Philips MCI298 User Manual [no]

Page 1
Registrer produktet og få støtte på
www.philips.com/welcome
MCi298
NO Brukerhåndbok
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
_
_
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1013-MCi298 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que l e(s) produit(s) électrique(s):)
Philips........................................................... ....................MCi298/12, /05...........
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Wi-Fi Micro Music System
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conf orme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN62311 : 2008 EN62301 : 2005 EN55020 : 2007 EN55013 : 2001 + A1:2003 + A2:2006 EN55022 : 2006 + A1:2007 EN55024 : 1998 + A1:2001 + A2:2003 EN301489-1 V1.8.1. : 2008 EN301489-17 V1.3.2. : 2008 EN300328 V1.7.1 :2006 EN60065 : 2002 + A1:2006 +A11:2008
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions perti nentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) 2004/108/EC (EMC Directive) 2009/125/EC (ErP Directive) – EC/1275/2008 & EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body .............. Nemko ............. performed .................CB Scheme..............
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NO56560
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certi ficat)
Remarks:
(Remarques:)
Frank Dethier
Leuven, March 31, 2010
Development Manager, Innovation Lab Leven
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 3

Innholdsfortegnelse

1 Viktig 5
Sikkerhet 5 Miljømerker 6
Resirkulering 7
Merknad om varemerke 7
2 Din MCi298 8
Innledning 8 Innholdet i esken 8 Oversikt 9
Sett ovenfra og forfra 9 Sett bakfra 10 Fjernkontroll 11 Berøringsskjerm 12 Startskjerm 13 Skrive inn tekst med fjernkontrollen 13
3 Klargjøring 15
Plassering av enheten 15 Sett inn batterier i fjernkontrollen 15
4 Slå på/av 16
Koble til strøm 16 Slå på/av 16
5 Førstekongurering 17
Koble til hjemmenettverket 17
Trådløs tilkobling: Wi-Fi Protected Setup (WPS) ved hjelp av én knapp 18 Trådløs tilkobling: Skriv inn krypteringsnøkkelen manuelt 19 Kabelbasert tilkobling 20
6 Spill av fra det Wi-Fi-baserte/kabelbaserte
hjemmenettverket 22
Spill av Internett-radiostasjoner 22
Still inn Internett-radiostasjoner 22 Rediger favorittstasjoner 22 Administrer Internett-radio over nettet 23 Legg til stasjoner på nettet manuelt 24
Stream fra en UPnP-server 26
På datamaskiner: Kongurer
musikkdeling 27 Bibliotek på datamaskinen eller NAS 2 7 Streame fra datamaskinen eller NAS 2 7
7 Spille av fra en USB-
masselagringsenhet 29
Koble til en USB-masselagringsenhet 29 Spille av fra USB-masselagringsenheten 29
8 Spille av musikk-CD-er 30
Grunnleggende funksjoner 30
Bruke berøringsskjermen 30
9 Spill av FM-radio 32
Still inn FM-radiostasjoner 32
Automatisk lagring 32 Manuell innstilling 32
Rediger forhåndsinnstilte stasjoner 32 Høre på FM-radio 32 RDS (Radio Data System) 33
10 Spill av fra en ekstern lydenhet 34
Koble til eksterne lydenheter 34 Spill av fra en ekstern lydenhet 34
Norsk
NO
3
Page 4
11 Innstillinger 35
Lydinnstillinger 35
dynamisk bassforsterkning (Dynamic Bass Boost) 35 Equaliser 35 Angi volumet fra den eksterne lydenheten 35 Incredible Surround 35
Skjerminnstillinger 35
Lysstyrke 35
Klokkeinnstillinger 36
Alarm 36 Dato og klokkeslett 36
Nettverksinnstillinger 37
Kongurer nettverket 37 Sted og tidssone 37 Språk 38 Enhetsinformasjon 38 Søk etter programvareoppgraderinger 38 Gjenopprette fabrikkinnstillinger 38
12 Registrer MCi298 hos Philips 39
Fordeler 39 Registrer MCi298 39
Registrere på hjemmesiden 39
Registrer via enheten 39 Avregistrer MCi298 40 Kontroller registreringsinformasjonen 40
13 Vedlikehold 41
Rengjøring 41
14 Teknisk informasjon 42
15 Feilsøking 45
4 NO
Page 5

1 Viktig

Sikkerhet

Informasjon for Europa: Legg merke til disse sikkerhetssymbolene
Utropstegnet indikerer at det nnes
medfølgende informasjon for den tilhørende funksjonen. Denne må leses nøye for å unngå drifts- og vedlikeholdsproblemer.
Lyn-symbolet indikerer at uisolerte komponenter i produktet kan føre til elektrisk støt.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt må du ikke utsette produktet for regn eller fuktighet, og du må ikke plassere gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, på produktet.
a Les disse instruksjonene. b Ta vare på disse instruksjonene. c Følg instruksjonene i alle advarslene. d Følg alle instruksjonene. e Ikke bruk produktet i nærheten av vann. f Rengjør bare med en myk klut. g Ikke blokker noen av
ventilasjonsåpningene. Utfør installeringen i henhold til instruksjonene fra produsenten.
h Ikke fjern dekselet på dette produktet.
i Bruk dette produktet bare innendørs.
Ikke utsett produktet for dryppende/ sprutende vann, regn eller høy luftfuktighet.
j Ikke utsett dette produktet for direkte
sollys,åpenammeellervarme.
k Ikke installer apparatet i nærheten av
varmekilder, for eksempel radiatorer, varmeventiler, ovner eller annet elektrisk utstyr (inkludert forsterkere).
l Ikke plasser annet elektrisk utstyr på
produktet.
m Ikke plasser noen som helst farekilder
på produktet (for eksempel væskefylte gjenstander, brennende stearinlys).
n Dette produktet kan inneholde
batterier. Se instruksjonene om sikkerhet for og deponering av batterier i denne brukerhåndboken.
o Dette produktet kan inneholde bly
og kvikksølv. Avhending av disse materialene kan være regulert på grunn av miljøhensyn. Se instruksjonene om avhending i denne brukerhåndboken.
Forsiktig
Dersom du ikke følger disse instruksjonene, kan det resultere i farlig strålingseksponering eller annen farlig bruk.
Advarsel
Fjern aldri dekselet på dette apparatet. Smør aldri noen av delene i dette apparatet. Plasser aldri dette apparatet på annet elektrisk
ut styr.
Ikke utsett dette apparatet for direkte sollys,
åpen amme eller varme.
Se aldri rett på laserstrålen inne i apparatet. Sørg for at du alltid har enkel tilgang til
strømledningen, støpselet eller adapteren, slik at du kan koble apparatet fra strømmen.
Når strømuttaket eller en apparatkobling
brukes som frakoblingsenhet, må frakoblingsenheten hele tiden være klar til bruk.
Norsk
NO
5
Page 6
Merknad
Informasjonen på typeplaten nner du på bak-
eller undersiden av produktet.
Fare for overoppheting! Dette apparatet må ikke installeres i et trangt rom. La det være minst 10 cm med luft på alle sider av apparatet. Kontroller at gardiner eller annet ikke dekker ventilasjonsåpningene på apparatet.
Hørselsvern
Du bør lytte i begrensede perioder om gangen med et passe høyt lydnivå.
Du må ikke justere volumet mens hørselen tilpasser seg.
Ikke skru opp volumet så mye at du ikke kan høre hva som foregår rundt deg.
Du bør være forsiktig eller slutte å bruke utstyret hvis det oppstår situasjoner som kan være farlige.
Lytte med moderat volum:
Hvis du bruker hodetelefoner med høyt volum, kan du ødelegge hørselen. Dette produktet kan avgi lyder på desibelskalaen som kan forårsake hørselstap for en vanlig person, selv ved eksponering i mindre enn ett minutt. De høyeste desibelnivåene er beregnet på dem som allerede har nedsatt hørsel.
Lyden kan villede deg. Med tiden vil du bli komfor tabel med høyere og høyere lydvolumer. Lyd som virker normal etter en lengre periode med lytting, kan faktisk være høy og skadelig for hørselen. Still inn volumet på et sikkert nivå før hørselen har tilpasset seg, og behold det lydnivået for å unngå dette.
Slik etablerer du et sikkert volumnivå:
Still inn volumkontrollen på en lav innstilling.
Øk lyden forsiktig helt til den er komfortabel og klar, uten forvrengning.
Lytt i begrensede perioder om gangen.
Langvarig eksponering for lyd kan føre til hørselstap også innenfor nivåer som regnes som sikre.
Vær forsiktig når du bruker utstyret, og husk å ta pauser.
Følgende retningslinjer må leses og overholdes når du bruker hodetelefonene.

Miljømerker

Dette produktet er i samsvar med kravene for radioforstyrrelser i EU.
Dette produktet samsvarer med kravene i direktivet 1999/5/EF.
Symbol for klasse II-utstyr:
Dette symbolet indikerer at produktet har et dobbelt isoleringssystem.
Apparatet inneholder denne etiketten:
6
NO
Page 7
Endringer
Endringer som ikke er godkjent av produsenten, kan frata brukeren autorisasjon til å bruke produktet.

Resirkulering

Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF:
Batteriavhendingsinformasjon:
Produktet inneholder batterier som omfattes av EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan deponeres i vanlig husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.

Merknad om varemerke

Windows Media- og Windows-logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
Norsk
Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Informasjon om batteribruk:
Forsiktig
Fare for lekkasje: Bruk bare den angitte batteritypen. Ikke bruk nye og brukte batterier sammen. Ikke bruk forskjellige typer batterier sammen. Kontroller at polariteten er riktig. Ta batteriene ut av produkter som ikke er i bruk over lengre perioder. Oppbevar batteriene på et tør t sted. Fare for skade: Bruk hansker når du håndterer
batterier som lekker. Hold batteriene unna barn og dyr. Fare for eksplosjon: Ikke kortslutt batteriene.
Ikke utsett batteriene for sterk varme. Ikke kast batteriene i peisen. Ikke ta batteriene fra hverandre eller ødelegg dem. Ikke lad opp batterier som ikke er oppladbare.
Uautorisert kopiering eller kopiering av kopibeskyttet materiale inkludert
dataprogrammer, ler, kringkastinger og
lydopptak, kan betraktes som en overtredelse av opphavsretten, noe som er en straffbar handling. Dette utstyret bør ikke brukes til slike formål.
NO
7
Page 8

2 Din MCi298

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet på www. philips.com/welcome.

