(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 3
Innholdsfortegnelse
1 Viktig 5
Sikkerhet 5
Miljømerker 6
Resirkulering 7
Merknad om varemerke 7
2 Din MCi298 8
Innledning 8
Innholdet i esken 8
Oversikt 9
Sett ovenfra og forfra 9
Sett bakfra 10
Fjernkontroll 11
Berøringsskjerm 12
Startskjerm 13
Skrive inn tekst med fjernkontrollen 13
3 Klargjøring 15
Plassering av enheten 15
Sett inn batterier i fjernkontrollen 15
4 Slå på/av 16
Koble til strøm 16
Slå på/av 16
5 Førstekongurering 17
Koble til hjemmenettverket 17
Trådløs tilkobling: Wi-Fi Protected
Setup (WPS) ved hjelp av én knapp 18
Trådløs tilkobling: Skriv inn
krypteringsnøkkelen manuelt 19
Kabelbasert tilkobling 20
6 Spill av fra det Wi-Fi-baserte/kabelbaserte
hjemmenettverket 22
Spill av Internett-radiostasjoner 22
Still inn Internett-radiostasjoner 22
Rediger favorittstasjoner 22
Administrer Internett-radio over
nettet 23
Legg til stasjoner på nettet manuelt 24
Stream fra en UPnP-server 26
På datamaskiner: Kongurer
musikkdeling 27
Bibliotek på datamaskinen eller NAS 2 7
Streame fra datamaskinen eller NAS 2 7
7 Spille av fra en USB-
masselagringsenhet 29
Koble til en USB-masselagringsenhet 29
Spille av fra USB-masselagringsenheten 29
8 Spille av musikk-CD-er 30
Grunnleggende funksjoner 30
Bruke berøringsskjermen 30
9 Spill av FM-radio 32
Still inn FM-radiostasjoner 32
Automatisk lagring 32
Manuell innstilling 32
Rediger forhåndsinnstilte stasjoner 32
Høre på FM-radio 32
RDS (Radio Data System) 33
10 Spill av fra en ekstern lydenhet 34
Koble til eksterne lydenheter 34
Spill av fra en ekstern lydenhet 34
Norsk
NO
3
Page 4
11 Innstillinger 35
Lydinnstillinger 35
dynamisk bassforsterkning
(Dynamic Bass Boost) 35
Equaliser 35
Angi volumet fra den eksterne
lydenheten 35
Incredible Surround 35
Skjerminnstillinger 35
Lysstyrke 35
Klokkeinnstillinger 36
Alarm 36
Dato og klokkeslett 36
Nettverksinnstillinger 37
Kongurer nettverket 37
Sted og tidssone 37
Språk 38
Enhetsinformasjon 38
Søk etter programvareoppgraderinger 38
Gjenopprette fabrikkinnstillinger 38
12 Registrer MCi298 hos Philips 39
Fordeler 39
Registrer MCi298 39
Registrere på hjemmesiden 39
Registrer via enheten 39
Avregistrer MCi298 40
Kontroller registreringsinformasjonen 40
13 Vedlikehold 41
Rengjøring 41
14 Teknisk informasjon 42
15 Feilsøking 45
4NO
Page 5
1 Viktig
Sikkerhet
Informasjon for Europa:
Legg merke til disse sikkerhetssymbolene
Utropstegnet indikerer at det nnes
medfølgende informasjon for den tilhørende
funksjonen. Denne må leses nøye for å unngå
drifts- og vedlikeholdsproblemer.
Lyn-symbolet indikerer at uisolerte komponenter
i produktet kan føre til elektrisk støt.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt må du ikke utsette produktet for regn
eller fuktighet, og du må ikke plassere
gjenstander fylt med væske, for eksempel
vaser, på produktet.
a Les disse instruksjonene.
b Ta vare på disse instruksjonene.
c Følg instruksjonene i alle advarslene.
d Følg alle instruksjonene.
e Ikke bruk produktet i nærheten av vann.
f Rengjør bare med en myk klut.
g Ikke blokker noen av
ventilasjonsåpningene. Utfør
installeringen i henhold til
instruksjonene fra produsenten.
h Ikke fjern dekselet på dette produktet.
i Bruk dette produktet bare innendørs.
Ikke utsett produktet for dryppende/
sprutende vann, regn eller høy
luftfuktighet.
j Ikke utsett dette produktet for direkte
sollys,åpenammeellervarme.
k Ikke installer apparatet i nærheten av
varmekilder, for eksempel radiatorer,
varmeventiler, ovner eller annet
elektrisk utstyr (inkludert forsterkere).
l Ikke plasser annet elektrisk utstyr på
produktet.
m Ikke plasser noen som helst farekilder
på produktet (for eksempel væskefylte
gjenstander, brennende stearinlys).
n Dette produktet kan inneholde
batterier. Se instruksjonene om
sikkerhet for og deponering av batterier
i denne brukerhåndboken.
o Dette produktet kan inneholde bly
og kvikksølv. Avhending av disse
materialene kan være regulert på grunn
av miljøhensyn. Se instruksjonene om
avhending i denne brukerhåndboken.
Forsiktig
Dersom du ikke følger disse instruksjonene, •
kan det resultere i farlig strålingseksponering
eller annen farlig bruk.
Advarsel
Fjern aldri dekselet på dette apparatet. •
Smør aldri noen av delene i dette apparatet.•
Plasser aldri dette apparatet på annet elektrisk •
ut styr.
•
Ikke utsett dette apparatet for direkte sollys,
åpen amme eller varme.
•
Se aldri rett på laserstrålen inne i apparatet.
Sørg for at du alltid har enkel tilgang til •
strømledningen, støpselet eller adapteren, slik
at du kan koble apparatet fra strømmen.
Når strømuttaket eller en apparatkobling
•
brukes som frakoblingsenhet, må
frakoblingsenheten hele tiden være klar til bruk.
Norsk
NO
5
Page 6
Merknad
Informasjonen på typeplaten nner du på bak- •
eller undersiden av produktet.
Fare for overoppheting! Dette apparatet må
ikke installeres i et trangt rom. La det være
minst 10 cm med luft på alle sider av apparatet.
Kontroller at gardiner eller annet ikke dekker
ventilasjonsåpningene på apparatet.
Hørselsvern
Du bør lytte i begrensede perioder om
gangen med et passe høyt lydnivå.
Du må ikke justere volumet mens hørselen
tilpasser seg.
Ikke skru opp volumet så mye at du ikke kan
høre hva som foregår rundt deg.
Du bør være forsiktig eller slutte å bruke
utstyret hvis det oppstår situasjoner som kan
være farlige.
Lytte med moderat volum:
Hvis du bruker hodetelefoner med høyt
volum, kan du ødelegge hørselen. Dette
produktet kan avgi lyder på desibelskalaen som
kan forårsake hørselstap for en vanlig person,
selv ved eksponering i mindre enn ett minutt.
De høyeste desibelnivåene er beregnet på
dem som allerede har nedsatt hørsel.
Lyden kan villede deg. Med tiden vil du
bli komfor tabel med høyere og høyere
lydvolumer. Lyd som virker normal etter en
lengre periode med lytting, kan faktisk være
høy og skadelig for hørselen. Still inn volumet
på et sikkert nivå før hørselen har tilpasset seg,
og behold det lydnivået for å unngå dette.
Slik etablerer du et sikkert volumnivå:
Still inn volumkontrollen på en lav innstilling.
Øk lyden forsiktig helt til den er komfortabel
og klar, uten forvrengning.
Lytt i begrensede perioder om gangen.
Langvarig eksponering for lyd kan føre til
hørselstap også innenfor nivåer som regnes
som sikre.
Vær forsiktig når du bruker utstyret, og husk å
ta pauser.
Følgende retningslinjer må leses og overholdes
når du bruker hodetelefonene.
Miljømerker
Dette produktet er i samsvar med kravene for
radioforstyrrelser i EU.
Dette produktet samsvarer med kravene i
direktivet 1999/5/EF.
Symbol for klasse II-utstyr:
Dette symbolet indikerer at produktet har et
dobbelt isoleringssystem.
Apparatet inneholder denne etiketten:
6
NO
Page 7
Endringer
Endringer som ikke er godkjent av
produsenten, kan frata brukeren autorisasjon
til å bruke produktet.
Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med
materialer og deler av svært høy kvalitet som
kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når et produkt er merket med en søppeldunk
med kryss over, betyr det at produktet dekkes
av EU-direktiv 2002/96/EF:
Batteriavhendingsinformasjon:
Produktet inneholder batterier som omfattes
av EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan
deponeres i vanlig husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med lokale bestemmelser om
avfallsdeponering av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du deponerer gamle
produkter riktig, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Merknad om varemerke
Windows Media- og Windows-logoen er
enten registrerte varemerker eller varemerker
for Microsoft Corporation i USA og/eller
andre land.
Norsk
Produktet skal ikke kastes sammen med
annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med
lokale bestemmelser om avfallsdeponering av
elektriske og elektroniske produkter. Hvis du
deponerer gamle produkter riktig, bidrar du
til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
Informasjon om batteribruk:
Forsiktig
Fare for lekkasje: Bruk bare den angitte •
batteritypen. Ikke bruk nye og brukte batterier
sammen. Ikke bruk forskjellige typer batterier
sammen. Kontroller at polariteten er riktig. Ta
batteriene ut av produkter som ikke er i bruk
over lengre perioder. Oppbevar batteriene på
et tør t sted.
Fare for skade: Bruk hansker når du håndterer
•
batterier som lekker. Hold batteriene unna
barn og dyr.
Fare for eksplosjon: Ikke kortslutt batteriene.
•
Ikke utsett batteriene for sterk varme. Ikke
kast batteriene i peisen. Ikke ta batteriene fra
hverandre eller ødelegg dem. Ikke lad opp
batterier som ikke er oppladbare.
Uautorisert kopiering eller kopiering
av kopibeskyttet materiale inkludert
dataprogrammer, ler, kringkastinger og
lydopptak, kan betraktes som en overtredelse
av opphavsretten, noe som er en straffbar
handling. Dette utstyret bør ikke brukes til slike
formål.
NO
7
Page 8
2 Din MCi298
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips
tilbyr, kan du registrere produktet på www.
philips.com/welcome.
