Esta guía de instalación rápida ofrece una descripción general y ayuda a empezar a utilizar el sistema rápidamente
mediante pasos básicos. Para información detallada al respecto, lea el manual de instrucciones suministrado.
Corriente
1 Compruebe si el voltaje de la corriente mostrado en la placa de especificaciones del aparato corresponde al
voltaje de su red local. En caso contrario, consulte a su distribuidor u organización de servicio.
2 Después de que todas las conexiones han sido realizadas, conecte el cable de alimentación a
AC MAINS~ y al tomacorriente de pared. Esto activa el suministro de CA.
Para desconectar el aparato completamente de la fuente alimentación, desenchúfelo del toma
corriente de pared.
Configuración de audio básica
Conecte :
1Cable de alimentación A
2Antena de alambre de FM B
3Antena de cuadro de AM C
4Altavoces D
5Inserte pilas en el control remoto.
Ahora ya puede escuchar música de las fuentes SINTONIZADOR
altavoz
(derecho)
(izquiedo)
y CD!
Requisitos previos para la configuración de la red
casera
1 Conecte su PC, encaminador de portal y modem de banda
ancha (cable/DSL) de acuerdo con las instrucciones de
configuración del encaminador.
2 Configure su encaminador de portal siguiendo la instrucciones
especificadas en el manual del encaminador y asegúrese de
que la conexión de Internet del PC esté instalada
correctamente y funcione. Si experimenta un problema con la
configuración de la conexión a Internet, póngase en contacto
con el fabricante del equipo de conexión a redes.
No conecte el Streamium MC-i200 al encaminador de portal antes de que la
conexión a Internet del PC conectado a través del encaminador esté
¡IMPORTANTE!
funcionando.
Conexión de Streamium MC-i200 a Internet a
través de un encaminador de portal
3 Después de comprobar que la conexión a Internet funcione,
conecte el MC-i200 al encaminador de portal con el cable
suministrado.
tecles programables
Encaminador
de portal
jog de navegación
Modem
4 Pulse CONNECT.
Según la configuración de su red, quizás tenga que introducir datos de configuración
de red. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla del sistema, utilizando el
mando jog de navegación, el OK/PLAY (É) y el teclado numérico/ alfabético del
control remoto para introducir la información de conexión solicitada.
altavoz
Page 2
CDAUX
TUNER
PC-LINK
VIEW
CANCELRESUME
OK
ENTER
BACK
iR
•
•
•
•
OPTIONS
OK
CONNECT
2
1, 3
12NC : 3139 115 21701
continuación
continuación
...
...
Cuando la configuración ha terminado, ya hay disponibles servicios de música limitados.
Para obtener la funcionalidad máxima de su Streamium MC-i200 registre su aparato.
Registro de Streamium
1 Para registrar el aparato, introduzca su dirección de e-mail utilizando el teclado numérico/alfabético del control
remoto siguiendo las instrucciones mostradas. Al cabo de un breve periodo recibirá un e-mail con sus detalles
de confirmación de registro.
2 Para completar el registro, conecte al enlace mostrado en el e-mail.
Reproducción de música de servicios musicales en línea
1 Pulse CONNECT.
2 Examine los servicios de música utilizando el mando jog de navegación.
3 Pulse OK/PLAY (É) para seleccionar y reproducir opciones.
Reproducción de ficheros de música MP3 del disco duro
del ordenador
1 Pulse PC-LINK.
2 Examine y seleccione PC, carpetas y pistas utilizando el mando jog de
navegación.
3 Pulse OK/PLAY (É).
Nota: Antes de que pueda organizar esta fuente de música,
1) debe encender su PC y conectarlo a la red.
2) tiene que descargar e instalar la aplicación de PC PC-LINK de http://
My.Philips.com.
Reproducción de un CD/MP3-CD en la unidad de CD
1 Pulse CD.
2 Pulse OPEN/ CLOSE e inserte un CD o MP3-CD en la bandeja.
Cierre la bandeja pulsando OPEN/CLOSE de nuevo.
3 Seleccione una pista utilizando el mando jog de navegación.
4 Pulse OK/PLAY (É) para iniciar la reproducción.
Reproducción de emisoras FM/MW
1 En modo de espera, pulse y mantenga apretado OK/PLAY (É) en
el sistema hasta que aparezca “
TUNERTUNER
TUNER”. Pulse OK/PLAY (É) de nuevo para instalar todas las emisoras
TUNERTUNER
disponibles.
PRESS PLAY TO INSTALLPRESS PLAY TO INSTALL
PRESS PLAY TO INSTALL
PRESS PLAY TO INSTALLPRESS PLAY TO INSTALL
2 Utilice el mando jog de navegación para desplazarse por la lista de
emisoras.
3 Pulse OK/PLAY (É) para seleccionar la emisora.
••
CONNECT
OPTIONS
BACK
PC-LINK
OK
OK
2
ENTER
CANCELRESUME
CDAUX
TUNER
3
iR
1
••
CONNECT
OPTIONS
PC-LINK
OK
OK
2
ENTERBACK
CANCELRESUME
CDAUX
TUNER
3
iR
1
••
OPTIONSAUX
OPEN/
POWER
ON/OFF
CLOSE
DISC 3
CONNECT
OK
OK
3
ENTERBACK
CANCELRESUME
4
CD
PC-LINK
TUNER
iR
OPEN/
1
CLOSE
2
Para obtener mas información, lea el manual del usuario o vaya a: http://My.Philips.com
SET REGISTRATION (Registro de configuración)
SELECT USER (Selección del usuario)
NETWORK CONFIG (Configuración de red)
PROXY CONFIG (Configuración proxy)
NETWORK INFO (Información sobre la red)
PRODUCT INFO (Información sobre producto)
DISABLE INTERNET (Desactivar Internet)
SOFTWARE UPGRADE (Actualización de software)
RESTORE DEFAULTS (Restaurar ajustes)
Acerca de “My.Philips.com” ............................. 78
Operaciones de CD/MP3-CD
Discos para reproducción................................ 79
Colocación de los discos.................................. 79
Selección de una lista/pasaje deseado .......... 80
Repetición y reproducción en
orden aleatorio................................................... 80
Repetición de la reproducción
Reproducción en orden aleatorio
Reproducción de un MP3-CD.................. 80–81
Marcado de pistas favoritas.............................. 81
Activación/desactivación de la lista de favoritos
Reproducción de una lista de favoritos
Cancelación de una pista favorita
Borrado de todas las pistas favoritas
Información sobre artista y título................... 82
Solicitud de metadatos de CD de audio en línea
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 83
Almacenamiento de emisoras favoritas . 83–84
Programación automático de emisoras
preestablecidas
Programación manual de emisoras preestablecidas
Selección de una emisora favorita.................. 84
Borrado de una emisora favorita.................... 84
Borrado de todas las emisoras favoritas....... 84
Cambio de la rejilla de sintonización............. 84
IMPORTANTE!
EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA
A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL
APARATO.
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.
Accesorios suministrados
– 2 altavoces
– Control remoto
– Pilas (dos de tamaño AA) para control remoto
– Antena de cuadro de AM
– Antena de cable de FM
– Cable de alimentación de CA
– Cable de Ethernet categoría 5
Información sobre seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que
la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión mostrada
junto al selector de tensión) de su sistema sea
idéntica a la tensión de su fuente de alimentación
local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío
a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad en la
lente de la unidad de disco en el interior del sistema.
Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará
normalmente. Desconecte la corriente alrededor de
una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se
pueda realizar la reproducción normal.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Acerca del disco MP3
Formatos compatibles
– MP3PRO, MP3
– ISO9660, Joliet, Multisession
– Las frecuencias de muestreo compatibles
MP3 son: 32-256 (kbps) y velocidades en bits
variables
Cómo crear su propio MP3-CD
1 Grabe la música a partir de sus CDs de audio
digital o descargue música de MP3 legal de
Internet.
2 Grabe la música en un disco CD-R(W)
utilizando su PC. Asegúrese de utilizar una
velocidad de grabación no superior a la indicada
en el CD-R(W) y no ejecute otros programas
simultáneamente en su PC durante el proceso
de grabación.
Calidad de sonido
Tome nota de que es mejor que las
compilaciones de MP3-CD solamente contengan
pistas MP3 (.mp3). Para conseguir una
buena calidad de MP3, se recomienda
una velocidad en bits de 128 kbps o
superior.
Español
3139 115 21561
65
Page 7
Preparativos
antena de
AM loop
cuadro de AM
antenna
antena de cable de FM
FM wire antenna
Español
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación de CA
a la toma de corriente de pared, asegúrese de que:
– si su sistema está equipado con un selector
de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la
tensión de la línea eléctrica local.
– todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
¡ADVERTENCIA!
