Philips MCI298 User Manual [bg]

РегистрирайтеRegister your productсвоя продуктand getиsupportполучетеat помощ на

www.philips.com/welcome

MCi298

ENБГ РъководствоUser manualна потребителя

Philips Consumer Lifestyle

 

HK-1013-MCi298

2010

........................................................

...........................................................................

(Report No. / Numéro du Rapport)

(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours

 

de laquelle le marquage CE a été apposé)

EC DECLARATION OF CONFORMITY

(DECLARATION DE CONFORMITE CE)

We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.

(Name / Nom de l’entreprise)

TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS

(address / adresse)

Declare under our responsibility that the electrical product(s):

(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)

Philips...........................................................

....................MCi298/12, /05...........

(brand name, nom de la marque)

(Type version or model, référence ou modèle)

Wi-Fi Micro Music System

 

..............................................................................................

 

(product description, description du produit)

 

To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:

(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)

(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)

EN62311 : 2008

EN62301 : 2005

 

EN55020 : 2007

EN55013 : 2001

+ A1:2003 + A2:2006

EN55022 : 2006 + A1:2007

EN55024 : 1998

+ A1:2001 + A2:2003

EN301489-1 V1.8.1. : 2008

EN301489-17 V1.3.2. : 2008

EN300328 V1.7.1 :2006

EN60065 : 2002

+ A1:2006 +A11:2008

Following the provisions of :

(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)

1999/5/EC (R&TTE Directive) 2004/108/EC (EMC Directive)

2009/125/EC (ErP Directive) – EC/1275/2008 & EC/278/2009

And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents

(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)

The Notified Body

..............

Nemko .............

performed .................

CB Scheme..............

(L’Organisme Notifié)

(Name and number/ nom et numéro)

(a effectué)

(description of intervention /

 

 

NO56560

 

description de l’intervention)

 

 

 

 

And issued the certificate, .................................................................

 

(et a délivré le certificat)

 

(certificate number / numéro du certificat)

 

Remarks:

 

 

 

 

(Remarques:)

 

 

 

 

Leuven, March 31, 2010

 

Frank Dethier

Development Manager, Innovation Lab Leven

...........................................................

 

............................................................................................

(place,date / lieu, date)

 

(signature, name and function / signature, nom et fonction)

 

 

 

 

 

Philips Consumer Lifystyle

AMB 544-9056

Съдържание

1 Важно

 

 

 

 

5

 

6 Възпроизвеждане от домашната Wi-Fi/

 

 

 

 

 

кабелна мрежа

 

 

Безопасност

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

Пускане

на

Интернет

радио

Екологична информация

 

 

7

 

 

 

 

Настройване

на

Интернет

радио

Рециклиране

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

Промяна на любимите станции

 

Информация

относно

търговските

марки

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Управление на Интернет радиото онлайн

 

 

 

 

 

 

 

Ръчно добавяне на станции онлайн

 

 

 

 

 

 

 

 

Излъчване от UPnP сървър

 

 

 

 

 

 

 

 

В компютъра: Настройка на споделянето на

 

 

 

 

 

 

 

музика

 

 

 

2 Вашият MCi298

 

 

9

 

Библиотека в компютъра или NAS

 

 

 

 

Излъчване от компютъра или NAS

 

Въведение

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Какво

има

в

кутията

 

 

9

 

 

 

Общ преглед

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

Изглед отгоре и отпред

 

 

10

 

7 Възпроизвеждане от USB памет

Изглед отзад

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

Свързване на USB памет

 

Дистанционно управление

 

12

 

 

 

 

Възпроизвеждане от USB паметта

 

Сензорен

 

екран

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

Начален екран

 

 

 

14

 

 

 

 

 

Въвеждане

 

на

текст

с

 

 

 

 

 

 

дистанционното управление

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Пускане на музикални CD-та

 

 

 

 

 

 

 

 

Основни

действия

 

 

 

 

 

 

 

 

Използване на сензорния екран

 

3 Подготовка

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Поставяне

 

на

уреда

 

 

 

16

 

 

 

Поставяне

 

на

батерии

в

дистанционното

9 Пускане на FM радио

 

управление

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Настройка

на

FM радио

станции

4 Включване/изключване

 

17

 

Автоматично запаметяване

 

 

 

Ръчно настройване

 

 

Свързване на захранването

 

17

 

 

 

 

 

Промяна на запаметените станции

 

Включване/изключване

 

 

17

 

 

 

 

 

Слушане на FM радио

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RDS (система за радио данни)

БългарскиE n g l i s h

23

станции

станции

23

24

25

27

27

28

28

30

30

30

31

31

31

33

33

33

33

33

33

5 Първоначална настройка

 

18

 

 

Свързване

към

домашната

мрежа

 

18

 

Безжична връзка: Създаване на защитена Wi-Fi

 

10 Възпроизвеждане от външно аудио

 

връзка (WPS) с едно докосване

 

19

 

 

устройство

34

Безжична връзка: Ръчно въвеждане на парола

20

 

 

Кабелна връзка

 

 

 

21

 

 

БГ 3

11 Настройки

 

 

35

 

Звукови настройки

 

 

35

 

Динамично усилване на баса

 

35

 

Еквалайзер

 

 

35

 

Настройка на силата на звука от

 

 

външното

аудио

устройство

 

35

Incredible Surround

 

35

 

Настройки на дисплея

 

35

 

Яркост

 

 

35

 

Настройки

на

часовника

 

36

Аларма

 

 

36

 

Дата и час

 

 

36

 

Мрежови

настройки

 

37

 

Създаване

на

мрежа

 

37

Местоположение и часови пояс

37

 

Език

 

 

38

 

Информация

за

устройството

 

38

Проверка за софтуерни актуализации

38

 

Възстановяване

на

фабричните

настройки

38

12

Регистриране на MCi298 във Philips

39

 

 

 

Бонуси

 

 

39

 

Регистриране на MCi298

 

39

 

 

Регистриране в уеб сайта

 

39

 

 

Регистриране от устройството

39

 

 

 

Отрегистриране

 

на MCi298

40

 

 

Проверка

на

регистрационната

информация

40

 

 

 

 

 

 

 

13

Поддръжка

 

 

41

 

 

 

Почистване

 

 

41

 

 

 

 

 

 

 

14

Технически данни

 

42

 

 

 

 

 

 

 

15

Отстраняване на проблеми

45

 

 

4 БГ

1 ВажноImportant

SafetyБезопасност

InformationИнформацияforза Europe:Европа

KnowЗапомнетеtheseтезиsafetyсимволиsymbols

РИСК ОТ ТОКОВ УДАР НЕ ОТВАРЯЙ

ВНИМАНИЕ: ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИСКЪТ ОТ ТОКОВ УДАР, НЕ МАХАЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ). ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ, КОИТО МОГАТ ДА СЕ РЕМОНТИРАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ЗА РЕМОНТИ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ КВАЛИФИЦИРАН СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ.

