User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
MCD908
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD908 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a
digital interface that allows pure HD digital video
transmission without the loss of image quality.
The integrated control bus allows system control
between the TV set and connected devices like a
digital set top box.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 7
Français -------------------------------------------- 44
Español --------------------------------------------- 81
Utiliser la télécommande pour contrôler le
système
Etape 2: Réglage du téléviseur ......................... 57
Configuration de la fonction de balayage progressif
Désactivation manuelle du balayage progressif
Etape 3: Régler les préférences de langue .... 59
Choix de la langue menu
Choix de la audio, sous-titres et menu disque
Utilisation des disques
Disques pour la lecture .................................... 62
Lecture de disques ............................................. 62
Utilisation du menu du disque ........................ 63
Commandes de lecture de base ..................... 63
Interruption de la lecture
Sélection d’une plage/ d’un chapitre
Reprise de la lecture à partir du dernier point
d’arrêt
Zoom
Répétition
Répétition A-B
Ralenti
Programme
Recherche avant / arrière
Recherche de l'heure & recherche par numéro de
chapitre/plage
Affichage des informations durant la lecture
Fonctions spéciales de disques ........................ 65
Lecture d’un titre
Angle de caméra
Changement de langue de doublage
Changement de canal audio
Sous-titres
Lecture de MP3/WMA/CD image JPEG ....... 65
Lecture de MP3/WMA ...................................... 65
Généralités
Sélection de la lecture
Lecture de CD image JPEG.............................. 66
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue
barrée est attaché à un produit, cela signifie que
le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer du système local de
séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et
la santé humaine.
45
Information Générale
Français
Fonctionnalités
Votre système DVD avec deux amplificateurs à 2
canaux entièrement numériques crée les mêmes
qualités de dynamiques sonores que vous
trouvez dans les véritables cinémas et comprend
quelques fonctionnalités parmi les meilleures de
la technologie du home-cinéma.
Les autres fonctions incluent :
Décodeur Dolby Digital intégré, prenant en
charge la fonction DSC (Digital Sound Control,
contrôle du son numérique)
Connecteurs de composants
supplémentaires
Vous permet de connecter d’autres composants
audiovisuels à votre micro-système de DVD.
Mode nocturne
Permet de compresser la piste dynamique du
son, afin de réduire les écarts de volume sonore
en mode Dolby numérique.
Contrôle parental (niveau de
classification)
Permet de définir un niveau de contrôle parental
pour interdire à vos enfants de regarder un DVD
ayant une classification supérieure à celle que
vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le
système en mode veille à une heure
prédéterminée.
Balayage Progressif
Permet d'obtenir des images de haute qualité
sans tremblements pour des films. Lorsque la
photo se réactualise, sa résolution verticale peut
doubler jusqu'à 525 lignes.
Remarque:
–Pour profiter pleinement de la fonction du
balayage progressif, vous devez utiliser un
téléviseur à balayage progressif.
Son tube hi-fi du micro-cinéma DVD
À quoi sert-il ?
Vous méritez de bénéficier de performances
sonores réalistes, dignes d'un audiophile.
Le préamplificateur à tube à vide intégré garantit
une qualité sonore optimale, équivalente à la
qualité obtenue avec un équipement audio hi-fi
premium.
La musique étant dynamique, elle est destinée à
une écoute par l'oreille humaine. Le tube, de
nature analogique, garantit un son plus agréable
pour le système d'écoute cerveau-oreille nonlinéaire de l'être humain. Ce type de son réduit
les distorsions par rappor t au son issu de semiconducteurs. Les audiophiles préfèrent
généralement les tubes car le son obtenu est à la
fois clair, chaud, précis et plus proche de la réalité.
Qu'est-ce que c'est ?
Le tube à vide n'est pas une nouveauté, mais il
est toujours synonyme de qualité élevée.
Avant l'introduction des transistors, la plupart
des amplificateurs électroniques fonctionnaient
avec des tubes à vide. Dans les années 60, les
amplificateurs à semi-conducteurs se sont
généralisés ; les amplificateurs à tube ont
toutefois conservé des adeptes parmi les
audiophiles et les derniers appareils de ce type
se sont vendus à des prix très élevés.
Comment fonctionne-t-il ?