– Para obtener un rendimiento óptimo,
utilice solamente el cable de
alimentación original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con
la corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto,
permita que el sistema se enfríe antes de
volver a utilizarlo (no disponible para todas lasversiones).
altavoz
speaker
(derecho)
(right)
DIGITAL
OUT
LINE OUT
RL
R
CDR IN
SUB
WOOFER OUT
SPEAKERS 6Ω
altavoz
IN OUT
DIGITAL
B
L
AUX/
AM ANTENNA
FM ANTENNA
_
R
+
C
_
L
+
MAINS
110V127V
220V240V
NOT FOR ALL
COUNTRIES
AC
~
VOLTAGE
SELECTOR
cable de alimentación de CA
speaker
(izquierdo)
(left)
AC power cord
A
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y antena de
FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la
antena de forma que se obtenga una recepción
óptima.
Antena de AM
● Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM
● Para obtener mejor
recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM
externa al terminal FM
ANTENNA.
66
3139 115 21561
Page 8
Preparativos
INTERNET
RJ45
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El
alambre de color (marcado) a "+" y el negro
(no marcado) a "-".
1
2
● Enganche la par te rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
– Para evitar interferencias magnéticas, no
posicione los altavoces delanteros demasiado cerca
del monitor del PC/ televisor.
– Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces +/-.
– No conecte altavoces con una impedancia inferior
a la de los altavoces suministrados. Consulte la
sección ESPECIFICACIONES de este manual.
Red casera
Encaminador
de portal
Modem
(cable/DSL)
INTERNET
data
port
1 Conecte su PC, encaminador de portal y
modem de banda ancha (cable/DSL) de acuerdo
con las instrucciones de configuración del
encaminado.
2 Configure su encaminador de portal siguiendo
las instrucciones especificadas en el manual de su
encaminador y asegúrese de que la conexión a
Internet del PC esté instalada correctamente y
que funcione. Si tiene problemas con la
configuración de la conexión de Internet,
contacte con el fabricante de su equipo de
conexión a redes.
Conexión de Streamium
MC-i200
1 Después de que la conexión
de Internet demuestre
funcionar, conecte el MC-i200
al encaminador de portal con
el cable suministrado.
¡IMPORTANTE!
No conecte el Streamium MC-i200 al
encaminador de portal antes de que el
PC conectado funcione.
Encaminador
de portal
Modem
(cable/DSL)
2 Pulse CONNECT. Ahora será guiado por el
proceso de instalación del Streamium MC-i200.
Según la configuración de su red, quizás tenga
que introducir datos de configuración de red.
Siga las instrucciones mostradas en la pantalla del
sistema, utilizando el mando jog de navegación, el
OK/PLAY ( 2) y el teclado numérico/
alfabético del control remoto para introducir la
información de conexión solicitada.
Notas:
– El sistema le solicitará que introduzca su
dirección de correo electrónico. Dentro de un corto
periodo recibirá por E-mail una confirmación en la
que se mostrarán sus detalles de registro. Conecte
con el enlace mostrado en el E-mail, http://
My.Philips.com, donde puede personalizar sus
ajustes y descargar la aplicación PC-Link PC.
– Para la modificación posterior de los ajustes de
conexión, pulse CONNECT y OPTIONS seguidos de
la tecla programable (!) del sistema para
seleccionar las opciones “SET”.
Español
67
3139 115 21561
Page 9
Preparativos
Español
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conexiones de audio analógico
AUX/CDR IN (R/L)
Utilice un cable de cincha para conectar estas
terminales a los terminales de salida de audio
analógico de un equipo externo (TV, VCR,
reproductor de disco láser o reproductor de
DVD), para escuchar utilizando esta fuente.
LINE OUT (R/L)
Utilice un cable de cincha para conectar estos
terminales a las entradas de audio analógico de
cualquier equipo de audio analógico (amplificador/
receptor o grabador de cinta, por ejemplo); para
reproducir o grabar con los aparatos adicionales
conectados.
Notas:
– No conecte un equipo a los terminales
LINE OUT y AUX/CDR IN simultáneamente. De lo
contrario, se genera ruido y el funcionamiento
puede ser incorrecto.
– Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX/CDR IN. De forma
alternativa, puede utilizar un cable de cincha de
"sencillo a doble" (todavía sonido mono).
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas (tipo R06 o AA) en el control
remoto observando la polaridad, indicada por
los símbolos "+" y "-" en el interior del
compartimento.
¡PRECAUCIÓN!
– Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el control remoto durante
un período prolongado de tiempo.
– No utilice a la vez pilas usadas y nuevas
o de tipos diferentes.
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse
correctamente.
Conexión Subwoofer Out
(salida de subwoofer)
Conecte el subwoofer al terminal
SUBWOOFER OUT. El subwoofer
reproduce solamente el efecto de sonidos muy
bajos (por ejemplo, explosiones, el estruendo
causado por naves espaciales).
68
3139 115 21561
Page 10
Controles (ilustración principal del sistema en la página 3)
Controles en el sistema y el
control remoto
1 STANDBY ON / ECO POWER
– para activar el sistema o ponerlo en modo de
espera.
– mantenerlo apretado para poner el sistema al
modo de espera de bajo consumo de corriente.
2 Pantalla
– para ver el estado actual del sistema.
3 VIEW
– para pasar al modo de visualización de
navegación o reproducción.
4 @ ! (teclas programables)
– para seleccionar entre las opciones disponibles
en la línea inferior de la pantalla.
5 BACK S / ENTER T
para CD, CONNECT, PC-LINK
(visualización de reproducción)…para saltar al
principio de la pista actual,
anterior o siguiente.
................................. mantenerlo apretado para
realizar una búsqueda hacia
atrás/delante.
para Tuner
(visualización de reproducción)…para sintonizar
una frecuencia de radio más baja
o más alta.
para Clock .........para cambiar entre los campos
de horas y de minutos.
6 Å (RESUME)
– para interrumpir o reanudar la reproducción.
7 OPTIONS
– para modificar el parámetro de fuente/servicio.
8 CONNECT
– para conectar a un servicio de audio de Internet.
9 PC-LINK
– para acceder a ficheros MP3 almacenados en el
PC de la red local.
0 n
– para conectar los auriculares.
! Bandeja de disco
@ OPEN/CLOSE
– para abrir o cerrar la bandeja de discos.
# CD
– para entrar en el modo de CD.
$ TUNER
– para entrar en el modo de sintonizador o
seleccionar la banda de onda (FM o MW).
% AUX
– para seleccionar la entrada para un aparato
adicional.
^ Ç (CANCEL)
para CD ............. para parar la reproducción.
para Tuner.......... para parar la programación.
para Clock .........para salir del ajuste de reloj o
para Plug & Play…para salir del modo Plug &
22
&
2 (OK)
22
– para iniciar la reproducción.
– para confirmar la selección.
– para iniciar el modo Plug & Play.
* Mando jog de navegación (3
para CD, CONNECT, PC-LINK…para pasar a la
para Tuner.......... para seleccionar una emisora
para Clock .........para ajustar la hora y los minutos.
cancelar el temporizador.
Play.
/
4)
lista de favoritos del modo
seleccionado.
favorita.
( FAVORITES ( )
para CD, CONNECT, PC-LINK…para pasar a la
para Tuner.......... mantenerlo apretado para
(UN)MARK ( )
– para seleccionar y añadir un elemento a una lista
de favoritos.
– para borrar un elemento de una lista de favoritos.
– mantenerlo apretado para borrar todos los
favoritos.
lista de favoritos del modo
seleccionado.
programar emisoras
automáticamente.
) SOUND JOG (VOLUME +/-)
– para aumentar o reducir el volumen.
– (en el sistema solamente) para aumentar o
reducir el nivel de tono bajo o alto para la
función de sonido BASS (graves) o TREBLE
(agudos) seleccionada.
¡ BASS / TREBLE
– para seleccionar la función de sonido BASS
(graves) o TREBLE (agudos).
BASS / TREBLE +/- (en el control remoto)
– para aumentar o reducir el nivel de bajos o agudos.
Español
3139 115 21561
69
Page 11
#
9
$
ª
™
•
≥
§
∞
^
‹
¤
⁄
º
¡
7
›
8
6
*
&
)
≤
£
*
(
fi
%
1
Controles
™ wOOx
– para seleccionar el siguiente nivel de wOOx o
desactivar el efecto de sonido wOOx.
£ ¡ / ™
para CD, CONNECT, PC-LINK (visualización de
................................. para saltar al principio de la pista
para Tuner
(visualización de reproducción)…para
para Clock .........para cambiar entre los campos
Español
≤ à / á
para CD (visualización de reproducción)
................................. para realizar una búsqueda hacia
para Tuner.......... para sintonizar una frecuencia de
– se utilizan como teclas programables, para
seleccionar entre las opciones disponibles en la
línea inferior de la pantalla.
∞ USER
– para seleccionar un usuario activo.
§ INFO!
– para solicitar información en línea sobre el
elemento actual a través de email (si están
disponibles).