"TheУдивителният‘exclamationзнак"mark’обръщаcallsвниманиеattentionнаto

характеристикиfeatures for which, за коитоyou shouldтрябваcarefullyвнимателноreadда прочетете предоставената литература, за да се the supplied literature to prevent operating

предотвратят проблеми с експлоатацията и and maintenance problems.

поддръжката.

The ‘lightening bolt’ symbol indicates

Символът "светкавица" обозначава uninsulated components within the product

неизолираните компоненти в продукта, които that can cause an electric shock.

могат да причинят токов удар.

За7RдаUHGXFHсе намалиWKH ULVNрискътRI ÀUHот RUпожарHOHFWULFили VKRFNтоков GR

ударnot expose, не излагайтеthe productпродуктаto rainна дъждor moistureили влага и неDQGпоставяйтеGR QRW SODFHвърхуDQ\продуктаRMHFWV ÀOOHGпредметиZLWK, OLTXLGVпълни с водаVXFK, DVкатоYDVHVнапримерRQ WKHвазиSURGXFW.

1a ПрочететеRead theseтезиinstructionsинструкции. .

2 Пазете тези инструкции . b Keep these instructions.

3 Съобразявайте се с всички c предупрежденияHeed all warnings. .

4 Следвайте всички инструкции. d Follow all instructions.

5 Не използвайте този уред в близост до e Do not use this product near water.

вода. 6fПочиствайтеClean only withуредаdryсамоclothсъс. суха

кърпа.

g Do not block any ventilation openings.

7 Не блокирайте вентилационните

Install in accordance with the

отвори. Инсталирайте уреда в manufacturer’s instructions.

съответствие с инструкциите на производителя.

8 Не махайте капаците на този продукт. h Do not remove the casing of this

9 Използвайте този продукт само на product.

закрито. Не излагайте продукта на

i водниOnly useкапкиthis/пръскиproduct, дъждindoorsили. Doвисок влажностnot expose. the product to dripping / 0 Дръжтеsplashingтозиwater,продуктrain orдалечhighотhumidityпряка .

слънчева светлина, открит пламът или j Keep this product away from direct

топлина.

qa VXQOLJKW QDNHG ÁDPHV RU KHDW

Не инсталирайте уреда в близост до

k източнициDo not installна топлинаnear any, катоheat sourcesнапример радиаториsuch as radiators,вентилационниheat registers,решеткиstoves, печкиor otherилиelectricalдруги електрическиequipment (includingуреди

(включителноDPSOLÀHUV усилватели).

qs Не поставяйте върху продукта други l Do not place any other electrical

електрически уреди.

qd equipment on the product.

Не поставяйте върху уреда източници

на опасност (например предмети, пълни m Do not place any sources of danger

с течност, запалени свещи).

on the product (e.g. objects containing qf Този продукт може да съдържа батерии.

OLTXLGV EXUQLQJ FDQGOHV

Моля прочетете съдържащите се в това

nръководствоThis productнаmayпотребителяinclude batteriesинструкции.

заPleaseбезопасностrefer to safetyи изхвърлянеand disposalна батериитеinstructions. for batteries in this user

qg Тозиmanualпродукт. може да съдържат олово и

живак. Изхвърлянето на тези материали o This product may contain lead and

може да е регулирано поради mercury. Disposal of these materials

екологични съображения. Моля,

may be regulated due to environmental

следвайте инструкциите за изхвърляне, considerations. Please refer to disposal

съдържащи се в това ръководство на instructions in this user manual.

потребителя.

ВниманиеCaution

• Използването на контроли или настройки, както и

Use of controls or adjustments or

извършването на процедури, различни от тук performance of procedures other than herein

поместенитеmay result можеin hazardousда доведеradiationдо излаганеexposureна опасноor

излъчванеother unsafeили другoperationвид опасно. действие.

БългарскиEnglish

ENБГ 55

ПредупреждениеWarning

• НикогаNeverмахайтеremoveкапацитеthe casingна ofтозиthisуредapparatus. .

• НикогаNeverнеlubricateсмазвайтеanyчаститеpart ofнаthisтозиapparatusуред. .

Never place this apparatus on other electrical

• Никога не поставяйте уреда върху други equipment.

електрически уреди.

.HHS WKLV DSSDUDWXV DZD\ IURP GLUHFW VXQOLJKW

• ДръжтеQDNHGтозиÁDPHVуредRUдалечKHDWот пряка слънчева светлина,

откритNeverпламъкlook intoили топлинаthe laser. beam inside this

• Никогаapparatusне гледайте. срещу лазерния лъч в този уред.

Ensure that you always have easy access to the

• Уверете се, че винаги имате лесен достъп до

SRZHU FRUG SOXJ RU DGDSWRU WR GLVFRQQHFW WKLV

захранващия кабел, щепсел или адаптер, за да apparatus from the power.

изключите тази уред от захранването.

Where the mains plug or an appliance

КогатоFRXSOHUзахранващиятLV XVHG DV WKHщепселGLVFRQQHFWсе използваGHYLFHза

изключващоthe disconnectустройствоdevice, тойshallтрябваremainда readilyбъде лесно достъпенoperable. .

ЗабележкаNote

• ФирменатаThe type plateтабелкаinformationсе намираisотзадlocatedили atотдолуthe на уредаback. or at the underside of the product.

РискRisk отof прегряванеoverheating!НикогаNeverнеinstallинсталирайтеthis

продуктаDSSDUDWXVв LQзатвореноD FRQÀQHGпространствоVSDFH $OZD\V. ВинагиOHDYH

оставяйте около този уред поне 10 cm свободно a space of at least four inches around this

място за вентилация. Погрижете се apparatus for ventilation. Ensure curtains or

вентилационните отвори никога да не се

other objects never cover the ventilation slots

закриват от пердета или други предмети. on this apparatus.

БезопасностHearing Safetyза слуха

Слушайте при умерено силен звук.

Listen at a moderate volume.

Using headphones at a high volume can

• Използването на слушалки при силен звук impair your hearing. This product can

може да повреди слуха ви. Този продукт може produce sounds in decibel ranges that

да възпроизвежда звуци при децибели, които may cause hearing loss for a normal

могат да причинят загуба на слуха у нормален

SHUVRQ HYHQ IRU H[SRVXUH OHVV WKDQ D

човек, дори при излагане, по-кратко от минута. minute. The higher decibel ranges are

По-високите децибели се предлагат за тези, offered for those that may have already

които може вече да имат известна загуба на experienced some hearing loss.

