Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia,
wwwvisite .philips.com/welcome
MCi298
ES Manual del usuario
Philips Consumer Lifestyle |
|
HK-1013-MCi298 |
2010 |
........................................................ |
........................................................................... |
(Report No. / Numéro du Rapport) |
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours |
|
de laquelle le marquage CE a été apposé) |
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
Philips........................................................... |
....................MCi298/12, /05........... |
(brand name, nom de la marque) |
(Type version or model, référence ou modèle) |
Wi-Fi Micro Music System |
|
.............................................................................................. |
|
(product description, description du produit) |
|
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN62311 : 2008 |
EN62301 : 2005 |
|
EN55020 : 2007 |
EN55013 : 2001 |
+ A1:2003 + A2:2006 |
EN55022 : 2006 + A1:2007 |
EN55024 : 1998 |
+ A1:2001 + A2:2003 |
EN301489-1 V1.8.1. : 2008 |
EN301489-17 V1.3.2. : 2008 |
|
EN300328 V1.7.1 :2006 |
EN60065 : 2002 |
+ A1:2006 +A11:2008 |
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) 2004/108/EC (EMC Directive)
2009/125/EC (ErP Directive) – EC/1275/2008 & EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body |
.............. |
Nemko ............. |
performed ................. |
CB Scheme.............. |
(L’Organisme Notifié) |
(Name and number/ nom et numéro) |
(a effectué) |
(description of intervention / |
|
|
|
NO56560 |
|
description de l’intervention) |
|
|
|
|
|
And issued the certificate, ................................................................. |
|
|||
(et a délivré le certificat) |
|
(certificate number / numéro du certificat) |
|
|
Remarks: |
|
|
|
|
(Remarques:) |
|
|
|
|
Leuven, March 31, 2010 |
|
Frank Dethier |
||
Development Manager, Innovation Lab Leven |
||||
........................................................... |
|
............................................................................................ |
||
(place,date / lieu, date) |
|
(signature, name and function / signature, nom et fonction) |
||
|
|
|
|
|
Philips Consumer Lifystyle |
|
|
AMB 544-9056 |
1 |
Importante |
5 |
|
Seguridad |
5 |
|
Avisos medioambientales |
7 |
|
Reciclaje |
7 |
|
Aviso sobre marcas comerciales |
8 |
|
|
|
2 |
Su MCi298 |
9 |
|
Introducción |
9 |
|
Contenido de la caja |
9 |
|
Descripción general |
10 |
|
Vista superior y frontal |
10 |
|
Vista posterior |
11 |
|
Mando a distancia |
12 |
|
Pantalla táctil |
13 |
|
Pantalla de inicio |
14 |
|
Introducción de texto en el control |
|
|
remoto |
14 |
|
|
|
3 |
Preparación |
16 |
|
Colocación de la unidad |
16 |
|
Colocación de las pilas en el control |
|
|
remoto |
16 |
|
|
|
4 |
Encendido/apagado |
17 |
|
Conexión de la alimentación |
17 |
|
Encendido/apagado |
17 |
|
|
|
5 |
Configuración inicial |
18 |
|
Conexión a una red doméstica |
18 |
|
Conexión inalámbrica:configuración |
|
|
protegida de Wi-Fi (WPS) de un |
|
|
solo toque |
19 |
|
Conexión inalámbrica: introducción |
|
|
manual de la clave de cifrado |
20 |
|
Conexión con cables |
22 |
6 Reproducción desde la red Wi-Fi/con
cables doméstica |
24 |
Reproducción de emisoras de radio |
|
por Internet |
24 |
Sintonización de emisoras de radio |
|
por Internet |
24 |
Edición de emisoras favoritas |
24 |
Gestión de la radio por Internet |
|
en línea |
25 |
Adición manual de emisoras |
|
en línea |
27 |
Transmisión desde un servidor UPnP |
28 |
En los ordenadores:configuración |
|
del uso compartido de la música |
29 |
La biblioteca en el ordenador o |
|
en el sistema NAS |
29 |
Transmisión desde el ordenador |
|
o el sistema NAS |
29 |
|
|
7 Reproducción desde un dispositivo |
|
de almacenamiento USB |
31 |
Conexión de un dispositivo de |
|
almacenamiento masivo USB |
31 |
Reproducción desde el dispositivo de |
|
almacenamiento USB |
31 |
|
|
8 Reproducción de CD de música |
32 |
Operaciones básicas |
32 |
Uso de la pantalla táctil |
33 |
|
|
9 Reproducción de la radio FM |
34 |
Sintonización de emisoras de radio FM |
34 |
Almacenamiento automático |
34 |
Sintonización manual |
34 |
Edición de emisoras presintonizadas |
34 |
Cómo escuchar la radio FM |
34 |
RDS (del inglés Radio Data System, |
|
sistema de datos por radio) |
35 |
Español
ES 3
10 Reproducción desde un dispositivo de
audio externo |
36 |
Conexión de dispositivos de audio |
|
externos |
36 |
Reproducción desde un dispositivo de |
|
audio externo |
36 |
|
|
11 Ajustes |
37 |
Ajustes de sonido |
37 |
refuerzo dinámico de graves |