≥ CLK/TIMER
– para mostrar o ajustar el reloj / temporizador.
• TIMER ON/OFF
– para activar o desactivar la función de
temporizador.
ª SHUFFLE
– para reproducir todas las pistas/favoritos en
orden aleatorio.
º REPEAT
– para reproducir pistas/discos/ favoritos
repetidamente.
⁄ INCR. SURR.
– para activar o desactivar el efecto de sonido
envolvente (surround).
¤ SLEEP
– para activar o desactivar la función de
temporizador de dormir.
‹ DIM
– para seleccionar diferentes brillos para la pantalla :
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (desactivación).
70
reproducción)
actual, anterior o siguiente.
seleccionar una emisora favorita.
de horas y minutos.
atrás/delante.
radio más baja o más alta.
› MUTE
– para interrumpir o reanudar la reproducción de
sonido.
fi DIGITS 0 – 9
(Los números de más de dos cifras deben
introducirse en menos de 2 segundos.)
para CD, CONNECT, PC-LINK ... para
seleccionar una pista.
para OPTIONS…para edición de texto/números.
para Tuner.......... para seleccionar una emisora
favorita.
Notas para el control remoto:
– En primer lugar seleccione la fuente que
desea controlar usando una de las teclas de
selección de fuente del control remoto (por
ejemplo CD, TUNER).
– Seguidamente seleccione la función
deseada (por ejemploÉ, í, ë).
3139 115 21561
Page 12
Funciones básicas
MICRO HIFI SYSTEM
STANDBY•ON
ECO POWER
NAVIGATEPLAYFAVORITES
SLEEPINCR. SURR.ALLREPEATSHUFFLEDIM 123AM FMMW LW
•
VIEW
•
•
OPTIONSAUX
CONNECT
PC-LINK
OK
CD
IMPORTANTE!
Antes de hacer funcionar el sistema,
realice los procedimientos de preparación.
Plug & Play (sistema de enchufar
y utilizar)
La función Plug & Play permite almacenar
automáticamente todas las emisoras de radio
disponibles.
Configuración a la puesta en marcha
inicial
1 Cuando se conecta la corriente al equipo,
aparece, “
PRESS PLAY TO INSTALL TUNERPRESS PLAY TO INSTALL TUNER
PRESS PLAY TO INSTALL TUNER“.
PRESS PLAY TO INSTALL TUNERPRESS PLAY TO INSTALL TUNER
2 Pulse É para iniciar la instalación.
➜ Aparecerá “
AUTO PROGRAM IN PROGRESS...AUTO PROGRAM IN PROGRESS...
de “
AUTO PROGRAM IN PROGRESS...”.
AUTO PROGRAM IN PROGRESS...AUTO PROGRAM IN PROGRESS...
➜ Todas las emisoras de radio disponibles con
señales suficientemente potentes se almacenarán
automáticamente, empezando por la banda FM,
seguida de la banda MW.
INSTALLING TUNERINSTALLING TUNER
INSTALLING TUNER”, seguida
INSTALLING TUNERINSTALLING TUNER
WOOX TREBLE BASS
NEWS
ENTERBACK
CANCELRESUME
TUNER
SOUND JOG
FAVORITES
REC
1 2 3
•
iR
➜ Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la última
emisora preestablecida.
Para reinstalar Plug & Play
1 En el modo de espera, mantenga apretado É
hasta que aparezca “
INSTALL TUNERINSTALL TUNER
INSTALL TUNER“.
INSTALL TUNERINSTALL TUNER
PRESS PLAY TOPRESS PLAY TO
PRESS PLAY TO
PRESS PLAY TOPRESS PLAY TO
2 Vuelva a pulsar É para iniciar la instalación.
➜ Todas las emisoras almacenadas previamente
serán sustituidas.
Para salir sin almacenar el ajuste
Plug & Play
● Pulse Ç.
➜ Plug & Play se reiniciará de nuevo la próxima
vez que se encienda el aparato si la instalación
de Plug & Play no fue finalizada.
Español
3139 115 21561
71
Page 13
Funciones básicas
Notas:
– Cuando se conecte la corriente, es posible que el
compartimento de discos se abra y se cierre para
inicializar el sistema.
– Si no se detectó frecuencia de estéreo durante
Plug & Play, aparecerá “
ANTENNAANTENNA
ANTENNA
ANTENNAANTENNA
” (comprobar antena).
PLEASE CHECKPLEASE CHECK
PLEASE CHECK
PLEASE CHECKPLEASE CHECK
Para activar el sistema
En modo de espera
● Pulse STANDBY ON para conmutar a la
última fuente seleccionada.
Español
● Pulse PC-LINK, CONNECT, CD, TUNER o
AUX para seleccionar la fuente deseada.
En modo de espera de bajo consumo de
corriente
● Pulse STANDBY ON en el sistema.
● Pulse PC-LINK, CD, TUNER, CONNECT o
AUX en el control remoto.
Para conmutar el sistema al
modo de espera
● Pulse STANDBY ON (o B en el control
remoto).
➜ En modo de espera, aparecerá el reloj.
Para conmutar el sistema al
modo de espera de bajo consumo
de corriente (< 0,5 Watt)
● Mantenga apretado STANDBY ON (o B en
el control remoto) durante más de tressegundos.
➜ Aparecerá "
lo cual la pantalla se pone en blanco.
➜ Se encenderá el LED.
ECO POWER MODEECO POWER MODE
ECO POWER MODE", después de
ECO POWER MODEECO POWER MODE
Modo de espera automático
para ahorro de energía
Como una función de ahorro de energía, el
sistema pasa automáticamente al modo de
espera 30 minutos después de que un CD haya
terminado de reproducirse, si no se ha actuado
ningún control.
Modo de iluminación baja
Esta función le permite seleccionar la
luminosidad en la pantalla.
● Pulse DIM repetidamente en el control remoto
para seleccionar la luminosidad en la pantalla :
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado).
➜ Aparecerá en la pantalla DIM y el número del
modo correspondiente excepto en el modo
DIM OFF.
DIM
mode
1
2
3
OFF
LEDs
apagado
encendido
apagado
encendido
Control de volumen
Ajuste SOUND JOG (o pulse VOLUME
+/- en el control remoto) para aumentar
o reduzca el nivel del sonido.
➜ Aparecerá en la pantalla "
XXXX
"
XX" indica el nivel de volumen.
XXXX
Para escuchar utilizando los auriculares
● Conecte el enchufe de los auriculares en el
conector n situado en la parte delantera del
sistema.
➜ Los altavoces serán enmudecidos.
Para desactivar el volumen
temporalmente
● Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá "
● Para activar el volumen, vuelva pulsar MUTE o
aumente el nivel del volumen con VOLUME.
MUTE ONMUTE ON
MUTE ON" (enmudecimiento).
MUTE ONMUTE ON
-XX dB-XX dB
-XX dB".
-XX dB-XX dB
72
3139 115 21561
Page 14
Funciones básicas
Control de sonido
Para obtener un sonido óptimo, solamente
no se puede seleccionar BASS/TREBLE y
wOOx al mismo tiempo.
wOOx
Hay tres modos de ajustar el wOOx para
potenciar los graves.
● Pulse wOOx repetidamente para seleccionar el
nivel wOOx siguiente o para desactivar el efecto
de sonido wOOx : wOOx 3, wOOx 2, wOOx 1
o wOOx OFF.
➜ WOOX y el nivel de wOOx correspondiente
aparecerán en la pantalla, excepto el modo
wOOx OFF.
Notas:
– Cuando el efecto wOOx está desactivado, se
reanuda automáticamente el último ajuste de
bajos/agudos.
– Algunos discos pueden grabarse en modulación
alta, lo que causa una distorsión a alto volumen. Si
ocurre esto, desactive wOOx o reduzca el volumen.
Bass/Treble - bajos / agudos
Las funciones BASS (bajos) y TREBLE (agudos)
permiten definir los ajustes de procesador de
sonido para bajos y agudos.
● Pulse BASS +/- o TREBLE +/-
repetidamente en el control remoto para
seleccionar el nivel Bass o Treble siguiente.
O
TREBLE BASS
SOUND JOG
1 Pulse BASS o TREBLE en el sistema para
seleccionar la función de sonido Bass o Treble.
2 Ajuste SOUND JOG en el sistema para
seleccionar el nivel Bass o Treble deseado.
➜ Aparecerá en la pantalla "
TREBLE LEVEL XXTREBLE LEVEL XX
o "
TREBLE LEVEL XX". "
TREBLE LEVEL XXTREBLE LEVEL XX
sonido como sigue :
MINMIN
-2-2
MIN ™
-2 …™
MINMIN
-2-2
Notas:
– El botón de volumen puede utilizarse para ajustar
el nivel de bajos/agudos inmediatamente después de
que haya seleccionado la función de sonido de bajos/
agudos respectiva. Si el botón de volumen no se
utiliza antes de que pasen 5 segundos, se pasará a
la función de control de volumen normal.