слуха.

Sound can be deceiving. Over time your

• Звукът може да бъде подлъгващ. С течение на hearing ‘comfort level’ adapts to higher

времето слухът ви се адаптира към по-силен volumes of sound. So after prolonged

звук. Така че след продължително слушане,

OLVWHQLQJ ZKDW VRXQGV ¶QRUPDO· FDQ

това, което ви звучи "нормално" може actually be loud and harmful to your

всъщност да е силно и вредно за слуха ви. За

KHDULQJ 7R JXDUG DJDLQVW WKLV VHW \RXU

да се предпазите от това, настройте звука на volume to a safe level before your hearing

безопасно ниво преди слухът ви да се adapts and leave it there.

адаптира и го оставете така.

6 БГEN

Установяване на безопасно ниво на

To establish a safe volume level:

звука:

Set your volume control at a low setting.

• Намалете звука.

Slowly increase the sound until you can

БавноKHDUувеличетеLW FRPIRUWDEO\звука, DQGдокатоFOHDUO\го чуватеZLWKRXW

комфортноdistortion.и ясно, без кривене.

Слушайте с разумна продължителност:

Listen for reasonable periods of time:

• Продължителното излагане на звук, дори при

3URORQJHG H[SRVXUH WR VRXQG HYHQ

обичайно безопасни нива, също може да

DW QRUPDOO\ ¶VDIH· OHYHOV FDQ DOVR FDXVH

причини загуба на слуха. hearing loss.

• ИзползвайтеBe sure toвашияuse yourуредequipmentразумно и си правете почивкиreasonably. and take appropriate breaks.

Следвайте следните насоки, когато

Be sure to observe the following guidelines

използвате слушалки: when using your headphones.

• Слушайте при разумно силен звук и с разумна

Listen at reasonable volumes for

продължителност.

reasonable periods of time.

• Не коригирайте звука, когато слухът ви се

Be careful not to adjust the volume as

адаптира.

your hearing adapts.

• НеDoувеличавайтеnot turn upзвукаthe доvolumeтаковаsoнивоhigh, чеthatне чуватеyouкаквоcan’t hearставаwhat’sоколо aroundвас. you.

• В потенциалноYou should useопасниcautionситуацииor temporarilyтрябва да внимаватеdiscontinueили временноuse in potentiallyда прекратитеhazardous

ползванетоsituations.. НеDoизползвайтеnot use headphonesслушалки, докатоwhile

каратеRSHUDWLQJмоторноD PRWRUL]HGпревозно средствоYHKLFOH ,F\FOLQJвелосипед, скейтбордVNDWHERDUGLQJи др.; товаHWFможеLW PD\да FUHDWHсъздадеD WUDIÀF

опасностhazardнаandпътяis illegalи на многоin manyместаareasе .

незаконно.

ЕкологичнаEnvironmentalинформацияnotices

ТозиThis продуктproductеcompliesв съответствиеwith theс изискваниятаradio за радиоinterferenceсмущенияrequirementsна Европейскатаof theобщностEuropean.

Community.

ТозиThis продуктproductеcompliesв съответствиеwith theс изискваниятаrequirementна Директиваof the 1999/5/EC1999/5/directiveЕО. .

Class II equipment symbol:

Символ за устройство от Клас II:

СимволThis symbolза устройствоindicatesотthatКласthisII:product has a

Тозиdoubleсимволinsulationозначаваsystem, че .този продукт има двойна изолационна система.

This apparatus includes this label:

Този уред включва следното обозначение:

ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ ОТ КЛАС 1

Модификации0RGLÀFDWLRQV

Неразрешените0RGLÀFDWLRQV QRWот DXWKRUL]HGпроизводителяE\ WKHмодификации

могат да анулират правото на потребителя да manufacturer may void user’s authority to

използва този продукт. operate this product.

РециклиранеRecycling

ВашиятYour productпродуктisеdesignedпроектиранandиmanufacturedпроизведен с

висококачествени материали и компоненти,

ZLWK KLJK TXDOLW\ PDWHULDOV DQG FRPSRQHQWV

които могат да бъдат рециклирани и използвани which can be recycled and reused.

отново.

When you see the crossed-out wheel bin

Когато видите, че върху даден продукт е

V\PERO DWWDFKHG WR D SURGXFW LW PHDQV WKH

поставен този символ на зачеркнат контейнер с product is covered by the European Directive

колелца, това означава, че продуктът е в

2002/96/EC:

обхвата на европейската Директива 2002/96/ ЕО.

Никога не изхвърляйте своя продукт с

Never dispose of your product with other

обикновените битови отпадъци. Моля, household waste. Please inform yourself about

информирайте се относно местните правила за the local rules on the separate collection of

разделно събиране на електрически и

electrical and electronic products. The correct

електронни продукти. Правилното изхвърляне на disposal of your old product helps prevent

вашия стар продукт помага за предотвратяване potentially negative consequences on the

на потенциалните негативни последствия за

околнатаenvironmentсредаandи човешкотоhuman healthздраве. .

ИнформацияInformation aboutза използванетоthe use of batteries:на батерии:

ВниманиеCaution

• Риск5LVNотRIпротичанеOHDNDJH: 2QO\ИзползвайтеXVH WKHсамоVSHFLÀHGпосоченияW\SHвидRI

батерииbatteries. Не. Doсмесвайтеnot mixновиnewи andизползваниused batteriesбатерии.. НеDoсмесвайтеnot mixразличниdifferentмаркиbrandsбатерииof batteries. Спазвайте. поляритетаObserve. correctАко нямаpolarityда използвате. Removeпродуктаbatteriesдълго времеfrom, извадетеproductsбатериитеthat are .notСъхранявайтеin use for aбатериитеlonger

наperiodсухо. of time. Store batteries in a dry place.

Risk of injury: Wear gloves when handling

• Риск от нараняване: Носете ръкавици, когато leaking batteries. Keep batteries out of reach

боравите с протекли батерии. Дръжте батериите of children and pets.

далеч от деца и домашни любимци.

Risk of explosion: Do not short circuit

Рискbatteriesот експлозия. Do not: Неexposeсвързвайтеbatteriesбатериитеto накъсо. Неexcessiveизлагайтеheatбатериите. Do notнаthrowпрекомернаbatteriesтоплинаinto. Не хвърляйтеWKH ÀUH батериите'R QRW GDPDJHв огън. RUНеGLVDVVHPEOHповреждайте и не разглобявайтеbatteries. Doбатериитеnot recharge. Не презареждайтеnon-rechargeable

батерииbatteries, които. не са предназначени за това.