37 |
Ecualizador |
37 |
Ajuste del volumen desde el |
|
dispositivo de audio externo |
37 |
Incredible Surround |
37 |
Ajustes de pantalla |
37 |
Brillo |
37 |
Ajustes del reloj |
38 |
Alarma |
38 |
Fecha y hora |
38 |
Configuración de red |
39 |
Configuración de la red |
39 |
Ubicación y zona horaria |
40 |
Idioma |
40 |
Información del dispositivo |
40 |
Cómo comprobar las actualizaciones |
|
de software |
40 |
Restablecimiento de los ajustes |
|
de fábrica |
40 |
|
|
12 Registre el MCi298 con Philips |
41 |
Ventajas |
41 |
Registre el MCi298 |
41 |
Registro en el sitio Web |
41 |
Registro en el dispositivo |
41 |
Cancelación del registro del MCi298 |
42 |
Comprobación de la información de |
|
registro |
42 |
|
|
13 Mantenimiento |
43 |
Limpieza |
43 |
|
|
14 Datos técnicos |
44 |
|
|
15 Solución de problemas |
47 |
4 ES
Información para Europa:
Atención a estos símbolos de seguridad
El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer detenidamente en los manuales adjuntos a fin de evitar problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento.
El símbolo del rayo indica componentes sin aislamiento dentro del producto que pueden generar una descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el producto no debe exponerse a la lluvia o humedad ni se deben colocar sobre aquél objetos que contengan líquidos.
ALea estas instrucciones.
BGuarde estas instrucciones.
CPreste atención a todas las advertencias.
DSiga todas las instrucciones.
ENo use este producto cerca del agua.
FUtilice únicamente un paño seco para la limpieza.
GNo bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
HNo quite nunca la carcasa de este producto.
IUse el producto únicamente en interiores. No exponga el producto a goteos ni salpicaduras de agua, lluvia o humedad.
JNo exponga el producto a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
KNo instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos eléctricos (incluidos los amplificadores).
LNo coloque ningún otro aparato eléctrico sobre el producto.
MNo coloque sobre el producto objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
NEste producto podría incluir pilas. Consulte las instrucciones de seguridad y desecho en este manual de usuario.
OEste producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Consulte las instrucciones de desecho en este manual de usuario.
Precaución
•• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Español
ES 5
Advertencia
•• No quite nunca la carcasa de este aparato.
•• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
•• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
•• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
•• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
•• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
•• Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Nota
•• La información de la placa de identificación está situada en la parte posterior del producto o debajo del mismo.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale este aparato en espacios reducidos. Deje siempre un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato para permitir su ventilación. Asegúrese de que las cortinas
u otros objetos no cubran las ranuras de ventilación del aparato.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
•El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva.
•El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
•Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
•Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
•La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.
•Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
•Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
•Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído.
•No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
•En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
6 ES
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Este producto cumple los requisitos de la directivas 1999/5/EC.
Símbolo de equipo de Clase II:
Este símbolo indica que este producto tiene un sistema de doble aislamiento.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Modificaciones
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este producto.
Español
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información sobre el uso de las pilas:
Precaución
•• Riesgo de fugas: utilice sólo el tipo especificado de pilas. No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de diferentes marcas. Asegúrese que la polaridad es correcta. Extraiga las pilas de los productos que no utilice durante largos periodos de tiempo. Guarde las pilas en un lugar seco.
