRegister your productсвоя продуктand getиsupportполучетеat помощ на
www.philips.com/welcome
MCi298
ENБГ РъководствоUser manualна потребителя
Philips Consumer Lifestyle |
|
HK-1013-MCi298 |
2010 |
........................................................ |
........................................................................... |
(Report No. / Numéro du Rapport) |
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours |
|
de laquelle le marquage CE a été apposé) |
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
Philips........................................................... |
....................MCi298/12, /05........... |
(brand name, nom de la marque) |
(Type version or model, référence ou modèle) |
Wi-Fi Micro Music System |
|
.............................................................................................. |
|
(product description, description du produit) |
|
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN62311 : 2008 |
EN62301 : 2005 |
|
EN55020 : 2007 |
EN55013 : 2001 |
+ A1:2003 + A2:2006 |
EN55022 : 2006 + A1:2007 |
EN55024 : 1998 |
+ A1:2001 + A2:2003 |
EN301489-1 V1.8.1. : 2008 |
EN301489-17 V1.3.2. : 2008 |
|
EN300328 V1.7.1 :2006 |
EN60065 : 2002 |
+ A1:2006 +A11:2008 |
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) 2004/108/EC (EMC Directive)
2009/125/EC (ErP Directive) – EC/1275/2008 & EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body |
.............. |
Nemko ............. |
performed ................. |
CB Scheme.............. |
(L’Organisme Notifié) |
(Name and number/ nom et numéro) |
(a effectué) |
(description of intervention / |
|
|
|
NO56560 |
|
description de l’intervention) |
|
|
|
|
|
And issued the certificate, ................................................................. |
|
|||
(et a délivré le certificat) |
|
(certificate number / numéro du certificat) |
|
|
Remarks: |
|
|
|
|
(Remarques:) |
|
|
|
|
Leuven, March 31, 2010 |
|
Frank Dethier |
||
Development Manager, Innovation Lab Leven |
||||
........................................................... |
|
............................................................................................ |
||
(place,date / lieu, date) |
|
(signature, name and function / signature, nom et fonction) |
||
|
|
|
|
|
Philips Consumer Lifystyle |
AMB 544-9056 |
Съдържание
1 Важно |
|
|
|
|
5 |
|
6 Възпроизвеждане от домашната Wi-Fi/ |
|||
|
|
|
|
|
кабелна мрежа |
|
|
|||
Безопасност |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Пускане |
на |
Интернет |
радио |
||
Екологична информация |
|
|
7 |
|
||||||
|
|
|
Настройване |
на |
Интернет |
радио |
||||
Рециклиране |
|
|
|
|
8 |
|
||||
|
|
|
|
|
Промяна на любимите станции |
|
||||
Информация |
относно |
търговските |
марки |
|
||||||
8 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
Управление на Интернет радиото онлайн |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Ръчно добавяне на станции онлайн |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Излъчване от UPnP сървър |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
В компютъра: Настройка на споделянето на |
|||
|
|
|
|
|
|
|
музика |
|
|
|
2 Вашият MCi298 |
|
|
9 |
|
Библиотека в компютъра или NAS |
|
||||
|
|
|
Излъчване от компютъра или NAS |
|
||||||
Въведение |
|
|
|
|
9 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Какво |
има |
в |
кутията |
|
|
9 |
|
|
|
|
Общ преглед |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
Изглед отгоре и отпред |
|
|
10 |
|
7 Възпроизвеждане от USB памет |
|||||
Изглед отзад |
|
|
|
|
11 |
|
||||
|
|
|
|
|
Свързване на USB памет |
|
||||
Дистанционно управление |
|
12 |
|
|
||||||
|
|
Възпроизвеждане от USB паметта |
|
|||||||
Сензорен |
|
екран |
|
|
13 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Начален екран |
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
Въвеждане |
|
на |
текст |
с |
|
|
|
|
|
|
дистанционното управление |
|
14 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
8 Пускане на музикални CD-та |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Основни |
действия |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Използване на сензорния екран |
|
||
3 Подготовка |
|
|
|
16 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Поставяне |
|
на |
уреда |
|
|
|
16 |
|
|
|
Поставяне |
|
на |
батерии |
в |
дистанционното |
9 Пускане на FM радио |
|
|||
управление |
|
|
|
16 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Настройка |
на |
FM радио |
станции |
4 Включване/изключване |
|
17 |
|
Автоматично запаметяване |
|
|||||
|
|
Ръчно настройване |
|
|
||||||
Свързване на захранването |
|
17 |
|
|
|
|||||
|
|
Промяна на запаметените станции |
|
|||||||
Включване/изключване |
|
|
17 |
|
|
|||||
|
|
|
Слушане на FM радио |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RDS (система за радио данни)
БългарскиE n g l i s h
23
станции
станции
23
24
25
27
27
28
28
30
30
30
31
31
31
33
33
33
33
33
33
5 Първоначална настройка |
|
18 |
|
|
|||
Свързване |
към |
домашната |
мрежа |
|
18 |
|
|
Безжична връзка: Създаване на защитена Wi-Fi |
|
10 Възпроизвеждане от външно аудио |
|
||||
връзка (WPS) с едно докосване |
|
19 |
|
||||
|
устройство |
34 |
|||||
Безжична връзка: Ръчно въвеждане на парола |
20 |
||||||
|
|
||||||
Кабелна връзка |
|
|
|
21 |
|
|
БГ 3
11 Настройки |
|
|
35 |
|
Звукови настройки |
|
|
35 |
|
Динамично усилване на баса |
|
35 |
|
|
Еквалайзер |
|
|
35 |
|
Настройка на силата на звука от |
|
|
||
външното |
аудио |
устройство |
|
35 |
Incredible Surround |
|
35 |
|
|
Настройки на дисплея |
|
35 |
|
|
Яркост |
|
|
35 |
|
Настройки |
на |
часовника |
|
36 |
Аларма |
|
|
36 |
|
Дата и час |
|
|
36 |
|
Мрежови |
настройки |
|
37 |
|
Създаване |
на |
мрежа |
|
37 |
Местоположение и часови пояс |
37 |
|
||
Език |
|
|
38 |
|
Информация |
за |
устройството |
|
38 |
Проверка за софтуерни актуализации |
38 |
|
||
Възстановяване |
на |
фабричните |
настройки |
38 |
12 |
Регистриране на MCi298 във Philips |
39 |
|
|
||
|
Бонуси |
|
|
39 |
|
|
Регистриране на MCi298 |
|
39 |
|
|
||
Регистриране в уеб сайта |
|
39 |
|
|
||
Регистриране от устройството |
39 |
|
|
|||
|
Отрегистриране |
|
на MCi298 |
40 |
|
|
|
Проверка |
на |
регистрационната |
информация |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Поддръжка |
|
|
41 |
|
|
|
Почистване |
|
|
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Технически данни |
|
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
15 |
Отстраняване на проблеми |
45 |
|
|
4 БГ
1 ВажноImportant
SafetyБезопасност
InformationИнформацияforза Europe:Европа
KnowЗапомнетеtheseтезиsafetyсимволиsymbols
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР НЕ ОТВАРЯЙ
ВНИМАНИЕ: ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИСКЪТ ОТ ТОКОВ УДАР, НЕ МАХАЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ). ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ, КОИТО МОГАТ ДА СЕ РЕМОНТИРАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ЗА РЕМОНТИ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ КВАЛИФИЦИРАН СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ.