– La función de bajos/agudos se desactivará de
forma automática si el efecto wOOx está
seleccionado.
Incredible Surround - sonido circundante
La función Incredible Surround aumenta la
distancia virtual que separa los altavoces
delanteros, produciendo un efecto estéreo
circundante de sorprendente amplitud.
● Pulse INCR. SURR. repetidamente en el
control remoto.
➜ Si está activado, aparecerá en la pantalla
INCR. SURR..
➜ Si desactivado, "
aparecerá en la pantalla.
INCR. SURR. OFFINCR. SURR. OFF
INCR. SURR. OFF"
INCR. SURR. OFFINCR. SURR. OFF
BASS LEVEL XXBASS LEVEL XX
BASS LEVEL XX"
BASS LEVEL XXBASS LEVEL XX
XXXX
XX" indica el nivel de
XXXX
00
+2+2
0… ™
+2 ™
00
+2+2
MAXMAX
MAX…
MAXMAX
Español
=
=
1
2
73
3139 115 21561
Page 15
Funciones básicas
Español
Pantalla
El sistema tiene dos visualizaciones en pantalla
principales – Navegación y Reproducción.
Visualización de navegación
Le permite navegar a través del contenido de la
fuente/servicio seleccionado.
En algunos casos puede exigir más de un nivel
de navegación. Por ejemplo, la selección de un
elemento en la lista existente puede generar una
sublista del elemento seleccionado.
>>
“
>” – indica sublista de nivel 2
>>
>>
“...
>” – indica cualquier nivel inferior al nivel 2
>>
COOL CHARTS
ALTERNATIVE
BLUES
Basculación entre las visualizaciones de
navegación y reproducción
● Pulse VIEW en el sistema.
Utilización de las teclas
programables
Cada fuente/servicio tiene diferentes modos de
clasificación. Por ejemplo, cuando se reproduce
un MP3CD, los modos de clasificación son
ALBUM (álbum), PLAYLIST (lista de
reproducción), ARTIST (artista) y TRACK (pista).
(es posible que solamente haya disponibles
algunos de los modos, según el disco)
El “( “ o “2” situado en la esquina inferior
derecha o izquierda de la pantalla indica que hay
más información que puede verse.
SOUND JOG
MICRO HIFI SYSTEM
STANDBY•ON
ECO POWER
•
••
•
••
WOOX TREBLE BASS
NAVIGATE PLAY FA VORITES
SLEEPINCR. SURR.ALLREPEATSHUFFLEDIM 123 A MFMMWLW
•
VIEW
•
•
OK
ENTER
BACK
CANCELRESUME
CD
OPTIONSAUX
PC-LINK
CONNECT
TUNER
FAVORITES
REC
NEWS
1 2 3
•
iR
OPEN/
CLOSE
•
••
•
••
Visualización de reproducción
Cuando se pulsa OK (É) en un elemento
resaltado en la visualización de navegación, el
dispositivo pasa a visualización de reproducción y
empieza reproducir el elemento. El contenido de
la visualización de reproducción varía para cada
fuente/servicio.
Mientras se reproduce música puede regresar a
la visualización de navegación para realizar su
selección siguiente.
74
Para seleccionar entre las opciones
disponibles en la línea inferior de la
pantalla.
● Utilice la tecla programable izquierda (@) o
derecha (!) de su sistema (à /á en el control
remoto).
3139 115 21561
Page 16
Desplazamiento por listas
Todas las listas mostradas en la visualización de
navegación están clasificadas en orden alfabético
o numérico
Para desplazarse a través de una lista
● Ajuste el mando jog de navegación en sentido de
las agujas del reloj para desplazarse hacia abajo o
en sentido contrario para desplazarse hacia arriba.
Hay dos velocidades de desplazamiento :
1lento y 2rápido.
OK
Funciones básicas
s
1
c
r
o
l
2
l
u
p
scroll up = desplazamiento hacia arriba
scroll down = desplazamiento hacia abajo
n
1
w
o
d
2
l
l
o
r
c
s
1 Permite saltar hacia delante/ atrás a un elemento
de la lista.
2 Le permite saltar hacia adelante/ atrás varios
elementos en la lista.
Español
3139 115 21561
75
Page 17
Audio de Internet
Conexión a su PC
(PC-LINK - Conexión de PC)
Esta función le permite descargar y reproducir en
continuo su favorita música MP3 en su PC a
través de la red de PCs local. Para disfrutar del
PC-Link, tiene que instalar la aplicación
PC-Link. Esta aplicación puede descargarse de
“http://My.Philips.com”.
1 Pulse PC-LINK .
SS
CANNING FOR PC’SCANNING FOR PC’S
S
CANNING FOR PC’S”.
SS
CANNING FOR PC’SCANNING FOR PC’S
Español
➜ Aparece “
➜ Si no se encuentra un PC antes de 30
segundos, aparece un mensaje de error
NO PC’S FOUNDNO PC’S FOUND
“
NO PC’S FOUND”. Compruebe su
NO PC’S FOUNDNO PC’S FOUND
configuración de red.
➜ Si se encuentra más de un PC, aparecen los
nombres de los servidores. Seleccione el servidor
preferido pulsando OK (É).➜ Si solamente se encuentra un PC, el sistema
pasará al modo de clasificación en visualización
de navegación.
2 Pulse la tecla programable (! o @) para
seleccionar las opciones siguientes en la
visualización de navegación: ARTIST, ALBUM,
GENRE, PLAYLIST o TRACK. (artista, álbum,
género, lista de reproducción o pista)
➜ Si está activado el modo de favoritos,
solamente se muestran favoritos de la lista actual.
3 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) hasta que el
elemento deseado quede resaltado.
● Para marcar o desmarcar en la lista de favoritos,
pulse (UN)MARK ( ).
4 Pulse OK (É) para confirmar la selección e inicie
la reproducción.
● Para reproducir opciones de la lista de
favoritos, pulse FAVORITES ( ) y después
el número
Nota:
– Los favoritos PC-Link no son específicos de un
usuario, el mismo servidor PC-Link siempre tendrá
los mismos favoritos.
22
2.
22
Conexión a servicios de música
en línea
La función CONNECT no es en sí misma una
fuente/servicio. Funciona junto con otros
servicios en línea como emisoras de radio
Internet para obtener acceso a la música. Los
servicios ofrecen diferentes tipos de emisoras de
audio de Internet y pueden categorizarse por
género (GENRE), región (REGION), idioma
(LANGUAGE), personal (PERSONAL), emisora
(STATION), etc..
1 Pulse CONNECT.
➜ Aparece una lista de servicios en línea.
MY RADIO
STREAMIUM RADIO
➜ Si la conexión no tiene éxito, aparece,
DID NOT CONNECT. PLEASE TRY AGAINDID NOT CONNECT. PLEASE TRY AGAIN
“
DID NOT CONNECT. PLEASE TRY AGAIN
DID NOT CONNECT. PLEASE TRY AGAINDID NOT CONNECT. PLEASE TRY AGAIN
LATERLATER
LATER”.
LATERLATER
2 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar un
proveedor de servicio de música y después pulse
OK (2) o ENTER ( T ) para introducir el
servicio.
➜ Cuando se ha establecido la conexión, el
sistema mostrará una lista de servicios de música
o subcategorías de Internet disponibles.
➜ El sistema inicia la conexión al servicio y
LOADING...LOADING...
aparece “
LOADING...”.
LOADING...LOADING...
3 Para introducir una subcategoría, pulse OK (2)
o ENTER ( T ). Para empezar a reproducir
cierto ser vicio de música, pulse OK (2). Para
volver a un nivel más alto o salir del servicio de
música, vaya a la visualización de navegación
pulsando VIEW o utilizando el mando jog de
navegación y pulsando BACK (S).➜ Si hay modos de clasificación para los
servicios musicales disponibles, se mostrarán en
la línea inferior de la pantalla. Puede cambiar el
modo de clasificación pulsando las teclas
programables (@) o (! ).
76
3139 115 21561
Page 18
Audio de Internet
Notas:
– Solamente STATION (emisora) puede marcarse
como favorito.
– Cada usuario puede tener sus propios favoritos.
Opciones establecidas
Existe un menú de opciones para cada fuente/
servicio excepto para TUNER y AUX. Los menús
de opciones disponibles se detallan en las
secciones respectivas de fuente/servicio de este
manual.
1 Pulse CONNECT seguido de OPTIONS.
2 Pulse la tecla programable (! ) en el sistema para
seleccionar “
➜ A continuación se muestran algunas posibles
listas de opciones :
Nota:
– Esta lista de opciones puede ampliarse o
cambiarse si hay disponibles nuevos servicios.
SETSET
SET”.