Innledning
MCi298 kan:
kobles til det eksisterende •
hjemmenettverket, som kan bestå av
datamaskiner og UPnP-enheter
kobles til det eksisterende lyd-•
hjemmeanlegget og de bærbare
mediespillerne
kobles til en USB-lagringsenhet•
Med slike tilkoblinger kan du:
spille av Internett-radiostasjoner over •
Internett
spille av musikk som er lagret på en •
datamaskin/UPnP-server
spille av musikk som er lagret på en •
USB-masselagringsenhet gjennom
høyttalerne på MCi298
spille av musikk-CD-er•
spille av musikk fra et lydanlegg / en •
bærbar mediespiller via høyttalerne
på MCi298.
DVD-spilleren i MCi298 støtter disse plate-/
lformatene:
Innholdet i esken
Kontroller og identiser innholdet i pakken:
Hovedenhet•
fjernkontroll med batterier•
Vekselstrømadapter•
Programvarepakke på CD-ROM•
Hurtigveiledning•
Monteringssett/•
monteringsinstruksjoner
8
NO
Page 9
Oversikt
f
d
c
g
h
i
b
a
e
Sett ovenfra og forfra
1.
2.
3.
4.LCD-skjerm med
5.Høyttalere
6.Wi-Fi-antenne
Trykk for å slå på anlegget.
Når du skal slå av anlegget,
trykker du for å skifte til aktiv
standby eller trykker på og
holder knappen nede for å skifte
til Øko-standby.
Avslutt Demo-modus.
Demp / fjern demping av lyden.
VOLUME
Hev/senk volumet.
berøringsskjerm
7.
Ta ut platen.
8.Platespor
9.
USB-port for USB-
masselagringsenheten
NO
Norsk
9
Page 10
Sett bakfra
b
d
e
c
a
1.DC IN
for strømledning
2.MP3-LINK
3,5 mm lydinngangskontakt
for en bærbar mediespiller for å
spille via høyttalerne på MCi298
3.
3,5 mm hodetelefonkontakt
4.DEMO
kun til bruk av forhandlere
5.ETHERNET
for Ethernet-kabelen som kobler
MCi298 til hjemmenettverket,
hvis du vil ha en kablet tilkobling
til hjemmenettverket
6.FM ANTENNA
til den medfølgende FM-antennen
10
NO
Page 11
Fjernkontroll
a
b
c
d
e
g
j
i
k
o
n
m
l
h
f
1.
Trykk for å slå på enheten.
Når du skal slå av anlegget,
trykker du for å skifte til aktiv
standby eller trykker på og holder
knappen nede for å skifte til Økostandby.
Avslutt Demo-modus.
2.
Åpne eller lukk plateskuffen.
3.FAVORITE
I [Internet Radio]-modus:
Legg til gjeldende stasjon i listen
over favorittstasjoner.
I [FM radio]-modus:
På avspillingsskjermen trykker du
for å legge gjeldende stasjon til
[Presets].
4.
5.
/ / ()/ ()
Navigasjonsknapp
Trykk på for å navigere deg
gjennom menyene.
/
I DISC-modus:
Velg et album (for MP3/WMACDer).
()/ ()
Søkeknapper på
avspillingsskjermen.
I [Media Library]/[USB]/DISCmodus:
Trykk for å hoppe til forrige/neste
spor.
I [FM radio]-modus:
Trykk og hold nede for å begynne
å søke etter neste tilgjengelige
stasjon
Trykk ere ganger for
ninnstilling.
OK
Bekreft valget.
HOME: Gå tilbake til
hovedskjermen (hovedmenyen).
Norsk
NO
11
Page 12
Kitty Higgins
Clear Day
Kitty Higgins
Clear Day
0:124:12
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
6.
Start/stopp/gjenoppta avspilling.
7.
Stopp avspilling.
I DISC-modus: Slett et program.
8.
9.Alfanumeriske
10.CLEAR
11.SOUND
12.REPE AT
13.
14.
VOL
Hev/senk avspillingsvolumet.
knapper
For å skrive inn tekst
Trykk for å slette den forrige
oppføringen.
Trykk og hold nede for å slette
alle oppføringer.
a/A
Trykk for skifte mellom små og
store bokstaver.
I FM RADIO-modus trykker du
på listen over forhåndsinnstilte
radiostasjoner for å begynne å
redigere stasjonsnavnet.
Velg lydinnstillinger.
Gå gjennom alternativene for
repetisjonsavspilling.
SHUFFLE
Aktiver/deaktiver avspilling i
vilkårlig rekkefølge.
Demp / fjern demping av lyden.
BACK Gå tilbake til forrige
skjerm.
Berøringsskjerm
MCi298 har en berøringsskjerm.
Trykk ved behov på skjermen for å •
vise funksjonsknappene.
Trykk på en knapp for å velge •
tilsvarende funksjon.
Trykk på et alternativ for å velge •
12
NO
Page 13
Startskjerm
På startskjermen trykker du på • / for å
navigere deg gjennom ikonene. Trykk på
det aktuelle ikonet for å velge.
Eller trykk på • / /OK på fjernkontrollen
for å velge ønsket kilde.
Slik går du tilbake til forrige skjermbilde
Trykk på •
Slik går du tilbake til startskjermen
Trykk på •
BACK.
HOME.
Norsk
På MCi298 kommer du til star tskjermen etter
at den første kongureringen er fullfør t.
Slik velger du en musikkilde eller
åpner[Settings]-menyen
Skrive inn tekst med fjernkontrollen
Når du skal skrive inn tekst og symboler,
trykker du på de aktuelle alfanumeriske
knappene på fjernkontrollen.
Når du skal skrive inn bokstavene/tallene/•
symbolene som tilsvarer den samme
alfanumeriske knappen, trykker du raskt
og gjentatte ganger på knappen.
NO
13
Page 14
Når du skal skrive inn symboler, trykker •
du på gjentatte ganger.
Når du skal sette inn et mellomrom, •
trykker du på
Når du skal skifte mellom små og store •
bokstaver, trykker du på
Når du skal slette det tegnet, trykker du •
. Når du skal slette alle innskrevne
på
tegn, trykker du på og holder nede .
.
Tips
Det kan variere hvilke bokstaver en •
alfanumerisk knapp er tilordnet, på andre
språk enn engelsk.
.
14
NO
Page 15
3 Klargjøring
Plassering av enheten
Du kan montere MCi298 på en vegg, eller sette
MCi298 på et underlag.
Sett inn batterier i
fjernkontrollen
Forsiktig
Eksplosjonsfare! Ikke utsett batteriene for •
varme, sollys eller ammer. Brenn aldr i
batteriene.
Fare for reduser t batterilevetid. Ikke bland
•
forskjellige typer batterier eller batterier av
ulike merker.
Fare for produktskade. Når f jernkontrollen
•
ikke brukes over lengre perioder, må du ta ut
batteriene.
a Åpne batterirommet.
b Sett inn 2 AAA R03-batterier med riktig
polaritet (+/-) som angitt.
c Lukk batterirommet.
Norsk
Hvis du vil montere enheten på en vegg, må du
se arket med veggmonteringsinstruksjoner som
følger med.
NO
15
Page 16
4 Slå på/av
Koble til strøm
Advarsel
Fare for produktskade. Kontroller at •
nettspenningen er den samme som
spenningen som er angitt på baksiden eller
under produktet.
Aktiv standby
Når enheten er i aktiv standby, vil enkelte
viktige funksjoner på MCi298 forbli i vanlig
strømforbruksmodus, f.eks. Wi-Fi-tilkobling
og klokkevisning. Dermed kan MCi298 raskt
skifte til aktiv modus når du skifter fra aktiv
standby for MCi298 til å slå på enheten.
I aktiv standby:
Strømindikatoren lyser rødt.•
Klokkeslettet vises hvis du har stilt •
klokken.
Koble • MCi298 til strømforsyningen.
Merknad
Informasjonen på typeplaten nner du på bak- •
eller undersiden av produktet.
Slå på/av
Trykk på for å slå på enheten.
1
2 Slik slår du av enheten:
Trykk på •
standby.
Eller trykk på og hold nede •
for å skifte til Øko-standby
(strømsparingsmodus).
for å skifte til aktiv
Enheten er fremdeles tilkoblet det Wi-Fibaserte/kabelbaserte nettverket.
Automatisk aktiv standby
Dersom det ikke er noen aktivitet på MCi298
i 10 minutter, kan MCi298 automatisk skifte til
aktiv standby.
Øko-standby
Øko-standby er en strømsparingsmodus.
I Øko-standby går alle hovedfunksjonene
over i en lite strømkrevende tilstand eller
deaktiveres, f.eks. mikroprosessoren, Wi-Fitilkoblingen og skjermen.
16
NO
Page 17
5 Første
MCi298
MCi298
konfigurering
Første gang du slår på MCi298:
1 Velg ønsket språk på skjermen, slik du blir
bedt om.
2 Velg sted og tidssone fra listen når du blir
bedt om det.
3 Velg [Yes] når du blir spur t om du vil
kongurere nettverkstilkoblingen.
Koble til hjemmenettverket
Koble til trådløst
Norsk
Koble til via en Ethernet-kabel
NO
17
Page 18
Look for network
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
Du kan koble MCi298 til hjemmenettverket
på forskjellige måter – kablet eller trådløst.
Bruk en ruter (eller et tilgangspunkt) •
for et hjemmenettverk. Det vil si, koble
datamaskinene/enhetene til en ruter.
Koble • MCi298 til ruteren trådløst eller via
en Ethernet-kabel.
Hvis du vil koble enheten til Internett •
over hjemmenettverket, må du sørge
for at ruteren er koblet til Internett
direkte, og at det ikke er nødvendig med
oppringing på datamaskinen.
Hvis du vil veksle mellom forskjellige •
tilkoblingsmetoder eller mellom
forskjellige rutere, går du til [Settings] >
[Network settings] > [Setup network].
Trådløs tilkobling: Wi-Fi Protected
Setup (WPS) ved hjelp av én knapp
MCi298 støtter Wi-Fi Protected Setup
(WPS). Du kan raskt og sikkert koble MCi298
til en trådløs ruter som også støtter WPS.
Se i ruterens brukerhåndbok for å se •
hvordan du legger til en WPS-enhet på
ruteren. Eksempel:
trykk på og hold nede WPS-knappen.
Ruteren begynner å søke etter en »
WPS-enhet.
Det vises en melding på MCi298 når »
tilkoblingen er opprettet.
Tips
Wi-Fi Protected Setup (WPS) er en standard •
utviklet av Wi-Fi Alliance for enkel opprettelse
av sikre trådløse hjemmenettverk.