Информация за изхвърлянето на батерии

Battery disposal information:

Вашият продукт съдържа батерии в обхвата на

Your product contains batteries covered by

европейската Директива 2006/66/ЕО, които не

WKH (XURSHDQ 'LUHFWLYH (& ZKLFK

могат да се изхвърлят с обикновените битови cannot be disposed of with normal household

отпадъци.

Моляwaste, .информирайте се за местните правила за разделноPlease informсъбиранеyourselfна батерииabout the. Правилнотоlocal rules on

изхвърлянеseparate collectionна батериитеof batteriesпомага .заThe correct предотвратяванетоdisposal of batteriesнаhelpsевентуалнитеpreventнегативниpotentially

последствия за околната среда и човешкото negative consequences on the environment

здраве.

and human health.

БългарскиEnglish

ENБГ 77

ЗаTrademarkтърговскитеnoticeмарки

WindowsMedia и логото на Windows са

Media and the Windows logo are

търговски марки или регистрирани търговски

WUDGHPDUNV RU UHJLVWHUHG WUDGHPDUNV RI

марки на Microsoft Corporation в САЩ и/или

Microsoft Corporation in the United States

други страни.

and/or other countries.

Бъдете отговорни Уважавайте авторските права

ИзготвянетоThe making безof unauthorizedразрешение copiesна копияof наcopy-

материали със защитени авторски права,

SURWHFWHG PDWHULDO LQFOXGLQJ FRPSXWHU

включително компютърни програми, файлове,

SURJUDPV ÀOHV EURDGFDVWV DQG VRXQG

излъчвания и звукозаписи, може да бъде

UHFRUGLQJV PD\ EH DQ LQIULQJHPHQW RI

нарушение на авторските права и да copyrights and constitute a criminal offence.

представлява криминално престъпление. Това

This equipment should not be used for such

устройство не трябва да се използва за такива purposes.

цели.

8 БГEN

2 ВашиятYour MCi298MCi298

Поздравления&RQJUDWXODWLRQVзаRQвашата\RXU покупкаSXUFKDVHи DQGдобре дошли въвZHOFRPHPhilips!WRЗа3KLOLSVда се 7RвъзползватеIXOO\ EHQHÀWпълноценноIURP WKHот

помощтаVXSSRUW,WKDWкоято3KLOLSVPhilipsRIIHUVпредлагаUHJLVWHU, регистрирайте\RXU SURGXFW

продуктаat www.philips.com/welcomcom/welcome.си на www.philips. .

ВъведениеIntroduction

MCi298 can

MCi298 може

Connect to the existing home

• Да се свърже към съществуваща домашна

QHWZRUN ZKLFK FDQ FRQVLVW RI

мрежа, която може да се състои от компютри и

FRPSXWHUV DQG 83Q3 GHYLFHV

UPnP устройства;

Connect the existing home audio

• Да се свърже към съществуващи домашни

V\VWHPV DQG SRUWDEOH PHGLD SOD\HUV

аудио системи и портативни мултимедийни

Connect a USB mass storage device.

плейъри;

• Да се свърже към USB памет.

With such connections, you can

С тези връзкиPlay Internetможетеradio stations over the

,QWHUQHW

• Да пускате Интернет радио станции;

Play music stored on a computer/

• Да пускате музика, която се намира в компютър83Q3/UPnPGHYLFHустройство;

• Да пускатеPlayмузикаmusic,storedкоято сеonнамираa USB вmassUSB

памет презstorageвисокоговорителитеdevice throughнаtheMCi298;speakers

• Да пускатеon MCi298музикални CD дискове;

• Да пускате музика от аудио система /

3OD\ PXVLF &'V

портативен мултимедиен плейър през

Play music from an audio system/

високоговорителите на MCi298.

portable media player through the speakers on MCi298.

CD плейърът на MCi298 поддържа

The CD player on MCi298 supports these

следните диск/файл формати:

GLVF ÀOH IRUPDWV

КаквоWhat’sимаin theв кутиятаbox

Check and identify the contents of your

Проверете съдържанието на вашия комплект: package:

Main unit

• Основен уред

Remote control with batteries

• Дистанционно управление с батерии

AC-DC power adapter

• Захранващ AC-DC адаптер

Software suite on a CD-ROM

• Софтуер на CD-ROM

Quick Start Guide

• Ръководство за бърз старт

• КомплектMounting/инструкцииkit/Mountingза монтаж instructions

БългарскиEnglish

ENБГ 99

ОбщOverviewпреглед

ИзгледTop andотгореfront иviewотпред

i

11. 1

Натиснете за да включите уреда;

3UHVV WR WXUQ RQ WKH VHW

За да изключите уреда, натиснете за

7R WXUQ RII SUHVV WR VZLWFK WR

превключване в активен режим на готовност

DFWLYH VWDQGE\ RU SUHVV DQG

или натиснете и задръжте за превключване hold to switch to Eco standby.

в ECO режим на готовност.

Exit Demo mode.

Изход от демо режима

22.

ИзключванеMute/включванеunmuteнаsoundзвука.

33. – VOLUME +VOLUME

УвеличаванеIncrease/decreaseнамаляване на звука volume.

4LCD дисплей със сензорен екран

4.LCD display with touch screen

5Високоговорители

5.Loudspeakers

6Wi-Fi антена

6.Wi-Fi antenna

h g

f

e d

c b a

77.

 

Изваждане на диска.

 

Eject the disc.

8

Процеп за диск

8.

Disc slot

99.

USB порт за USB памет

 

USB port for the USB mass

storage device

10 БГEN

ИзгледRear viewотзад

БългарскиEnglish

a

 

 

bc de

 

 

 

 

11.

DC IN

DC IN

 

 

 

за захранващия кабел

2

 

for power cord

 

MP3-LINK

2.

 

MP3-LINK

 

 

входяща букса за 3.5 mm жак, за пускане

 

 

3.5mm audio input jack

 

на музика от портативен мултимедиен

 

 

for a portable media player to

 

плейър през високоговорителите на

 

MCi298play through the speakers on

3

 

MCi298

 

3.

Букса за 3.5 mm жак за слушалки

 

4

DEMO

3.5 mm headphone jack

4.

за използване само от дилърите

 

 

DEMO

 

5

ETHERNET

 

 

 

for the use by dealers only

 

5.