"TheУдивителният‘exclamationзнак"mark’обръщаcallsвниманиеattentionнаto
характеристикиfeatures for which, за коитоyou shouldтрябваcarefullyвнимателноreadда прочетете предоставената литература, за да се the supplied literature to prevent operating
предотвратят проблеми с експлоатацията и and maintenance problems.
поддръжката.
The ‘lightening bolt’ symbol indicates
Символът "светкавица" обозначава uninsulated components within the product
неизолираните компоненти в продукта, които that can cause an electric shock.
могат да причинят токов удар.
За7RдаUHGXFHсе намалиWKH ULVNрискътRI ÀUHот RUпожарHOHFWULFили VKRFNтоков GR
ударnot expose, не излагайтеthe productпродуктаto rainна дъждor moistureили влага и неDQGпоставяйтеGR QRW SODFHвърхуDQ\продуктаRMHFWV ÀOOHGпредметиZLWK, OLTXLGVпълни с водаVXFK, DVкатоYDVHVнапримерRQ WKHвазиSURGXFW.
1a ПрочететеRead theseтезиinstructionsинструкции. .
2 Пазете тези инструкции . b Keep these instructions.
3 Съобразявайте се с всички c предупрежденияHeed all warnings. .
4 Следвайте всички инструкции. d Follow all instructions.
5 Не използвайте този уред в близост до e Do not use this product near water.
вода. 6fПочиствайтеClean only withуредаdryсамоclothсъс. суха
кърпа.
g Do not block any ventilation openings.
7 Не блокирайте вентилационните
Install in accordance with the
отвори. Инсталирайте уреда в manufacturer’s instructions.
съответствие с инструкциите на производителя.
8 Не махайте капаците на този продукт. h Do not remove the casing of this
9 Използвайте този продукт само на product.
закрито. Не излагайте продукта на
i водниOnly useкапкиthis/пръскиproduct, дъждindoorsили. Doвисок влажностnot expose. the product to dripping / 0 Дръжтеsplashingтозиwater,продуктrain orдалечhighотhumidityпряка .
слънчева светлина, открит пламът или j Keep this product away from direct
топлина.
qa VXQOLJKW QDNHG ÁDPHV RU KHDW
Не инсталирайте уреда в близост до
k източнициDo not installна топлинаnear any, катоheat sourcesнапример радиаториsuch as radiators,вентилационниheat registers,решеткиstoves, печкиor otherилиelectricalдруги електрическиequipment (includingуреди
(включителноDPSOLÀHUV усилватели).
qs Не поставяйте върху продукта други l Do not place any other electrical
електрически уреди.
qd equipment on the product.
Не поставяйте върху уреда източници
на опасност (например предмети, пълни m Do not place any sources of danger
с течност, запалени свещи).
on the product (e.g. objects containing qf Този продукт може да съдържа батерии.
OLTXLGV EXUQLQJ FDQGOHV
Моля прочетете съдържащите се в това
nръководствоThis productнаmayпотребителяinclude batteriesинструкции.
заPleaseбезопасностrefer to safetyи изхвърлянеand disposalна батериитеinstructions. for batteries in this user
qg Тозиmanualпродукт. може да съдържат олово и
живак. Изхвърлянето на тези материали o This product may contain lead and
може да е регулирано поради mercury. Disposal of these materials
екологични съображения. Моля,
may be regulated due to environmental
следвайте инструкциите за изхвърляне, considerations. Please refer to disposal
съдържащи се в това ръководство на instructions in this user manual.
потребителя.
ВниманиеCaution
• Използването на контроли или настройки, както и
Use of controls or adjustments or
извършването на процедури, различни от тук performance of procedures other than herein
поместенитеmay result можеin hazardousда доведеradiationдо излаганеexposureна опасноor
излъчванеother unsafeили другoperationвид опасно. действие.
БългарскиEnglish
ENБГ 55
ПредупреждениеWarning
• НикогаNeverмахайтеremoveкапацитеthe casingна ofтозиthisуредapparatus. .
• НикогаNeverнеlubricateсмазвайтеanyчаститеpart ofнаthisтозиapparatusуред. .
Never place this apparatus on other electrical
• Никога не поставяйте уреда върху други equipment.
електрически уреди.
.HHS WKLV DSSDUDWXV DZD\ IURP GLUHFW VXQOLJKW
• ДръжтеQDNHGтозиÁDPHVуредRUдалечKHDWот пряка слънчева светлина,
откритNeverпламъкlook intoили топлинаthe laser. beam inside this
• Никогаapparatusне гледайте. срещу лазерния лъч в този уред.
Ensure that you always have easy access to the
• Уверете се, че винаги имате лесен достъп до
SRZHU FRUG SOXJ RU DGDSWRU WR GLVFRQQHFW WKLV
захранващия кабел, щепсел или адаптер, за да apparatus from the power.
изключите тази уред от захранването.
Where the mains plug or an appliance
•КогатоFRXSOHUзахранващиятLV XVHG DV WKHщепселGLVFRQQHFWсе използваGHYLFHза
изключващоthe disconnectустройствоdevice, тойshallтрябваremainда readilyбъде лесно достъпенoperable. .
ЗабележкаNote
• ФирменатаThe type plateтабелкаinformationсе намираisотзадlocatedили atотдолуthe на уредаback. or at the underside of the product.
РискRisk отof прегряванеoverheating!НикогаNeverнеinstallинсталирайтеthis
продуктаDSSDUDWXVв LQзатвореноD FRQÀQHGпространствоVSDFH $OZD\V. ВинагиOHDYH
оставяйте около този уред поне 10 cm свободно a space of at least four inches around this
място за вентилация. Погрижете се apparatus for ventilation. Ensure curtains or
вентилационните отвори никога да не се
other objects never cover the ventilation slots
закриват от пердета или други предмети. on this apparatus.
БезопасностHearing Safetyза слуха
Слушайте при умерено силен звук.
Listen at a moderate volume.