SETSET
– SET REGISTRATION
– SELECT USER
– NETWORK CONFIG
– PROXY CONFIG
– NETWORK INFO
– PRODUCT INFO
– DISABLE INTERNET
– SOFTWARE UPGRADE
– RESTORE DEFAULTS
3 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar las
opciones establecidas deseadas y pulse OK (
para confirmar la selección.
22
2)
22
SET REGISTRATION (Registro de
configuración)
El registro de configuración es necesario para
utilizar diversas funciones del sistema.
1 Utilice el teclado numérico/alfabético del control
remoto para introducir su dirección de correo
electrónico.
Para borrar un carácter
● Pulse S para desplazar el cursor a la posición
anterior.
Para salir del modo de registración sin
almacenar
● Pulse Ç.
2 Pulse OK (
➜ Recibirá por correo electrónico los detalles
de confirmación de su registro.
Nota:
– El registro está sólo disponible para el usuario
por defecto.
SELECT USER (Selección del usuario)
El menú de usuarios muestra las cuentas
disponibles para que puedan seleccionarse
fácilmente. Seleccione una cuenta de usuario
para extraer favoritos específicos dentro de una
fuente/servicio.
22
2) para confirmar su introducción.
22
Español
3139 115 21561
77
Page 19
Audio de Internet
Español
NETWORK CONFIG (Configuración de
red)
Según el tipo de conexión a Internet que tenga,
debe seleccionar “DHCP” o “STATIC” para
permitir que el sistema se conecte a Internet.
Consulte a su proveedor de servicios para
obtener el modo IP correcto.
Para usuarios cuyos sistemas están puestos al
modo “STATIC”, deben cumplimentarse los
siguientes campos de introducción de datos
adicionales:
– SET IP
– SET NETMASK
– SET GATEWAY
– SET DNS 1
– SET DNS 2
Consulte a su proveedor de servicios e
introduzca los ajustes de conexión necesarios
para estas opciones.
Nota:
– El cambio de configuración de red solamente es
necesario si su sistema no funciona con la
configuración por defecto.
PROXY CONFIG (Configuración proxy)
Consulte a su proveedor de servicios para
obtener el nombre proxy y el puerto proxy
correctos.
NETWORK INFO (Información sobre la
red)
Esta función le da detalles sobre su conexión de
red.
PRODUCT INFO (Información sobre
producto)
Compruebe la información sobre el sistema en
curso.
SOFTWARE UPGRADE (Actualización
de software)
Esta función le permite informarse sobre nuevas
actualizaciones de software. Si usted ya es un
usuario registrado, “My.Philips.com” le notificará
automáticamente las actualizaciones por correo
electrónico.
RESTORE DEFAULTS (Restaurar ajustes
por defecto)
Al seleccionarse esta función se volverá a poner
el sistema al ajuste por defecto.
¡ADVERTENCIA!
Al restaurar los ajustes por defecto se
borra toda la información almacenada en
las opciones establecidas. Permanecerá
registrado en My.Philips.com.
Nota:
– Para interrumpir el acceso a Internet cuando
conmute el modo de fuente a CD o AUX, pulse
OPTIONS y realice su selección según requiera.
Acerca de “My.Philips.com”
“My.Philips.com” proporciona una herramienta
personal en línea para gestionar sus opciones de
entretenimiento. Es un servicio exclusivo ofrecido
a los propietarios de productos de calidad
superior de Philips conectados a Internet. Cuando
se haya registrado con “My.Philips.com”, podrá:
– crear y personalizar sus selecciones musicales.
– actualizarse sobre las últimas novedades
musicales o artistas favoritos.
– mantenerse al corriente de las novedades en
tecnología y software.
– contactar con los proveedores de servicios
musicales.
– examinar y obtener información sobre artistas
y pistas musicales pulsando el botón INFO!.
DISABLE INTERNET (Desactivar
Internet)
Al seleccionarse esta función se desactiva la
conexión con Internet.
78
3139 115 21561
Page 20
Operaciones de CD/MP3-CD
PO
W
ER
O
N/
O
F
F
NAVIGATEPLAYFAVORITES
SLEEPINCR. SURR.ALLREPEATSHUFFLEDIM 123AM FMMW LW
•
VIEW
•
•
OK
ENTERBACK
CANCELRESUME
OPTIONSAUX
CONNECT
PC-LINK
CD
TUNER
¡IMPORTANTE!
– Este sistema está diseñado para discos
convencionales. No utilice accesorios
como anillos estabilizadores de disco u
hojas de tratamiento de disco.
– No coloque más de un disco en cada
compartimento.
Discos para reproducción
Este sistema puede reproducir :
– Todos los CD de audio pregrabados.
– Todos los discos CDR de audio y discos
CDRW de audio finalizados
– CD con ficheros MP3 y/o MP3PRO (los
ficheros terminan en. mp3)
FAVORITES
REC
NEWS
1 2 3
•
iR
OPEN/
CLOSE
Colocación de los discos
1 Pulse OPEN / CLOSE
para abrir el
compartimento de disco.
2 Coloque un disco con el
lado de la etiqueta hacia
arriba.
3 Pulse OPEN / CLOSE
para cerrar el
compartimento de disco.
➜ El sistema detecta el tipo de disco que se
coloca, mostrando “
➜ Seguidamente el sistema procede a extraer
información de metadatos para el disco.
CDCD
CD” o “
CDCD
MP3 CDMP3 CD
MP3 CD”.
MP3 CDMP3 CD
Español
Notas:
– Para asegurar el buen rendimiento del sistema,
antes de proceder, espere a que el compartimento
de disco lea completamente el disco.
– Para un disco MP3, el tiempo de lectura del
discos puede superar los 10 segundos debido al
gran número de canciones compiladas en un disco.
79
3139 115 21561
Page 21
Operaciones de CD/MP3-CD
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
● Pulse 2.
Para interrumpir la reproducción
● Pulse Å.
➜ El tiempo actual de la pista destella.
● Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar Å.
Para parar la reproducción
● Pulse Ç.
Español
Selección de una lista/pasaje
deseado
Para seleccionar una pista deseada
– Durante la reproducción
● Pulse S o T (o ¡ / ™ en el control
remoto) repetidamente hasta que aparezca la
pista deseada.
– En modo de parada
● Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) hasta que la pista
deseada quede resaltada.
● Pulse É para iniciar la reproducción.
Para realizar una búsqueda de un pasaje
particular durante la reproducción
● Pulse y mantenga apretado S o T
(o à / á en el control remoto) hasta que
localice el pasaje deseado.
➜ Durante la búsqueda, el volumen se reduce.
Para saltar al principio de la pista actual
durante la reproducción
● Pulse S ( ¡) una vez.
Repetición y reproducción en
orden aleatorio
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos
de reproducción antes de la reproducción y
durante la misma.
Repetición de la reproducción
1 Pulse REPEAT en el control remoto
repetidamente para seleccionar lo siguiente :
➜ REPEATTRACK – repite la pista actual.
➜ REPEATALL – repite el disco entero.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse
REPEAT hasta que aparezca “
Reproducción en orden aleatorio
REPEAT OFFREPEAT OFF
REPEAT OFF”.
REPEAT OFFREPEAT OFF
1 Pulse SHUFFLE en el control remoto.
➜ Aparece SHUFFLE y se muestra “
➜ Todas las pistas o pistas favoritas (si el modo
de favoritos está activo) se reproducirán en
orden aleatorio.
SHUFFLINGSHUFFLING
SHUFFLING”.
SHUFFLINGSHUFFLING
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse
SHUFFLE de nuevo.
➜ SHUFFLE desaparece.
Reproducción de un MP3-CD
1 Coloque un disco MP3.
➜ Aparecerá en la pantalla "
DISCDISC
DISC".
DISCDISC
ANALYZINGANALYZING
ANALYZING
ANALYZINGANALYZING
2 Pulse la tecla programable (! o @) para
seleccionar las opciones siguientes en la
visualización de navegación: ALBUM (nombre
del directorio en el disco), PLAYLIST (lista de
reproducción), ARTIST (artista) o TRACK (pista).
3 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) hasta que el
elemento deseado quede resaltado.
80
3139 115 21561
Page 22
Operaciones de CD/ MP3-CD
4 Pulse É para iniciar la reproducción.
● Al pulsarse el botón REPEAT o SHUFFLE se
repetirá o reproducirá en orden aleatorio la
última opción seleccionada.
➜ REPEAT – repite el álbum/ lista de
reproducción/artista/pista actual.
➜ REPEATALL – repite todos los álbumes/ listas
de reproducción/artistas/pistas.
➜ SHUFFLE – reproduce todos los álbumes/
listas de reproducción/artistas/pistas en orden
aleatorio.
pantalla
1
3
5
2
4
1 Aparece el elemento seleccionado el (nombre
de álbum, nombre de lista de reproducción,
nombre de artista o nombre de MP3-CD).
2 Nombre de pista.
3 Tiempo de reproducción transcurrido.
4 Aparece el nombre del artista. Si 1 muestra de
nombre del artista, el nombre del álbum se
muestra aquí.