Aktiver WPS-PBC på MCi298
1 Velg [Yes]når du blir spurt om du vil
kongurere nettverkstilkoblingen (se
‘Første kongurering’ på side 17).
2 Velg [Wireless (WiFi)] > [Push button
(WPS – PBC)].
18
NO
Page 19
MCi298
Internet
Look for network
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
Tips
MCi298
Internet
Slik bruker du PIN (Personal Identication •
Number) som kongurasjonsmetode: Velg
[Wireless (WiFi)] > [Pin entry (WPS – PIN)]
på MCi298, og skriv ned PIN-koden som vises
på MCi298. Skriv inn PIN-koden på ruteren.
Se i ruterens brukerhåndbok for å se hvordan
•
du legger inn PIN-koden i ruteren.
Koble til Internett
Koble til Internett når du blir bedt om •
det.
Etter at den første kongureringen er »
fullført, kommer du til startskjermen.
Tips
Kontroller at ruteren kobles til Internett •
direkte, og at det ikke er nødvendig med
oppringing på datamaskinen.
Trådløs tilkobling: Skriv inn
krypteringsnøkkelen manuelt
Norsk
Tips
Ha krypteringsnøkkelen til ruteren for hånden •
når du begynner med nettverkoppsettet.
1 Velg [Yes]når du blir spurt om du vil
kongurere nettverkstilkoblingen (se
‘Første kongurering’ på side 17).
2 Velg [Wireless (WiFi)] > [Look for
network].
Enheten begynner å søke etter »
trådløse nettverk.
Det vises en liste over tilgjengelige Wi- »
Fi-nettverk.
NO
19
Page 20
Successfully
connected to
Network A
MCi298
Network A
Network B
Network C
Enter key
3 Velg ønsket Wi-Fi-nettverk.
4 Skriv inn nettverkets krypteringsnøkkel
når du blir bedt om det.
Enheten begynner å hente IP-adressen »
som automatisk tilordnes av Wi-Finettverket.
Det vises en melding når tilkoblingen »
er opprettet.
Merknad
Dersom DHCP (Dynamic Host Conguration •
Protocol) er utilgjengelig eller deak tiver t på
ruteren, kan det hende at ruteren ikke klarer å
tilordne en IP-adresse.
Kabelbasert tilkobling
Koble til ruteren ved hjelp av Ethernetkabelen
1 Velg [Yes]når du blir spurt om du vil
kongurere nettverkstilkoblingen (se
‘Første kongurering’ på side 17).
2 Bruk en Ethernet-kabel til å koble
enheten til ruteren.
20
NO
Page 21
Internet
MCi298
LAN4To Modem12V=1AResetLAN3 LAN2 LAN1
2/2
Wireless (WiFi)
Wired (Ethernet)
Koble til hjemmenettverket
Velg • [Wired (Ethernet)] på enheten.
Enheten begynner å hente en IP- »
adresse som automatisk tilordnes av
nettverket.
Det vises en melding når tilkoblingen »
er opprettet.
Koble til Internett
Koble til Internett når du blir bedt om •
det.
Etter at den første kongureringen er »
fullført, kommer du til startskjermen.
Tips
Kontroller at ruteren kobles til Internett •
direkte, og at det ikke er nødvendig med
oppringing på datamaskinen.
Norsk
Tips
Dersom DHCP (Dynamic Host Conguration •
Protocol) er utilgjengelig eller deak tiver t på
ruteren, kan det hende at ruteren ikke klarer å
tilordne en IP-adresse.
NO
21
Page 22
6 Spill av fra det
MCi298
Internet
Wi-Fi-baserte/kabelbaserte hjemmenettverket
Tips
forhåndsinnstilte stasjoner forhåndslastes som •
standard til MCi298 etter den plasseringen du
velger under den første kongureringen. Hvis
du vil kontrollere eller endre plasseringen, går
du til [Settings] > [Location and time zone].
Rediger favorittstasjoner
Spill av Internett-radiostasjoner
Hvis du vil spille av Internett-radiostasjoner, må
du sørge for at
• MCi298 er tilkoblet Internett via
hjemmenettverket.
Tips
Kontroller at ruteren kobles til Internett •
direkte, og at det ikke er nødvendig med
oppringing på datamaskinen.
På MCi298 kan du merke en Internettradiostasjon som favoritt. Alle stasjonene
legges til [Internet Radio] > [Favorite stations]. På den måten får du raskt tilgang til
favorittstasjonene dine.
Slik legger du til en stasjon til [Favorite
stations]
Velg ønsket stasjon fra en liste over •
stasjoner. Trykk på FAVORITE på
fjernkontrollen.
Eller spill av den ønskede stasjonen. •
På avspillingsskjermen trykker du på
FAVORITE på fjernkontrollen.
Det vises en melding som »
bekrefter at stasjonen blir lagt til i
[Favorite stations].
Slik fjerner du en stasjon fra [Favorite
stations]
Velg stasjonen fra en liste over •
stasjoner eller gå til stasjonens
avspillingsskjerm. Trykk på
FAVORITE på nytt.
Still inn Internett-radiostasjoner
1 Sørg for at MCi298 er koblet til Internett.
2 Trykk på [Internet Radio] på
startskjermen på MCi298.
Eller trykk på •
fjernkontrollen når startskjermen vises.
3 Velg den ønskede stasjonen for å starte
avspillingen.
22
NO
/ og OK på
Page 23
Administrer Internett-radio over
Internet
http://www.philips.com/welcome
MCi298
nettet
Norsk
Ved å registrere MCi298 på www.philips.com/
welcome (se ‘Registrer MCi298 hos Philips’
på side 39) kan du logge deg på Club Philips.
I Club Philips kan du gjøre det følgende for å
administrere Internett-radio på en datamaskin:
Rediger favorittstasjoner.•
Legg til stasjoner som du ikke nner på •
MCi298, manuelt.
Rediger favorittstasjoner på nettet.
Via Club Philips kan du administrere listen
over favorittstasjoner på en datamaskin. Når
du kobler MCi298 til Internett, oppdaterer du
favorittstasjonene på MCi298.
1 Logg på Club Philips (se ‘Registrer
MCi298 hos Philips’ på side 39) fra en
datamaskin.
2 Slik merker / fjerner du merkingen for
favorittstasjoner:
Klikk på [Streamium management] > •
[Favorites] > [Browse].
Finn de ønskede stasjonene i •
[Browse].
NO
23
Page 24
Merk av i boksen for den aktuelle •
stasjonen under [Favorite].
Stasjonen merkes som en favoritt. »
Hvis du vil fjerne merkingen, fjerner •
du merket i boksen for den aktuelle
stasjonen.
3 Slik endrer du favorittstasjonenes
rekkefølge i listen:
Klikk på [Prioritize].•
Klikk på raden som inneholder •
stasjonen du vil ytte.
Dra raden oppover eller nedover og •
slipp den.
På MCi298 nner du stasjonene »
i den ønskede rekkefølgen, under
[Internet Radio] > [Favorite
stations], hvis du har koblet
MCi298 til Internett.
Tips
Hvis du vil plassere en favorittstasjon foran •
den første i listen over favorittstasjoner,
plasserer du stasjonen rett bak den første, drar
den første stasjonen nedover og slipper den.
Hvis du vil plassere en stasjon bak den siste,
•
må du plassere stasjonen rett foran den siste,
dra den siste stasjonen oppover og slippe den.
Legg til stasjoner på nettet manuelt
Legg til stasjoner manuelt
Via Club Philips kan du legge til Internettradiostasjoner manuelt på MCi298 fra en
datamaskin.
1 Logg på Club Philips (se ‘Registrer
MCi298 hos Philips’ på side 39) fra en
datamaskin.
2 Hvis du vil legge til en stasjon, klikker
du på [Streamium management] > [My
media] > [Music].
24
NO
Page 25
3 I [Music] skriver du inn
stasjonsinformasjonen i tekstboksene:
I [URL] fyller du inn stasjonens •
hjemmeside.
I [Nickname] fyller du inn et navn •
som vises som stasjonsnavnet, i [My
media].
I [Description] fyller du inn en •
ettordsbeskrivelse av stasjonen, f.eks.
musikk, sport, ny.
Beskrivelsen blir brukt som en
kategori for å sortere stasjonene
under [My media].
4 Klikk på [Save].
En stasjon legges til manuelt under »
redigeringsboksene.
Slik redigerer du en stasjon som er lagt til
Norsk
Klikk på stasjonen som vist på •
tegningen.
Tekstboksene fylles ut og viser »
informasjon om stasjonen.
Klikk på tekstboksene for å redigere •
informasjonen.
NO
25
Page 26
Stream fra en UPnP-server
MCi298
Du kan streame musikk fra datamaskiner eller
NAS (Network-attached storage) til MCi298 når
• MCi298 er koblet til et hjemmenettverk
musikkdeling er kongurert på •
datamaskinene som også er koblet til
hjemmenettverket, hvis du vil streame
musikk fra datamaskinene
NAS er koblet til hjemmenettverket og •
kan fungere som en *UPnP-medieserver,
hvis du vil streame musikk fra NAS.
Med musikkdelingsprogrammet (Medieserver
og TwonkyMedia-server som følger med)
kan slike datamaskiner fungere som UPnPmedieservere (musikkbiblioteker) på MCi298,
så fremt de er slått på.
26
NO
Via UPnP-protokollene (Universal Plug and
Play) kan en UPnP-medieserver la musikkler
streames fra serveren til en UPnP-klientenhet
(f.eks. MCi298). På UPnP-klientenheten kan du
spille av musikken fra serveren.
Merknad
*Se i br ukerhåndboken for NAS for å nne ut •
om egenskapene til UPnP-medieserveren er
tilgjengelige i NAS.
Page 27
Pådatamaskiner:Kongurer
musikkdeling
1 Sett inn programvare-CDen som følger
med, i datamaskinen.
2 Installer programvaren ved å følge
instruksjonene på skjermen.
• Medieserver (på PC)
• TwonkyMedia-server (på MAC)
Nå kan datamaskinen fungere som »
en musikkserver. Du kan streame
musikk fra datamaskinen til en
UPnP-enhet på det Wi-Fi-baserte/
kabelbaserte hjemmenettverket.
Bibliotek på datamaskinen eller NAS
Bibliotek på datamaskinen
På datamaskinene kan den medfølgende
programvaren Medieserver eller
TwonkyMedia-server få tilgang til
musikkbiblioteker som er organisert av
forskjellige programmer for mediebehandling,
inklusive Windows Media Player 11 og iTune s.
iTunes er et registrert varemerke tilhørende
Apple, Inc. og er registrer t i USA og andre
land.