Using headphones at a high volume can
• Използването на слушалки при силен звук impair your hearing. This product can
може да повреди слуха ви. Този продукт може produce sounds in decibel ranges that
да възпроизвежда звуци при децибели, които may cause hearing loss for a normal
могат да причинят загуба на слуха у нормален
SHUVRQ HYHQ IRU H[SRVXUH OHVV WKDQ D
човек, дори при излагане, по-кратко от минута. minute. The higher decibel ranges are
По-високите децибели се предлагат за тези, offered for those that may have already
които може вече да имат известна загуба на experienced some hearing loss.
слуха.
Sound can be deceiving. Over time your
• Звукът може да бъде подлъгващ. С течение на hearing ‘comfort level’ adapts to higher
времето слухът ви се адаптира към по-силен volumes of sound. So after prolonged
звук. Така че след продължително слушане,
OLVWHQLQJ ZKDW VRXQGV ¶QRUPDO· FDQ
това, което ви звучи "нормално" може actually be loud and harmful to your
всъщност да е силно и вредно за слуха ви. За
KHDULQJ 7R JXDUG DJDLQVW WKLV VHW \RXU
да се предпазите от това, настройте звука на volume to a safe level before your hearing
безопасно ниво преди слухът ви да се adapts and leave it there.
адаптира и го оставете така.
6 БГEN
Установяване на безопасно ниво на
To establish a safe volume level:
звука:
Set your volume control at a low setting.
• Намалете звука.
Slowly increase the sound until you can
•БавноKHDUувеличетеLW FRPIRUWDEO\звука, DQGдокатоFOHDUO\го чуватеZLWKRXW
комфортноdistortion.и ясно, без кривене.
Слушайте с разумна продължителност:
Listen for reasonable periods of time:
• Продължителното излагане на звук, дори при
3URORQJHG H[SRVXUH WR VRXQG HYHQ
обичайно безопасни нива, също може да
DW QRUPDOO\ ¶VDIH· OHYHOV FDQ DOVR FDXVH
причини загуба на слуха. hearing loss.
• ИзползвайтеBe sure toвашияuse yourуредequipmentразумно и си правете почивкиreasonably. and take appropriate breaks.
Следвайте следните насоки, когато
Be sure to observe the following guidelines
използвате слушалки: when using your headphones.
• Слушайте при разумно силен звук и с разумна
Listen at reasonable volumes for
продължителност.
reasonable periods of time.
• Не коригирайте звука, когато слухът ви се
Be careful not to adjust the volume as
адаптира.
your hearing adapts.
• НеDoувеличавайтеnot turn upзвукаthe доvolumeтаковаsoнивоhigh, чеthatне чуватеyouкаквоcan’t hearставаwhat’sоколо aroundвас. you.
• В потенциалноYou should useопасниcautionситуацииor temporarilyтрябва да внимаватеdiscontinueили временноuse in potentiallyда прекратитеhazardous
ползванетоsituations.. НеDoизползвайтеnot use headphonesслушалки, докатоwhile
каратеRSHUDWLQJмоторноD PRWRUL]HGпревозно средствоYHKLFOH ,F\FOLQJвелосипед, скейтбордVNDWHERDUGLQJи др.; товаHWFможеLW PD\да FUHDWHсъздадеD WUDIÀF
опасностhazardнаandпътяis illegalи на многоin manyместаareasе .
незаконно.
ЕкологичнаEnvironmentalинформацияnotices
ТозиThis продуктproductеcompliesв съответствиеwith theс изискваниятаradio за радиоinterferenceсмущенияrequirementsна Европейскатаof theобщностEuropean.
Community.
ТозиThis продуктproductеcompliesв съответствиеwith theс изискваниятаrequirementна Директиваof the 1999/5/EC1999/5/directiveЕО. .
Class II equipment symbol:
Символ за устройство от Клас II:
СимволThis symbolза устройствоindicatesотthatКласthisII:product has a
Тозиdoubleсимволinsulationозначаваsystem, че .този продукт има двойна изолационна система.
This apparatus includes this label:
Този уред включва следното обозначение:
ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ ОТ КЛАС 1
Модификации0RGLÀFDWLRQV
Неразрешените0RGLÀFDWLRQV QRWот DXWKRUL]HGпроизводителяE\ WKHмодификации
могат да анулират правото на потребителя да manufacturer may void user’s authority to
използва този продукт. operate this product.
РециклиранеRecycling
ВашиятYour productпродуктisеdesignedпроектиранandиmanufacturedпроизведен с
висококачествени материали и компоненти,
ZLWK KLJK TXDOLW\ PDWHULDOV DQG FRPSRQHQWV
които могат да бъдат рециклирани и използвани which can be recycled and reused.
отново.
When you see the crossed-out wheel bin
Когато видите, че върху даден продукт е
V\PERO DWWDFKHG WR D SURGXFW LW PHDQV WKH
поставен този символ на зачеркнат контейнер с product is covered by the European Directive
колелца, това означава, че продуктът е в
2002/96/EC:
обхвата на европейската Директива 2002/96/ ЕО.
Никога не изхвърляйте своя продукт с
Never dispose of your product with other
обикновените битови отпадъци. Моля, household waste. Please inform yourself about
информирайте се относно местните правила за the local rules on the separate collection of
разделно събиране на електрически и
electrical and electronic products. The correct
електронни продукти. Правилното изхвърляне на disposal of your old product helps prevent
вашия стар продукт помага за предотвратяване potentially negative consequences on the
на потенциалните негативни последствия за
околнатаenvironmentсредаandи човешкотоhuman healthздраве. .
ИнформацияInformation aboutза използванетоthe use of batteries:на батерии:
ВниманиеCaution
• Риск5LVNотRIпротичанеOHDNDJH: 2QO\ИзползвайтеXVH WKHсамоVSHFLÀHGпосоченияW\SHвидRI
батерииbatteries. Не. Doсмесвайтеnot mixновиnewи andизползваниused batteriesбатерии.. НеDoсмесвайтеnot mixразличниdifferentмаркиbrandsбатерииof batteries. Спазвайте. поляритетаObserve. correctАко нямаpolarityда използвате. Removeпродуктаbatteriesдълго времеfrom, извадетеproductsбатериитеthat are .notСъхранявайтеin use for aбатериитеlonger
наperiodсухо. of time. Store batteries in a dry place.
Risk of injury: Wear gloves when handling
• Риск от нараняване: Носете ръкавици, когато leaking batteries. Keep batteries out of reach
боравите с протекли батерии. Дръжте батериите of children and pets.
далеч от деца и домашни любимци.
Risk of explosion: Do not short circuit
•Рискbatteriesот експлозия. Do not: Неexposeсвързвайтеbatteriesбатериитеto накъсо. Неexcessiveизлагайтеheatбатериите. Do notнаthrowпрекомернаbatteriesтоплинаinto. Не хвърляйтеWKH ÀUH батериите'R QRW GDPDJHв огън. RUНеGLVDVVHPEOHповреждайте и не разглобявайтеbatteries. Doбатериитеnot recharge. Не презареждайтеnon-rechargeable
батерииbatteries, които. не са предназначени за това.