Innledning

MCi298 kan:
kobles til det eksisterende hjemmenettverket, som kan bestå av datamaskiner og UPnP-enheter
kobles til det eksisterende lyd- hjemmeanlegget og de bærbare mediespillerne
kobles til en USB-lagringsenhet
Med slike tilkoblinger kan du:
spille av Internett-radiostasjoner over Internett
spille av musikk som er lagret på en datamaskin/UPnP-server
spille av musikk som er lagret på en USB-masselagringsenhet gjennom høyttalerne på MCi298
spille av musikk-CD-er spille av musikk fra et lydanlegg / en
bærbar mediespiller via høyttalerne på MCi298.
DVD-spilleren i MCi298 støtter disse plate-/
lformatene:

Innholdet i esken

Kontroller og identiser innholdet i pakken:
Hovedenhet fjernkontroll med batterier Vekselstrømadapter Programvarepakke på CD-ROM Hurtigveiledning Monteringssett/
monteringsinstruksjoner
8
NO
Page 9

Oversikt

f
d
c
g
h
i
b a
e

Sett ovenfra og forfra

1.
2.
3.
4. LCD-skjerm med
5. Høyttalere
6. Wi-Fi-antenne
Trykk for å slå på anlegget. Når du skal slå av anlegget,
trykker du for å skifte til aktiv standby eller trykker på og holder knappen nede for å skifte til Øko-standby.
Avslutt Demo-modus.
Demp / fjern demping av lyden.
VOLUME
Hev/senk volumet.
berøringsskjerm
7. Ta ut platen.
8. Platespor
9. USB-port for USB-
masselagringsenheten
NO
Norsk
9
Page 10

Sett bakfra

b
d
e
c
a
1. DC IN
for strømledning
2. MP3-LINK
3,5 mm lydinngangskontakt for en bærbar mediespiller for å spille via høyttalerne på MCi298
3. 3,5 mm hodetelefonkontakt
4. DEMO kun til bruk av forhandlere
5. ETHERNET for Ethernet-kabelen som kobler
MCi298 til hjemmenettverket, hvis du vil ha en kablet tilkobling til hjemmenettverket
6. FM ANTENNA til den medfølgende FM-antennen
10
NO
Page 11

Fjernkontroll

a
b
c
d
e
g
j
i
k
o
n
m
l
h
f
1. Trykk for å slå på enheten.
Når du skal slå av anlegget, trykker du for å skifte til aktiv standby eller trykker på og holder knappen nede for å skifte til Øko­standby.
Avslutt Demo-modus.
2. Åpne eller lukk plateskuffen.
3. FAVORITE I [Internet Radio]-modus:
Legg til gjeldende stasjon i listen over favorittstasjoner. I [FM radio]-modus: På avspillingsskjermen trykker du for å legge gjeldende stasjon til [Presets].
4.
5.
/ / ( )/ ( )
Navigasjonsknapp Trykk på for å navigere deg gjennom menyene.
/
I DISC-modus: Velg et album (for MP3/WMA­CDer).
( )/ ( )
Søkeknapper på avspillingsskjermen. I [Media Library]/[USB]/DISC­modus: Trykk for å hoppe til forrige/neste spor. I [FM radio]-modus: Trykk og hold nede for å begynne å søke etter neste tilgjengelige stasjon
Trykk ere ganger for ninnstilling.
OK
Bekreft valget.
HOME: Gå tilbake til hovedskjermen (hovedmenyen).
Norsk
NO
11
Page 12
Kitty Higgins Clear Day
Kitty Higgins Clear Day
0:12 4:12
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
6. Start/stopp/gjenoppta avspilling.
7. Stopp avspilling.
I DISC-modus: Slett et program.
8.
9. Alfanumeriske
10. CLEAR
11. SOUND
12. REPE AT
13.
14.
VOL
Hev/senk avspillingsvolumet.
knapper
For å skrive inn tekst
Trykk for å slette den forrige oppføringen. Trykk og hold nede for å slette alle oppføringer.
a/A
Trykk for skifte mellom små og store bokstaver. I FM RADIO-modus trykker du på listen over forhåndsinnstilte radiostasjoner for å begynne å redigere stasjonsnavnet.
Velg lydinnstillinger.
Gå gjennom alternativene for repetisjonsavspilling.
SHUFFLE
Aktiver/deaktiver avspilling i vilkårlig rekkefølge.
Demp / fjern demping av lyden.
BACK Gå tilbake til forrige skjerm.

Berøringsskjerm

MCi298 har en berøringsskjerm.
Trykk ved behov på skjermen for å vise funksjonsknappene.
Trykk på en knapp for å velge tilsvarende funksjon.
Trykk på et alternativ for å velge
12
NO
Page 13

Startskjerm

På startskjermen trykker du på / for å navigere deg gjennom ikonene. Trykk på det aktuelle ikonet for å velge.
Eller trykk på / /OK på fjernkontrollen for å velge ønsket kilde.
Slik går du tilbake til forrige skjermbilde
Trykk på
Slik går du tilbake til startskjermen
Trykk på
BACK.
HOME.
Norsk
MCi298 kommer du til star tskjermen etter
at den første kongureringen er fullfør t.
Slik velger du en musikkilde eller åpner[Settings]-menyen

Skrive inn tekst med fjernkontrollen

Når du skal skrive inn tekst og symboler, trykker du på de aktuelle alfanumeriske knappene på fjernkontrollen.
Når du skal skrive inn bokstavene/tallene/ symbolene som tilsvarer den samme alfanumeriske knappen, trykker du raskt og gjentatte ganger på knappen.
NO
13
Page 14
Når du skal skrive inn symboler, trykker du på gjentatte ganger.
Når du skal sette inn et mellomrom, trykker du på
Når du skal skifte mellom små og store bokstaver, trykker du på
Når du skal slette det tegnet, trykker du
. Når du skal slette alle innskrevne
på tegn, trykker du på og holder nede .
.
Tips
Det kan variere hvilke bokstaver en alfanumerisk knapp er tilordnet, på andre språk enn engelsk.
.
14
NO
Page 15

3 Klargjøring

Plassering av enheten

Du kan montere MCi298 på en vegg, eller sette MCi298 på et underlag.

Sett inn batterier i fjernkontrollen

Forsiktig
Eksplosjonsfare! Ikke utsett batteriene for varme, sollys eller ammer. Brenn aldr i
batteriene. Fare for reduser t batterilevetid. Ikke bland
forskjellige typer batterier eller batterier av ulike merker. Fare for produktskade. Når f jernkontrollen
ikke brukes over lengre perioder, må du ta ut batteriene.
a Åpne batterirommet. b Sett inn 2 AAA R03-batterier med riktig
polaritet (+/-) som angitt.
c Lukk batterirommet.
Norsk
Hvis du vil montere enheten på en vegg, må du se arket med veggmonteringsinstruksjoner som følger med.
NO
15
Page 16

4 Slå på/av

Koble til strøm

Advarsel
Fare for produktskade. Kontroller at nettspenningen er den samme som spenningen som er angitt på baksiden eller under produktet.
Aktiv standby
Når enheten er i aktiv standby, vil enkelte viktige funksjoner på MCi298 forbli i vanlig strømforbruksmodus, f.eks. Wi-Fi-tilkobling og klokkevisning. Dermed kan MCi298 raskt skifte til aktiv modus når du skifter fra aktiv standby for MCi298 til å slå på enheten.
I aktiv standby:
Strømindikatoren lyser rødt. Klokkeslettet vises hvis du har stilt
klokken.
Koble MCi298 til strømforsyningen.
Merknad
Informasjonen på typeplaten nner du på bak-
eller undersiden av produktet.

Slå på/av

Trykk på for å slå på enheten.
1 2 Slik slår du av enheten:
Trykk på standby.
Eller trykk på og hold nede
for å skifte til Øko-standby
(strømsparingsmodus).
for å skifte til aktiv
Enheten er fremdeles tilkoblet det Wi-Fi­baserte/kabelbaserte nettverket.
Automatisk aktiv standby
Dersom det ikke er noen aktivitet på MCi298 i 10 minutter, kan MCi298 automatisk skifte til aktiv standby.
Øko-standby
Øko-standby er en strømsparingsmodus. I Øko-standby går alle hovedfunksjonene over i en lite strømkrevende tilstand eller deaktiveres, f.eks. mikroprosessoren, Wi-Fi­tilkoblingen og skjermen.
16
NO
Page 17
5 Første
MCi298
MCi298
konfigurering
Første gang du slår på MCi298:
1 Velg ønsket språk på skjermen, slik du blir
bedt om.
2 Velg sted og tidssone fra listen når du blir
bedt om det.
3 Velg [Yes] når du blir spur t om du vil
kongurere nettverkstilkoblingen.

Koble til hjemmenettverket

Koble til trådløst
Norsk
Koble til via en Ethernet-kabel
NO
17
Page 18
Look for network
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
Du kan koble MCi298 til hjemmenettverket på forskjellige måter – kablet eller trådløst.
Bruk en ruter (eller et tilgangspunkt) for et hjemmenettverk. Det vil si, koble datamaskinene/enhetene til en ruter.
Koble MCi298 til ruteren trådløst eller via en Ethernet-kabel.
Hvis du vil koble enheten til Internett over hjemmenettverket, må du sørge for at ruteren er koblet til Internett direkte, og at det ikke er nødvendig med oppringing på datamaskinen.
Hvis du vil veksle mellom forskjellige tilkoblingsmetoder eller mellom forskjellige rutere, går du til [Settings] >
[Network settings] > [Setup network].

Trådløs tilkobling: Wi-Fi Protected Setup (WPS) ved hjelp av én knapp

MCi298 støtter Wi-Fi Protected Setup
(WPS). Du kan raskt og sikkert koble MCi298 til en trådløs ruter som også støtter WPS.
Du kan velge en av de to
kongurasjonsmetodene: PBC (Push Button Conguration / tr ykknappkongurasjon) eller PIN (Personal Identication
Number / personlig ID-nummer).
Legg til MCi298 på ruteren
Se i ruterens brukerhåndbok for å se hvordan du legger til en WPS-enhet på ruteren. Eksempel: trykk på og hold nede WPS-knappen.
Ruteren begynner å søke etter en » WPS-enhet. Det vises en melding på MCi298 når » tilkoblingen er opprettet.
Tips
Wi-Fi Protected Setup (WPS) er en standard utviklet av Wi-Fi Alliance for enkel opprettelse av sikre trådløse hjemmenettverk.
Aktiver WPS-PBC på MCi298
1 Velg [Yes]når du blir spurt om du vil
kongurere nettverkstilkoblingen (se ‘Første kongurering’ på side 17).
2 Velg [Wireless (WiFi)] > [Push button
(WPS – PBC)].
18
NO
Page 19
MCi298
Internet
Look for network
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
Tips
MCi298
Internet
Slik bruker du PIN (Personal Identication Number) som kongurasjonsmetode: Velg
[Wireless (WiFi)] > [Pin entry (WPS – PIN)]MCi298, og skriv ned PIN-koden som vises på MCi298. Skriv inn PIN-koden på ruteren. Se i ruterens brukerhåndbok for å se hvordan
du legger inn PIN-koden i ruteren.
Koble til Internett
Koble til Internett når du blir bedt om det.
Etter at den første kongureringen er » fullført, kommer du til startskjermen.
Tips
Kontroller at ruteren kobles til Internett direkte, og at det ikke er nødvendig med oppringing på datamaskinen.