5 Nombre de la pista siguiente.
Marcado de pistas favoritas
Está función le permite almacenar sus pistas
favoritas para reproducirlas con facilidad la
próxima vez que coloque el CD/ MP3-CD.
Puede almacenar un máximo de 50 pistas en el
caso de un CD y 128 pistas en el caso de un
MP3-CD. Diferentes usuarios pueden almacenar
diferentes favoritos para el mismo CD/MP3-CD
utilizando su ID de usuario individual.
También puede almacenar y gestionar sus
favoritos de CD/ MP3-CD en “My.Philips.com”
(para obtener más información al respecto,
consulte “My.Philips.com”).
1 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para desplazarse
por las pistas.
2 Pulse (UN)MARK ( ) para añadir a la lista de
favoritos.
➜ El icono “ ” aparece junto a la pista
seleccionada.
● Repita este paso para seleccionar pistas
adicionales para su lista de favoritos.
➜ La pista seleccionada siguiente aparece al final
de la lista.
➜ Si intenta programar más de 50 pistas (CD)/
128 (MP3-CD), aparece ”
FAVORITES CAN BE ADDEDFAVORITES CAN BE ADDED
FAVORITES CAN BE ADDED” (no pueden
FAVORITES CAN BE ADDEDFAVORITES CAN BE ADDED
añadirse más favoritos).
Activación de la lista de favoritos
● Pulse FAVORITES ( ).
Desactivación de la lista de favoritos
● Pulse CD.
Reproducción de una lista de favoritos
● Pulse FAVORITES ( ) y después
Cancelación de una pista favorita
● Pulse (UN)MARK ( ) en la pista marcada.
Borrado de todas las pistas favoritas
NO MORENO MORE
NO MORE
NO MORENO MORE
22
2.
22
1 Pulse y mantenga apretado (UN)MARK ( )
durante más de tres segundos.
➜ Aparece ”
FAVORITES?FAVORITES?
FAVORITES?” (¿quiere borrar favoritos de cd?),
FAVORITES?FAVORITES?
seguido de las opciones “
DO YOU WANT TO DELETE CDDO YOU WANT TO DELETE CD
DO YOU WANT TO DELETE CD
DO YOU WANT TO DELETE CDDO YOU WANT TO DELETE CD
YESYES
NONO
YES” y “
NO”.
YESYES
NONO
2 Pulse la tecla programable (@) del sistema para
seleccionar “
Nota:
– Cuando la función FAVORITES está activada, no
pueden marcarse pistas adicionales.
YESYES
YES”.
YESYES
Español
3139 115 21561
81
Page 23
Operaciones de CD/ MP3-CD
Información sobre artista y
título
El sistema puede mostrar información sobre el
artista y el título como el título del CD, nombre
del artista, género musical, títulos de pista, etc.
(metadatos).
CD
Las pistas del disco se mostrarán en orden
numérico cuando no hay información disponible
sobre el CD. En lugar de ello se mostrarán los
títulos de canciones, si se detecta información
Español
sobre artistas y títulos.
con información sobre artistas y títulos
visualización visualización
de navegación de reproducción
sin información sobre artistas y títulos
visualización visualización
de navegación de reproducción
Solicitud de información de CD de audio
en línea
1 Mientras está en modo de CD, pulse OPTIONS.
➜ En la pantalla aparece una lista de opciones.
Solicitud de metadatos de CD de audio en línea
Si hay disponible más información, la pantalla
presentará “
● Pulse OPTIONS y utilice el mando jog de
navegación para seleccionar “
pulse OK (2) para confirmar el acceso a
información alternativa sobre el CD.
Para volver a la información por defecto
sobre el CD (orden numérico)
● Pulse OPTIONS y utilice el mando jog de
navegación para seleccionar “
➜ Las pistas se muestran numéricamente (por
ejemplo, TRACK 1, TRACK 2, ...)
MP3-CD
Si quiere cambiar los nombres de ficheros y
directorios en su pantalla por nombres de
artistas, álbumes y pistas, pulse OPTIONS.
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar
READ MP3CD INFOREAD MP3CD INFO
“
READ MP3CD INFO” y pulse OK (2) para
READ MP3CD INFOREAD MP3CD INFO
confirmar. Para empezar a leer esta información,
utilice la tecla programable para seleccionar
YESYES
“
YES”. Esto llevará varios minutos, pero
YESYES
solamente tiene que realizarse una vez para
cada MP3 CD. Ahora podrá acceder a modos
de clasificación adicionales, como nombre de
artista, nombre de álbum o información de
título, pulsando las teclas programables keys
(@ ) o (! ).
MULTIPLE MATCHESMULTIPLE MATCHES
MULTIPLE MATCHES”.
MULTIPLE MATCHESMULTIPLE MATCHES
NEXT CD INFONEXT CD INFO
NEXT CD INFO” y
NEXT CD INFONEXT CD INFO
RESET CD INFORESET CD INFO
RESET CD INFO”.
RESET CD INFORESET CD INFO
GET CD INFO
RESET CD INFO
NEXT CD INFO
2 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar
GET CD INFOGET CD INFO
“
GET CD INFO” y pulse OK (2) para confirmar
GET CD INFOGET CD INFO
la selección.
➜ La información recuperada sustituirá a los
números de pista por defecto en su pantalla.
82
3139 115 21561
Page 24
Recepción de radio
NAVIGATEPLAYFAVORITES
SLEEPINCR. SURR.ALLREPEATSHUFFLEDIM 123AM FMMW LW
•
VIEW
•
•
OPTIONSAUX
CONNECT
PC-LINK
OK
ENTERBACK
CANCELRESUME
CD
TUNER
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
➜ Aparecerá "
segundos más tarde, aparecerá la frecuencia de
radio en curso.
➜ Se si está recibiendo una emisora de FM
estéreo, aparecerá en la pantalla .
TUNERTUNER
TUNER" (sintonizador). Unos
TUNERTUNER
2 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar
la banda de onda : FM o MW.
3 Mantenga apretado S o T (o à / á en
el control remoto) hasta que la indicación de
frecuencia empiece a cambiar.
➜ La pantalla mostrará "
SEARCHING...SEARCHING...
SEARCHING..."
SEARCHING...SEARCHING...
(buscando) hasta que se encuentre una emisora
con una señal suficientemente potente.
4 Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora
que desee.
● Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse S o T (à / á)
brevemente y repetidamente hasta que se
encuentre la recepción óptima.
FAVORITES
REC
NEWS
1 2 3
•
iR
Almacenamiento de emisoras
favoritas
Puede almacenar hasta 40 emisoras favoritas en
la memoria. La función de favoritos está siempre
en el modo de sintonizador.
Programación automático de emisoras
preestablecidas
● El modo Plug & Play (consulte “Funciones básicas
- Plug & Play”).
O
1 Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
2 Pulse y mantenga apretado FAVORITES
hasta que aparezca “
FAVORITE STATIONSFAVORITE STATIONS
FAVORITE STATIONS
FAVORITE STATIONSFAVORITE STATIONS
autoprogramar sus emisoras favoritas?), seguido
de las opciones “
AUTO PROGRAMAUTO PROGRAM
AUTO PROGRAM
AUTO PROGRAMAUTO PROGRAM
??
?” (¿quiere
??
YESYES
NONO
YES” y “
NO”.
YESYES
NONO
3 Pulse la tecla programable (@) del sistema para
seleccionar “
➜ Aparecerá "
PROGRESS...PROGRESS...
PROGRESS...".
PROGRESS...PROGRESS...
➜ Todas las emisoras de radio disponibles con
señales suficientemente potentes se almacenarán
automáticamente, empezando por la banda FM,
seguida de la banda MW.
YESYES
YES”.
YESYES
AUTO PROGRAM INAUTO PROGRAM IN
AUTO PROGRAM IN
AUTO PROGRAM INAUTO PROGRAM IN
Español
3139 115 21561
83
Page 25
Recepción de radio
➜ Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la última
emisora preestablecida.
Para parar el preestablecimiento
automático de emisoras
● Pulse Ç.
Programación manual de emisoras
preestablecidas
1 Sintonice la emisora deseada (consulte
Español
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse (UN)MARK ( ).
➜ La emisora actual se almacenará en el
siguiente número disponible de emisora
preestablecida.
● Repita los pasos 1-2 para almacenar otras
emisoras.
Notas:
– Si una emisora ha sido almacenada en uno de
los números de emisoras preestablecidas, no se
volverá almacenar bajo otro número de emisora
preestablecida.
– La función de favoritos para esta fuente no
depende del usuario. La misma lista de favoritos es
aplicable a todos los usuarios.
– Si intenta almacenar más de 40 emisoras
preestablecidas , aparece “
FAVORITES CAN BE ADDEDFAVORITES CAN BE ADDED
FAVORITES CAN BE ADDED
FAVORITES CAN BE ADDEDFAVORITES CAN BE ADDED
añadirse más favoritos).