Информация за изхвърлянето на батерии
Battery disposal information:
Вашият продукт съдържа батерии в обхвата на
Your product contains batteries covered by
европейската Директива 2006/66/ЕО, които не
WKH (XURSHDQ 'LUHFWLYH (& ZKLFK
могат да се изхвърлят с обикновените битови cannot be disposed of with normal household
отпадъци.
Моляwaste, .информирайте се за местните правила за разделноPlease informсъбиранеyourselfна батерииabout the. Правилнотоlocal rules on
изхвърлянеseparate collectionна батериитеof batteriesпомага .заThe correct предотвратяванетоdisposal of batteriesнаhelpsевентуалнитеpreventнегативниpotentially
последствия за околната среда и човешкото negative consequences on the environment
здраве.
and human health.
БългарскиEnglish
ENБГ 77
ЗаTrademarkтърговскитеnoticeмарки
WindowsMedia и логото на Windows са
Media and the Windows logo are
търговски марки или регистрирани търговски
WUDGHPDUNV RU UHJLVWHUHG WUDGHPDUNV RI
марки на Microsoft Corporation в САЩ и/или
Microsoft Corporation in the United States
други страни.
and/or other countries.
Бъдете отговорни Уважавайте авторските права
ИзготвянетоThe making безof unauthorizedразрешение copiesна копияof наcopy-
материали със защитени авторски права,
SURWHFWHG PDWHULDO LQFOXGLQJ FRPSXWHU
включително компютърни програми, файлове,
SURJUDPV ÀOHV EURDGFDVWV DQG VRXQG
излъчвания и звукозаписи, може да бъде
UHFRUGLQJV PD\ EH DQ LQIULQJHPHQW RI
нарушение на авторските права и да copyrights and constitute a criminal offence.
представлява криминално престъпление. Това
This equipment should not be used for such
устройство не трябва да се използва за такива purposes.
цели.
8 БГEN
2 ВашиятYour MCi298MCi298
Поздравления&RQJUDWXODWLRQVзаRQвашата\RXU покупкаSXUFKDVHи DQGдобре дошли въвZHOFRPHPhilips!WRЗа3KLOLSVда се 7RвъзползватеIXOO\ EHQHÀWпълноценноIURP WKHот
помощтаVXSSRUW,WKDWкоято3KLOLSVPhilipsRIIHUVпредлагаUHJLVWHU, регистрирайте\RXU SURGXFW
продуктаat www.philips.com/welcomcom/welcome.си на www.philips. .
ВъведениеIntroduction
MCi298 can
MCi298 може
Connect to the existing home
• Да се свърже към съществуваща домашна
QHWZRUN ZKLFK FDQ FRQVLVW RI
мрежа, която може да се състои от компютри и
FRPSXWHUV DQG 83Q3 GHYLFHV
UPnP устройства;
Connect the existing home audio
• Да се свърже към съществуващи домашни
V\VWHPV DQG SRUWDEOH PHGLD SOD\HUV
аудио системи и портативни мултимедийни
Connect a USB mass storage device.
плейъри;
• Да се свърже към USB памет.
With such connections, you can
С тези връзкиPlay Internetможетеradio stations over the
,QWHUQHW
• Да пускате Интернет радио станции;
Play music stored on a computer/
• Да пускате музика, която се намира в компютър83Q3/UPnPGHYLFHустройство;
• Да пускатеPlayмузикаmusic,storedкоято сеonнамираa USB вmassUSB
памет презstorageвисокоговорителитеdevice throughнаtheMCi298;speakers
• Да пускатеon MCi298музикални CD дискове;
• Да пускате музика от аудио система /
3OD\ PXVLF &'V
портативен мултимедиен плейър през
Play music from an audio system/
високоговорителите на MCi298.
portable media player through the speakers on MCi298.
CD плейърът на MCi298 поддържа
The CD player on MCi298 supports these
следните диск/файл формати:
GLVF ÀOH IRUPDWV
КаквоWhat’sимаin theв кутиятаbox
Check and identify the contents of your
Проверете съдържанието на вашия комплект: package:
Main unit
• Основен уред
Remote control with batteries
• Дистанционно управление с батерии
AC-DC power adapter
• Захранващ AC-DC адаптер
Software suite on a CD-ROM
• Софтуер на CD-ROM
Quick Start Guide
• Ръководство за бърз старт
• КомплектMounting/инструкцииkit/Mountingза монтаж instructions
БългарскиEnglish
ENБГ 99
ОбщOverviewпреглед
ИзгледTop andотгореfront иviewотпред
i
11. 1
Натиснете за да включите уреда;
3UHVV WR WXUQ RQ WKH VHW
За да изключите уреда, натиснете за
7R WXUQ RII SUHVV WR VZLWFK WR
превключване в активен режим на готовност
DFWLYH VWDQGE\ RU SUHVV DQG
или натиснете и задръжте за превключване hold to switch to Eco standby.
в ECO режим на готовност.
Exit Demo mode.
Изход от демо режима
22.
ИзключванеMute/включванеunmuteнаsoundзвука.
33. – VOLUME +VOLUME
УвеличаванеIncrease/decreaseнамаляване на звука volume.
4LCD дисплей със сензорен екран
4.LCD display with touch screen
5Високоговорители
5.Loudspeakers
6Wi-Fi антена
6.Wi-Fi antenna
h g
f
e d
c b a
77.
|
Изваждане на диска. |
|
Eject the disc. |
8 |
Процеп за диск |
8. |
Disc slot |
99. |
USB порт за USB памет |
|
USB port for the USB mass |
storage device
10 БГEN
ИзгледRear viewотзад
БългарскиEnglish
a
|
|
bc de |
|
|
|
|
|
11. |
DC IN |
DC IN |
|
|
|||
|
за захранващия кабел |
||
2 |
|
for power cord |
|
MP3-LINK |
|||
2. |
|
MP3-LINK |
|
|
входяща букса за 3.5 mm жак, за пускане |
||
|
|
3.5mm audio input jack |
|
|
на музика от портативен мултимедиен |
||
|
|
for a portable media player to |
|
|
плейър през високоговорителите на |
||
|
MCi298play through the speakers on |
||
3 |
|
MCi298 |
|
3. |
Букса за 3.5 mm жак за слушалки |
|
|
4 |
DEMO |
3.5 mm headphone jack |
|
4. |
за използване само от дилърите |
|
|
|
DEMO |
|
|
5 |
ETHERNET |
|
|
|
|
for the use by dealers only |
|
5. |
за Ethernet кабела, който свързва MCi298 с |
||
|
ETHERNET |
||
|
домашната мрежа, ако искате кабелна |
||
|
|
for the Ethernet cable that |
|
|
връзка с домашната мрежа |
||
6 |
|
connects MCi298 with home |
|
FM ANTENNA |
QHWZRUN LI \RX ZDQW D ZLUHG
за включената в комплекта FM антена connection to the home network
6.FM ANTENNA
for the supplied FM antenna
ENБГ 11
ДистанционноRemote controlуправление
|
a |
|
b |
o |
c |
|
d |
n |
e |
|
f |
m |
g |
|
h |
|
i |
|
j |
l |
k |
11. 1
Натиснете за да включите уреда;
3UHVV WR WXUQ RQ WKH XQLW
За да изключите уреда, натиснете за
7R WXUQ RII SUHVV WR VZLWFK WR
превключване в активен режим на готовност
DFWLYH VWDQGE\ RU SUHVV DQG KROG
или натиснете и задръжте за превключване to switch to Eco standby.