Trådløs tilkobling: Skriv inn krypteringsnøkkelen manuelt

Norsk
Tips
Ha krypteringsnøkkelen til ruteren for hånden når du begynner med nettverkoppsettet.
1 Velg [Yes]når du blir spurt om du vil
kongurere nettverkstilkoblingen (se ‘Første kongurering’ på side 17).
2 Velg [Wireless (WiFi)] > [Look for
network].
Enheten begynner å søke etter » trådløse nettverk. Det vises en liste over tilgjengelige Wi- » Fi-nettverk.
NO
19
Page 20
Successfully
connected to
Network A
MCi298
Network A
Network B
Network C
Enter key
3 Velg ønsket Wi-Fi-nettverk. 4 Skriv inn nettverkets krypteringsnøkkel
når du blir bedt om det.
Enheten begynner å hente IP-adressen » som automatisk tilordnes av Wi-Fi­nettverket. Det vises en melding når tilkoblingen » er opprettet.
Merknad
Dersom DHCP (Dynamic Host Conguration
Protocol) er utilgjengelig eller deak tiver t på ruteren, kan det hende at ruteren ikke klarer å tilordne en IP-adresse.

Kabelbasert tilkobling

Koble til ruteren ved hjelp av Ethernet­kabelen
1 Velg [Yes]når du blir spurt om du vil
kongurere nettverkstilkoblingen (se ‘Første kongurering’ på side 17).
2 Bruk en Ethernet-kabel til å koble
enheten til ruteren.
20
NO
Page 21
Internet
MCi298
LAN4To Modem12V=1A ResetLAN3 LAN2 LAN1
2/2
Wireless (WiFi)
Wired (Ethernet)
Koble til hjemmenettverket
Velg [Wired (Ethernet)] på enheten.
Enheten begynner å hente en IP- » adresse som automatisk tilordnes av nettverket. Det vises en melding når tilkoblingen » er opprettet.
Koble til Internett
Koble til Internett når du blir bedt om det.
Etter at den første kongureringen er » fullført, kommer du til startskjermen.
Tips
Kontroller at ruteren kobles til Internett direkte, og at det ikke er nødvendig med oppringing på datamaskinen.
Norsk
Tips
Dersom DHCP (Dynamic Host Conguration
Protocol) er utilgjengelig eller deak tiver t på ruteren, kan det hende at ruteren ikke klarer å tilordne en IP-adresse.
NO
21
Page 22
6 Spill av fra det
MCi298
Internet
Wi-Fi-baserte/ka­belbaserte hjem­menettverket
Tips
forhåndsinnstilte stasjoner forhåndslastes som standard til MCi298 etter den plasseringen du
velger under den første kongureringen. Hvis
du vil kontrollere eller endre plasseringen, går du til [Settings] > [Location and time zone].

Rediger favorittstasjoner

Spill av Internett-radiostasjoner

Hvis du vil spille av Internett-radiostasjoner, må du sørge for at
MCi298 er tilkoblet Internett via
hjemmenettverket.
Tips
Kontroller at ruteren kobles til Internett direkte, og at det ikke er nødvendig med oppringing på datamaskinen.
På MCi298 kan du merke en Internett­radiostasjon som favoritt. Alle stasjonene legges til [Internet Radio] > [Favorite stations]. På den måten får du raskt tilgang til favorittstasjonene dine.
Slik legger du til en stasjon til [Favorite stations]
Velg ønsket stasjon fra en liste over stasjoner. Trykk på FAVORITE på fjernkontrollen.
Eller spill av den ønskede stasjonen. På avspillingsskjermen trykker du på FAVORITE på fjernkontrollen.
Det vises en melding som » bekrefter at stasjonen blir lagt til i
[Favorite stations].
Slik fjerner du en stasjon fra [Favorite stations]
Velg stasjonen fra en liste over stasjoner eller gå til stasjonens avspillingsskjerm. Trykk på
FAVORITE på nytt.

Still inn Internett-radiostasjoner

1 Sørg for at MCi298 er koblet til Internett. 2 Trykk på [Internet Radio] på
startskjermen på MCi298.
Eller trykk på fjernkontrollen når startskjermen vises.
3 Velg den ønskede stasjonen for å starte
avspillingen.
22
NO
/ og OK
Page 23
Administrer Internett-radio over
Internet
http://www.philips.com/welcome
MCi298
nettet
Norsk
Ved å registrere MCi298 på www.philips.com/ welcome (se ‘Registrer MCi298 hos Philips’ på side 39) kan du logge deg på Club Philips. I Club Philips kan du gjøre det følgende for å administrere Internett-radio på en datamaskin:
Rediger favorittstasjoner.
Legg til stasjoner som du ikke nner på
MCi298, manuelt.
Rediger favorittstasjoner på nettet.
Via Club Philips kan du administrere listen over favorittstasjoner på en datamaskin. Når du kobler MCi298 til Internett, oppdaterer du favorittstasjonene på MCi298.
1 Logg på Club Philips (se ‘Registrer
MCi298 hos Philips’ på side 39) fra en datamaskin.
2 Slik merker / fjerner du merkingen for
favorittstasjoner:
Klikk på [Streamium management] > [Favorites] > [Browse].
Finn de ønskede stasjonene i [Browse].
NO
23
Page 24
Merk av i boksen for den aktuelle stasjonen under [Favorite].
Stasjonen merkes som en favoritt. »
Hvis du vil fjerne merkingen, fjerner du merket i boksen for den aktuelle stasjonen.
3 Slik endrer du favorittstasjonenes
rekkefølge i listen:
Klikk på [Prioritize]. Klikk på raden som inneholder
stasjonen du vil ytte.
Dra raden oppover eller nedover og slipp den.
På MCi298 nner du stasjonene » i den ønskede rekkefølgen, under
[Internet Radio] > [Favorite stations], hvis du har koblet
MCi298 til Internett.
Tips
Hvis du vil plassere en favorittstasjon foran den første i listen over favorittstasjoner, plasserer du stasjonen rett bak den første, drar den første stasjonen nedover og slipper den. Hvis du vil plassere en stasjon bak den siste,
må du plassere stasjonen rett foran den siste, dra den siste stasjonen oppover og slippe den.

Legg til stasjoner på nettet manuelt

Legg til stasjoner manuelt
Via Club Philips kan du legge til Internett­radiostasjoner manuelt på MCi298 fra en datamaskin.
1 Logg på Club Philips (se ‘Registrer
MCi298 hos Philips’ på side 39) fra en datamaskin.
2 Hvis du vil legge til en stasjon, klikker
du på [Streamium management] > [My media] > [Music].
24
NO
Page 25
3 I [Music] skriver du inn
stasjonsinformasjonen i tekstboksene:
I [URL] fyller du inn stasjonens hjemmeside.
I [Nickname] fyller du inn et navn som vises som stasjonsnavnet, i [My media].
I [Description] fyller du inn en ettordsbeskrivelse av stasjonen, f.eks. musikk, sport, ny. Beskrivelsen blir brukt som en kategori for å sortere stasjonene under [My media].
4 Klikk på [Save].
En stasjon legges til manuelt under » redigeringsboksene.
Slik redigerer du en stasjon som er lagt til
Norsk
Klikk på stasjonen som vist på tegningen.
Tekstboksene fylles ut og viser » informasjon om stasjonen.
Klikk på tekstboksene for å redigere informasjonen.
NO
25
Page 26

Stream fra en UPnP-server

MCi298
Du kan streame musikk fra datamaskiner eller NAS (Network-attached storage) til MCi298 når
MCi298 er koblet til et hjemmenettverk
musikkdeling er kongurert på
datamaskinene som også er koblet til hjemmenettverket, hvis du vil streame musikk fra datamaskinene
NAS er koblet til hjemmenettverket og kan fungere som en *UPnP-medieserver, hvis du vil streame musikk fra NAS.
Med musikkdelingsprogrammet (Medieserver og TwonkyMedia-server som følger med) kan slike datamaskiner fungere som UPnP­medieservere (musikkbiblioteker) på MCi298, så fremt de er slått på.
26
NO
Via UPnP-protokollene (Universal Plug and
Play) kan en UPnP-medieserver la musikkler
streames fra serveren til en UPnP-klientenhet (f.eks. MCi298). På UPnP-klientenheten kan du spille av musikken fra serveren.
Merknad
*Se i br ukerhåndboken for NAS for å nne ut
om egenskapene til UPnP-medieserveren er tilgjengelige i NAS.
Page 27
Pådatamaskiner:Kongurer
musikkdeling
1 Sett inn programvare-CDen som følger
med, i datamaskinen.
2 Installer programvaren ved å følge
instruksjonene på skjermen.
Medieserver (på PC)
TwonkyMedia-server (på MAC)
Nå kan datamaskinen fungere som » en musikkserver. Du kan streame musikk fra datamaskinen til en UPnP-enhet på det Wi-Fi-baserte/ kabelbaserte hjemmenettverket.

Bibliotek på datamaskinen eller NAS

Bibliotek på datamaskinen
På datamaskinene kan den medfølgende programvaren Medieserver eller TwonkyMedia-server få tilgang til musikkbiblioteker som er organisert av forskjellige programmer for mediebehandling, inklusive Windows Media Player 11 og iTune s.
iTunes er et registrert varemerke tilhørende Apple, Inc. og er registrer t i USA og andre land.
Bibliotek på NAS
Se i brukerhåndboken for NAS for å nne ut:
om egenskapene til UPnP- medieserveren er tilgjengelige i NAS.
hvordan du administrerer musikk på NAS med denne typen UPnP­medieserverprogramvare.