NO MORENO MORE
NO MORE
NO MORENO MORE
” (No pueden
Borrado de una emisora favorita
1 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar
una emisora en la lista de favoritos.
2 Pulse (UN)MARK ( ).
➜ El icono ( ) desaparece.
➜ Los números de todas las demás emisoras
preestablecidas de la banda de onda que tienen
un número más alto disminuyen en una unidad.
Borrado de todas las emisoras
favoritas
1 En modo de sintonizador, pulse y mantenga
apretado (UN)MARK ( ) durante más de
tres segundos.
2 Pulse la tecla programable (@) en el sistema para
seleccionar “
YESYES
YES”.
YESYES
Cambio de la rejilla de
sintonización (no disponible para todas las
versiones)
En Norteamérica y en Sudamérica, el paso de
frecuencia entre canales adyacentes de la banda
MW es 10 kHz (9 kHz en algunas áreas). El paso
de frecuencia preestablecido en la fábrica es
9 kHz.
El cambio de la rejilla de sintonización
borrará todas las emisoras almacenadas
anteriormente.
Selección de una emisora favorita
1 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar la
emisora preestablecida deseada en la lista de
favoritos.
2 Pulse OK (2) para confirmar la selección.
➜ Aparece el número de la emisora
preestablecida, la frecuencia y la banda de onda
de radio.
O
● Pulse ¡ / ™ en el control remoto.
84
1 Desconecte el sistema de la fuente de
alimentación de CA (desenchufe el cable de
alimentación de CA).
2 Mientras mantiene apretado TUNER y T en
el sistema, reconectando el sistema a la fuente
de alimentación de CA.
➜ La pantalla mostrará “
GRID 10GRID 10
“
GRID 10”.
GRID 10GRID 10
Notas:
– GRID 9 y GRID 10 indican que la rejilla de
sintonización está en el paso de 9 kHz y 10 kHz
respectivamente.
– La rejilla de sintonización de FM también se
cambiará de 50 kHz a 100 kHz o viceversa.
GRID 9GRID 9
GRID 9” o
GRID 9GRID 9
3139 115 21561
Page 26
Funciones personalizadas e interactivas
Usuarios múltiples
Este sistema permite personalización para
usuarios múltiples. Las selecciones personales se
registran en una cuenta de usuario. Esta función
está disponible solamente para PC-LINK,
CONNECT y CD.
Creación de su cuenta de usuario
1 Introduzca su dirección de correo electrónico en
el menú de opciones establecidas “SET
REGISTRATION”. A cabo de un breve periodo
recibirá un e-mail con los detalles de
confirmación de registro.
2 Para completar el registro, siga el vínculo
mostrado en el e-mail.
Selección de una cuenta de usuario
1 Pulse USER en el control remoto.
➜ Aparecen las cuentas de usuario que hay
disponibles.
2 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para realizar su
selección y después pulse OK (É) para
confirmarla.
Cuando esté en el modo de CD/PC-LINK/
CONNECT (CD/CONEXIÓN A PC/
CONEXIÓN), pulse - (UN)MARK ( )
para añadir/borrar pistas o emisoras en su lista
de favoritos. En modo de SINTONIZADOR,
pulse (UN)MARK ( ) para guardar y
borrar emisoras y mantenga apretado
(UN)MARK ( ) para programar emisoras
automáticamente.
Acceso a su lista de favoritos
Para reproducir piezas de la lista de favoritos,
pulse FAVORITES ( ) y seleccione una pista
o emisora, seguido de OK (É).
Regreso a la lista normal (salir de lista de
favoritos)
Pulse la tecla de la fuente pertinente (CD,
PC-LINK o CONNECT). Por ejemplo, si se
encuentra en la lista de favoritos de CD, al pulsar
el botón CD se desactivará la lista de favoritos y
regresará a la lista normal.
Obtención de información extra
Al pulsarse el botón INFO! se envía
información extra sobre la pieza que se está
reproduciendo a su dirección de email. La
función INFO! Funciona en todos los modos de
fuente excepto TUNER y AUX.
Español
Favoritos
En cualquier modo, puede gestionar
fácilmente sus pistas y emisoras favoritas
utilizando los botones FAVORITES ( ) y
(UN)MARK ( ).
Creación de su lista de favoritos
85
3139 115 21561
Page 27
Fuentes externas
SLEEPINCR. SURR. ALLREPEATSHUFFLEDIM 123 AMFMMWLW
REC
NEWS
1 2 3
NAVIGATE PLAY FAVORITES
STANDBY•ONECO POWER
CD
CONNECT
OPTIONS
STOPPAUSE
OK
ENTERBACK
AUX
TUNER
PC-LINK
OPEN/
CLOSE
VIEW
FAVORITES
WOOXTREBLE BASS
SOUND JOG
NAVIGATEPLAYFAVORITES
SLEEPINCR. SURR.ALLREPEATSHUFFLEDIM 123AM FMMW LW
•
VIEW
•
•
OPTIONSAUX
CONNECT
Español
Esta fuente le permite conectar dispositivos de
sonido externos y reproducir el sonido a través
de los altavoces integrados en su sistema.
Conexión de un dispositivo
externo
● Conecte los terminales de salida de audio del
dispositivo externo a los terminales
AUX/ CDR IN de su sistema.
PC-LINK
OK
ENTERBACK
CANCELRESUME
CD
TUNER
Escucha de una fuente externa
FAVORITES
REC
NEWS
1 2 3
1 Pulse AUX para seleccionar “
AUXAUX
AUX” cuando esté
AUXAUX
conectado a un televisor, VCR o reproductor de
disco láser.
•
O
● Pulse AUX de nuevo para seleccionar
CDR/DVDCDR/DVD
“
CDR/DVD” cuando esté conectado a un
CDR/DVDCDR/DVD
grabador de CD o reproductor de DVD.
2 Reproduzca el dispositivo externo.
iR
● Cuando se selecciona el modo CDR/DVD, se
silenciará cualquier equipo de audio conectado a
los terminales LINE OUT de este microsistema.
No podrá grabar ni escuchar el sonido de
equipo conectado al terminal LINE OUT.
Notas:
– Se le aconseja no escuchar y grabar la misma
fuente simultáneamente.
– Todas las funciones de control de sonido (INCR.
SURR., BASS/TREBLE, por ejemplo) están
disponibles para seleccionarse.
– Para más detalles, consulte las instrucciones de
utilización del equipo conectado.
Mantenimiento
Para limpiar un CD, pase un paño
suave, que no se deshilache, en
línea recta del centro hacia el
borde. Los productos de limpieza
pueden dañar el disco. Escriba en la
cara impresa del CDR o CDRW, y
únicamente con un rotulador de punta blanda.
Limpie el sistema con un
paño suave y sin pelusilla
ligeramente húmedo. No
utilice ningún agente de
limpieza porque puede tener
un efecto corrosivo.
86
No exponga el sistema, las
pilas ni los discos a la
humedad, arena o altas
temperaturas (radiadores,
luz solar directa). Mantenga
siempre cerrada la bandeja para evitar la
acumulación de polvo en la lente.
3139 115 21561
Page 28
Reloj/ Temporizador
NAVIGATEPLAYFAVORITES
SLEEPINCR. SURR.ALLREPEATSHUFFLEDIM 123AM FMMW LW
•
VIEW
•
•
OPTIONSAUX
CONNECT
PC-LINK
OK
CD
¡IMPORTANTE!
Durante el modo de bajo consumo de
corriente, no se puede activar la función
de reloj/ temporizador.
Visualización del reloj
El reloj (si está ajustado) se mostrará en modo
de espera.
Para ver el reloj en cualquier modo de
fuente (por ejemplo CD o TUNER)
● Pulse CLK / TIMER en el control remoto.
➜ El reloj se mostrará durante unos segundos.
➜ Si el reloj no ha sido ajustado, aparecerá
--:----:--
"
--:--" .
--:----:--
FAVORITES
REC
NEWS
1 2 3
•
ENTERBACK
CANCELRESUME
TUNER
iR
Español
3 Pulse S o T (o ¡ / ™ en el control
remoto) para bascular entre los ajustes de horas
o minutos.
➜ Los dígitos de las horas o los minutos
destellan.
4 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3
/
4 en el control remoto) para ajustar la
hora y los minutos.
5 Pulse CLK / TIMER de nuevo para almacenar el
ajuste.
➜ El reloj empieza funcionar.
Para salir sin almacenar el ajuste
● Pulse Ç.
Ajuste del reloj
El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12
horas o de 24 horas, por ejemplo "
00:0000:00
"
00:00".
00:0000:00
12:00 AM12:00 AM
12:00 AM" o
12:00 AM12:00 AM
1 En modo de espera o de visualización del reloj,
pulse CLK/TIMERuna vez. En otro modo de
fuente, pulse CLK/TIMERdos veces.