•• Riesgo de lesión: use guantes cuando manipule pilas con fugas. Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y mascotas.
•• Riesgo de explosión: evite los cortocircuitos en las pilas. No exponga las pilas a un calor excesivo. No arroje las pilas al fuego. No dañe ni rompa las pilas. No cargue pilas no recargables.
Información sobre el desecho de pilas:
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.
ES 7
Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de pilas. La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. u otros países.
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines.
8 ES
2 Su MCi298
Ha adquirido un producto Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips. com/welcome.
El MCi298 permite
•Conectarse a una red doméstica existente, que puede estar compuesta por ordenadores y dispositivos UPnP;
•Conectarse a los sistemas de audio domésticos existentes, incluidos los reproductores multimedia portátiles;
•Conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB.
Estas conexiones le permiten
•Reproducir emisoras de radio por Internet;
•Reproducir música almacenada en un ordenador o dispositivo UPnP;
•Reproducir música almacenada en un dispositivo USB de almacenamiento masivo mediante los altavoces del
MCi298;
•Reproducir CD de música;
•Reproducir música de un sistema de audio o un reproductor multimedia portátil mediante los altavoces del
MCi298.
El reproductor de CD de la unidad MCi298 admite los siguientes formatos de disco/ archivo:
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
•Unidad principal
•Control remoto con pilas
•Adaptador de alimentación de CA/ CC
•Conjunto de software en un CDROM
•Guía de inicio rápido
•Kit de montaje/Instrucciones de montaje
Español
ES 9
i
1.
Púlselo para encender el dispositivo;
Para apagarla, púlselo para cambiar al modo de espera activo; o bien, mantenga pulsado para cambiar al modo de espera de bajo consumo.
Sale del modo de demostración.
2.
Desactiva/activa el sonido.
3.VOLUME
Sube/baja el volumen.
4.Pantalla LCD con pantalla táctil
5.Altavoces
6.Antena Wi-Fi
7.
10 ES
h g
f
e d
c b a
Expulsa el disco.
8.Ranura de discos
9.
puerto USB para el dispositivo de almacenamiento masivo USB
Español
a
bc de
1.DC IN
para el cable de alimentación
2.MP3-LINK
conector de entrada de audio de 3,5 mm
para un reproductor multimedia portátil para reproducir mediante los altavoces en el MCi298
3.
conexión para auriculares de 3,5 mm
4.DEMO
para uso exclusivo de distribuidores
5.ETHERNET
para el cable Ethernet que conecta la unidad MCi298 con la red doméstica, en caso de que desee una conexión con cables a la red doméstica
6.FM ANTENNA
para la antena FM incluida
ES 11
|
a |
|
b |
o |
c |
|
d |
n |
e |
|
f |
m |
g |
|
h |
|
i |
|
j |
l |
k |
1.
Púlselo para encender la unidad; Para apagarla, púlselo para cambiar al modo de espera activo; o bien, mantenga pulsado para cambiar al modo de espera de bajo consumo.
Sale del modo de demostración.
2.
12 ES
Abre o cierra la bandeja de discos.
3.FAVORITE
En el modo [Radio Internet]: Agrega la emisora actual a la lista de emisoras favoritas.
En el modo [Radio FM]:
En la pantalla de reproducción, púlselo para añadir la emisora actual a [Presintonías].
4.//()/()
Botones de desplazamiento Púlselos para desplazarse por los menús.
/
En el modo DISC:
Seleccione un álbum (para MP3/ CD de WMA).
()/ ()
Botones de búsqueda en la pantalla de reproducción En el modo [Biblioteca
multimedia]/[USB]/DISC: Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
En el modo [Radio FM]: Manténgalo pulsado para iniciar la búsqueda de la siguiente emisora disponible;
Púlselos varias veces para realizar una sintonización fina.
OK
Confirma la selección.
5.
HOME: vuelve a la pantalla de inicio (menú principal).
6.
Inicia/hace una pausa/reanuda la reproducción.
7.
Detiene la reproducción; En el modo DISC: borra un programa.