Streame fra datamaskinen eller NAS

På MCi298 kan du spille av musikkbiblioteker som streames fra en UPnP-server (en datamaskin på hjemmenettverket).
1 Sørg for at UPnP-serveren er tilkoblet
hjemmenettverket.
2 Trykk på [Media Library] på
startskjermen på MCi298.
Eller trykk på fjernkontrollen når startskjermen vises.
/ og OK
3 Velg et musikkbibliotek.
Du kan se kategoriene som musikken » er sortert under (f.eks. artist, album eller sjanger).
4 Velg ønsket spor eller album. 5 Trykk på for å starte avspillingen.
Avspillingen begynner fra begynnelsen av albumet hvis du trykker på
Avspillingsskjermen vises når » avspillingen starter.
på et album.
6 Trykk på for å stoppe avspillingen.
Norsk
NO
27
Page 28
Kitty Higgins
Clear Day
Kitty Higgins
Clear Day
0:12 4:12
Bruk berøringsskjermen for å velge
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
alternativene
Bruke berøringsskjermen under musikkavspilling
På listen over alternativer
trykker du på skjermen for å vise funksjonsknappene og
velger alternativ ved å trykke på knappen som tilsvarer det du vil gjøre:
28
: Trykk for å bla oppover : Trykk for å bla nedover
: Trykk for å gå tilbake til forrige
skjermbilde. Trykk på et alternativ for å velge
NO
På musikkavspillingsskjermen
trykker du på skjermen for å vise funksjonsknappene og
velger avspillingsalternativet ved å trykke på knappen som tilsvarer det du vil gjøre:
/ : Trykk for å sette på pause eller spille av
gjeldende sang
/ : Trykk for å spole fremover/bakover i
gjeldende sang
: Trykk for å spille av alle sanger i gjeldende
mappe gjentatte ganger
: Trykk for å spille av alle sanger i gjeldende
mappe i tilfeldig rekkefølge.
: Trykk for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
Page 29
7 Spille av fra en
USB-masse­lagringsenhet
Koble til en USB­masselagringsenhet
MCi298 kan du spille av musikk som er lagret på en USB-masselagringsenhet. Det gjør du på følgende måte:
Koble USB-masselagringsenheten til kontakten
Trykk på [USB] på startskjermen til MCi298.
MCi298;
3 Velg ønsket spor eller album. 4 Trykk på for å starte avspillingen.
Avspillingen begynner fra begynnelsen av albumet hvis du trykker på
Avspillingsskjermen vises når » avspillingen starter.
på et album.
5 Trykk på for å stoppe avspillingen.
Norsk
Spille av fra USB­masselagringsenheten
På MCi298 må du sørge for at USB-
1
masselagringsenheten er riktig tilkoblet.
2 Trykk på [USB] på startskjermen.
Eller trykk på fjernkontrollen når startskjermen vises.
Det kan ta litt tid å sortere lene. » Filmappene vises mens lene
sorteres. Lydlene vises i forskjellige » kategorier (f.eks. artist, album eller sjanger) hvis metakoder/ID3-
koder er redigert for lene.
/ og OK
NO
29
Page 30
Tr ack 1
Tr ack 2
Tr ack 3
Tr ack 4
Tr ack 1
Tr ack 2
Tr ack 3
Tr ack 4
8 Spille av musikk-
CD-er
Forsiktig
Se aldri rett på laserstrålen inne i enheten. Fare for produktskade. Spill aldri av plater med tilbehør, for eksempel platestabilisatorringer eller platebeskyttelsesark. Plasser aldri noe annet enn plater i
plateskuffen.
Merknad
Hvis du vil se plateformatene som støttes, kan du se i kapittelet Innledning (se ‘Innledning’ på side 8).

Grunnleggende funksjoner

Som vist, sett inn en plate.
1
Trykk på hvis det er nødvendig.
Trykk ved behov på [Disc] på startskjermen.
for å fjerne en plate først
Listen over spor eller lmapper » vises når platen er ferdig lest.
3 Under avspilling av en plate:
Trykk på • å velge et spor. For WMA-/MP3-ler
på en CD-R/RW trykker du på /
for å velge en lmappe.
Trykk på bakover.
Trykk på eller gjenoppta.
Trykk på

Bruke berøringsskjermen

Bruk berøringsskjermen for å velge alternativene
/ gjentatte ganger for
/ for å søke forover/
for å sette på pause
for å stoppe.
2 Trykk på for å starte avspillingen.
30
NO
På listen over alternativer
trykker du på skjermen for å vise funksjonsknappene og velger alternativ ved å trykke på knappen som tilsvarer det du vil gjøre:
: Trykk for å bla oppover : Trykk for å bla nedover
: Trykk for å gå tilbake til forrige
skjermbilde. Trykk på et alternativ for å velge
Page 31
Bruke berøringsskjermen under musikkavspilling
På CD-avspillingsskjermen
trykker du på skjermen for å vise funksjonsknappene og
velger avspillingsalternativet ved å trykke på knappen som tilsvarer det du vil gjøre:
/ : Trykk for å sette på pause eller spille av
gjeldende sang
/ : Trykk for å velge forrige/neste sang
: Trykk for å spille av alle sanger i gjeldende
mappe i tilfeldig rekkefølge
: Trykk for å spille av alle sanger i gjeldende
mappe gjentatte ganger
: Trykk for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
Norsk
NO
31
Page 32

9 Spill av FM-radio

Still inn FM-radiostasjoner

Merknad
Du oppnår optimalt mottak hvis du trekker antennen helt ut og justerer posisjonen.

Automatisk lagring

1 Trykk på [FM radio] på startskjermen på
MCi298.
Eller trykk på fjernkontrollen når startskjermen vises.
2 Velg [Auto store] i [FM radio].
MCi298 begynner automatisk å søke » etter tilgjengelige stasjoner. Radioavspillingen starter og » maksimalt 20 stasjoner lagres som forhåndsinnstilte stasjoner når autosøket er fullført. De forhåndsinnstilte stasjonene » er oppført etter styrken på signalmottaket.
3 Hvis du vil velge en forhåndsinnstilt
stasjon, går du til [Presets].

Manuell innstilling

1 Velg [Manual tuning] i [FM radio].
/ og OK
2 Trykk på og hold nede / for å starte
autosøk.
Du søker opp den neste tilgjengelige » stasjonen med tilstrekkelig mottak.
3 Trykk på / gjentatte ganger for
ninnstilling.

Rediger forhåndsinnstilte stasjoner

Rediger stasjonsinformasjon
1 Trykk på FAVORITE
radioavspillingsskjermen mens du er iFM RADIO -modus.
2 I listen over forhåndsinnstilte stasjoner:
Velg den stasjonen som skal redigeres.
Trykk på a/A for å starte redigeringen.
Trykk på skrive, og trykk på / gjentatte ganger for å velge de ønskede bokstavene.
/ for å velge hvor du vil
3 Trykk på OK for å bekrefte. Trykk på
BACK for å forkaste endringene.

Høre på FM-radio

Trykk på [FM radio] på startskjermen til
1
MCi298.
2 Still inn ønsket stasjon (se ‘Still inn FM-
radiostasjoner’ på side 32).
Slik velger du en forhåndsinnstilt
stasjon:
Trykk på FAVORITE under radioavspilling.
3 Slik demper / fjerner du dempingen av
radioavspillingen
Trykk på
.
32
NO
Page 33

RDS (Radio Data System)

RDS (Radio Data System) er en tjeneste som tillater FM-stasjoner å vise tilleggsinformasjon.
Når du stiller inn en RDS-stasjon, kan du se følgende informasjon på skjermen:
stasjonsnavn rulletekst (RDS-tekst), hvis
tilgjengelig
Norsk
NO
33
Page 34
10 Spill av fra en
ekstern lydenhet
Med MCi298 kan du spille av en ekstern lydenhet (f.eks. en bærbar mediespiller) via høyttalerne til MCi298.

Koble til eksterne lydenheter

Du kan lytte til en ekstern lydenhet via høyttalerne på MCi298. Hvis du vil gjøre dette, må du foreta følgende tilkoblinger, og deretter velge [MP3 link]-modusen på MCi298.
Hvis du vil spille av fra en bærbar mediespiller med en 3,5 mm hodetelefonkontakt
Koble en hodetelefon-til-hodetelefon-kabel (følger ikke med) til:
MP3-LINK-utgangen på denne
enheten den 3,5 mm hodetelefonkontakten
på den bærbare mediespilleren

Spill av fra en ekstern lydenhet

Kontroller at det eksterne lydanlegget er
1
ordentlig koblet til MCi298.
2 Velg [MP3 link]-modusen på MCi298.
Trykk på [MP3 link] på startskjermen.
3 Begynn å spille av musikk på den eksterne
lydenheten.
Til musikkavspillingen kan du bruke lydinnstillingen på MCi298 (se ‘Lydinnstillinger’ på side 35).
34
NO
Page 35

11 Innstillinger

Equaliser

Lydinnstillinger

På MCi298 kan du velge forskjellige lydinnstillinger via [Settings] > [Sound settings].
1 Gå til [Settings] > [Sound settings] fra
startskjermen.
2 Velg alternativet. Trykk på OK for å slå
den av eller på.
Eller trykk på avmerkingsboksen for å velge / fjerne valg.
Eller
Trykk på SOUND på fjernkontrollen for å åpne menyen med lydinnstillinger.
[Equalizer] gir forhåndsdener te
lydinnstillinger for forskjellige musikksjangere.
Under [Settings] > [Sound settings] > [Equalizer] velger du equalizer­innstillinger: [Rock], [Pop], [ Jazz].

Angi volumet fra den eksterne lydenheten

Med [MP3 link volume] kan du angi volum på MCi298 fra en tilkoblet bærbar mediespiller.
Under [Settings] > [Sound settings] > [MP3 link volume] velger du ønsket volumnivå.

Incredible Surround

Incredible Surround gjør at du kan oppleve total surround med en større dybde og bredde av lyden uten ekstra høyttalere.
I [Settings] > [Sound settings] > [Incredible Surround], slå det av eller på.
Norsk

dynamisk bassforsterkning (Dynamic Bass Boost)

[Dynamic Bass Boost] forbedrer de lave
tonene elektronisk. Slå av eller på [Dynamic Bass Boost] i
[Settings] > [Sound settings].