Les amplificateurs utilisent la technologie des
semi-conducteurs ou celle des tubes à vide
(valve). De nombreux systèmes audiophiles font
la distinction entre les fonctions du
préamplificateur, qui permet de sélectionner les
signaux audio et de régler le volume, et celles de
l'amplificateur de puissance, qui utilise un signal
audio de niveau de ligne et contrôle les
enceintes. Les audiophiles considèrent que le
préamplificateur à tube est plus fiable qu'un
préamplificateur à semi-conducteurs et que le
son reproduit est plus précis.
46
Information Générale
Accessoires fournis
– une télécommande avec deux
piles de type AAA
– Boucle MW de l’antenne
– FM de l’antenne
– Câble vidéo composite (jaune)
– Câble de contrôle
–2 enceintes y compris 2 câbles de
haut-parleurs
– Le présent livret et un Guide d’Utilisation
Rapide
Si un élément est endommagé ou
manquant, contactez votre revendeur ou
Philips.
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois
matériaux : le carton (boîte), la mousse de
polystyrène (tampon de protection) et le
polyéthylène (sachets, feuilles de protection en
mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de
matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés
s’ils sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veillez à respecter les consignes
locales concernant la mise aux rebuts des
matériaux d’emballage, des piles usées et des
équipements usagés.
Installation
● Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et
stable.
● Dans un meuble, laissez environ 10 cm (4 pouces)
d’espace libre autour de l’appareil afin d’assurer une
ventilation adéquate.
● N’exposez pas votre appareil à des
températures ou à une humidité excessives.
● Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
● Ne pas placer sur l’appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
● Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis
d’eau tels que des vases.
● Installez vos système près d'une prise
d'alimentation AC et où l'accès à la prise
électrique est aisé.
● La ventilation ne doit pas être empêchée par le
recouvrement de l’ouverture de ventilation par
des objets, tels que journaux, nappe de table,
rideaux, etc...
Entretien
● Lorsqu’un disque devient sale, nettoyez-le avec
un chiffon propre. Essuyez le disque en partant
du centre vers l’extérieur suivant une ligne
droite.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des
sources de chaleur (en
particulier des appareils de
chauffage ou un ensoleillement
direct). Fermez toujours la
trappe du CD pour éviter que
de la poussière se dépose sur
l’optique.
● N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un
diluant, des produits nettoyants du commerce ou
des sprays antistatiques destinés à des disques
analogiques.
● La lentille de lecture peut se couvrir de buée si
le lecteur est déplacé rapidement d’un lieu froid
à un local chauffé ; il est alors impossible de lire
un disque. Laissez le lecteur se réchauffer jusqu’à
ce que la condensation s’évapore.
Français
47
Connexions
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Français
Antenne cadre MW
Antenne
filaire FM
Cordon
secteur
Enceinte
(droite)
IMPORTANT!
– La plaquette signalétique est apposée
à l’arrière de l’appareil.
–Avant de brancher le cordon secteur
dans la prise murale, vérifiez si tous les
autres branchements sont effectués.
– Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en
circuit.
Enceinte
(gauche)
Etape 1: Placer les haut-parleurs
● Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes doivent être placées à la même
distance de la position d’écoute.
48
Remarque:
– our éviter toute interférence magnétique, ne
placez pas les enceintes avant trop près de votre
téléviseur.
–Permettre une ventilation adéquate autour du
Système DVD.
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Connexions
Etape 2: Connexion des
enceintes
● Raccordez les enceintes gauche et droite aux
prises SPEAKERS (4Ω) situées à l'arrière de
l'amplificateur de puissance à l'aide des câbles
d'enceinte fournis. L'enceinte droite doit être
reliée au " R ", l'enceinte gauche au " L ", le fil
rouge au " + " et le fil noir au " - " . Insérer
complètement la portion de fil dénudé du hautparleur dans le connecteur comme montré.
2
1
Connexion du câble d'enceinte au
système principal
3
12
Connexion du câble d'enceinte aux
enceintes
Etape 3: Connexion du câble de
contrôle
● Connectez le port série marqué “CONTROL
CABLE” situé à l'arrière du lecteur DVD sur le
même port situé à l'arrière de l'amplificateur de
puissance à l'aide du câble de contrôle plat
fourni.
Etape 4: Connecter le poste de
télévision
IMPORTANT!
–Vous n’avez besoin que d’une seule
connection vidéo parmi les options
suivantes, selon les capacités de votre
téléviseur.
– Connectez le système DVD
directement à votre téléviseur.
– La connexion Scart vous permet
d’utiliser les fonctions audio et vidéo du
lecteur de DVD.