Bibliotek på NAS
Se i brukerhåndboken for NAS for å nne ut:
om egenskapene til UPnP-•
medieserveren er tilgjengelige i NAS.
hvordan du administrerer musikk •
på NAS med denne typen UPnPmedieserverprogramvare.
Streame fra datamaskinen eller NAS
På MCi298 kan du spille av musikkbiblioteker
som streames fra en UPnP-server (en
datamaskin på hjemmenettverket).
1 Sørg for at UPnP-serveren er tilkoblet
hjemmenettverket.
2 Trykk på [Media Library] på
startskjermen på MCi298.
Eller trykk på •
fjernkontrollen når startskjermen
vises.
/ og OK på
3 Velg et musikkbibliotek.
Du kan se kategoriene som musikken »
er sortert under (f.eks. artist, album
eller sjanger).
4 Velg ønsket spor eller album.
5 Trykk på for å starte avspillingen.
Avspillingen begynner fra •
begynnelsen av albumet hvis du
trykker på
Avspillingsskjermen vises når »
avspillingen starter.
på et album.
6 Trykk på for å stoppe avspillingen.
Norsk
NO
27
Page 28
Kitty Higgins
Clear Day
Kitty Higgins
Clear Day
0:124:12
Bruk berøringsskjermen for å velge
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
alternativene
Bruke berøringsskjermen under
musikkavspilling
På listen over alternativer
trykker du på skjermen for å vise •
funksjonsknappene og
velger alternativ ved å trykke på •
knappen som tilsvarer det du vil
gjøre:
28
: Trykk for å bla oppover
: Trykk for å bla nedover
: Trykk for å gå tilbake til forrige
skjermbilde.
Trykk på et alternativ for å velge•
NO
På musikkavspillingsskjermen
trykker du på skjermen for å vise •
funksjonsknappene og
velger avspillingsalternativet ved å •
trykke på knappen som tilsvarer det
du vil gjøre:
/ : Trykk for å sette på pause eller spille av
gjeldende sang
/: Trykk for å spole fremover/bakover i
gjeldende sang
: Trykk for å spille av alle sanger i gjeldende
mappe gjentatte ganger
: Trykk for å spille av alle sanger i gjeldende
mappe i tilfeldig rekkefølge.
: Trykk for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
Page 29
7 Spille av fra en
USB-masselagringsenhet
Koble til en USBmasselagringsenhet
På MCi298 kan du spille av musikk som er
lagret på en USB-masselagringsenhet. Det gjør
du på følgende måte:
Koble USB-masselagringsenheten til •
kontakten
Trykk på • [USB] på startskjermen til MCi298.
på MCi298;
3 Velg ønsket spor eller album.
4 Trykk på for å starte avspillingen.
Avspillingen begynner fra •
begynnelsen av albumet hvis du
trykker på
Avspillingsskjermen vises når »
avspillingen starter.
på et album.
5 Trykk på for å stoppe avspillingen.
Norsk
Spille av fra USBmasselagringsenheten
På MCi298 må du sørge for at USB-
1
masselagringsenheten er riktig tilkoblet.
2 Trykk på [USB] på startskjermen.
Eller trykk på •
fjernkontrollen når startskjermen
vises.
Det kan ta litt tid å sortere lene. »
Filmappene vises mens lene
sorteres.
Lydlene vises i forskjellige »
kategorier (f.eks. artist, album
eller sjanger) hvis metakoder/ID3-
koder er redigert for lene.
/ og OK på
NO
29
Page 30
Tr ack 1
Tr ack 2
Tr ack 3
Track 4
Tr ack 1
Tr ack 2
Tr ack 3
Tr ack 4
8 Spille av musikk-
CD-er
Forsiktig
Se aldri rett på laserstrålen inne i enheten.•
Fare for produktskade. Spill aldri av plater med •
tilbehør, for eksempel platestabilisatorringer
eller platebeskyttelsesark.
Plasser aldri noe annet enn plater i
•
plateskuffen.
Merknad
Hvis du vil se plateformatene som støttes, kan •
du se i kapittelet Innledning (se ‘Innledning’ på
side 8).
Grunnleggende funksjoner
Som vist, sett inn en plate.
1
Trykk på •
hvis det er nødvendig.
Trykk ved behov på • [Disc] på
startskjermen.
for å fjerne en plate først
Listen over spor eller lmapper »
vises når platen er ferdig lest.
3 Under avspilling av en plate:
Trykk på •
å velge et spor. For WMA-/MP3-ler
på en CD-R/RW trykker du på /
for å velge en lmappe.
Trykk på •
bakover.
Trykk på •
eller gjenoppta.
Trykk på •
Bruke berøringsskjermen
Bruk berøringsskjermen for å velge alternativene
/ gjentatte ganger for
/for å søke forover/
for å sette på pause
for å stoppe.
2 Trykk på for å starte avspillingen.
30
NO
På listen over alternativer
trykker du på skjermen for å vise •
funksjonsknappene og
velger alternativ ved å trykke på •
knappen som tilsvarer det du vil gjøre:
: Trykk for å bla oppover
: Trykk for å bla nedover
: Trykk for å gå tilbake til forrige
skjermbilde.
Trykk på et alternativ for å velge•
Page 31
Bruke berøringsskjermen under
musikkavspilling
På CD-avspillingsskjermen
trykker du på skjermen for å vise •
funksjonsknappene og
velger avspillingsalternativet ved å •
trykke på knappen som tilsvarer det
du vil gjøre:
/ : Trykk for å sette på pause eller spille av
gjeldende sang
/ : Trykk for å velge forrige/neste sang
: Trykk for å spille av alle sanger i gjeldende
mappe i tilfeldig rekkefølge
: Trykk for å spille av alle sanger i gjeldende
mappe gjentatte ganger
: Trykk for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
Norsk
NO
31
Page 32
9 Spill av FM-radio
Still inn FM-radiostasjoner
Merknad
Du oppnår optimalt mottak hvis du trekker •
antennen helt ut og justerer posisjonen.
Automatisk lagring
1 Trykk på [FM radio] på startskjermen på
MCi298.
Eller trykk på •
fjernkontrollen når startskjermen
vises.
2 Velg [Auto store] i [FM radio].
MCi298 begynner automatisk å søke »
etter tilgjengelige stasjoner.
Radioavspillingen starter og »
maksimalt 20 stasjoner lagres som
forhåndsinnstilte stasjoner når
autosøket er fullført.
De forhåndsinnstilte stasjonene »
er oppført etter styrken på
signalmottaket.
3 Hvis du vil velge en forhåndsinnstilt
stasjon, går du til [Presets].
Manuell innstilling
1 Velg [Manual tuning] i [FM radio].
/ og OK på
2 Trykk på og hold nede / for å starte
autosøk.
Du søker opp den neste tilgjengelige »
stasjonen med tilstrekkelig mottak.
3 Trykk på / gjentatte ganger for
ninnstilling.
Rediger forhåndsinnstilte stasjoner
Rediger stasjonsinformasjon
1 Trykk på FAVORITE på
radioavspillingsskjermen mens du er iFM
RADIO -modus.
2 I listen over forhåndsinnstilte stasjoner:
Velg den stasjonen som skal •
redigeres.
Trykk på • a/A for å starte
redigeringen.
Trykk på •
skrive, og trykk på / gjentatte
ganger for å velge de ønskede
bokstavene.
/ for å velge hvor du vil
3 Trykk på OK for å bekrefte. Trykk på
BACK for å forkaste endringene.
Høre på FM-radio
Trykk på [FM radio] på startskjermen til
1
MCi298.
2 Still inn ønsket stasjon (se ‘Still inn FM-
radiostasjoner’ på side 32).
• Slik velger du en forhåndsinnstilt
stasjon:
Trykk på FAVORITE under
radioavspilling.
3 Slik demper / fjerner du dempingen av
radioavspillingen
Trykk på •
.
32
NO
Page 33
RDS (Radio Data System)
RDS (Radio Data System) er en tjeneste som
tillater FM-stasjoner å vise tilleggsinformasjon.
Når du stiller inn en RDS-stasjon, kan du se
følgende informasjon på skjermen:
stasjonsnavn•
rulletekst (RDS-tekst), hvis •
tilgjengelig
Norsk
NO
33
Page 34
10 Spill av fra en
ekstern lydenhet
Med MCi298 kan du spille av en ekstern
lydenhet (f.eks. en bærbar mediespiller) via
høyttalerne til MCi298.
Koble til eksterne lydenheter
Du kan lytte til en ekstern lydenhet via
høyttalerne på MCi298. Hvis du vil gjøre dette,
må du foreta følgende tilkoblinger, og deretter
velge [MP3 link]-modusen på MCi298.
Hvis du vil spille av fra en bærbar mediespiller
med en 3,5 mm hodetelefonkontakt
Koble en hodetelefon-til-hodetelefon-kabel
(følger ikke med) til:
• MP3-LINK-utgangen på denne
enheten
den 3,5 mm hodetelefonkontakten •
på den bærbare mediespilleren
Spill av fra en ekstern
lydenhet
Kontroller at det eksterne lydanlegget er
1
ordentlig koblet til MCi298.
2 Velg [MP3 link]-modusen på MCi298.
Trykk på • [MP3 link] på
startskjermen.
3 Begynn å spille av musikk på den eksterne
lydenheten.
Til musikkavspillingen • kan du bruke
lydinnstillingen på MCi298 (se
‘Lydinnstillinger’ på side 35).
34
NO
Page 35
11 Innstillinger
Equaliser
Lydinnstillinger
På MCi298 kan du velge forskjellige
lydinnstillinger via [Settings] > [Sound settings].
1 Gå til [Settings] > [Sound settings] fra
startskjermen.
2 Velg alternativet. Trykk på OK for å slå
den av eller på.
Eller trykk på avmerkingsboksen for •
å velge / fjerne valg.
Eller
Trykk på SOUND på fjernkontrollen for å åpne
menyen med lydinnstillinger.
[Equalizer] gir forhåndsdener te
lydinnstillinger for forskjellige musikksjangere.
Under • [Settings] > [Sound settings]
> [Equalizer] velger du equalizerinnstillinger: [Rock], [Pop], [ Jazz].
Angi volumet fra den eksterne
lydenheten
Med [MP3 link volume] kan du angi volum på
MCi298 fra en tilkoblet bærbar mediespiller.
Under • [Settings] > [Sound settings]
> [MP3 link volume] velger du
ønsket volumnivå.