8. VOL
Aumenta/disminuye el volumen
9.Alfanumérica botones
Para introducir texto
10.CLEAR
Púlselo para eliminar la entrada anterior;
Manténgalo pulsado para eliminar todas las entradas.
a/A
Púlselo para alternar entre minúsculas y mayúsculas; En el modo FM RADIO, pulse en la lista de emisoras
presintonizadas para comenzar a editar el nombre de la emisora.
11.SOUND
Seleccione los ajustes de sonido.
12.REPEAT
Alterna las opciones de repetición de la reproducción.
SHUFFLE
Activa/desactiva la reproducción en orden aleatorio.
13.
Desactiva/activa el sonido.
14.
BACK: vuelve a la pantalla anterior.
ElMCi298 dispone de una pantalla táctil. |
ol |
|
|
|
Españ |
AII songs |
AII songs |
|
Playlists |
Playlists |
|
Artists |
|
|
AIbums |
|
|
Kitty Higgins |
Kitty Higgins |
Clear Day |
Clear Day |
0:12 |
|
•Si es necesario, toque la pantalla para mostrar los botones de función.
•Toque los botones para seleccionar las funciones correspondientes.
•Toque una opción para seleccionarla.
ES 13
En el MCi298, accede a la pantalla de inicio una vez que ha finalizado la configuración inicial.
Para seleccionar una fuente de música o acceder almenú[Ajustes]
•En la pantalla de inicio toque en / para desplazarse por los iconos. Toque en el icono correspondiente para seleccionar.
•O bien, pulse //OK en el control remoto para seleccionar la fuente deseada.
Para ir a la pantalla anterior
•Pulse BACK.
Para volver la pantalla de inicio
•Pulse HOME.
Para introducir texto y símbolos, pulse los botones alfanuméricos correspondientes en el control remoto.
• Para introducir letras/números/símbolos correspondientes al mismo botón alfanumérico, pulse brevemente el botón varias veces.
14 ES
Consejo
•• En el caso de idiomas distintos del inglés, las letras a las que se corresponde un botón alfanumérico pueden variar.
Español
•Para introducir símbolos, pulse varias veces.
•Para introducir un espacio, pulse .
•Para alternar entre minúsculas y mayúsculas, pulse .
•Para eliminar el carácter anterior, pulse . Para eliminar todas las entradas, mantenga pulsado .
ES 15
Puede montar el MCi298 en una pared, o bien colocar el MCi298 sobre una superficie.
Para montar la unidad en la pared, consulte las instrucciones que aparecen en la hoja adicional de montaje en pared.
Precaución
•• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
•• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
•• Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las pilas del control remoto si éste no se va a usar durante un periodo largo de tiempo.
AAbra el compartimento de las pilas.
BInserte 2 pilas AAA R03 con la polaridad
(+/-) correcta, tal como se indica.
CCierre el compartimento de las pilas.
16 ES
4Encendido/ apagado
Advertencia
•• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del producto.
•Conecte el MCi298 a la alimentación.
Nota
•• La información de la placa de identificación está situada en la parte posterior del producto o debajo del mismo.
1 Pulse para encender la unidad.
2 Para apagar la unidad:
•Pulse para cambiar a modo de espera activo;
•O bien, mantenga pulsado para cambiar al modo de espera de bajo consumo (modo de ahorro de energía).
Modo de espera activo
Cuando se encuentre en el modo de espera activo, algunas de las funciones principales del MCi298 se quedan en un estado de consumo de energía normal, por ejemplo, conexión Wi-Fi, pantalla del reloj. Por tanto, el MCi298 podrá volver rápidamente al modo de funcionamiento normal cuando active el modo de espera activo del MCi298.
En el modo de espera activo:
•El piloto de encendido se enciende en rojo;
•Se muestra la hora del reloj si la ha configurado.
Además, la unidad sigue conectada a la red Wi-Fi/con cables.
Modo de espera activo automático
Si la unidad MCi298 permanece inactiva durante 10 minutos, MCi298 puede pasar automáticamente al modo de espera activo.
Modo de espera de bajo consumo
El modo de espera de bajo consumo es un modo de ahorro de energía. En este modo, las principales funciones pasan a un estado de menos energía o desconexión, por ejemplo, el microprocesador, la conexión Wi-Fi y la pantalla.
Español
ES 17