Skjerminnstillinger

Lysstyrke

På MCi298 kan du justere skjermens lysstyrke. Alt etter hva du måtte ønske, vil lyset fra skjermen forsterkes, dempes eller slås av når MCi298 slås på eller settes i aktiv standby.
Velg et alternativ i [Settings] > [Display
settings] > [Brightness when on] eller [Brightness when standby], og trykk på OK.
35
NO
Page 36
Automatic (Internet)
Manual

Klokkeinnstillinger

Alarm

Slik slår du av alarmen
Gå til [Settings] > [Clock settings] > [Alarm]. Velg [Alarm off], og trykk OK.
Stille alarmen
1 Kontroller at du har angitt klokkeslett (se
‘Dato og klokkeslett’ på side 36).
2 Gå til [Settings] > [Clock settings]
>[Alarm] fra star tskjermbildet.
3 Slik stiller du inn alarmtiden:
Trykk på og hold nede trykk på kommer til de ønskede tallene. Trykk på Trykk på OK for å bekrefte.
Eller skriv inn de ønskede tallene ved å bruke talltastene.
Bruk alarmen
På alarmtidspunktet lager vibratoren lyd.
Merknad
Alarmen lyder selv om du har satt MCi298 i aktiv standby eller Øko-standby. Hvis lyden fra MCi298 er dempet, slås den på
igjen. Alarmen lyder i høyere volum hvis volumnivået
er lavere enn minimum.
/ gjentatte ganger til du
/ for å velge hvor du vil skrive.
Alarmikonet »
/ eller
vises på skjermen.

Dato og klokkeslett

Dato og klokkeslett kan angis automatisk eller manuelt.
Automatisk innstilling
Hvis du vil at klokken skal stilles automatisk, bruker du Internett-tjenesten eller tidssignalet fra FM RDS-radioen.
Via Internett-tjenesten
1 Slå på enheten om nødvendig.
Sørg for at enheten er koblet til hjemmenettverket og til Internett.
2 Velg [Settings] > [Clock settings] >
[Date and time] fra startskjermen.
3 Velg [Current date and time] >
[Automatic (Internet)] i [Date and time].
Enheten starter den automatiske » tidsinnstillingen over Internett. Det vises en melding når innstillingen » er utført.
Slik setter du alarmen på slumring
Trykk på en hvilken som helst knapp på enheten eller fjernkontrollen (unntatt volumknappene).
Alarmen settes i gang igjen etter » 15 minutter. Alarmikonet vises fortsatt.
Slik stopper du alarmen.
36
Trykk på og hold nede
Alarmen stoppes. Alarmikonet » forsvinner. Alarmen går på nytt neste dag. »
NO
eller .
Page 37
Tips
Avhengig av hvilken plassering og tidssone du velger, kan enheten få klokkeslettet stilt inn og justert automatisk via Internett-tjenesten. Hvis du vil kontrollere og endre gjeldende
plassering og tidssone, går du til [Settings] >
[Location and time zone].
Manuell innstilling
1 Slå på enheten om nødvendig. 2 Velg [Settings] > [Clock settings] >[Date
and time] fra startskjermen.
3 Velg [Current date and time] > [Manual]
i [Date and time].
4 Slik skriver du inn dato og klokkeslett:
Trykk på vil skrive.
Skriv inn de ønskede tallene ved å bruke talltastene.
Trykk på OK for å bekrefte. Du kan også trykke på
gjentatte ganger eller trykke på og holde nede eller til det ønskede tallet vises.
eller for å velge hvor du
eller
Angi dato-/klokkeslettsformat
Velg hvordan dato og klokkeslett skal vises på klokken.
1 Følg trinn 1–2 under Manuell innstilling. 2 Gå til [Time format] eller [Date format] i
[Date and time] for å velge alternativer.

Nettverksinnstillinger

Kongurernettverket
Etter den første kongureringen kan du
endre hvordan MCi298 skal koblestil hjemmenettverket:
Veksle mellom forskjellige tilkoblingsmetoder (trådløst eller kabelbasert, automatisk eller manuelt)
Veksle mellom forskjellige rutere. Det gjør du på følgende måte:
1 Gå til [Settings] > [Network settings] >
[Setup network] fra startskjermen.
2 Koble til MCi298 som du gjorde under
den første kongureringen (se ‘Koble til hjemmenettverket’ på side 17).
Norsk

Sted og tidssone

Etter den første kongureringen kan du endre
den valgte plasseringen og tidssonen når du
ytter til en ny plassering eller tidssone.
I henhold til den valgte plasseringen og tidssonen kan MCi298:
stille inn klokkeslettet automatisk over Internett (se ‘Dato og klokkeslett’ på side 36)
automatisk forhåndslaste Internett- radiostasjoner
NO
37
Page 38

Språk

Etter den første kongureringen kan du endre
språkvalget i [Settings] > [Language].

Enhetsinformasjon

Gå til [Settings] > [Information] fra startskjermen. Du kan få informasjon om MCi298, inklusive modellnummer, navnet som skal vises på en UPnP-server/klient, produktregistrerings-ID, programvareversjon og nettverksinnstillinger.

Søk etter programvareoppgraderinger

Du kan søke etter programvareoppgraderinger på Internett på MCi298.
1 Kontroller at MCi298 er koblet til
Internett.
2 Gå til [Settings] > [Check for software
upgrades] > [Check Online] fra
startskjermen.
Nedlasting og installasjon av nye » oppgraderinger starter automatisk etter at du har valgt å godta vilkårene.

Gjenopprette fabrikkinnstillinger

Du kan gjenopprette fabrikkinnstillingene til MCi298. Fabrikkinnstillingene gjenopprettes og dine egne innstillinger slettes, inklusive innstillingene for nettverk, lyd, skjerm, klokke, alarm og språk.
1 Gå til [Settings] > [Restore factory
settings].
2 Velg [Yes] når du blir bedt om det.
Enheten slås av. » Enheten slås automatisk på igjen når » fabrikkinnstillingene gjenopprettes. Start den første kongureringen. »
Tips
[Settings] > [Check for software upgrades]
> [Check USB device] er beregnet på bruk av
Philips’ ser vicesentre.
NO
38
Page 39
12 Registrer
MCi298 hos Philips

Fordeler

Ved å registrere MCi298 på www.philips.com/ welcome kan du:
administrere dine egne favorittradiostasjoner
motta Streamium-nyhetsbrev
Sliknnerduproduktmodellnummeret
Se etter på esken enheten var pakket inn i, eller produktetiketten
Du vil alltid nne modellnummeret
på esken eller på produktetiketten (f.eks. MCi298).
Norsk
Merknad
Registrering av MCi298 krever en gyldig e-postadresse.

Registrer MCi298

Bruk en gyldig e-postadresse som kontonavn når du registrerer MCi298 på www.philips.com/ welcome.
Du kan utføre registreringen direkte på www. philips.com/welcome. Eller du kan bruke en e-postadresse til å registrere via selve enheten, og deretter fullføre registreringen via Internett­koblingen som du mottok per e-post.

Registrere på hjemmesiden

Hvis du vil registrere MCi298 direkte på www. philips.com/welcome, må du fylle ut følgende opplysninger etter hver t som du blir bedt om det, i løpet av registreringen:
en gyldig e-postadresse som registreringskonto
produktmodellnummer produktregistrerings-ID
Sliknnerduproduktregistrerings-ID
Gå til [Settings] > [Information] på MCi298. Trykk på
for å nne [Product Registration ID].

Registrer via enheten

Bruk en e-postadresse til å registrere via selve enheten, og fullfør deretter registreringen via Internett-koblingen som du mottok per e-post.
1 Sørg for at MCi298 er koblet til Internett. 2 Slik registrerer du via www.philips.com/
welcome:
Velg [Settings] > [User registration] > [Register now] > [Register on the device] på MCi298.
Skriv inn en gyldig e-postadresse når du blir bedt om det.
Du vil motta en e-postmelding fra » ConsumerCare@Philips.com.
Bruk Internett-koblingen i e-postmeldingen til å fullføre registreringen via en datamaskin.
gjentatte ganger
NO
39
Page 40
Tips
Senere kan du bruke Internett-koblingen i e-postmeldingen og passordet til å logge deg
inn på Philips’ Internet t-tjenester.

Avregistrer MCi298

Når du registrerer via www.philips.com/ welcome, kan du bare bruke én konto per enhet (f.eks. MCi298). Du kan opprettholde en gruppe favorittstasjoner og manuelt tillagte stasjoner for hver konto.
Hvis du vil bruke en annen konto i registreringen, må du først avregistrere den gjeldende kontoen.
Slik avregistrerer du en konto
1 Velg [Settings] > [User registration]
>[Unregister] på MCi298.
2 Bekreft at du vil starte avregistreringen av
kontoen når du blir bedt om det.
Tips
Når du registrerer kontoen på nytt, kan du gjenopprette Internett-radiostasjonene som du hadde opprettet via Club Philips.

Kontroller registreringsinformasjonen

Du kan kontrollere hvorvidt du har registrert MCi298, og hvilken konto du har brukt til registreringen. Hvis du vil kontrollere denne informasjonen, går du til [Settings] > [User registration] > [Registration status].
40
NO
Page 41

13 Vedlikehold

Dette kapittelet viser deg hvordan du tar vare på MCi298.