Incredible Surround
Incredible Surround gjør at du kan oppleve
total surround med en større dybde og
bredde av lyden uten ekstra høyttalere.
I • [Settings] > [Sound settings] > [Incredible Surround], slå det av
eller på.
Norsk
dynamisk bassforsterkning (Dynamic
Bass Boost)
[Dynamic Bass Boost] forbedrer de lave
tonene elektronisk.
Slå av eller på [Dynamic Bass Boost] i
[Settings] > [Sound settings].
Skjerminnstillinger
Lysstyrke
På MCi298 kan du justere skjermens lysstyrke.
Alt etter hva du måtte ønske, vil lyset fra
skjermen forsterkes, dempes eller slås av når
MCi298 slås på eller settes i aktiv standby.
Velg et alternativ i • [Settings] > [Display
settings] > [Brightness when on] eller
[Brightness when standby], og trykk på
OK.
35
NO
Page 36
Automatic (Internet)
Manual
Klokkeinnstillinger
Alarm
Slik slår du av alarmen
Gå til • [Settings] > [Clock settings]
> [Alarm]. Velg [Alarm off], og trykk
på OK.
Stille alarmen
1 Kontroller at du har angitt klokkeslett (se
‘Dato og klokkeslett’ på side 36).
2 Gå til [Settings] > [Clock settings]
>[Alarm] fra star tskjermbildet.
3 Slik stiller du inn alarmtiden:
Trykk på og hold nede •
trykk på
kommer til de ønskede tallene. Trykk
på
Trykk på OK for å bekrefte.
Eller skriv inn de ønskede tallene ved •
å bruke talltastene.
Bruk alarmen
På alarmtidspunktet lager vibratoren lyd.
Merknad
Alarmen lyder selv om du har satt MCi298 i •
aktiv standby eller Øko-standby.
Hvis lyden fra MCi298 er dempet, slås den på
•
igjen.
Alarmen lyder i høyere volum hvis volumnivået
•
er lavere enn minimum.
/ gjentatte ganger til du
/ for å velge hvor du vil skrive.
Alarmikonet »
/ eller
vises på skjermen.
Dato og klokkeslett
Dato og klokkeslett kan angis automatisk eller
manuelt.
Automatisk innstilling
Hvis du vil at klokken skal stilles automatisk,
bruker du Internett-tjenesten eller tidssignalet
fra FM RDS-radioen.
Via Internett-tjenesten
1 Slå på enheten om nødvendig.
Sørg for at enheten er koblet til •
hjemmenettverket og til Internett.
2 Velg [Settings] > [Clock settings] >
[Date and time] fra startskjermen.
3 Velg [Current date and time] >
[Automatic (Internet)] i [Date and time].
Enheten starter den automatiske »
tidsinnstillingen over Internett.
Det vises en melding når innstillingen »
er utført.
Slik setter du alarmen på slumring
Trykk på en hvilken som helst knapp •
på enheten eller fjernkontrollen
(unntatt volumknappene).
Alarmen settes i gang igjen etter »
15 minutter. Alarmikonet vises
fortsatt.
Slik stopper du alarmen.
36
Trykk på og hold nede •
Alarmen stoppes. Alarmikonet »
forsvinner.
Alarmen går på nytt neste dag. »
NO
eller .
Page 37
Tips
Avhengig av hvilken plassering og tidssone du •
velger, kan enheten få klokkeslettet stilt inn og
justert automatisk via Internett-tjenesten.
Hvis du vil kontrollere og endre gjeldende
•
plassering og tidssone, går du til [Settings] >
[Location and time zone].
Manuell innstilling
1 Slå på enheten om nødvendig.
2 Velg [Settings] > [Clock settings] >[Date
and time] fra startskjermen.
3 Velg [Current date and time] > [Manual]
i [Date and time].
4 Slik skriver du inn dato og klokkeslett:
Trykk på •
vil skrive.
Skriv inn de ønskede tallene ved å •
bruke talltastene.
Trykk på • OK for å bekrefte.
Du kan også trykke på •
gjentatte ganger eller trykke på og
holde nede eller til det ønskede
tallet vises.
eller for å velge hvor du
eller
Angi dato-/klokkeslettsformat
Velg hvordan dato og klokkeslett skal vises på
klokken.
1 Følg trinn 1–2 under Manuell innstilling.
2 Gå til [Time format] eller [Date format] i
[Date and time] for å velge alternativer.
Nettverksinnstillinger
Kongurernettverket
Etter den første kongureringen kan du
endre hvordan MCi298 skal koblestil
hjemmenettverket:
Veksle mellom forskjellige •
tilkoblingsmetoder (trådløst eller
kabelbasert, automatisk eller
manuelt)
Veksle mellom forskjellige rutere.•
Det gjør du på følgende måte:
1 Gå til [Settings] > [Network settings] >
[Setup network] fra startskjermen.
2 Koble til MCi298 som du gjorde under
den første kongureringen (se ‘Koble til
hjemmenettverket’ på side 17).
Norsk
Sted og tidssone
Etter den første kongureringen kan du endre
den valgte plasseringen og tidssonen når du
ytter til en ny plassering eller tidssone.
I henhold til den valgte plasseringen og
tidssonen kan MCi298:
• stille inn klokkeslettet automatisk
over Internett (se ‘Dato og
klokkeslett’ på side 36)
Gå til [Settings] > [Information] fra
startskjermen. Du kan få informasjon om
MCi298, inklusive modellnummer, navnet
som skal vises på en UPnP-server/klient,
produktregistrerings-ID, programvareversjon og
nettverksinnstillinger.
Søk etter
programvareoppgraderinger
Du kan søke etter programvareoppgraderinger
på Internett på MCi298.
1 Kontroller at MCi298 er koblet til
Internett.
2 Gå til [Settings] > [Check for software
upgrades] > [Check Online] fra
startskjermen.
Nedlasting og installasjon av nye »
oppgraderinger starter automatisk
etter at du har valgt å godta vilkårene.
Gjenopprette
fabrikkinnstillinger
Du kan gjenopprette fabrikkinnstillingene til
MCi298. Fabrikkinnstillingene gjenopprettes
og dine egne innstillinger slettes, inklusive
innstillingene for nettverk, lyd, skjerm, klokke,
alarm og språk.
1 Gå til [Settings] > [Restore factory
settings].
2 Velg [Yes] når du blir bedt om det.
Enheten slås av. »
Enheten slås automatisk på igjen når »
fabrikkinnstillingene gjenopprettes.
Start den første kongureringen. »
Tips
[Settings] > [Check for software upgrades]
•
> [Check USB device] er beregnet på bruk av
Philips’ ser vicesentre.
NO
38
Page 39
12 Registrer
MCi298 hos
Philips
Fordeler
Ved å registrere MCi298 på www.philips.com/
welcome kan du:
administrere dine egne •
favorittradiostasjoner
motta Streamium-nyhetsbrev•
Sliknnerduproduktmodellnummeret
Se etter på esken enheten var •
pakket inn i, eller produktetiketten
Du vil alltid nne modellnummeret
på esken eller på produktetiketten
(f.eks. MCi298).
Norsk
Merknad
Registrering av •MCi298 krever en gyldig
e-postadresse.
Registrer MCi298
Bruk en gyldig e-postadresse som kontonavn
når du registrerer MCi298 på www.philips.com/
welcome.
Du kan utføre registreringen direkte på www.
philips.com/welcome. Eller du kan bruke en
e-postadresse til å registrere via selve enheten,
og deretter fullføre registreringen via Internettkoblingen som du mottok per e-post.
Registrere på hjemmesiden
Hvis du vil registrere MCi298 direkte på www.
philips.com/welcome, må du fylle ut følgende
opplysninger etter hver t som du blir bedt om
det, i løpet av registreringen:
en gyldig e-postadresse som •
registreringskonto
produktmodellnummer•
produktregistrerings-ID •
Sliknnerduproduktregistrerings-ID
Gå til • [Settings] > [Information] på
MCi298. Trykk på
for å nne [Product Registration
ID].
Registrer via enheten
Bruk en e-postadresse til å registrere via selve
enheten, og fullfør deretter registreringen
via Internett-koblingen som du mottok per
e-post.
1 Sørg for at MCi298 er koblet til Internett.
2 Slik registrerer du via www.philips.com/
welcome:
Velg • [Settings] > [User registration]
> [Register now] > [Register on the device] på MCi298.
Skriv inn en gyldig e-postadresse når •
du blir bedt om det.
Du vil motta en e-postmelding fra »
ConsumerCare@Philips.com.
Bruk Internett-koblingen i •
e-postmeldingen til å fullføre
registreringen via en datamaskin.
gjentatte ganger
NO
39
Page 40
Tips
Senere kan du bruke Internett-koblingen i •
e-postmeldingen og passordet til å logge deg
inn på Philips’ Internet t-tjenester.
Avregistrer MCi298
Når du registrerer via www.philips.com/
welcome, kan du bare bruke én konto per
enhet (f.eks. MCi298). Du kan opprettholde
en gruppe favorittstasjoner og manuelt tillagte
stasjoner for hver konto.
Hvis du vil bruke en annen konto i
registreringen, må du først avregistrere den
gjeldende kontoen.
Slik avregistrerer du en konto
1 Velg [Settings] > [User registration]
>[Unregister] på MCi298.
2 Bekreft at du vil starte avregistreringen av
kontoen når du blir bedt om det.
Tips
Når du registrerer kontoen på nytt, kan du •
gjenopprette Internett-radiostasjonene som
du hadde opprettet via Club Philips.
Kontroller
registreringsinformasjonen
Du kan kontrollere hvorvidt du har registrert
MCi298, og hvilken konto du har brukt til
registreringen. Hvis du vil kontrollere denne
informasjonen, går du til [Settings] > [User registration] > [Registration status].
40
NO
Page 41
13 Vedlikehold
Dette kapittelet viser deg hvordan du tar vare
på MCi298.
Kabelbasert og trådløst nettverksgrensesnitt •
kan ikke ak tiveres samtidig.