в ECO режим на готовност.
Exit Demo mode.
22.
Изход от демо режима
Open or close the disc
Отваряне или затваряне на отделението за диск compartment.
12 БГEN
33. FAVORITEFAVORITE
В режим [Internet Radio]:
In [Internet Radio] mode:
Добавяне на текущата радио станция към
Add current station to the
любимите станции.
list of Favorite Stations.
В режим [FM radio]:
In [FM radio] mode:
На екрана за възпроизвеждане, натиснете
2Q WKH SOD\ VFUHHQ SUHVV WR DGG
за да добавите текущата станция към
[Presets].current station to [Presets].
44. ▲/▼/b(?m/ )/B((M?)/) ()
Бутони заNavigationнавигацияbuttons
НатиснетеPressза навигацияto navigateв throughменютатаmenus.
▲/▼ |
/ |
|
В режим DISC: |
||
|
In |
DISC mode: |
Избор на албум (за MP3/WMA CD |
||
дискове)Select an album (for MP3/WMA |
||
|
CDs). |
|
b(?m)/B(M?) |
||
|
( |
)/ ( ) |
Бутони за търсене на екрана за |
||
възпроизвежданеSearch buttons on the play |
||
В режимscreen[Media Library]/[USB]/DISC: |
||
Натиснете за преминаване към |
||
|
In |
[Media Library]/[USB]/DISC |
|
предишната/следващата песен |
|
|
|
mode: |
|
В режим [FM radio]: |
|
|
|
Press to skip to the previous/ |
|
Натиснете и задръжте за да започне |
|
|
|
next track. |
|
търсенето на следващата налична станция; |
|
|
|
In [FM radio] mode: |
|
Натиснете няколко пъти за фина настройка |
|
|
OK |
Press and hold to start searching |
|
IRU WKH QH[W DYDLODEOH VWDWLRQ |
|
|
|
|
|
Потвърждение на избор |
|
5 |
|
3UHVV UHSHDWHGO\ IRU ÀQH WXQLQJ |
|
OK |
|
|
|
|
|
HOME: Връщане в началния екран |
|
|
(главното&RQÀUPменю) VHOHFWLRQ |
|
65. B?? |
|
СтартиранеHOME/ спиране: ReturnнаtoпаузаHome/ screen продължаване(main menu)на възпроизвеждането.
76. x
Спиране на възпроизвеждането;
Start/pause/resume play.
В режим DISC: Изтриване на програма
8 + VOL –
7. Намаляване/увеличаване на звука
6WRS SOD\
9 Бутони с букви и цифри
In DISC mode: Erase a program.
За въвеждане на текст
8.VOL
Increase/decrease the volume
9.Alphanumeric buttons
For text entry
10 CLEAR CLEAR
10.
Натиснете за да изтриете предходния
Press to delete the previous
въведен символ;
HQWU\
Натиснете и задръжте за да изтриете
Press and hold to delete all
всички въведени символи. a/A entries.
a/A
Натиснете за превключване между малки и главни буквиPress; to switch between lower
В режимDQGFM XSSHURADIO,FDVHVнатиснете в списъка
със запаметениIn FM RADIOстанцииPRGHза да започнетеSUHVV LQ да редактиратеthe listиметоof presetsна станциятаto start. editing
11 SOUNDstation name.
|
Избор на звуковите настройки |
11. |
SOUND |
12 |
REPEAT Select sound settings. |
|
|
|
Изреждане на опциите за повтаряне. |
12. |
SHUFFLEREPEAT |
|
Toggle through repeat play |
|
Активиране/деактивиране на разбърканото |
|
options. |
|
възпроизвеждане. |
13 |
SHUFFLE |
|
ИзключванеActivate/deactivateвключване на звукаrandom. |
14 |
order play. |
13. BACK: Връщане към предишния екран.
Mute/ unmute sound.
14.
BACK: Go back to previous screen.
СензоренTouch screenекран
MCi298 еis оборудванequipped withсъс сензоренa touch screenекран.. |
hsi |
|
|
|
Български |
|
|
Engl |
AII songs |
AII songs |
|
Playlists |
Playlists |
|
Artists |
|
|
AIbums |
|
|
Kitty Higgins |
Kitty Higgins |
Clear Day |
Clear Day |
0:12 |
|
• Ако е необходимо,I QHFHVVDU\, докоснетеWDS RQ WKHекранаVFUHHQзаWRда се покажатVKRZфункционалнитеIXQFWLRQDO EXWWRQVбутони;
• Докоснете бутоните за да изберете
Tap on the buttons to select
съответните функции;
FRUUHVSRQGLQJ IXQFWLRQV
• Докоснете дадена опция за да я изберете.
Tap on an option to select.
ENБГ 13
Home screen |
|
• В началния екран докоснете b/B за да се |
|
2Q +RPH VFUHHQ WDS RQ / to navigate |
|||
Начален екран |
|||
|
|
придвижите през иконите. Докоснете |
|
|
|
through icons. Tap on the corresponding |
|
|
|
съответната икона за да я изберете. |
|
|
|
icon to select. |
|
|
|
|
• Или натиснете b/OKB/OK на дистанционното
2U SUHVV / / on the remote control
управление за да изберете желания източник. to select the desired source.
За да се върнете към предишния екран |
|
To go back to previous screen |
|
• Натиснете |
BACK. |
Press |
BACK. |
За да се върнете към началния екран |
|
To return to Home screen |
|
• Натиснете |
HOME. |
Press |
HOME. |
OnПриMCi29898 \RXвлизатеHQWHUв началния+RPH VFUHHQекранDIWHUслед WKH
ÀUVWкато WLPHзавършиVHWXSпървоначалнатаLV FRPSOHWH настройка.