Rengjøring

Merknad
Unngå fuktighet og slitasje.
1 Rengjør MCi298 bare med en myk, tørr
klut.
Norsk
NO
41
Page 42
14 Teknisk
informasjon
Generelt
AC-strøm (Vekselstrømadapter)
100V~240V 50Hz/60Hz (for /12, /05 /79)
Mål
Hovedenhet: 542.2 x 105.2 x 236.7 mm
Vekt (netto)
3.25kg±0.1 kg
Strømforbruk
Aktiv (På)
< 40 W (i henhold til IEC60065)
(Aktiv) standby
< 15 W
Øko-standby (passiv)
< 1 W
Lydinnganger
Utgang for MP3-kobling
1 x 3,5 mm jack
Inngangssensitivitet
1,0 V
Inngangsimpedans
> 10 kΩ (ohm)
Lydutganger
Lydforsterker (digital)
Utgangseffekt
2 x 10 W (RMS) (= samlet effekt 20 W)
Frekvenssvar
50 Hz til 18000 Hz (±3 dB)
Signal-til-støy-forhold
vanligvis 72 dBA
Høyttalere
Effektbehandling
10 W (RMS)
Impedans
4 Ω (ohm)
Følsomhet
86 dB / 1m / W
Mål
3 tommer
Frekvenssvar
110 til 17000 Hz
Lydfunksjoner
DSC
Ja (Jazz, Rock, Flat, Pop)
Bass-/diskantkontroll
+/- 6 trinn
DBB
Ja (av/på)
Incredible Sound
Ja (av/på)
Hodetelefoner
1 x 3,5 mm jack, 30 –18 000 Hz, 16–150 Ω
(ohm)
Signal-til-støy-forhold (hodetelefoner)
vanligvis 75 dBA (IEC)
Forvrengning (hodetelefoner)
< 0,10 %
.
42
NO
Page 43
Trådløst
Trådløsstandard
802,11 b/g
Trådløssikkerhet
WEP (64 eller 128 biter), WPA/WPA2 (8–63 tegn)
Frekvensrekkevidde
2412–2462 MHz (CH1–CH11) (for /79, /37, /55, /97) 2412–2472 MHz (CH1–CH13) (for /12, /05)
Antenne
1 x intern / 1 x ekstern, ulikhetsmodus aktivert
Wireless Protected Setup (WPS)
Ja (PBC + PIN)
Nettverksmodusstøtte
Infrastruktur
Kabelbasert (LAN/Ethernet)
Kabelbasert standard
802.3 / 802.3 u
Hastighet
10/100 Mbps
Modus
halv/full dupleks
Overgangsoppdaging (Auto MDIX)
Ja
Merknad
Kabelbasert og trådløst nettverksgrensesnitt kan ikke ak tiveres samtidig.
Internett-tjenester
Internett-radio
My Media
Muligheter for dekoding (med unntak av platespiller)
MP3
8–320 kbps (CBR/VBR)
WMA
32–192 kbps (CBR/VBR)
AAC (M4A)
16–320 kbps (CBR/VBR)
PCM/WAV
1x (1,4 Mbps)
Spillelistestøtte (med unntak av platespiller)
*.m3u, *.wpl
Ja
FM-radio
Frekvensrekkevidde
87,50 til 108,00 MHz
Nei forhåndsinnstillinger
20
Signal-til-støy-forhold
≥ 50 dB
Innstillingsnett
50 kHz
RDS
Ja, ingen RDS-klokkeinnstilling
Antennekontakt
IEC (75 ohm)
Platespiller
Støttede plater
CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Støttede platestørrelser
8 cm / 12 cm
Audiodekoding
MP3: 112 til 320 kbps (samplingshastighet: 32, 44,1, 48 kHz) WMA: 48 til 192 kbps (samplingshastighet: 44,1, 48 kHz)
Norsk
NO
43
Page 44
USB
USB-porttype
Type A, ver t
Støttede medier
FAT, FAT-32
Støttet klasse
Kun MSC (ingen MTP-støtte)
Flerdelingsstøtte
Nei, kun første lesbare deling
Databasestøtte
Opptil 1000 sanger
Visning/klokke
Oppløsning
320 x 240 punkter (QVGA), farge-TFT
Størrelse
3,5 tommer
Bakgrunnsbelysning
Kan slås av/på og dimmes
Berøringsskjerm
Ja
Visning av klokke/dato
Ja
Automatisk tidsinnstilling via Internett (NTP)
Ja, Sleep timer aktivert Ja
Intern (nøkkel) klikkelyd
Ja
Merknad
Spesikasjoner og utvendig utseende kan
endres uten varsel.
Andre
UPnP
DMP (lokal gjengiver, lokalt kontrollpunkt)
DLNA
Ja
Delt stasjon
Nei
44
NO
Page 45