Internett-tjenester
Internett-radio
My Media
Muligheter for dekoding (med unntak av
platespiller)
MP3
8–320 kbps (CBR/VBR)
WMA
32–192 kbps (CBR/VBR)
AAC (M4A)
16–320 kbps (CBR/VBR)
PCM/WAV
1x (1,4 Mbps)
Spillelistestøtte (med unntak av platespiller)
*.m3u, *.wpl
Ja
FM-radio
Frekvensrekkevidde
87,50 til 108,00 MHz
Nei forhåndsinnstillinger
20
Signal-til-støy-forhold
≥ 50 dB
Innstillingsnett
50 kHz
RDS
Ja, ingen RDS-klokkeinnstilling
Antennekontakt
IEC (75 ohm)
Platespiller
Støttede plater
CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Støttede platestørrelser
8 cm / 12 cm
Audiodekoding
MP3: 112 til 320 kbps (samplingshastighet: 32,
44,1, 48 kHz)
WMA: 48 til 192 kbps (samplingshastighet:
44,1, 48 kHz)
Norsk
NO
43
Page 44
USB
USB-porttype
Type A, ver t
Støttede medier
FAT, FAT-32
Støttet klasse
Kun MSC (ingen MTP-støtte)
Flerdelingsstøtte
Nei, kun første lesbare deling
Databasestøtte
Opptil 1000 sanger
Visning/klokke
Oppløsning
320 x 240 punkter (QVGA), farge-TFT
Størrelse
3,5 tommer
Bakgrunnsbelysning
Kan slås av/på og dimmes
Berøringsskjerm
Ja
Visning av klokke/dato
Ja
Automatisk tidsinnstilling via Internett
(NTP)
Ja,
Sleep timer aktivert
Ja
Intern (nøkkel) klikkelyd
Ja
Merknad
Spesikasjoner og utvendig utseende kan •
endres uten varsel.
Andre
UPnP
DMP (lokal gjengiver, lokalt kontrollpunkt)
DLNA
Ja
Delt stasjon
Nei
44
NO
Page 45
15 Feilsøking
Jeg hører ingen lyd, eller lyden er svak. Hva
kan jeg gjøre?
Trykk på •+ VOL - for å øke volumet.
Trykk på knappen •MUTE på nytt for å
reaktivere lyden.
Finnes det en maksimalavstand for overføring
mellom en trådløs ruter og MCi298 for
effektiv streaming?
Ja. Maksimalavstanden for Wi-Fi-overføring
er 250 m uten hindringer. I et hjemmemiljø
nner du imidler tid ofte faste hindringer
som vegger og dører, og den effektive
overføringsavstanden reduseres til 50–100 m.
Endre plasseringen til enhetene hvis det
oppstår problemer med overføringen.
Jeg har ikke mottatt noen registreringsmelding
på e-post fra ConsumerCare@Philips.com.
Kontroller at e-postadressen som er •
angitt i brukerregistreringsdelen, er gyldig
og stavet riktig.
Kontroller at PCen har en aktiv Internett- •
tilkobling.
Internett-serveren er kanskje opptatt, •
prøv igjen senere.
Kontroller om e-posten ble omdirigert til •
søppelpostmappen.
Hvordan unngår jeg Wi-Fi-interferens fra
andre enheter som opererer på samme
frekvensområde (2,4 GHz), for eksempel
DECT-telefoner og Bluetooth-enheter?
Flytt MCi298 minst 3 m unna slike •
enheter.
Bruk en WEP/WPA-krypteringsnøkkel •
når du oppretter den trådløse tilkoblingen
for PCen/hjemmenettverket.
Endre driftskanalen for enhetene som •
skaper interferens.
Juster plasseringen av enhetene slik at •
de peker i forskjellige retninger, for å
minimere interferensen.
Norsk
NO
45
Page 46
Termos e condições de utilização do Streamium
Termos e Condições de Utilização do dispositivo activado com Streamium da Philips
Felicitamo-o(a) pela aquisição do dispositivo activado com Streamium da Philips (adiante designado por
“Dispositivo”). Os presentes Termos e Condições de Utilização atribuem ao comprador os direitos de utilizar
algumas funcionalidades no seu Dispositivo no que respeita à transmissão de conteúdos. Antes de utilizar o
Dispositivo, o comprador deve aceitar os presentes Termos e Condições de Utilização. Ao utilizar o Dispositivo,
o comprador concorda em vincular-se aos presentes Termos e Condições de Utilização, facto que lhe dará o
direito de aceder a estas funcionalidades. No caso de não concordar com os termos de condições de utilização,
o comprador poderá devolver o Dispositivo no estabelecimento onde procedeu à sua aquisição. Os presentes
Termos e Condições de Utilizam complementam, mas não substituem, quaisquer termos, condições ou cláusulas
de desresponsabilização fornecidos aquando da aquisição do Dispositivo. Os referidos termos, condições e
cláusulas de desresponsabilização manter-se-ão em vigor.
Elegibilidade para registo.
Para assumir as responsabilidades emergentes dos presentes Termos e Condições de Utilização, o comprador
deve ter, no mínimo, 14 anos de idade. Se tiver menos de 14 anos de idade, o comprador apenas poderá utilizar
o Dispositivo se os seus pais ou tutores legais assumirem as responsabilidades emergentes dos presentes
Termos e Condições de Utilização. Ao utilizar o Dispositivo, o comprador está a declarar que tem 14 anos de
idade ou, caso contrário, que os seus pais ou tutores legais assumiram as responsabilidades emergentes dos
presentes Termos e Condições de Utilização.
Restrições à modificação do Dispositivo
O Dispositivo proporciona acesso a várias transmissões de conteúdos. Como condição para ter acesso às
referidas transmissões através do Dispositivo, o comprador compromete-se a não adulterar ou, de outro modo,
modificar ou tentar alterar o dispositivo de qualquer modo (incluindo a utilização de software ou a realização de
alterações físicas no Dispositivo). O comprador compromete-se a não contornar ou tentar contornar as medidas
tecnológicas utilizadas para controlar o acesso a qualquer conteúdo ou os direitos respectivos. Compromete-se a
não contornar ou tentar contornar qualquer sistema de gestão de cópias por qualquer meio. Compromete-se
ainda a não decifrar ou tentar decifrar chaves criptográficas ou, de outro modo, iludir ou tentar iludir as
funcionalidades de segurança aplicadas no dispositivo ou nas transmissões de conteúdos. Compromete-se também
a não utilizar o Dispositivo para fins não autorizados ou em violação de qualquer legislação ou regulamento.
Cláusulas de desresponsabilização sobre os conteúdos
As transmissões de conteúdos acessíveis através do Dispositivo não são controladas nem programadas pela Philips.
Pelo contrário, são fornecidas por terceiros. O comprador deve considerar o Dispositivo (além das outras
funcionalidades de que dispõe) um “sintonizador” que lhe permite receber conteúdos difundidos por muitas
outras entidades de fora da sua área. Tendo em conta que os conteúdos são fornecidos por outras entidades, A
PHILIPS NÃO TEM QUALQUER CONTROLO EDITORIAL SOBRE OS CONTEÚDOS RECEBIDOS ATRAVÉS
DO DISPOSITIVO E, NESTES TERMOS, NÃO SE RESPONSABILIZA PELOS CONTEÚDOS, SUA NATUREZA
OU DISTRIBUIÇÃO. A PHILIPS NÃO APOIA AS OPINIÕES EXPRESSAS NOS CONTEÚDOS RECEBIDOS
ATRAVÉS DO DISPOSITIVO. A PHILIPS NÃO GARANTE A VERACIDADE, A EXACTIDÃO, A FIABILIDADE, A
INTEGRALIDADE OU A OPORTUNIDADE DOS CONTEÚDOS. O COMPRADOR CONCORDA QUE A
ACEITAÇÃO DOS CONTEÚDOS É DA SUA INTEIRA RESPONSABILIDADE.
Limites ao acesso a transmissões.
A Philips não garante o acesso a qualquer transmissão particular ou aos conteúdos contidos nas transmissões.
A Philips, por sua iniciativa, poderá acrescentar ou remover o acesso a transmissões específicas ou conteúdos
em qualquer momento. Há transmissões cujo acesso é efectuado através de acordos com prestadores de
serviços online, que determinam as transmissões que são incluídas nos seus directórios. Embora a Philips envide
esforços no sentido de proporcionar uma boa escolha de prestadores de serviços online, não garante o acesso
permanente a um prestador de serviços online específico. A Philips, por sua iniciativa, poderá acrescentar ou
remover o acesso a qualquer prestador de serviços online.
Direitos dos conteúdos
Os conteúdos poderão estar protegidos por direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual ou
exclusivos. Em certos casos, como a utilização do Dispositivo num ambiente comercial, poderá ser necessário
obter, por conta e risco do comprador, uma licença ou outra autorização para utilizar os referidos conteúdos.
Page 47
Assim, o comprador compromete-se a, no caso de ser necessário obter uma licença ou autorização, aceitar a
responsabilidade pela obtenção das mesmas. O comprador aceita em ser responsabilizado(o) em exclusivo no
que respeita a danos que possam resultar da não obtenção da licença ou autorização necessária para utilização
dos conteúdos acessíveis através do Dispositivo. Aceita também que a Philips não será responsabilizada no
âmbito da utilização dos conteúdos.
Alterações das funcionalidades
Por sua iniciativa, a Philips poderá alterar as funcionalidades do Dispositivo, incluindo o acréscimo ou a remoção
de funcionalidades do Dispositivo. Eventualmente, certas funcionalidades novas poderão exigir a alteração dos
presentes Termos e Condições de Utilização. A utilização destas novas funcionalidades constituirá a sua
concordância aos Termos e Condições de Utilização revistos.
Software e direitos de propriedade intelectual
Para utilizar ou ter acesso integral a certas funcionalidades do Dispositivo, o comprador poderá necessitar de usar
certo software. Ao adquirir o Dispositivo, o comprador recebeu algum software e, futuramente, poderá vir a receber
outro. A maioria do referido software está contido no Dispositivo e o comprador não tem acesso ao mesmo. Há
software que é propriedade da Philips e outro que é propriedade de terceiros. A utilização do software da
propriedade da Philips está sujeita aos presentes Termos e Condições de Utilização e a qualquer contrato de licença
aplicável. A utilização de software da propriedade de terceiros é regida pelos contratos de licença aplicáveis. A
utilização do software não transfere para o comprador quaisquer direitos de titularidade ou propriedade do
software. A Philips mantém todos os seus direitos no software e outra propriedade intelectual, incluindo direitos de
autor, direitos de patentes e direitos nas suas marcas registadas e comerciais. O comprador compromete-se a não
desmontar, descompilar, criar trabalhos derivados, proceder à engenharia inversa, modificar, ceder a licença, distribuir
o software ou utilizar o software para fins não autorizados ou em violação de qualquer lei ou regulamento.