ToЗа даselectизберетеa musicизточникsource,наorмузика или да enterthe[Settings]menuвлезете в меню [Settings] (настройки)
ВъвежданеText entry наon текстthe remoteс дистанционнотоcontrol управление
7R HQWHU WH[W DQG V\PEROV SUHVV
Заcorrespondingда въведете текстalphanumericи символиbuttons, натиснетеon the
съответнитеremote controlбутони. с букви и цифри на дистанционнотоTo enter letters/numbers/symbolsуправление.
• За correspondingда въведете буквиto/theцифриsame/символиalphanumeric,
съответстващиEXWWRQ EULHÁ\на единDQG UHSHDWHGO\и същ бутонSUHVV, натиснетеWKH
за краткоbuttonбутона. няколко пъти.
14 БГEN
БългарскиE n g l i s h
• За да въведете символи, натиснете |
|
||
7R HQWHU V\PEROV SUHVV |
repeatedly. |
|
|
неколкократно |
. |
,. натиснете |
|
• За 7Rда въведетеHQWHU VSDFHпразноSUHVVмясто |
. |
• За да превключите между малки и главни |
||
To switch between lower and upper |
||
букви, натиснете |
. |
|
FDVHV SUHVV . |
|
|
• За да изтриете предишния символ, натиснете |
||
7R GHOHWH SUHYLRXV FKDUDFWHU SUHVV . |
||
. |
|
|
За да7RизтриетеGHOHWH DOOвсичкиHQWULHVвъведениSUHVV DQGсимволиKROG, . |
||
натиснете и задръжте |
. |
ПолезнаTip |
информация |
)RU ODQJXDJHV RWKHU WKDQ (QJOLVK OHWWHUV WKDW |
|
• За езици, различни от английски, буквите, на които |
|
an alphanumeric button corresponds to may |
|
съответства даден бутон може да са различни. |
|
vary. |
|
ENБГ 15
3 ПодготовкаPrepare
ПоставянеPlace the unitна уреда
МожетеYou can даmountокачитеMCi298MCi298RQ DнаZDOOстенаRU илиSXW да го поставитеMCi298 onнаaравнаsurfaceповърхност. .
За7RдаPRXQWокачитеWKHуредаXQLW RQнаDстенаZDOO VHH, вижтеWKH включенияLQFOXGHG
отделенseparateлистsheetс инструкцииof wall mountingза окачванеinstructionsна стена. .
ПоставянеInstall batteriesна батерииinto theв
дистанционнотоremote control управление
ВниманиеCaution
• Риск от експлозия! Дръжте батериите далеч от
Risk of explosion! Keep batteries away from
топлина, слънчева светлина или огън. Никога не
KHDW VXQVKLQH RU ÀUH 1HYHU GLVFDUG EDWWHULHV
изхвърляйте батериите в огън.
LQ ÀUH
• РискRiskотofнамаленdecreasedживотbatteryна батериитеlife! Never! Никогаmix не смесвайтеdifferentразличниbrands orмаркиtypesилиof видовеbatteriesбатерии. .
• РискRiskотofповрежданеproduct damage!на продуктаWhen! Акоtheнямаremoteда използватеFRQWURO LVдистанционнотоQRW XVHG IRU ORQJуправлениеSHULRGV дългоUHPRYHвреме,
махнетеthe batteriesбатериите. .
1 Отворете отделението за батерии. a Open the battery compartment.
2 Поставете 2 батерии от вид AAA R03 с
b Insert 2 AAA R03 batteries with correct
правилен поляритет (+/–), както е посочено.
SRODULW\ DV LQGLFDWHG
3 Затворете отделението за батерии. c Close the battery compartment.
16 БГEN
4 Включване/
4 Turn on/off
изключване
СвързванеConnect powerна захранванетоsupply
ПредупреждениеWarning
Risk of product damage! Ensure that the
• Риск от повреждане на продукта! Уверете се, че power supply voltage corresponds to the
захранващото напрежение отговаря на
voltage printed on the back or the underside
отпечатаното отзад или отдолу на уреда. of the product.
• СвържетеConnectMCi298къмtoзахранванетоthe power supply. .
ЗабележкаNote
• ФирменатаThe type plateтабелкаinformationсе намираisотзадlocatedили atотдолуthe на продуктаback or. at the underside of the product.
• Индикаторът7KH SRZHUзаLQGLFDWRUзахранванеOLJKWVсветваXS UHGв червено;
• ПоявяваClockсеtimeчасътis displayedако сте настроилиif you have set
часовника. clock.
И$QGуредътWKHпродължаваXQLW LV VWLOO FRQQHFWHGда бъде свързанWR WKHкъм:LWi)L - Fi/кабелната мрежа.
wired network.
АвтоматичноAuto active standbyпреминаване в активен
режим на готовност
If no activity happens on MCi298 for 10
Ако в продължение на 10 минути при MCi298
PLQXWHV MCi298 can switch to active standby
няма активност, той може да автоматично да преминеautomaticallyв активен. режим на готовност.
Eco standby
ECO режим на готовност
ECOEco standbyрежимътisнаanготовностenergy-savingе режимmodeза пестене. In Eco
на енергия. В ECO режим на готовност всички
VWDQGE\ DOO PDMRU IXQFWLRQV DUH VZLWFKHG WR D
основни функции се превключват в състояние на
ORZ SRZHU VWDWH RU RII H J PLFUR SURFHVVRU
малка консумация или се изключват, например
:L )L FRQQHFWLRQ DQG GLVSOD\
микропроцесорът, Wi-Fi връзката и дисплея.
БългарскиEnglish
ВключванеTurn on/off/изключване
1Натиснете 1 за да включите уреда.
Press to turn on the unit.
2 За да изключите уреда:
2 • Натиснете7R WXUQ RII1WKHза превключванеXQLW в активен режимPressна готовностWR VZLWFK; илиWR DFWLYH VWDQGE\
•Натиснете2U SUHVVи задръжтеDQG KROG1 за toпревключванеswitch to в
ECO Ecoрежимstandbyна готовност(energy-режимsavingзаmode)пестене.
на енергия).
Active standby
Активен режим на готовност
:KHQ LQ DFWLYH VWDQGE\ VRPH PDMRU IXQFWLRQV
При активен режим на готовност някои основни of MCi298 remain in the normal state of
функции на MCi298 остават в нормален режим
SRZHU FRQVXPSWLRQ H J :L )L FRQQHFWLRQ
на електрическа консумация, например Wi-Fi
FORFN GLVSOD\ 7KXV MCi298 can quickly go to
връзката и показването на часовника. Така
MCi298the runningможеstateбързоwhenда сеyouвърнеswitchкъмMCi298работен режимfrom active, когатоstandbyго включитеto on. .