за Ethernet кабела, който свързва MCi298 с

 

ETHERNET

 

домашната мрежа, ако искате кабелна

 

 

for the Ethernet cable that

 

връзка с домашната мрежа

6

 

connects MCi298 with home

 

FM ANTENNA

QHWZRUN LI \RX ZDQW D ZLUHG

за включената в комплекта FM антена connection to the home network

6.FM ANTENNA

for the supplied FM antenna

ENБГ 11

ДистанционноRemote controlуправление

 

a

 

b

o

c

 

d

n

e

 

f

m

g

 

h

 

i

 

j

l

k

11. 1

Натиснете за да включите уреда;

3UHVV WR WXUQ RQ WKH XQLW

За да изключите уреда, натиснете за

7R WXUQ RII SUHVV WR VZLWFK WR

превключване в активен режим на готовност

DFWLYH VWDQGE\ RU SUHVV DQG KROG

или натиснете и задръжте за превключване to switch to Eco standby.

в ECO режим на готовност.

Exit Demo mode.

22.

Изход от демо режима

Open or close the disc

Отваряне или затваряне на отделението за диск compartment.

12 БГEN

33. FAVORITEFAVORITE

В режим [Internet Radio]:

In [Internet Radio] mode:

Добавяне на текущата радио станция към

Add current station to the

любимите станции.

list of Favorite Stations.

В режим [FM radio]:

In [FM radio] mode:

На екрана за възпроизвеждане, натиснете

2Q WKH SOD\ VFUHHQ SUHVV WR DGG

за да добавите текущата станция към

[Presets].current station to [Presets].

44. //b(?m/ )/B((M?)/) ()

Бутони заNavigationнавигацияbuttons

НатиснетеPressза навигацияto navigateв throughменютатаmenus.

/

/

 

В режим DISC:

 

In

DISC mode:

Избор на албум (за MP3/WMA CD

дискове)Select an album (for MP3/WMA

 

CDs).

b(?m)/B(M?)

 

(

)/ ( )

Бутони за търсене на екрана за

възпроизвежданеSearch buttons on the play

В режимscreen[Media Library]/[USB]/DISC:

Натиснете за преминаване към

 

In

[Media Library]/[USB]/DISC

 

предишната/следващата песен

 

 

mode:

 

В режим [FM radio]:

 

 

Press to skip to the previous/

 

Натиснете и задръжте за да започне

 

 

next track.

 

търсенето на следващата налична станция;

 

 

In [FM radio] mode:

 

Натиснете няколко пъти за фина настройка

 

OK

Press and hold to start searching

 

IRU WKH QH[W DYDLODEOH VWDWLRQ

 

 

 

Потвърждение на избор

5

 

3UHVV UHSHDWHGO\ IRU ÀQH WXQLQJ

 

OK

 

 

 

HOME: Връщане в началния екран

 

(главното&RQÀUPменю) VHOHFWLRQ

65. B??

 

СтартиранеHOME/ спиране: ReturnнаtoпаузаHome/ screen продължаване(main menu)на възпроизвеждането.

76. x

Спиране на възпроизвеждането;

Start/pause/resume play.

В режим DISC: Изтриване на програма

8 + VOL –

7. Намаляване/увеличаване на звука

6WRS SOD\

9 Бутони с букви и цифри

In DISC mode: Erase a program.

За въвеждане на текст

8.VOL

Increase/decrease the volume

9.Alphanumeric buttons

For text entry

10 CLEAR CLEAR

10.

Натиснете за да изтриете предходния

Press to delete the previous

въведен символ;

HQWU\

Натиснете и задръжте за да изтриете

Press and hold to delete all

всички въведени символи. a/A entries.

a/A

Натиснете за превключване между малки и главни буквиPress; to switch between lower

В режимDQGFM XSSHURADIO,FDVHVнатиснете в списъка

със запаметениIn FM RADIOстанцииPRGHза да започнетеSUHVV LQ да редактиратеthe listиметоof presetsна станциятаto start. editing

11 SOUNDstation name.

 

Избор на звуковите настройки

11.

SOUND

12

REPEAT Select sound settings.

 

 

Изреждане на опциите за повтаряне.

12.

SHUFFLEREPEAT

 

Toggle through repeat play

 

Активиране/деактивиране на разбърканото

 

options.

 

възпроизвеждане.

13

SHUFFLE

 

ИзключванеActivate/deactivateвключване на звукаrandom.

14

order play.

13. BACK: Връщане към предишния екран.

Mute/ unmute sound.

14.

BACK: Go back to previous screen.

СензоренTouch screenекран

MCi298 еis оборудванequipped withсъс сензоренa touch screenекран..

hsi

 

 

Български

 

 

Engl

AII songs

AII songs

 

Playlists

Playlists

 

Artists

 

 

AIbums

 

 

Kitty Higgins

Kitty Higgins

Clear Day

Clear Day

0:12

 

• Ако е необходимо,I QHFHVVDU\, докоснетеWDS RQ WKHекранаVFUHHQзаWRда се покажатVKRZфункционалнитеIXQFWLRQDO EXWWRQVбутони;

• Докоснете бутоните за да изберете

Tap on the buttons to select

съответните функции;

FRUUHVSRQGLQJ IXQFWLRQV

• Докоснете дадена опция за да я изберете.

Tap on an option to select.

ENБГ 13

Home screen

 

• В началния екран докоснете b/B за да се

2Q +RPH VFUHHQ WDS RQ / to navigate

Начален екран

 

 

придвижите през иконите. Докоснете

 

 

through icons. Tap on the corresponding

 

 

съответната икона за да я изберете.

 

 

icon to select.

 

 

 

• Или натиснете b/OKB/OK на дистанционното

2U SUHVV / / on the remote control

управление за да изберете желания източник. to select the desired source.

За да се върнете към предишния екран

To go back to previous screen

• Натиснете

BACK.

Press

BACK.

За да се върнете към началния екран

To return to Home screen

• Натиснете

HOME.

Press

HOME.

OnПриMCi29898 \RXвлизатеHQWHUв началния+RPH VFUHHQекранDIWHUслед WKH

ÀUVWкато WLPHзавършиVHWXSпървоначалнатаLV FRPSOHWH настройка.

ToЗа даselectизберетеa musicизточникsource,наorмузика или да enterthe[Settings]menuвлезете в меню [Settings] (настройки)

ВъвежданеText entry наon текстthe remoteс дистанционнотоcontrol управление

7R HQWHU WH[W DQG V\PEROV SUHVV

Заcorrespondingда въведете текстalphanumericи символиbuttons, натиснетеon the

съответнитеremote controlбутони. с букви и цифри на дистанционнотоTo enter letters/numbers/symbolsуправление.