15 Feilsøking

Jeg hører ingen lyd, eller lyden er svak. Hva kan jeg gjøre?
Trykk på + VOL - for å øke volumet. Trykk på knappen MUTE på nytt for å reaktivere lyden.
Finnes det en maksimalavstand for overføring mellom en trådløs ruter og MCi298 for effektiv streaming?
Ja. Maksimalavstanden for Wi-Fi-overføring er 250 m uten hindringer. I et hjemmemiljø
nner du imidler tid ofte faste hindringer
som vegger og dører, og den effektive overføringsavstanden reduseres til 50–100 m. Endre plasseringen til enhetene hvis det oppstår problemer med overføringen.
Jeg har ikke mottatt noen registreringsmelding på e-post fra ConsumerCare@Philips.com.
Kontroller at e-postadressen som er angitt i brukerregistreringsdelen, er gyldig og stavet riktig. Kontroller at PCen har en aktiv Internett- tilkobling. Internett-serveren er kanskje opptatt, prøv igjen senere. Kontroller om e-posten ble omdirigert til søppelpostmappen.
Hvordan unngår jeg Wi-Fi-interferens fra andre enheter som opererer på samme frekvensområde (2,4 GHz), for eksempel DECT-telefoner og Bluetooth-enheter?
Flytt MCi298 minst 3 m unna slike enheter. Bruk en WEP/WPA-krypteringsnøkkel når du oppretter den trådløse tilkoblingen for PCen/hjemmenettverket. Endre driftskanalen for enhetene som skaper interferens. Juster plasseringen av enhetene slik at de peker i forskjellige retninger, for å minimere interferensen.
Norsk
NO
45
Page 46
Termos e condições de utilização do Streamium
Termos e Condições de Utilização do dispositivo activado com Streamium da Philips
Felicitamo-o(a) pela aquisição do dispositivo activado com Streamium da Philips (adiante designado por “Dispositivo”). Os presentes Termos e Condições de Utilização atribuem ao comprador os direitos de utilizar algumas funcionalidades no seu Dispositivo no que respeita à transmissão de conteúdos. Antes de utilizar o Dispositivo, o comprador deve aceitar os presentes Termos e Condições de Utilização. Ao utilizar o Dispositivo, o comprador concorda em vincular-se aos presentes Termos e Condições de Utilização, facto que lhe dará o direito de aceder a estas funcionalidades. No caso de não concordar com os termos de condições de utilização, o comprador poderá devolver o Dispositivo no estabelecimento onde procedeu à sua aquisição. Os presentes Termos e Condições de Utilizam complementam, mas não substituem, quaisquer termos, condições ou cláusulas de desresponsabilização fornecidos aquando da aquisição do Dispositivo. Os referidos termos, condições e cláusulas de desresponsabilização manter-se-ão em vigor.
Elegibilidade para registo.
Para assumir as responsabilidades emergentes dos presentes Termos e Condições de Utilização, o comprador deve ter, no mínimo, 14 anos de idade. Se tiver menos de 14 anos de idade, o comprador apenas poderá utilizar o Dispositivo se os seus pais ou tutores legais assumirem as responsabilidades emergentes dos presentes Termos e Condições de Utilização. Ao utilizar o Dispositivo, o comprador está a declarar que tem 14 anos de idade ou, caso contrário, que os seus pais ou tutores legais assumiram as responsabilidades emergentes dos presentes Termos e Condições de Utilização.
Restrições à modificação do Dispositivo
O Dispositivo proporciona acesso a várias transmissões de conteúdos. Como condição para ter acesso às referidas transmissões através do Dispositivo, o comprador compromete-se a não adulterar ou, de outro modo, modificar ou tentar alterar o dispositivo de qualquer modo (incluindo a utilização de software ou a realização de alterações físicas no Dispositivo). O comprador compromete-se a não contornar ou tentar contornar as medidas tecnológicas utilizadas para controlar o acesso a qualquer conteúdo ou os direitos respectivos. Compromete-se a não contornar ou tentar contornar qualquer sistema de gestão de cópias por qualquer meio. Compromete-se ainda a não decifrar ou tentar decifrar chaves criptográficas ou, de outro modo, iludir ou tentar iludir as funcionalidades de segurança aplicadas no dispositivo ou nas transmissões de conteúdos. Compromete-se também a não utilizar o Dispositivo para fins não autorizados ou em violação de qualquer legislação ou regulamento.
Cláusulas de desresponsabilização sobre os conteúdos
As transmissões de conteúdos acessíveis através do Dispositivo não são controladas nem programadas pela Philips. Pelo contrário, são fornecidas por terceiros. O comprador deve considerar o Dispositivo (além das outras funcionalidades de que dispõe) um “sintonizador” que lhe permite receber conteúdos difundidos por muitas outras entidades de fora da sua área. Tendo em conta que os conteúdos são fornecidos por outras entidades, A PHILIPS NÃO TEM QUALQUER CONTROLO EDITORIAL SOBRE OS CONTEÚDOS RECEBIDOS ATRAVÉS DO DISPOSITIVO E, NESTES TERMOS, NÃO SE RESPONSABILIZA PELOS CONTEÚDOS, SUA NATUREZA OU DISTRIBUIÇÃO. A PHILIPS NÃO APOIA AS OPINIÕES EXPRESSAS NOS CONTEÚDOS RECEBIDOS ATRAVÉS DO DISPOSITIVO. A PHILIPS NÃO GARANTE A VERACIDADE, A EXACTIDÃO, A FIABILIDADE, A INTEGRALIDADE OU A OPORTUNIDADE DOS CONTEÚDOS. O COMPRADOR CONCORDA QUE A ACEITAÇÃO DOS CONTEÚDOS É DA SUA INTEIRA RESPONSABILIDADE.
Limites ao acesso a transmissões.
A Philips não garante o acesso a qualquer transmissão particular ou aos conteúdos contidos nas transmissões. A Philips, por sua iniciativa, poderá acrescentar ou remover o acesso a transmissões específicas ou conteúdos em qualquer momento. Há transmissões cujo acesso é efectuado através de acordos com prestadores de serviços online, que determinam as transmissões que são incluídas nos seus directórios. Embora a Philips envide esforços no sentido de proporcionar uma boa escolha de prestadores de serviços online, não garante o acesso permanente a um prestador de serviços online específico. A Philips, por sua iniciativa, poderá acrescentar ou remover o acesso a qualquer prestador de serviços online.
Direitos dos conteúdos
Os conteúdos poderão estar protegidos por direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual ou exclusivos. Em certos casos, como a utilização do Dispositivo num ambiente comercial, poderá ser necessário obter, por conta e risco do comprador, uma licença ou outra autorização para utilizar os referidos conteúdos.
Page 47
Assim, o comprador compromete-se a, no caso de ser necessário obter uma licença ou autorização, aceitar a responsabilidade pela obtenção das mesmas. O comprador aceita em ser responsabilizado(o) em exclusivo no que respeita a danos que possam resultar da não obtenção da licença ou autorização necessária para utilização dos conteúdos acessíveis através do Dispositivo. Aceita também que a Philips não será responsabilizada no âmbito da utilização dos conteúdos.
Alterações das funcionalidades
Por sua iniciativa, a Philips poderá alterar as funcionalidades do Dispositivo, incluindo o acréscimo ou a remoção de funcionalidades do Dispositivo. Eventualmente, certas funcionalidades novas poderão exigir a alteração dos presentes Termos e Condições de Utilização. A utilização destas novas funcionalidades constituirá a sua concordância aos Termos e Condições de Utilização revistos.
Software e direitos de propriedade intelectual
Para utilizar ou ter acesso integral a certas funcionalidades do Dispositivo, o comprador poderá necessitar de usar certo software. Ao adquirir o Dispositivo, o comprador recebeu algum software e, futuramente, poderá vir a receber outro. A maioria do referido software está contido no Dispositivo e o comprador não tem acesso ao mesmo. Há software que é propriedade da Philips e outro que é propriedade de terceiros. A utilização do software da propriedade da Philips está sujeita aos presentes Termos e Condições de Utilização e a qualquer contrato de licença aplicável. A utilização de software da propriedade de terceiros é regida pelos contratos de licença aplicáveis. A utilização do software não transfere para o comprador quaisquer direitos de titularidade ou propriedade do software. A Philips mantém todos os seus direitos no software e outra propriedade intelectual, incluindo direitos de autor, direitos de patentes e direitos nas suas marcas registadas e comerciais. O comprador compromete-se a não desmontar, descompilar, criar trabalhos derivados, proceder à engenharia inversa, modificar, ceder a licença, distribuir o software ou utilizar o software para fins não autorizados ou em violação de qualquer lei ou regulamento.
Cláusula de desresponsabilização de garantia
A PHILIPS NÃO EFECTUA DECLARAÇÕES NEM GARANTE, DE MODO EXPLÍCITO OU IMPLÍCITO, QUE O DISPOSITIVO SATISFAZ AS SUAS EXIGÊNCIAS OU QUE A UTILIZAÇÃO DO MESMO NÃO TERÁ INTERRUPÇÕES, SERÁ OPORTUNO, SEGURO OU LIVRE DE ERROS. A PHILIPS NÃO PRESTA QUALQUER GARANTIA RELATIVAMENTE AOS CONTEÚDOS DAS TRANSMISSÕES. A PHILIPS NÃO EFECTUA DECLARAÇÕES NEM GARANTE, DE MODO EXPLÍCITO OU IMPLÍCITO, RELATIVAMENTE ÀS INFORMAÇÕES OU CONTEÚDOS ACEDIDOS ATRAVÉS DO DISPOSITIVO OU À CONFIANÇA QUE O COMPRADOR DEPOSITA OU AO USO QUE FAZ DAS INFORMAÇÕES OU CONTEÚDOS ACEDIDOS ATRAVÉS DO DISPOSITIVO. COM A AQUISIÇÃO DO DISPOSITIVO FORAM PRESTADAS GARANTIAS ESPECÍFICAS, PELO QUE ESTAS, ASSIM COMO QUAISQUER CLÁUSULAS DE DESRESPONSABILIZAÇÃO, CONTINUARÃO APLICÁVEIS. Tendo em conta que certas jurisdições impedem a existência da cláusula de desresponsabilização de garantias implícitas, essas cláusulas poderão não lhe ser aplicáveis.
Limite de responsabilidade
A PHILIPS NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE O COMPRADOR NEM TERCEIROS RELATIVAMENTE A DANOS INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, PUNITIVOS, ESPECIAIS OU SECUNDÁRIOS (INCLUINDO LUCROS CESSANTES OU POUPANÇAS CESSANTES), PERDA DE DADOS OU INTERRUPÇÃO DO NEGÓCIO EM CONSEQUÊNCIA OU EM RELAÇÃO COM A UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO, INDEPENDENTEMENTE DE OS REFERIDOS DANOS TEREM ORIGEM EM DELITO, GARANTIA, CONTRATO OU QUALQUER OUTRA DOUTRINA – MESMO QUE A PHILIPS TENHA SIDO AVISADA OU TENHA CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE DA OCORRÊNCIA DOS REFERIDOS DANOS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A RESPONSABILIDADE CUMULATIVA RELATIVAMENTE A DANOS (INDEPENDENTEMENTE DA CAUSA) SERÁ SUPERIOR AO MONTANTE PAGO PELO DISPOSITIVO.
Diversos
“O presente contrato será regido pela legislação da jurisdição na qual o Dispositivo foi vendido e o comprador, pelo presente, dá o seu consentimento ao foro não exclusivo dos tribunais do país em questão. No caso de uma disposição do presente contrato ser inválida ou não aplicável ao abrigo de qualquer lei, considera-se que a referida disposição é alterada no que for necessário para a tornar válida e aplicável, pelo que as restantes disposições do presente contrato continuarão em aplicação e vigor. Os presentes Termos e Condições de Utilização não serão regidos pela Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias, pelo que se renuncia expressamente à sua aplicação.”
AO UTILIZAR O DISPOSITIVO, O COMPRADOR DECLARA QUE LEU E ENTENDEU OS PRESENTES TERMOS E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO E QUE OS ACEITA.
Page 48
AVISO
CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE PARA O UTILIZADOR FINAL
O PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE PARA O UTILIZADOR FINAL ("CONTRATO") É UM CONTRATO VINCULATIVO ENTRE V. EXA. (O “UTILIZADOR”, PESSOA SINGULAR OU
COLECTIVA) E A PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS B.V., SOCIEDADE COMERCIAL DE RESPONSABILIDADE LIMITADA HOLANDESA, COM SEDE EM GLASLAAN 2, 5616 LW EINDHOVEN, PAÍSES BAIXOS, E AS SOCIEDADES POR SI PARTICIPADAS (DESIGNADAS, INDIVIDUAL E CONJUNTAMENTE, POR "PHILIPS"). PELO PRESENTE CONTRATO, É CONCEDIDO AO UTILIZADOR O DIREITO DE UTILIZAR UM DETERMINADO SOFTWARE (O "SOFTWARE"), INCLUINDO A DOCUMENTAÇÃO DO UTILIZADOR EM FORMATO ELECTRÓNICO QUE POSSA TER SIDO FORNECIDA, SEPARADA OU JUNTAMENTE, COM UM COMPUTADOR PESSOAL OU UM PRODUTO PHILIPS (O “EQUIPAMENTO”). AO
DESCARREGAR, INSTALAR OU , POR QUALQUER OUTRA FORMA, UTILIZAR O SOFTWARE, O UTILIZADOR ESTÁ A ACEITAR E CONCORDAR OBRIGAR-SE POR TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES CONSTANTES DESTE CONTRATOS E O UTILIZADOR NÃO CONCORDAR COM AS CONDIÇÕES, NÃO DEVERÁ DESCARREGAR , INSTALAR NEM, POR QUALQUER OUTRA FORMA, UTILIZAR O SOFTWARE. SE O UTILIZADOR TIVER OBTIDO O SOFTWARE NUM SUPORTE FÍSICO (POR EXEMPLO, EM CD) E NÃO ACEITAR ESTE CONTRATO, TERÁ DIREITO AO REEMBOLSO DO PREÇO PAGO PELO SOFTWARE, NO CASO DE O SOFTWARE TER SIDO VENDIDO SEPARADAMENTE, SE O UTILIZADOR O DEVOLVER SEM QUE TENHA SIDO UTILIZADO, JUNTAMENTE COM A PROVA DO PAGAMENTO, NO PRAZO DE 30 DIAS A CONTAR DA DATA DE COMPRA; E TERÁ TAMBÉM DIREITO AO PREÇO PAGO PELO EQUIPAMENTO, NO CASO DE O SOFTWARE TER SIDO FORNECIDO JUNTAMENTE COM O EQUIPAMENTO, SE DEVOLVER O EQUIPAMENTO E O SOFTWARE, SEM QUE TENHAM SIDO UTILIZADOS, JUNTAMENTE COM A PROVA DO PAGAMENTO, NO PRAZO DE 30 DIAS A CONTAR DA DATA DE COMPRA.
1. Licença. O presente Contrato atribui ao Utilizador um direito não exclusivo, intransmissível e não sub­licenciável, de instalar e utilizar, no Equipamento ou num computador pessoal, conforme seja aplicável, uma (1) cópia da versão específica do Software em formato codificado, tal como descrito na documentação do utilizador, apenas para uso pessoal do Utilizador. Considera-se que o Software está "em utilização" quando estiver carregado na memória temporária ou permanente (RAM, disco rígido, etc.) do computador pessoal ou do Equipamento.