,Q DFWLYH VWDQGE\
В активен режим на готовност:
ENБГ 17
5 Първоначална
5 First-time setup
настройка
Когато7KH ÀUVWзаWLPHпърви\RX пътWXUQвключитеRQ 0&L MCi298:
1 Select the desired language on the screen
1 При подканването на екрана изберете as prompted.
желания език.
2ИзберетеSelect yourвашетоlocationместоположениеand time zoneи часовиfrom
поясthe. list as prompted.
3Изберете [Yes], когато получите запитване
Select [Yes] ZKHQ DVNHG ZKHWKHU WR VHW
дали да създадете мрежова връзка. up network connection.
СвързванеConnect toкъмhomeдомашнатаnetwork
мрежа
Connect wirelessly
Безжично свързване
MCi298
СвързванеConnect throughчрез anEthernetEthernetкабелcable
MCi298
Можете да свържете MCi298 към домашната
You can connect MCi298 to home network in
мрежа по различни начини – безжично или с
GLIIHUHQW ZD\V ZLUHOHVV RU ZLUHG
кабел.
18 БГEN
• За Useдомашнатаa routerмрежа(or AccessизползвайтеPoint)рутерfor home(или
точкаQHWZRUNза достъп7KDW). ТоестLV FRQQHFW, свържетеFRPSXWHUVкомпютрите/ устройстватаdevices toкъмa routerрутер..
Connect MCi298 to the router wirelessly
• Свържете MCi298 към рутера безжично или or through an Ethernet cable.
чрез Ethernet кабел.
To have the unit connected to the
,QWHUQHW RYHU KRPH QHWZRUN HQVXUH
• За да свържете уреда към Интернет чрез that the router connects to the Internet
домашната мрежа, се уверете, че рутерът се directly and no dial-up is required on the
свързва с Интернет директно и не се изисква computer.
набиране от компютъра.
To switch between different connection
•За PHWKRGVда превключитеRU VZLWFKмеждуEHWZHHQразличниGLIIHUHQWметоди на свързванеURXWHUVилиJRразличниWR [Settings]рутери> ,[Networkотидете на
[Settings]settings]> [Network> [Setupsettings]network]> [Setup. network].
БезжичнаWireless connection:връзка: СъздаванеOne-touchна Wi-
защитена Wi-Fi връзка (WPS) с едно
)L 3URWHFWHG 6HWXS :36
докосване
MCi298 поддържаsupports създаванеWi-Fi Protectedна защитена Wi-Fi
връзкаSetup((WPS). МожетеYou canбързоquicklyи andсигурноsecurelyда
свържетеconnect MCi298 toкъмa безжиченwireless routerрутер, thatкойтоalso същоsupportsподдържаthe WPSWPS. .
Можете да изберете един от двата метода за
You can select one of the two setup methods:
създаване на връзка:
3%& 3XVK %XWWRQ &RQÀJXUDWLRQ RU 3,1
PBC (конфигурация с натискане на бутон) или
3HUVRQDO ,GHQWLÀFDWLRQ 1XPEHU
PIN (персонален идентификационен номер).
ПолезнаTip информация
Wi-Fi Protected Setup(WPS) is a standard
• WPS е стандарт, създаден от Wi-Fi алианса за created by Wi-Fi Alliance for easy
лесно създаване на сигурна безжична домашна establishment of secure wireless home
мрежа. network.
Включете WPS-PBC в MCi298
Turn on WPS-PBC on MCi298
1ИзберетеSelect [Yes], когатоwhen получитеasked whetherзапитванеto set
далиup даnetworkсъздадетеconnectionмрежова (seeвръзка‘First(вижте-time
"Първоначална настройка" на страница 18). setup’ on page 18).
2Изберете [Wireless (WiFi)] > [Push button (WPS
Select >:LUHOHVV :L)L @ > [Push button
– PBC)].
:36 ² 3%& @.
|
|
|
|
Look for network |
|
Български |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
ДобаветеAdd MCi298onMCi298theвrouterрутера
Consult the user manual of the router to
• Вижте ръководството на рутера за да научите learn how to add a WPS device to the
как да добавите WPS устройство към рутера. router. For example:
Например: натиснете и задръжте бутона WPS.
press and hold the WPS push button.
Рутерът» Theзапочваrouter startsда търсиto searchWPS устройствоfor a WPS. device.
Когато връзката се осъществи успешно, на
» 2Q 0&L D PHVVDJH DSSHDUV
MCi298 се появява съобщение.
when the connection is completed successfully.
ENБГ 19
ПолезнаTip информация
• За да използвате PIN (персонален идентификационен
7R XVH 3,1 3HUVRQDO ,GHQWLÀFDWLRQ 1XPEHU
номер) като метод за създаване на връзка: В MCi298 as the setup method: On MCi298 VHOHFW
изберете>:LUHOHVV[Wireless:L)L(WiFi)]@ >3LQ[PinHQWU\entry (WPS:36–²PIN)]3,1и@
>
запишетеand writePINdownномераthe, показанPIN thatнаisMCi298;displayed on
ВъведетеMCi298PIN2QномераWKH URXWHUв рутераHQWHU. WKH 3,1
• ВижтеConsultръководствотоthe user manualна рутераofзаtheдаrouterнаучитеtoкакlearnда въведетеhow toPINenterномераthe PINв рутераthe .router.
ConnectСвързванеto theс ИнтернетInternet
• Направете връзка с Интернет като получите
Connect to the Internet as prompted.
подканване.
» <RX HQWHU +RPH VFUHHQ DIWHU WKH ÀUVW
След завършване на първоначалната time setup is complete.
настройка влизате в началния екран.
MCi298
Internet
ПолезнаTip информация
Ensure that the router connects to the
• Уверете се, че рутерът се свързва с Интернет
Internet directly and no dial-up is required on
директно и не се изисква набиране от компютъра. the computer.
20 БГEN
БезжичнаWireless connection:връзка: РъчноEnterвъвеждане на паролаencryption key manually
MCi298
Internet
ПолезнаTip информация
• Преди%HIRUHда\RXзапочнетеVWDUW WKHсъздаванетоQHWZRUNнаVHWXSмрежаKDYH, WKH
пригответеencryptionси keyпаролатаto yourна routerвашия рутерready. .
1Изберете [Yes], когато получите запитване
Select [Yes] when asked whether to set
дали да създадете мрежова връзка (вижте up network connection (see ‘First-time
"Първоначална настройка" на страница 18). setup’ on page 18).
2Изберете >:LUHOHVV[Wireless (WiFi)]:L)L @[Look for network].
Select > [Look for
network].
Рутерът започва да търси налични Wi-Fi
» The unit starts to search for wireless
мрежи.
networks.
Появява се списък с наличните Wi-Fi
»A list of available Wi-Fi networks
мрежи. appears.
Look for network
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
Network A
Network B
Network C
33Изберете желаната Wi-Fi мрежа.