• За correspondingда въведете буквиto/theцифриsame/символиalphanumeric,

съответстващиEXWWRQ EULHÁ\на единDQG UHSHDWHGO\и същ бутонSUHVV, натиснетеWKH

за краткоbuttonбутона. няколко пъти.

14 БГEN

Philips MCI298 User Manual

БългарскиE n g l i s h

• За да въведете символи, натиснете

 

7R HQWHU V\PEROV SUHVV

repeatedly.

 

неколкократно

.

,. натиснете

 

• За 7Rда въведетеHQWHU VSDFHпразноSUHVVмясто

.

• За да превключите между малки и главни

To switch between lower and upper

букви, натиснете

.

 

FDVHV SUHVV .

 

 

• За да изтриете предишния символ, натиснете

7R GHOHWH SUHYLRXV FKDUDFWHU SUHVV .

.

 

 

За да7RизтриетеGHOHWH DOOвсичкиHQWULHVвъведениSUHVV DQGсимволиKROG, .

натиснете и задръжте

.

ПолезнаTip

информация

)RU ODQJXDJHV RWKHU WKDQ (QJOLVK OHWWHUV WKDW

• За езици, различни от английски, буквите, на които

an alphanumeric button corresponds to may

съответства даден бутон може да са различни.

vary.

 

ENБГ 15

3 ПодготовкаPrepare

ПоставянеPlace the unitна уреда

МожетеYou can даmountокачитеMCi298MCi298RQ DнаZDOOстенаRU илиSXW да го поставитеMCi298 onнаaравнаsurfaceповърхност. .

За7RдаPRXQWокачитеWKHуредаXQLW RQнаDстенаZDOO VHH, вижтеWKH включенияLQFOXGHG

отделенseparateлистsheetс инструкцииof wall mountingза окачванеinstructionsна стена. .

ПоставянеInstall batteriesна батерииinto theв

дистанционнотоremote control управление

ВниманиеCaution

• Риск от експлозия! Дръжте батериите далеч от

Risk of explosion! Keep batteries away from

топлина, слънчева светлина или огън. Никога не

KHDW VXQVKLQH RU ÀUH 1HYHU GLVFDUG EDWWHULHV

изхвърляйте батериите в огън.

LQ ÀUH

• РискRiskотofнамаленdecreasedживотbatteryна батериитеlife! Never! Никогаmix не смесвайтеdifferentразличниbrands orмаркиtypesилиof видовеbatteriesбатерии. .

• РискRiskотofповрежданеproduct damage!на продуктаWhen! Акоtheнямаremoteда използватеFRQWURO LVдистанционнотоQRW XVHG IRU ORQJуправлениеSHULRGV дългоUHPRYHвреме,

махнетеthe batteriesбатериите. .

1 Отворете отделението за батерии. a Open the battery compartment.

2 Поставете 2 батерии от вид AAA R03 с

b Insert 2 AAA R03 batteries with correct

правилен поляритет (+/–), както е посочено.

SRODULW\ DV LQGLFDWHG

3 Затворете отделението за батерии. c Close the battery compartment.

16 БГEN

4 Включване/

4 Turn on/off

изключване

СвързванеConnect powerна захранванетоsupply

ПредупреждениеWarning

Risk of product damage! Ensure that the

• Риск от повреждане на продукта! Уверете се, че power supply voltage corresponds to the

захранващото напрежение отговаря на

voltage printed on the back or the underside

отпечатаното отзад или отдолу на уреда. of the product.

• СвържетеConnectMCi298къмtoзахранванетоthe power supply. .

ЗабележкаNote

• ФирменатаThe type plateтабелкаinformationсе намираisотзадlocatedили atотдолуthe на продуктаback or. at the underside of the product.

• Индикаторът7KH SRZHUзаLQGLFDWRUзахранванеOLJKWVсветваXS UHGв червено;

• ПоявяваClockсеtimeчасътis displayedако сте настроилиif you have set

часовника. clock.

И$QGуредътWKHпродължаваXQLW LV VWLOO FRQQHFWHGда бъде свързанWR WKHкъм:LWi)L - Fi/кабелната мрежа.

wired network.

АвтоматичноAuto active standbyпреминаване в активен

режим на готовност

If no activity happens on MCi298 for 10

Ако в продължение на 10 минути при MCi298

PLQXWHV MCi298 can switch to active standby

няма активност, той може да автоматично да преминеautomaticallyв активен. режим на готовност.

Eco standby

ECO режим на готовност

ECOEco standbyрежимътisнаanготовностenergy-savingе режимmodeза пестене. In Eco

на енергия. В ECO режим на готовност всички

VWDQGE\ DOO PDMRU IXQFWLRQV DUH VZLWFKHG WR D

основни функции се превключват в състояние на

ORZ SRZHU VWDWH RU RII H J PLFUR SURFHVVRU

малка консумация или се изключват, например

:L )L FRQQHFWLRQ DQG GLVSOD\

микропроцесорът, Wi-Fi връзката и дисплея.

БългарскиEnglish

ВключванеTurn on/off/изключване

1Натиснете 1 за да включите уреда.

Press to turn on the unit.

2 За да изключите уреда:

2 • Натиснете7R WXUQ RII1WKHза превключванеXQLW в активен режимPressна готовностWR VZLWFK; илиWR DFWLYH VWDQGE\

Натиснете2U SUHVVи задръжтеDQG KROG1 за toпревключванеswitch to в

ECO Ecoрежимstandbyна готовност(energy-режимsavingзаmode)пестене.

на енергия).

Active standby

Активен режим на готовност

:KHQ LQ DFWLYH VWDQGE\ VRPH PDMRU IXQFWLRQV

При активен режим на готовност някои основни of MCi298 remain in the normal state of

функции на MCi298 остават в нормален режим

SRZHU FRQVXPSWLRQ H J :L )L FRQQHFWLRQ

на електрическа консумация, например Wi-Fi

FORFN GLVSOD\ 7KXV MCi298 can quickly go to

връзката и показването на часовника. Така

MCi298the runningможеstateбързоwhenда сеyouвърнеswitchкъмMCi298работен режимfrom active, когатоstandbyго включитеto on. .

,Q DFWLYH VWDQGE\

В активен режим на готовност:

ENБГ 17

5 Първоначална

5 First-time setup

настройка

Когато7KH ÀUVWзаWLPHпърви\RX пътWXUQвключитеRQ 0&L MCi298:

1 Select the desired language on the screen

1 При подканването на екрана изберете as prompted.

желания език.

2ИзберетеSelect yourвашетоlocationместоположениеand time zoneи часовиfrom

поясthe. list as prompted.