12:00 AM12:00 AM
➜ "
12:00 AM" o "
12:00 AM12:00 AM
00:0000:00
00:00" empieza a destellar.
00:0000:00
2 Pulse la tecla programable izquierda (@) para
seleccionar el modo de reloj de 12 ó 24 horas.
Notas:
– Los ajustes de reloj se cancelarán cuando se
desconecte el cable de alimentación o si ocurre un
corte de corriente.
– Durante el ajuste del reloj, si no se pulsa ningún
botón durante 90 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo de ajuste de reloj.
87
3139 115 21561
Page 29
Reloj/ Temporizador
Ajuste de temporizador
Sistema puede conmutar automáticamente a
modo de CD, sintonizador, CONNECT o
PC-LINK a una hora preestablecida. Puede
utilizarse como un despertador.
¡IMPORTANTE!
– Antes de ajustar el temporizador,
asegúrese de que el reloj esté ajustado
correctamente.
– Una vez se haya ajustado, el
temporizador siempre estará activado.
Español
– El volumen del temporizador
aumentará desde el nivel mínimo hasta
el último nivel de volumen sintonizado.
– Si no se pulsa ninguna tecla dentro de
los 30 minutos después el despertarse
con el temporizador, el sistema entra en
el modo de espera.
1 Mantenga apretado CLK / TIMER durante más
de dos segundos para seleccionar el modo de
temporizador.
12:00 AM12:00 AM
➜ "
12:00 AM" o "
12:00 AM12:00 AM
temporizador empieza a destellar.
➜ empieza a destellar.
➜ La fuente seleccionada está encendida
mientras otras fuentes disponibles destellan.
00:0000:00
00:00" o el último ajuste de
00:0000:00
2 Pulse CD, TUNER, CONNECT o PC-LINK
para seleccionar la fuente deseada.
➜ En el modo de CD, el temporizador se
activará y reproducirá la primera pista del disco
o lista de favoritos. Si la bandeja de discos está
vacía, se pasará al modo de sintonizador.
➜ En el modo de sintonizador, el temporizador
se activará y reproducirá la última emisora de
radio sintonizada.
➜ En el modo de CONNECT (CONEXIÓN) o
PC-LINK (CONEXIÓN A PC), el temporizador
se activará y reproducirá la última música
descargada y reproducida en continuo. Si la
conexión falla, se pasará al modo de sintonizador.
3 Pulse S o T (o ¡ / ™ en el control
remoto) para bascular entre los ajustes de horas
o minutos.
➜ Los dígitos de las horas o los minutos
destellan.
4 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3
/
4 en el control remoto) para ajustar la
hora y los minutos.
5 Pulse CLK / TIMER para almacenar el
temporizador.
➜ Aparece“
ajustado “
➜ permanece en la pantalla.
● A la hora preestablecida, se reproducirá la fuente
seleccionada.
Para salir sin almacenar el ajuste
● Pulse Ç.
Nota:
– Durante el ajuste del temporizador, si no se
pulsa ningún botón durante 90 segundos, el
sistema saldrá automáticamente del modo de
ajuste de temporizador.
Comprobación del temporizador
● Pulse CLK / TIMERuna vez en el control
remoto.
➜ Si el temporizador ha sido activado, aparece
la información sobre el temporizador
establecido.
Activación/desactivación del
temporizador
● Pulse TIMER ON / OFF repetidamente en el
control remoto.
➜ Si está activado, la última información sobre el
temporizador establecido aparece durante unos
segundos.
➜ Si está desactivado, aparece "
TIMERTIMER
TIMER“, seguido del temporizador
TIMERTIMER
XX:XXXX:XX
XX:XX“ y la fuente seleccionada.
XX:XXXX:XX
TIMER OFFTIMER OFF
TIMER OFF".
TIMER OFFTIMER OFF
88
3139 115 21561
Page 30
Reloj/ Temporizador
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
1 Pulse SLEEP repetidamente en el control
remoto para seleccionar un período de tiempo.
➜ Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos) :
1515
3030
4545
6060
9090
15 ™
30 ™
1515
OFFOFF
OFF ™
OFFOFF
➜ Aparecerá "
el tiempo en minutos.
45 ™
3030
4545
1515
15 …
1515
XX MINUTESXX MINUTES
XX MINUTES" o "
XX MINUTESXX MINUTES
60 ™
6060
90 ™
9090
120120
120 ™
120120
OFFOFF
OFF". "
OFFOFF
XXXX
XX" es
XXXX
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP.
➜ Aparecerá en la pantalla SLEEP, excepto en el
OFFOFF
modo “
OFF” (desactivación).
OFFOFF
➜ Ahora el temporizador de dormitado está
ajustado. Antes de que el sistema pase al modo
de espera, aparecerá una cuenta hacia atrás de
10 segundos.
10 SECONDS10 SECONDS
"
10 SECONDS" ™ "
10 SECONDS10 SECONDS
1 SECOND1 SECOND
™ "
1 SECOND" ™ "
1 SECOND1 SECOND
9 SECONDS9 SECONDS
9 SECONDS"....
9 SECONDS9 SECONDS
SLEEPSLEEP
SLEEP"
SLEEPSLEEP
Para comprobar el tiempo que queda
después de activarse el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP de nuevo mientras aparece el
tiempo de dormitado restante en el
temporizador.
➜ La pantalla muestra las siguientes opciones de
temporizador de dormir.
Para desactivar el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca
OFFOFF
"
OFF" (desactivación), o pulse el botón
OFFOFF
STANDBY ON.
Español
3139 115 21561
89
Page 31
Especificaciones
Español
AMPLIFICADOR
Potencia de salida............................... 1000 W PMPO
.................................................................... 2 x 50 W RMS
Relación señal/ruido ........................ ≥ 70 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia 50 – 16000 Hz, ± 3 dB
Sensibilidad de entrada
AUX In/ CDR/DVD In .................... 500 mV / 1V
para versión /30. ..................... 230 – 240 V; 50 Hz
Consumo de energía
Activo .......................................................................... 80 W
Espera .................................................................... < 15 W
Ahorro de energía ........................................ < 0,5 W
Dimensiones (anch.x alt.x prof.)
...................................................... 175 x 244 x 366 (mm)
Peso (sin altavoces) ................................................ 5,0 kg.
90
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa
3139 115 21561
Page 32
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
ProblemaSolución
OPERACIONES DE CD / MP3-CD
Aparece “
INSERT CDINSERT CD
INSERT CD”.– Compruebe si el disco está colocado al revés.
INSERT CDINSERT CD
Aparece “
(Formato de disco no reconocido).– Cambie o limpie el disco, consulte
CONEXIÓN A INTERNET
El aparato no conecta a Internet.– Pulse CONNECT de nuevo.
No se obtiene audio del producto– Compruebe sus ajustes de red en el producto.
aunque la conexión entre el PC
e Internet funcione.
En algunos servicios de música,– Cambie los ajustes de Audio Buffer (Tampón de
la música tiene “hipo”.audio) en las opciones de configuración.
NO CD AVAILABLE! PLEASENO CD AVAILABLE! PLEASE
NO CD AVAILABLE! PLEASE”– Coloque el disco.
NO CD AVAILABLE! PLEASENO CD AVAILABLE! PLEASE
– Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
– Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
UNRECOGNIZED DISC FORMATUNRECOGNIZED DISC FORMAT
UNRECOGNIZED DISC FORMAT”– Examine si el disco está rayado o manchado.
UNRECOGNIZED DISC FORMATUNRECOGNIZED DISC FORMAT
“Mantenimiento”.
– Asegúrese de que ha configurado su red casera
correctamente (intente conectar a Internet
desde un PC de la misma red).
Español
RECEPCIÓN DE RADIO
Mala recepción de radio.– Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
– Aumente la distancia entre el microsistema y su
televisor o VCR.
3139 115 21561
91
Page 33
Resolución de problemas
GENERAL
El sistema no reacciona cuando se– Desenchufe el enchufe de CA durante un
pulsan botones.minuto. Después reconecte el sistema y vuelva a
No hay sonido o el sonido es malo.– Ajustar el volumen.
Español
Sonido del canal izquierdo sale del canal– Comprobar las conexiones y la ubicación de los
derecho y viceversa.altavoces.
El control remoto no funciona– Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
correctamente.antes de pulsar el botón de función (É,í,ë).
El temporizador no funciona.– Ajustar el reloj correctamente.
Todos los botones encendidos no están– Pulse DIM hasta que aparezca el modo de
encendidos.visualización DIM OFF.
El ajuste de reloj/ temporizador ha sido– Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
borrado.el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
activarlo.
– Desconectar los auriculares.
– Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
– Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
– Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con
una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con
frecuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.
– Reducir la distancia al sistema.
– Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
– Cambiar las pilas.
– Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
– Mantenga pulsado TIMER ON/OFF para activar
el temporizador.
temporizador.
92
3139 115 21561
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.