Utilisation de la prise Scart
Français
Remarques:
–Veillez à raccorder les câbles correctement.
Toute connexion incorrecte risquerait
d’endommager l’appareil en provoquant un courtcircuit.
–Pour obtenir une qualité sonore optimale,
utilisez les enceintes fournies.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à
chaque paire de bornes +/-.
– Ne connectez pas des enceintes ayant une
impédance inférieure à celle des enceintes
fournies. Reporte-vous à la section
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
● Utilisez le câble Scart (noir) pour connecter la
prise jack Scart (SCART) du lecteur de DVD à
la prise (TV IN) du téléviseur (non fourni).
Remarque:
– Assurez-vous que le câble Scart (PÉRITEL) avec
l’indication “TV” est bien connecté au téléviseur et
que le câble Scart (PÉRITEL) avec l’indication
“DVD” est relié au lecteur de DVD.
49
Connexions
Utilisation du jack vidéo
Français
1 Utiliser le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO OUT du système au
jack d’entrée vidéo (ou indiqué comme A/V In,
Video In, Composite ou Baseband) du poste de
télévision.
2 Pour entendre le son du lecteur de DVD à
travers votre téléviseur, utilisez les câbles audio
(blanc/ rouge) pour raccorder les jacks AUX INL/R du lecteur de DVD aux entrées audio
correspondantes AUDIO OUT du téléviseur.
Utilisation des jacks vidéo composant
(Y Pb Pr)
IMPORTANT!
–Pour obtenir une qualité vidéo en
balayage progressif, vous avez besoin d’un
câble Y Pb Pr et d’un téléviseur doté de
la fonction de balayage progressif.
1 Utilisez les câbles vidéo composant (rouge/bleu /
ver t-non fournis) pour raccorder les jacks
COMPONENT (Pr/Cr Pb/Cb Y) du lecteur
de DVD aux entrées vidéo COMPONENT
VIDEO IN correspondantes (parfois appelées
Pr/Cr Pb/Cb Y) sur le téléviseur.
2 Pour pouvoir écouter les chaînes télévisées via le
lecteur de DVD, branchez les câbles audio entre
les prises AUX IN L/R du lecteur de DVD et
les prises AUDIO OUT du téléviseur.
3 Si vous utilisez une TV à balayage progressif (la
TV doit indiquer Progressive Scan (Balayage
progressif) ou capacité ProScan), pour activer le
balayage progressif, veuillez vous référer au
manuel d'utilisation de votre TV. Pour la fonction
de balayage progressif du système DVD, voir
“Configuration de la fonction de balayage
progressif”.
50
Remarques:
– Si votre TV n'offre pas le Balayage Progressif,
vous ne pourrez pas visualiser l'image. Appuyer
sur SYSTEM sur la télécommande pour quitter le
menu de système puis DISC et “1” pour quitter
SCAN progressif.
Connexions
Branchements S-Video
IMPORTANT!
– Si vous utilisez S-VIDEO comme
connexion de lecture de DVD, le réglage
de sortie vidéo du système (VIDEO
OUT) devra être modifié en
conséquence.
1 Utilisez le câble S-video (non inclus avec
l’appareil) pour connecter la sortie vidéo (SVIDEO) du système DVD à l’entrée S-video
de votre téléviseur.
2 Pour pouvoir écouter les chaînes télévisées via le
lecteur de DVD, branchez les câbles audio entre
les prises AUX IN L/R du lecteur de DVD et
les prises AUDIO OUT du téléviseur.
Utilisation d’un modulateur RF
IMPORTANT!
– Si votre téléviseur possède une seule
prise d’entrée d’antenne ANTENNA IN
(parfois appelée 75 ohm ou RF In), vous
aurez besoin d’un modulateur RF pour
regarder le DVD sur votre téléviseur.
Pour acheter un modulateur RF et
connaître son fonctionnement, consultez
votre détaillant en électronique ou
contactez Philips.
1 Utilisez le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO du lecteur de DVD au
jack d’entrée vidéo du modulateur RF.
2 Utilisez un câble coaxial RF (non fourni) pour
connecter la prise ANTENNA OUT ou TO TV
du modulateur RF à la prise d'antenne IN de la
TV.
3 Connectez l'antenne ou le câble TV à signal à la
prise ANTENNA IN ou RF IN du modulateur RF
(il peut avoir été connecté à votre TV
précédemment. Déconnectez-le de la TV).
Français
51
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.