3Изберете [Yes], когато получите запитване

Select [Yes] ZKHQ DVNHG ZKHWKHU WR VHW

дали да създадете мрежова връзка. up network connection.

СвързванеConnect toкъмhomeдомашнатаnetwork

мрежа

Connect wirelessly

Безжично свързване

MCi298

СвързванеConnect throughчрез anEthernetEthernetкабелcable

MCi298

Можете да свържете MCi298 към домашната

You can connect MCi298 to home network in

мрежа по различни начини – безжично или с

GLIIHUHQW ZD\V ZLUHOHVV RU ZLUHG

кабел.

18 БГEN

• За Useдомашнатаa routerмрежа(or AccessизползвайтеPoint)рутерfor home(или

точкаQHWZRUNза достъп7KDW). ТоестLV FRQQHFW, свържетеFRPSXWHUVкомпютрите/ устройстватаdevices toкъмa routerрутер..

Connect MCi298 to the router wirelessly

• Свържете MCi298 към рутера безжично или or through an Ethernet cable.

чрез Ethernet кабел.

To have the unit connected to the

,QWHUQHW RYHU KRPH QHWZRUN HQVXUH

• За да свържете уреда към Интернет чрез that the router connects to the Internet

домашната мрежа, се уверете, че рутерът се directly and no dial-up is required on the

свързва с Интернет директно и не се изисква computer.

набиране от компютъра.

To switch between different connection

За PHWKRGVда превключитеRU VZLWFKмеждуEHWZHHQразличниGLIIHUHQWметоди на свързванеURXWHUVилиJRразличниWR [Settings]рутери> ,[Networkотидете на

[Settings]settings]> [Network> [Setupsettings]network]> [Setup. network].

БезжичнаWireless connection:връзка: СъздаванеOne-touchна Wi-

защитена Wi-Fi връзка (WPS) с едно

)L 3URWHFWHG 6HWXS :36

докосване

MCi298 поддържаsupports създаванеWi-Fi Protectedна защитена Wi-Fi

връзкаSetup((WPS). МожетеYou canбързоquicklyи andсигурноsecurelyда

свържетеconnect MCi298 toкъмa безжиченwireless routerрутер, thatкойтоalso същоsupportsподдържаthe WPSWPS. .

Можете да изберете един от двата метода за

You can select one of the two setup methods:

създаване на връзка:

3%& 3XVK %XWWRQ &RQÀJXUDWLRQ RU 3,1

PBC (конфигурация с натискане на бутон) или

3HUVRQDO ,GHQWLÀFDWLRQ 1XPEHU

PIN (персонален идентификационен номер).

ПолезнаTip информация

Wi-Fi Protected Setup(WPS) is a standard

• WPS е стандарт, създаден от Wi-Fi алианса за created by Wi-Fi Alliance for easy

лесно създаване на сигурна безжична домашна establishment of secure wireless home

мрежа. network.

Включете WPS-PBC в MCi298

Turn on WPS-PBC on MCi298

1ИзберетеSelect [Yes], когатоwhen получитеasked whetherзапитванеto set

далиup даnetworkсъздадетеconnectionмрежова (seeвръзка‘First(вижте-time

"Първоначална настройка" на страница 18). setup’ on page 18).

2Изберете [Wireless (WiFi)] > [Push button (WPS

Select >:LUHOHVV :L)L @ > [Push button

– PBC)].

:36 ² 3%& @.

 

 

 

 

Look for network

 

Български

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Push button (WPS...

Pin entry (WPS - PIN)

ДобаветеAdd MCi298onMCi298theвrouterрутера

Consult the user manual of the router to

• Вижте ръководството на рутера за да научите learn how to add a WPS device to the

как да добавите WPS устройство към рутера. router. For example:

Например: натиснете и задръжте бутона WPS.

press and hold the WPS push button.

Рутерът» Theзапочваrouter startsда търсиto searchWPS устройствоfor a WPS. device.

Когато връзката се осъществи успешно, на

» 2Q 0&L D PHVVDJH DSSHDUV

MCi298 се появява съобщение.

when the connection is completed successfully.

ENБГ 19

ПолезнаTip информация

• За да използвате PIN (персонален идентификационен

7R XVH 3,1 3HUVRQDO ,GHQWLÀFDWLRQ 1XPEHU

номер) като метод за създаване на връзка: В MCi298 as the setup method: On MCi298 VHOHFW

изберете>:LUHOHVV[Wireless:L)L(WiFi)]@ >3LQ[PinHQWU\entry (WPS:36²PIN)]3,1и@

>

запишетеand writePINdownномераthe, показанPIN thatнаisMCi298;displayed on

ВъведетеMCi298PIN2QномераWKH URXWHUв рутераHQWHU. WKH 3,1

• ВижтеConsultръководствотоthe user manualна рутераofзаtheдаrouterнаучитеtoкакlearnда въведетеhow toPINenterномераthe PINв рутераthe .router.

ConnectСвързванеto theс ИнтернетInternet

• Направете връзка с Интернет като получите

Connect to the Internet as prompted.

подканване.

» <RX HQWHU +RPH VFUHHQ DIWHU WKH ÀUVW

След завършване на първоначалната time setup is complete.

настройка влизате в началния екран.

MCi298

Internet

ПолезнаTip информация

Ensure that the router connects to the

• Уверете се, че рутерът се свързва с Интернет

Internet directly and no dial-up is required on

директно и не се изисква набиране от компютъра. the computer.

20 БГEN

БезжичнаWireless connection:връзка: РъчноEnterвъвеждане на паролаencryption key manually

MCi298

Internet

ПолезнаTip информация

• Преди%HIRUHда\RXзапочнетеVWDUW WKHсъздаванетоQHWZRUNнаVHWXSмрежаKDYH, WKH

пригответеencryptionси keyпаролатаto yourна routerвашия рутерready. .

1Изберете [Yes], когато получите запитване

Select [Yes] when asked whether to set

дали да създадете мрежова връзка (вижте up network connection (see ‘First-time

"Първоначална настройка" на страница 18). setup’ on page 18).

2Изберете >:LUHOHVV[Wireless (WiFi)]:L)L @[Look for network].

Select > [Look for

network].

Рутерът започва да търси налични Wi-Fi

» The unit starts to search for wireless

мрежи.

networks.

Появява се списък с наличните Wi-Fi

»A list of available Wi-Fi networks

мрежи. appears.

Look for network

Push button (WPS...

Pin entry (WPS - PIN)

Network A

Network B

Network C

33Изберете желаната Wi-Fi мрежа.

Select the desired Wi-Fi network.