Cláusula de desresponsabilização de garantia
A PHILIPS NÃO EFECTUA DECLARAÇÕES NEM GARANTE, DE MODO EXPLÍCITO OU IMPLÍCITO, QUE
O DISPOSITIVO SATISFAZ AS SUAS EXIGÊNCIAS OU QUE A UTILIZAÇÃO DO MESMO NÃO TERÁ
INTERRUPÇÕES, SERÁ OPORTUNO, SEGURO OU LIVRE DE ERROS. A PHILIPS NÃO PRESTA QUALQUER
GARANTIA RELATIVAMENTE AOS CONTEÚDOS DAS TRANSMISSÕES. A PHILIPS NÃO EFECTUA
DECLARAÇÕES NEM GARANTE, DE MODO EXPLÍCITO OU IMPLÍCITO, RELATIVAMENTE ÀS
INFORMAÇÕES OU CONTEÚDOS ACEDIDOS ATRAVÉS DO DISPOSITIVO OU À CONFIANÇA QUE O
COMPRADOR DEPOSITA OU AO USO QUE FAZ DAS INFORMAÇÕES OU CONTEÚDOS ACEDIDOS
ATRAVÉS DO DISPOSITIVO. COM A AQUISIÇÃO DO DISPOSITIVO FORAM PRESTADAS GARANTIAS
ESPECÍFICAS, PELO QUE ESTAS, ASSIM COMO QUAISQUER CLÁUSULAS DE DESRESPONSABILIZAÇÃO,
CONTINUARÃO APLICÁVEIS. Tendo em conta que certas jurisdições impedem a existência da cláusula de
desresponsabilização de garantias implícitas, essas cláusulas poderão não lhe ser aplicáveis.
Limite de responsabilidade
A PHILIPS NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE O COMPRADOR NEM TERCEIROS RELATIVAMENTE A
DANOS INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, PUNITIVOS, ESPECIAIS OU SECUNDÁRIOS (INCLUINDO LUCROS
CESSANTES OU POUPANÇAS CESSANTES), PERDA DE DADOS OU INTERRUPÇÃO DO NEGÓCIO EM
CONSEQUÊNCIA OU EM RELAÇÃO COM A UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO, INDEPENDENTEMENTE DE
OS REFERIDOS DANOS TEREM ORIGEM EM DELITO, GARANTIA, CONTRATO OU QUALQUER OUTRA
DOUTRINA – MESMO QUE A PHILIPS TENHA SIDO AVISADA OU TENHA CONHECIMENTO DA
POSSIBILIDADE DA OCORRÊNCIA DOS REFERIDOS DANOS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A
RESPONSABILIDADE CUMULATIVA RELATIVAMENTE A DANOS (INDEPENDENTEMENTE DA CAUSA)
SERÁ SUPERIOR AO MONTANTE PAGO PELO DISPOSITIVO.
Diversos
“O presente contrato será regido pela legislação da jurisdição na qual o Dispositivo foi vendido e o comprador,
pelo presente, dá o seu consentimento ao foro não exclusivo dos tribunais do país em questão. No caso de uma
disposição do presente contrato ser inválida ou não aplicável ao abrigo de qualquer lei, considera-se que a
referida disposição é alterada no que for necessário para a tornar válida e aplicável, pelo que as restantes
disposições do presente contrato continuarão em aplicação e vigor. Os presentes Termos e Condições de
Utilização não serão regidos pela Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda
Internacional de Mercadorias, pelo que se renuncia expressamente à sua aplicação.”
AO UTILIZAR O DISPOSITIVO, O COMPRADOR DECLARA QUE LEU E ENTENDEU OS PRESENTES
TERMOS E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO E QUE OS ACEITA.
Page 48
AVISO
CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE PARA O UTILIZADOR FINAL
O PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE PARA O UTILIZADOR FINAL ("CONTRATO") É
UM CONTRATO VINCULATIVO ENTRE V. EXA. (O “UTILIZADOR”, PESSOA SINGULAR OU
COLECTIVA) E A PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS B.V., SOCIEDADE COMERCIAL DE
RESPONSABILIDADE LIMITADA HOLANDESA, COM SEDE EM GLASLAAN 2, 5616 LW
EINDHOVEN, PAÍSES BAIXOS, E AS SOCIEDADES POR SI PARTICIPADAS (DESIGNADAS,
INDIVIDUAL E CONJUNTAMENTE, POR "PHILIPS"). PELO PRESENTE CONTRATO, É
CONCEDIDO AO UTILIZADOR O DIREITO DE UTILIZAR UM DETERMINADO SOFTWARE (O
"SOFTWARE"), INCLUINDO A DOCUMENTAÇÃO DO UTILIZADOR EM FORMATO
ELECTRÓNICO QUE POSSA TER SIDO FORNECIDA, SEPARADA OU JUNTAMENTE, COM UM
COMPUTADOR PESSOAL OU UM PRODUTO PHILIPS (O “EQUIPAMENTO”). AO
DESCARREGAR, INSTALAR OU , POR QUALQUER OUTRA FORMA, UTILIZAR O SOFTWARE, O
UTILIZADOR ESTÁ A ACEITAR E CONCORDAR OBRIGAR-SE POR TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES
CONSTANTES DESTE CONTRATOS E O UTILIZADOR NÃO CONCORDAR COM AS CONDIÇÕES, NÃO
DEVERÁ DESCARREGAR , INSTALAR NEM, POR QUALQUER OUTRA FORMA, UTILIZAR O SOFTWARE. SE
O UTILIZADOR TIVER OBTIDO O SOFTWARE NUM SUPORTE FÍSICO (POR EXEMPLO, EM CD) E NÃO
ACEITAR ESTE CONTRATO, TERÁ DIREITO AO REEMBOLSO DO PREÇO PAGO PELO SOFTWARE, NO
CASO DE O SOFTWARE TER SIDO VENDIDO SEPARADAMENTE, SE O UTILIZADOR O DEVOLVER SEM
QUE TENHA SIDO UTILIZADO, JUNTAMENTE COM A PROVA DO PAGAMENTO, NO PRAZO DE 30 DIAS
A CONTAR DA DATA DE COMPRA; E TERÁ TAMBÉM DIREITO AO PREÇO PAGO PELO EQUIPAMENTO,
NO CASO DE O SOFTWARE TER SIDO FORNECIDO JUNTAMENTE COM O EQUIPAMENTO, SE DEVOLVER
O EQUIPAMENTO E O SOFTWARE, SEM QUE TENHAM SIDO UTILIZADOS, JUNTAMENTE COM A PROVA
DO PAGAMENTO, NO PRAZO DE 30 DIAS A CONTAR DA DATA DE COMPRA.
1. Licença. O presente Contrato atribui ao Utilizador um direito não exclusivo, intransmissível e não sublicenciável, de instalar e utilizar, no Equipamento ou num computador pessoal, conforme seja aplicável, uma (1)
cópia da versão específica do Software em formato codificado, tal como descrito na documentação do utilizador,
apenas para uso pessoal do Utilizador. Considera-se que o Software está "em utilização" quando estiver carregado
na memória temporária ou permanente (RAM, disco rígido, etc.) do computador pessoal ou do Equipamento.
2. Propriedade. O Utilizador adquire uma licença para utilização do Software, não o próprio Software. O
presente Contrato apenas confere ao Utilizador o direito de utilização do Software; o Utilizador não adquire
quaisquer outros direitos sobre o Software, explícitos ou implícitos, para além dos expressos no presente
Contrato. A Philips e os respectivos licenciadores reservam para si todos os direitos, a propriedade, títulos e
interesses sobre o Software ou relacionados com o mesmo, incluindo patentes, direitos de autor, segredos
comerciais e outros direitos de propriedade intelectual, nele incluídos. O Software é protegido por legislação de
direitos de autor, tratados internacionais e demais legislação de propriedade intelectual. Assim, salvo disposição
deste Contrato em contrário, o Utilizador não está autorizado a copiar o Software sem autorização prévia da
Philips por escrito, podendo contudo fazer uma (1) cópia do Software apenas por razões de segurança. Não é
permitido copiar nenhum material impresso fornecido com o Software, nem imprimir mais do que um (1)
exemplar da documentação do Utilizador fornecida em formato electrónico, podendo embora fazer-se uma (1)
cópia do material impresso apenas por motivos de segurança.
3. Restrições da Licença. Salvo disposição do presente contrato em contrário, o Utilizador não pode locar, sublicenciar, vender, ceder, emprestar ou transmitir o Software por qualquer outra forma. O Utilizador não poderá
manipular, decompor ou alterar o Software, ou permitir que terceiros o façam, excepto na medida em que normas
legais imperativas contrariem tais restrições. Não é permitido remover do Software ou destruir qualquer
identificação de produto, avisos de direitos de autor ou outros sinais privativos ou restrições do Software. Todos
os avisos sobre propriedade, títulos, marcas e direitos de autor e restrições ou reservas de direitos têm de ser
reproduzidos na cópia de segurança do Software feita pelo Utilizador. Não é permitido modificar ou adaptar o
Software, nem fundi-lo noutro programa ou criar trabalhos derivados com base no Software.