2. Propriedade. O Utilizador adquire uma licença para utilização do Software, não o próprio Software. O presente Contrato apenas confere ao Utilizador o direito de utilização do Software; o Utilizador não adquire quaisquer outros direitos sobre o Software, explícitos ou implícitos, para além dos expressos no presente Contrato. A Philips e os respectivos licenciadores reservam para si todos os direitos, a propriedade, títulos e interesses sobre o Software ou relacionados com o mesmo, incluindo patentes, direitos de autor, segredos comerciais e outros direitos de propriedade intelectual, nele incluídos. O Software é protegido por legislação de direitos de autor, tratados internacionais e demais legislação de propriedade intelectual. Assim, salvo disposição deste Contrato em contrário, o Utilizador não está autorizado a copiar o Software sem autorização prévia da Philips por escrito, podendo contudo fazer uma (1) cópia do Software apenas por razões de segurança. Não é permitido copiar nenhum material impresso fornecido com o Software, nem imprimir mais do que um (1) exemplar da documentação do Utilizador fornecida em formato electrónico, podendo embora fazer-se uma (1) cópia do material impresso apenas por motivos de segurança.
3. Restrições da Licença. Salvo disposição do presente contrato em contrário, o Utilizador não pode locar, sub­licenciar, vender, ceder, emprestar ou transmitir o Software por qualquer outra forma. O Utilizador não poderá manipular, decompor ou alterar o Software, ou permitir que terceiros o façam, excepto na medida em que normas legais imperativas contrariem tais restrições. Não é permitido remover do Software ou destruir qualquer identificação de produto, avisos de direitos de autor ou outros sinais privativos ou restrições do Software. Todos os avisos sobre propriedade, títulos, marcas e direitos de autor e restrições ou reservas de direitos têm de ser reproduzidos na cópia de segurança do Software feita pelo Utilizador. Não é permitido modificar ou adaptar o Software, nem fundi-lo noutro programa ou criar trabalhos derivados com base no Software.
4. Cessação de certas funcionalidades. O Software poderá conter componentes de determinado software licenciado, incluindo software licenciado pela Microsoft Corporation ("Microsoft"), que implemente a tecnologia digital de gestão de direitos da Microsoft para o Windows Media. Os fornecedores de conteúdos utilizam a
Page 49
tecnologia digital de gestão de direitos para o Windows Media ("WM-DRM") para proteger a integridade dos seus conteúdos ("Conteúdos Protegidos"), de modo a poderem impedir violações da propriedade intelectual sobre tais conteúdos, incluindo direitos de autor. O Equipamento pode também utilizar o software WM-DRM para transmitir ou reproduzir Conteúdos Protegidos ("Software WM-DRM"). Se a segurança desse Software WM-DRM for comprometida, a Microsoft pode, por sua iniciativa ou a pedido do(s) proprietário(s) de Conteúdos Protegidos ("Proprietários de Conteúdos Protegidos"), revogar o direito de obter novas licenças para copiar, armazenar, descarregar, ler e/ou reproduzir Conteúdos Protegidos contidos no Software WM-DRM. Tal revogação não altera a capacidade do Software WM-DRM para a leitura de conteúdos não protegidos. Será enviada para o computador pessoal e/ou Equipamento do Utilizador uma lista do Software WM-DRM revogado, quando o Utilizador descarregar uma licença de Conteúdos Protegidos. A Microsoft pode descarregar também, em conjunto com aquela licença, listas de revogação para o Equipamento do Utilizador, por conta dos Proprietários de Conteúdos Protegidos, o que poderá retirar ao Equipamento capacidade de copiar, armazenar, ler e/ou reproduzir Conteúdos Protegidos. Os Proprietários de Conteúdos Protegidos poderão também exigir ao Utilizador que melhore alguns dos componentes WM-DRM distribuídos com o Software ("Melhoria do WM-DRM") antes de aceder aos conteúdos daqueles. Quando o Utilizador tentar reproduzir os Conteúdos Protegidos, o Software WM-DRM desenvolvido pela Microsoft informá-lo-á de que será necessária uma Melhoria do WM-DRM e pedirá permissão ao Utilizador para descarregar a Melhoria do WM-DRM. É possível que o Software WM-DRM desenvolvido pela Philips também o solicite. Se o Utilizador recusar a Melhoria, não poderá aceder aos Conteúdos Protegidos para o quais se requer tal Melhoria do WM-DRM. Todavia, o Utilizador continuará a poder aceder aos conteúdos não protegidos e aos Conteúdos Protegidos para o quais não seja necessária a Melhoria. As funções do WM-DRM que acedam à Internet, tais como a função para a solicitação de novas licenças e/ou a execução de uma Melhoria de WM-DRM necessária, podem ser desactivadas. Se essas funções forem desactivadas, o Utilizador poderá continuar a descarregar os Conteúdos Protegidos se dispuser de uma licença válida para esses conteúdos já armazenados no seu Equipamento. Todavia, o Utilizador não poderá fazer uso de determinadas funções do Software WM-DRM que exijam uma ligação à Internet, tais como a capacidade de descarregar conteúdos que exijam a Melhoria do WM-DRM. Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual incluídos e relacionados com os Conteúdos Protegidos são da propriedade dos respectivos Proprietários de Conteúdos Protegidos e poderão estar protegidos por outras leis sobre direitos de autor e outros direitos de propriedade intelectual. O presente Contrato não confere ao Utilizador qualquer direito de utilização desses Conteúdos Protegidos. Em resumo: se o Software
contiver componentes WM-DRM da Microsoft, os Conteúdos Protegidos que o Utilizador pretenda descarregar, copiar, armazenar, reproduzir, transmitir e/ou ler, estão protegidos pelos componentes do Software WM-DRM da Microsoft. A Microsoft, os Proprietários ou os Distribuidores de Conteúdos Protegidos podem negar ou limitar o acesso do Utilizador a tais Conteúdos Protegidos, mesmo que o Utilizador tenha já pago e/ou obtido esses conteúdos. Não é necessária a permissão do Utilizador nem da Philips para que qualquer daquelas entidades possa negar, recusar ou, de outro modo, restringir o acesso do Utilizador a esses Conteúdos Protegidos. A Philips não garante que o Utilizador possa descarregar, copiar, armazenar, reproduzir, transferir e/ou ler os Conteúdos Protegidos.
5. Software de Código Aberto. (a) Este Software pode abranger software que se encontre sujeito às
Condições do Código Aberto, tais como as mencionadas na documentação deste equipamento. O presente acordo não se aplica a este tipo de software como tal. (b) Os direitos decorrentes da licença do Utilizador não abrangem quaisquer direitos de utilização, distribuição ou criação de trabalhos derivados do Software, por forma a que o Software pudesse ficar sujeito às Condições do Código Aberto. "Condições de Código Aberto" significam as condições de qualquer licença que, directa ou indirectamente, (1) criem ou impliquem obrigações para a Philips, relacionadas com o Software e/ou trabalhos derivados do mesmo; ou (2) concedam ou impliquem a concessão de direitos ou isenções para terceiros ao abrigo dos direitos de propriedade intelectual ou direito sobre o Software ou trabalhos derivados do mesmo.
6. Cessação. O presente Contrato entra em vigor a partir da instalação do Software, ou da primeira utilização, e cessará (i) por vontade da Philips, com fundamento em incumprimento por parte do Utilizador de qualquer disposição do presente Contrato; ou (ii) mediante destruição de todas as cópias do Software e materiais com este relacionados que a Philips forneça ao abrigo da presente licença. Os direitos da Philips e os deveres do Utilizador permanecem em vigor para além da cessação do presente Contrato.
7. Melhoramentos. A Philips pode disponibilizar melhoramentos do Software, por sua exclusiva vontade, colocando-os num website ou por quaisquer outros meios . Tais melhoramentos podem ficar sujeitos às disposições do presente Contrato ou à aceitação de um outro contrato pelo Utilizador.
Page 50
8. Serviços de Apoio. A Philips não tem qualquer obrigação de prestar apoio ou assistência técnica ("Serviços de Apoio") ao Software. Se a Philips prestar Serviços de Apoio, os mesmos serão regidos por acordo autónomo entre o Utilizador e a Philips.
9. Garantia Limitada do Software. A Philips fornece o Software no estado em que se encontrar, sem qualquer garantia, excepto a de que o Software funcionará em conformidade com a documentação fornecida com o Software, pelo período de um ano após o primeiro descarregamento, instalação ou utilização do Software, dependendo do que ocorra primeiro. Toda a responsabilidade da Philips e o único remédio do Utilizador no caso de incumprimento desta garantia consistirão, por exclusiva opção da Philips, (i) na devolução do preço pago pelo Utilizador pelo Software (se algum tiver havido); ou (ii) na reparação ou substituição do Software que não cumpra a garantia aqui descrita e que for devolvido à Philips, juntamente com a prova de compra. Esta garantia limitada será ineficaz se o defeito no Software for consequência de um acidente ou utilização ou aplicação incorrectas. Qualquer substituição do Software será assegurada pelo período restante da garantia original ou por trinta (30) dias, consoante o período que seja mais longo. Esta garantia limitada não será aplicável se o Software tiver sido disponibilizado sem custos para o Utilizador, para efeitos de teste.
10. EXCLUSÃO DE GARANTIAS. SEM PREJUÍZO DO REFERIDO ANTERIORMENTE, A PHILIPS E OS RESPECTIVOS LICENCIADORES NÃO GARANTEM QUE O SOFTWARE FUNCIONARÁ SEM DEFEITOS OU QUE FUNCIONARÁ ININTERRUPTAMENTE, OU QUE CORRESPONDERÁ AOS PROPÓSITOS DO UTILIZADOR. O UTILIZADOR ASSUME TODA A RESPONSABILIDADE PELA ESCOLHA DO SOFTWARE PARA ALCANÇAR OS RESULTADOS PRETENDIDOS, BEM COMO PELA SUA INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E RESULTADOS OBTIDOS. A PHILIPS E OS RESPECTIVOS LICENCIADORES RECUSAM TODAS AS GARANTIAS E CONDIÇÕES, EXPLÍCITAS E IMPLÍCITAS, NA MEDIDA DO MÁXIMO QUE AS NORMAS LEGAIS IMPERATIVAS PERMITAM, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM, PRECISÃO E COMPLETUDE DOS RESULTADOS RELACIONADOS COM O SOFTWARE E COM OS RESPECTIVOS MATERIAIS QUE O ACOMPANHEM. NÃO SÃO PRESTADAS GARANTIAS CONTRA QUAISQUER INFRACÇÕES. A PHILIPS NÃO GARANTE QUE O UTILIZADOR CONSIGA, DESCARREGAR, ARMAZENAR, LER, TRANSMITIR E/OU REPRODUZIR CONTEÚDOS PROTEGIDOS.
11. LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE. EM CASO ALGUM, PODERÃO A PHILIPS OU OS SEUS LICENCIADORES SER RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS CONSEQUENCIAIS, ESPECIAIS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, INCLUINDO PENAS OU SANÇÕES PUNITIVAS DE QUALQUER ESPÉCIE, INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO, PERDA DE LUCROS OU PERDA DE RENDIMENTOS, INTERRUPÇÃO DE ACTIVIDADE, PERDA DE INFORMAÇÃO E DADOS, PRIVAÇÃO DE USO OU QUALQUER OUTRA PERDA FINANCEIRA, MESMO QUE A PHILIPS OU OS RESPECTIVOS LICENCIADORES TENHAM SIDO INFORMADOS DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE ALGUM DESSES DANOS. EM CASO ALGUM, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA PHILIPS OU DOS RESPECTIVOS LICENCIADORES POR DANOS DECORRENTES DO PRESENTE CONTRATO SERÁ SUPERIOR AO PREÇO EFECTIVAMENTE PAGO PELO SOFTWARE OU A CINCO (5,00) EUROS, DEPENDENDO DO MONTANTE QUE FOR MAIS ELEVADO.
12. Marcas. Alguns dos produtos e designações da Philips utilizados no presente Contrato, no Software e nos documentos do utilizador impressos, podem constituir marcas da Philips, dos respectivos licenciadores ou de terceiros. É proibida a utilização dessas marcas.
13. Exportação. Não é permitida a exportação ou a reexportação, directa ou indirecta, do Software para qualquer país onde se exija uma licença de exportação de acordo com a Lei de Administração de Exportações – “Export Administration Act” - , ou com qualquer outra lei ou regulamento semelhantes dos E.U.A, ou qualquer outra autorização pelo governo dos E.U.A, a menos que o Utilizador tenha previamente obtido a licença ou a autorização adequada. Ao descarregar ou instalar o Software, o Utilizador estará a aceitar a presente cláusula de exportação.
14. Legislação aplicável. O presente Contrato é regido pelas leis do seu país de residência, sem referência às respectivas normas sobre conflitos de leis. Qualquer litígio entre a Philips e o Utilizador relativamente ao presente Contrato estará sujeito à jurisdição não-exclusiva dos Tribunais do seu país de residência.
15. Cláusula geral . O presente Contrato constitui todo o acordo entre o Utilizador e a Philips e substitui quaisquer declarações, estipulações ou outras comunicações prévias ou publicidade respeitantes ao Software e à documentação do Utilizador. Se qualquer parte do presente Contrato for declarada inválida, manter-se-ão em vigor as restantes disposições do mesmo. O presente Contrato não prejudica os direitos conferidos por normas legais imperativas a quem contrate como consumidor.
Page 51
Page 52
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. MCi298_12_UM_NO_wk1038.7
Loading...