44Като получите подканване, въведете паролата

$V SURPSWHG HQWHU WKH HQFU\SWLRQ NH\ WR

за мрежата. the network.

»УредътTheзапочваunit startsда приемаto acquireавтоматичноan IP

зададенaddressот Wiassigned-Fi мрежатаby theIPWiадрес-Fi network.

automatically.

Когато създаването на връзката приключи »успешноA message, се появяваappearsсъобщениеwhen the.

connection is completed successfully.

Enter key

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Български

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Successfully

 

 

Englihs

 

connected to

 

 

 

 

Network A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗабележкаNote

7KH URXWHU PD\ IDLO WR DVVLJQ DQ ,3 DGGUHVV

• Рутерът може да не успее да зададе IP адрес ако

LI WKH '+&3 '\QDPLF +RVW &RQÀJXUDWLRQ

DHCP протоколът не е наличен или е деактивиран в

Protocol) is unavailable or disabled on the

рутера. router.

КабелнаWired connectionвръзка

MCi298

СвързванеConnect to къмthe routerрутераbyчрезusingEthernetEthernet

кабел cable

1Изберете [Yes], когато получите запитване

Select [Yes] when asked whether to set

дали да създадете мрежова връзка (вижте up network connection (see ‘First-time

"Първоначална настройка" на страница 18). setup’ on page 18).

2Използвайте Ethernet кабел за да свържете

Use an Ethernet cable to connect the unit

уреда към рутера. to the router.

ENБГ 21

12V=1A

To Modem

Свързване към домашната мрежа

Connect to the home network

• В уреда изберете [Wired (Ethernet)].

2Q WKH XQLW VHOHFW >:LUHG (WKHUQHW @.

Уредът» Theзапочваunit startsда приемаto acquireавтоматичноan IP address

зададен от мрежата IP адрес.

assigned by the network automatically.

КогатоA messageсъздаванетоappearsна връзкатаwhen theприключи

»

успешно, се появява съобщение. connection is completed successfully.

2/2

Wireless (WiFi)

Wired (Ethernet)

ПолезнаTip информация

7KH URXWHU PD\ IDLO WR DVVLJQ DQ ,3 DGGUHVV

• Рутерът може да не успее да зададе IP адрес ако

LI WKH '+&3 '\QDPLF +RVW &RQÀJXUDWLRQ

DHCP протоколът не е наличен или е деактивиран в

Protocol) is unavailable or disabled on the

рутера. router.

СвързванеConnect toсtheИнтернетInternet

• Направете връзка с Интернет като получите

Connect to the Internet as prompted.

подканване.

» <RX HQWHU +RPH VFUHHQ DIWHU WKH ÀUVW

Следtimeзавършванеsetup is completeна първоначалната. настройка влизате в началния екран.

22 БГEN

MCi298

Internet

ПолезнаTip информация

Ensure that the router connects to the

• Уверете се, че рутерът се свързва с Интернет

Internet directly and no dial-up is required on

директно и не се изисква набиране от компютъра. the computer.

6 ВъзпроизвежданеPlay from homeот

домашнатаWi-Fi/wiredWi-Fi/

кабелнаnetworkмрежа

ПусканеPlay Internetна Интернетradio stationsрадио станции

За7RдаSOD\слушате,QWHUQHWИнтернетUDGLR VWDWLRQVрадио HQVXUHстанцииWKDW, уверете

се, чеMCi298:

is connected to the Internet over

• MCi298 е свързан с Интернет чрез the home network.

домашната мрежа.

ПолезнаTip информация

Ensure that the router connects to the

• Уверете се, че рутерът се свързва с Интернет

Internet directly and no dial-up is required on

директно и не се изисква набиране от компютъра. the computer.

MCi298

Internet

НастройванеTune to Internetна Интернетradio stationsрадио станции1 Ensure that MCi298 is connected to the

1 Уверете се че MCi298 е свързан с Интернет.

Internet.

2Докоснете2Q 0&L[InternetWDSRadio][Internetв началнияRadio]екранon на

MCi298.

Home screen.

Или, 2UприRQначалния+RPH екранVFUHHQнатиснетеSUHVV /band/B

иOKOKнаonдистанционнотоthe remote controlуправление. .

33ИзберетеSelect theжеланатаdesiredстанцияstationзаtoдаstartзапочнеplay.

възпроизвеждането.

Tip

VHOHFW GXULQJ WKH ÀUVW WLPH VHWXS 7R FKHFN

Български

• Фабрично в MCi298 са настроени станции според

h s

%\ GHIDXOW SUHVHW VWDWLRQV DUH SUH ORDGHG WR

ngli

местоположението, което сте избрали при

MCi298 according to the location that you

първоначалната настройка. За да проверите или

E

RU FKDQJH WKH ORFDWLRQ JR WR [Settings] >

 

смените местоположението, отидете на [Settings] >

 

[Locationand andtime timezone].zone].

 

ПромянаEdit favoriteна любимитеstations станции

2Q 0&L \RX FDQ PDUN DQ ,QWHUQHW UDGLR

В MCi298 можете да маркирате Интернет радио station as favorite. All the stations are added

станция като любима. Всички станции се добавят to [Internet Radio] > [Favorite stations]. In

в [Internet Radio] > [Favorite stations]. По този

WKLV ZD\ \RX FDQ TXLFNO\ DFFHVV \RXU IDYRULWH

начин имате бърз достъп до вашите любими

станцииstations..

ЗаTo даaddдобавитеa station toстанции[Favoriteкъмstations][Favorite stations] 2Q D OLVW RI VWDWLRQV VHOHFW WKH

• Изберете желаната станция в списъка със desired station. Press FAVORITE on

станции. Натиснете FAVORITE на the remote control.

дистанционното управление.

2U SOD\ WKH GHVLUHG VWDWLRQ 2Q WKH

• Или, пуснете желаната станция. При екрана

SOD\ VFUHHQ SUHVV FAVORITE on the

за възпроизвеждане натиснете FAVORITE на remote control.

дистанционното управление.

»$ PHVVDJH DSSHDUV LQGLFDWLQJ WKDW

Появява се съобщение, което гласи, че станциятаtheе добавенаstation is къмadded[Favoriteto [Favoritestations].

stations].

За да махнете станция от [Favorite stations]To remove a station from [Favorite stations]

• Изберете станцията в списъка на станциите;

Select the station in the list of

или, отидете в екрана за възпроизвеждане на

VWDWLRQV RU JR WR WKH SOD\ VFUHHQ RI

станцията. Натиснете FAVORITE отново.

the station. Press FAVORITE again.

ENБГ 23

Loading...
+ 51 hidden pages