4. Cessação de certas funcionalidades. O Software poderá conter componentes de determinado software
licenciado, incluindo software licenciado pela Microsoft Corporation ("Microsoft"), que implemente a tecnologia
digital de gestão de direitos da Microsoft para o Windows Media. Os fornecedores de conteúdos utilizam a
Page 49
tecnologia digital de gestão de direitos para o Windows Media ("WM-DRM") para proteger a integridade dos seus
conteúdos ("Conteúdos Protegidos"), de modo a poderem impedir violações da propriedade intelectual sobre tais
conteúdos, incluindo direitos de autor. O Equipamento pode também utilizar o software WM-DRM para transmitir
ou reproduzir Conteúdos Protegidos ("Software WM-DRM"). Se a segurança desse Software WM-DRM for
comprometida, a Microsoft pode, por sua iniciativa ou a pedido do(s) proprietário(s) de Conteúdos Protegidos
("Proprietários de Conteúdos Protegidos"), revogar o direito de obter novas licenças para copiar, armazenar,
descarregar, ler e/ou reproduzir Conteúdos Protegidos contidos no Software WM-DRM. Tal revogação não altera a
capacidade do Software WM-DRM para a leitura de conteúdos não protegidos. Será enviada para o computador
pessoal e/ou Equipamento do Utilizador uma lista do Software WM-DRM revogado, quando o Utilizador
descarregar uma licença de Conteúdos Protegidos. A Microsoft pode descarregar também, em conjunto com
aquela licença, listas de revogação para o Equipamento do Utilizador, por conta dos Proprietários de Conteúdos
Protegidos, o que poderá retirar ao Equipamento capacidade de copiar, armazenar, ler e/ou reproduzir Conteúdos
Protegidos. Os Proprietários de Conteúdos Protegidos poderão também exigir ao Utilizador que melhore alguns
dos componentes WM-DRM distribuídos com o Software ("Melhoria do WM-DRM") antes de aceder aos
conteúdos daqueles. Quando o Utilizador tentar reproduzir os Conteúdos Protegidos, o Software WM-DRM
desenvolvido pela Microsoft informá-lo-á de que será necessária uma Melhoria do WM-DRM e pedirá permissão
ao Utilizador para descarregar a Melhoria do WM-DRM. É possível que o Software WM-DRM desenvolvido pela
Philips também o solicite. Se o Utilizador recusar a Melhoria, não poderá aceder aos Conteúdos Protegidos para
o quais se requer tal Melhoria do WM-DRM. Todavia, o Utilizador continuará a poder aceder aos conteúdos não
protegidos e aos Conteúdos Protegidos para o quais não seja necessária a Melhoria. As funções do WM-DRM que
acedam à Internet, tais como a função para a solicitação de novas licenças e/ou a execução de uma Melhoria de
WM-DRM necessária, podem ser desactivadas. Se essas funções forem desactivadas, o Utilizador poderá continuar
a descarregar os Conteúdos Protegidos se dispuser de uma licença válida para esses conteúdos já armazenados
no seu Equipamento. Todavia, o Utilizador não poderá fazer uso de determinadas funções do Software WM-DRM
que exijam uma ligação à Internet, tais como a capacidade de descarregar conteúdos que exijam a Melhoria do
WM-DRM. Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual incluídos e relacionados com os Conteúdos
Protegidos são da propriedade dos respectivos Proprietários de Conteúdos Protegidos e poderão estar protegidos
por outras leis sobre direitos de autor e outros direitos de propriedade intelectual. O presente Contrato não
confere ao Utilizador qualquer direito de utilização desses Conteúdos Protegidos. Em resumo: se o Software
contiver componentes WM-DRM da Microsoft, os Conteúdos Protegidos que o Utilizador pretenda
descarregar, copiar, armazenar, reproduzir, transmitir e/ou ler, estão protegidos pelos componentes
do Software WM-DRM da Microsoft. A Microsoft, os Proprietários ou os Distribuidores de
Conteúdos Protegidos podem negar ou limitar o acesso do Utilizador a tais Conteúdos Protegidos,
mesmo que o Utilizador tenha já pago e/ou obtido esses conteúdos. Não é necessária a permissão
do Utilizador nem da Philips para que qualquer daquelas entidades possa negar, recusar ou, de
outro modo, restringir o acesso do Utilizador a esses Conteúdos Protegidos. A Philips não garante
que o Utilizador possa descarregar, copiar, armazenar, reproduzir, transferir e/ou ler os Conteúdos
Protegidos.
5. Software de Código Aberto. (a) Este Software pode abranger software que se encontre sujeito às
Condições do Código Aberto, tais como as mencionadas na documentação deste equipamento. O presente
acordo não se aplica a este tipo de software como tal. (b) Os direitos decorrentes da licença do Utilizador não
abrangem quaisquer direitos de utilização, distribuição ou criação de trabalhos derivados do Software, por forma
a que o Software pudesse ficar sujeito às Condições do Código Aberto. "Condições de Código Aberto"
significam as condições de qualquer licença que, directa ou indirectamente, (1) criem ou impliquem obrigações
para a Philips, relacionadas com o Software e/ou trabalhos derivados do mesmo; ou (2) concedam ou impliquem
a concessão de direitos ou isenções para terceiros ao abrigo dos direitos de propriedade intelectual ou direito
sobre o Software ou trabalhos derivados do mesmo.
6. Cessação. O presente Contrato entra em vigor a partir da instalação do Software, ou da primeira utilização,
e cessará (i) por vontade da Philips, com fundamento em incumprimento por parte do Utilizador de qualquer
disposição do presente Contrato; ou (ii) mediante destruição de todas as cópias do Software e materiais com
este relacionados que a Philips forneça ao abrigo da presente licença. Os direitos da Philips e os deveres do
Utilizador permanecem em vigor para além da cessação do presente Contrato.
7. Melhoramentos. A Philips pode disponibilizar melhoramentos do Software, por sua exclusiva vontade,
colocando-os num website ou por quaisquer outros meios . Tais melhoramentos podem ficar sujeitos às
disposições do presente Contrato ou à aceitação de um outro contrato pelo Utilizador.
Page 50
8. Serviços de Apoio. A Philips não tem qualquer obrigação de prestar apoio ou assistência técnica ("Serviços
de Apoio") ao Software. Se a Philips prestar Serviços de Apoio, os mesmos serão regidos por acordo autónomo
entre o Utilizador e a Philips.
9. Garantia Limitada do Software. A Philips fornece o Software no estado em que se encontrar, sem
qualquer garantia, excepto a de que o Software funcionará em conformidade com a documentação fornecida
com o Software, pelo período de um ano após o primeiro descarregamento, instalação ou utilização do
Software, dependendo do que ocorra primeiro. Toda a responsabilidade da Philips e o único remédio do
Utilizador no caso de incumprimento desta garantia consistirão, por exclusiva opção da Philips, (i) na devolução
do preço pago pelo Utilizador pelo Software (se algum tiver havido); ou (ii) na reparação ou substituição do
Software que não cumpra a garantia aqui descrita e que for devolvido à Philips, juntamente com a prova de
compra. Esta garantia limitada será ineficaz se o defeito no Software for consequência de um acidente ou
utilização ou aplicação incorrectas. Qualquer substituição do Software será assegurada pelo período restante da
garantia original ou por trinta (30) dias, consoante o período que seja mais longo. Esta garantia limitada não será
aplicável se o Software tiver sido disponibilizado sem custos para o Utilizador, para efeitos de teste.
10. EXCLUSÃO DE GARANTIAS. SEM PREJUÍZO DO REFERIDO ANTERIORMENTE, A PHILIPS E OS
RESPECTIVOS LICENCIADORES NÃO GARANTEM QUE O SOFTWARE FUNCIONARÁ SEM DEFEITOS
OU QUE FUNCIONARÁ ININTERRUPTAMENTE, OU QUE CORRESPONDERÁ AOS PROPÓSITOS DO
UTILIZADOR. O UTILIZADOR ASSUME TODA A RESPONSABILIDADE PELA ESCOLHA DO SOFTWARE
PARA ALCANÇAR OS RESULTADOS PRETENDIDOS, BEM COMO PELA SUA INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO
E RESULTADOS OBTIDOS. A PHILIPS E OS RESPECTIVOS LICENCIADORES RECUSAM TODAS AS
GARANTIAS E CONDIÇÕES, EXPLÍCITAS E IMPLÍCITAS, NA MEDIDA DO MÁXIMO QUE AS NORMAS
LEGAIS IMPERATIVAS PERMITAM, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM, PRECISÃO E COMPLETUDE DOS
RESULTADOS RELACIONADOS COM O SOFTWARE E COM OS RESPECTIVOS MATERIAIS QUE O
ACOMPANHEM. NÃO SÃO PRESTADAS GARANTIAS CONTRA QUAISQUER INFRACÇÕES. A PHILIPS
NÃO GARANTE QUE O UTILIZADOR CONSIGA, DESCARREGAR, ARMAZENAR, LER, TRANSMITIR E/OU
REPRODUZIR CONTEÚDOS PROTEGIDOS.
11. LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE. EM CASO ALGUM, PODERÃO A PHILIPS OU OS SEUS
LICENCIADORES SER RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS CONSEQUENCIAIS, ESPECIAIS,
INDIRECTOS, INCIDENTAIS, INCLUINDO PENAS OU SANÇÕES PUNITIVAS DE QUALQUER ESPÉCIE,
INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO, PERDA DE LUCROS OU PERDA DE RENDIMENTOS, INTERRUPÇÃO DE
ACTIVIDADE, PERDA DE INFORMAÇÃO E DADOS, PRIVAÇÃO DE USO OU QUALQUER OUTRA PERDA
FINANCEIRA, MESMO QUE A PHILIPS OU OS RESPECTIVOS LICENCIADORES TENHAM SIDO
INFORMADOS DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE ALGUM DESSES DANOS. EM CASO ALGUM, A
RESPONSABILIDADE TOTAL DA PHILIPS OU DOS RESPECTIVOS LICENCIADORES POR DANOS
DECORRENTES DO PRESENTE CONTRATO SERÁ SUPERIOR AO PREÇO EFECTIVAMENTE PAGO PELO
SOFTWARE OU A CINCO (5,00) EUROS, DEPENDENDO DO MONTANTE QUE FOR MAIS ELEVADO.
12. Marcas. Alguns dos produtos e designações da Philips utilizados no presente Contrato, no Software e nos
documentos do utilizador impressos, podem constituir marcas da Philips, dos respectivos licenciadores ou de
terceiros. É proibida a utilização dessas marcas.
13. Exportação. Não é permitida a exportação ou a reexportação, directa ou indirecta, do Software para
qualquer país onde se exija uma licença de exportação de acordo com a Lei de Administração de Exportações
– “Export Administration Act” - , ou com qualquer outra lei ou regulamento semelhantes dos E.U.A, ou qualquer
outra autorização pelo governo dos E.U.A, a menos que o Utilizador tenha previamente obtido a licença ou a
autorização adequada. Ao descarregar ou instalar o Software, o Utilizador estará a aceitar a presente cláusula
de exportação.
14. Legislação aplicável. O presente Contrato é regido pelas leis do seu país de residência, sem referência às
respectivas normas sobre conflitos de leis. Qualquer litígio entre a Philips e o Utilizador relativamente ao
presente Contrato estará sujeito à jurisdição não-exclusiva dos Tribunais do seu país de residência.
15. Cláusula geral . O presente Contrato constitui todo o acordo entre o Utilizador e a Philips e substitui
quaisquer declarações, estipulações ou outras comunicações prévias ou publicidade respeitantes ao Software e à
documentação do Utilizador. Se qualquer parte do presente Contrato for declarada inválida, manter-se-ão em
vigor as restantes disposições do mesmo. O presente Contrato não prejudica os direitos conferidos por normas
legais imperativas a quem contrate como consumidor.