Select the desired Wi-Fi network.
44Като получите подканване, въведете паролата
$V SURPSWHG HQWHU WKH HQFU\SWLRQ NH\ WR
за мрежата. the network.
»УредътTheзапочваunit startsда приемаto acquireавтоматичноan IP
зададенaddressот Wiassigned-Fi мрежатаby theIPWiадрес-Fi network.
automatically.
Когато създаването на връзката приключи »успешноA message, се появяваappearsсъобщениеwhen the.
connection is completed successfully.
Enter key
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Български |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Successfully |
|
|
Englihs |
|
|||
connected to |
|
|
|
|
|||
Network A |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ЗабележкаNote
7KH URXWHU PD\ IDLO WR DVVLJQ DQ ,3 DGGUHVV
• Рутерът може да не успее да зададе IP адрес ако
LI WKH '+&3 '\QDPLF +RVW &RQÀJXUDWLRQ
DHCP протоколът не е наличен или е деактивиран в
Protocol) is unavailable or disabled on the
рутера. router.
КабелнаWired connectionвръзка
MCi298
СвързванеConnect to къмthe routerрутераbyчрезusingEthernetEthernet
кабел cable
1Изберете [Yes], когато получите запитване
Select [Yes] when asked whether to set
дали да създадете мрежова връзка (вижте up network connection (see ‘First-time
"Първоначална настройка" на страница 18). setup’ on page 18).
2Използвайте Ethernet кабел за да свържете
Use an Ethernet cable to connect the unit
уреда към рутера. to the router.
ENБГ 21
12V=1A |
To Modem |
Свързване към домашната мрежа
Connect to the home network
• В уреда изберете [Wired (Ethernet)].
2Q WKH XQLW VHOHFW >:LUHG (WKHUQHW @.
Уредът» Theзапочваunit startsда приемаto acquireавтоматичноan IP address
зададен от мрежата IP адрес.
assigned by the network automatically.
КогатоA messageсъздаванетоappearsна връзкатаwhen theприключи
»
успешно, се появява съобщение. connection is completed successfully.
2/2
Wireless (WiFi)
Wired (Ethernet)
ПолезнаTip информация
7KH URXWHU PD\ IDLO WR DVVLJQ DQ ,3 DGGUHVV
• Рутерът може да не успее да зададе IP адрес ако
LI WKH '+&3 '\QDPLF +RVW &RQÀJXUDWLRQ
DHCP протоколът не е наличен или е деактивиран в
Protocol) is unavailable or disabled on the
рутера. router.
СвързванеConnect toсtheИнтернетInternet
• Направете връзка с Интернет като получите
Connect to the Internet as prompted.
подканване.
» <RX HQWHU +RPH VFUHHQ DIWHU WKH ÀUVW
Следtimeзавършванеsetup is completeна първоначалната. настройка влизате в началния екран.
22 БГEN
MCi298
Internet
ПолезнаTip информация
Ensure that the router connects to the
• Уверете се, че рутерът се свързва с Интернет
Internet directly and no dial-up is required on
директно и не се изисква набиране от компютъра. the computer.
6 ВъзпроизвежданеPlay from homeот
домашнатаWi-Fi/wiredWi-Fi/
кабелнаnetworkмрежа
ПусканеPlay Internetна Интернетradio stationsрадио станции
За7RдаSOD\слушате,QWHUQHWИнтернетUDGLR VWDWLRQVрадио HQVXUHстанцииWKDW, уверете
се, чеMCi298:
is connected to the Internet over
• MCi298 е свързан с Интернет чрез the home network.
домашната мрежа.
ПолезнаTip информация
Ensure that the router connects to the
• Уверете се, че рутерът се свързва с Интернет
Internet directly and no dial-up is required on
директно и не се изисква набиране от компютъра. the computer.
MCi298
Internet
НастройванеTune to Internetна Интернетradio stationsрадио станции1 Ensure that MCi298 is connected to the
1 Уверете се че MCi298 е свързан с Интернет.
Internet.
2Докоснете2Q 0&L[InternetWDSRadio][Internetв началнияRadio]екранon на
MCi298.
Home screen.
•Или, 2UприRQначалния+RPH екранVFUHHQнатиснетеSUHVV /band/B
иOKOKнаonдистанционнотоthe remote controlуправление. .
33ИзберетеSelect theжеланатаdesiredстанцияstationзаtoдаstartзапочнеplay.
възпроизвеждането.
Tip
VHOHFW GXULQJ WKH ÀUVW WLPH VHWXS 7R FKHFN |
Български |
• Фабрично в MCi298 са настроени станции според |
h s |
%\ GHIDXOW SUHVHW VWDWLRQV DUH SUH ORDGHG WR |
ngli |
местоположението, което сте избрали при |
|
MCi298 according to the location that you |
|
първоначалната настройка. За да проверите или |
E |
RU FKDQJH WKH ORFDWLRQ JR WR [Settings] > |
|
смените местоположението, отидете на [Settings] > |
|
[Locationand andtime timezone].zone]. |
|
ПромянаEdit favoriteна любимитеstations станции
2Q 0&L \RX FDQ PDUN DQ ,QWHUQHW UDGLR
В MCi298 можете да маркирате Интернет радио station as favorite. All the stations are added
станция като любима. Всички станции се добавят to [Internet Radio] > [Favorite stations]. In
в [Internet Radio] > [Favorite stations]. По този
WKLV ZD\ \RX FDQ TXLFNO\ DFFHVV \RXU IDYRULWH
начин имате бърз достъп до вашите любими
станцииstations..
ЗаTo даaddдобавитеa station toстанции[Favoriteкъмstations][Favorite stations] 2Q D OLVW RI VWDWLRQV VHOHFW WKH
• Изберете желаната станция в списъка със desired station. Press FAVORITE on
станции. Натиснете FAVORITE на the remote control.
дистанционното управление.
2U SOD\ WKH GHVLUHG VWDWLRQ 2Q WKH
• Или, пуснете желаната станция. При екрана
SOD\ VFUHHQ SUHVV FAVORITE on the
за възпроизвеждане натиснете FAVORITE на remote control.
дистанционното управление.
»$ PHVVDJH DSSHDUV LQGLFDWLQJ WKDW
Появява се съобщение, което гласи, че станциятаtheе добавенаstation is къмadded[Favoriteto [Favoritestations].
stations].
За да махнете станция от [Favorite stations]To remove a station from [Favorite stations]
• Изберете станцията в списъка на станциите;
Select the station in the list of
или, отидете в екрана за възпроизвеждане на
VWDWLRQV RU JR WR WKH SOD\ VFUHHQ RI
станцията. Натиснете FAVORITE отново.
the station. Press FAVORITE again.
ENБГ 23