User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
MCD908
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD908 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a
digital interface that allows pure HD digital video
transmission without the loss of image quality.
The integrated control bus allows system control
between the TV set and connected devices like a
digital set top box.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 7
Français -------------------------------------------- 44
Español --------------------------------------------- 81
Utilizzo del telecomando per azionare
l’apparecchio
Operazione 2: Impostazione della TV .......... 205
Configurazione della funzione Scansione
progressiva
Per disattivare manualmente la progressione
Operazione 3: Come impostare lepreferenze di
lingua ................................................................... 207
Operazioni del disco
Dischi per la riproduzione ............................. 210
Come riprodurre dischi.................................. 210
Come utilizzare il menu del disco ................ 211
Comandi di base di riproduzione ................. 211
Interruzione della riproduzione
Passare ad un altro titolo (traccia)/capitolo
Come continuare la riproduzione dall’ultimo punto
di arresto
Zoom
Ripetere
Ripetere A-B
Riproduzione al rallentatore
Programmazione
Ricerca rapida all’interno di un brano/ capitolo
Ricerca per durata & ricerca per numero di
capitolo/brano
Visualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione
Caratteristiche speciali del disco .................. 213
Riproduzione di un disco
Angolo della videocamera
Cambio della lingua audio
Cambio del canale audio
Sottotitoli
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo
del bidone con le ruote segnato da una croce,
significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale
di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed
elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non
smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative
per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
193
Informazioni Generali
Italiano
Funzioni
Il DVD Micro System con amplificatore digitale a
2 canali fornisce, in termini qualitativi, la stessa
dinamicità acustica che si ritrova nelle sale
cinematografiche più avanzate e racchiude in sé
alcune delle migliori caratteristiche della
tecnologia home theater.
Le altre caratteristiche comprendono:
Decoder digitale dolby incorporato, con
supporto delle impostazioni audio DSC.
Collegamenti di componenti aggiuntivi
Consente di collegare altri componenti audio ed
audiovisivi al micro sistema DVD.
Modalità notte
Vi consente di comprimere la gamma dinamica,
riducendo la differenza del volume tra suoni
diversi nella modalità Dolby Digital.
Controllo parentale (Livello di
classificazione)
Vi consente di impostare un livello di
classificazione in modo che i vostri bambini non
possono guardare un DVD che abbia un livello di
classificazione maggiore di quello impostato da
voi.
Timer Sonno/Risveglio
Abilita il sistema all'accensione/spegnimento
automatico ad un orario stabilito.
Scansione Progressiva
Fornisce immagini stabili di alta qualità per fonti
basate su filmati. Quando si ripristina
un'immagine, la sua risoluzione verticale può
raddoppiare a 525 righe.
Nota:
–Per godersi in pieno la caratteristica della
scansione progressiva occorre una TV con la
scansione progressiva.
Audio Hi-Fi valvolare di DVD Micro
Theatre
A cosa serve?
Offre una qualità del suono eccezionale.
Il preamplificatore a valvole incorporato
consente di ottenere una qualità del suono più
elevata rispetto a quella offerta dalle
apparecchiature audio Hi-Fi premium.
La musica è dinamica e viene creata perché
l'orecchio umano possa ascoltarla. La natura
analogica delle valvole offre una qualità audio più
piacevole per il sistema uditivo non lineare degli
esseri umani. L'audio di questo tipo presenta una
minore distorsione dell'audio allo stato solido e
gli audiofili preferiscono sempre sistemi audio
provvisti di valvole per ascoltare un audio puro,
caldo, naturale e dettagliato.
Di cosa si tratta?
L'amplificatore a valvole non è una novità, ma
appartiene sempre alla gamma Premium.
Prima dell'introduzione dei transistor, la maggior
parte degli amplificatori elettronici utilizzavano le
valvole. Negli anni 60, l'amplificazione allo stato
solido è divenuta sempre più diffusa, ma gli
amplificatori a valvole hanno mantenuto una
discreta popolarità tra gli audiofili dotati di
sistemi moderni prodotti dalle società a prezzi
proibitivi.
Come funziona?
Gli amplificatori si possono basare sulla
tecnologia allo stato solido (semiconduttore) o
sulla tecnologia con tubo a vuoto (valvola). Molti
sistemi audio utilizzano funzioni di
preamplificazione separate che consentono di
selezionare segnali audio e sono dotati del
controllo del volume e della potenza, offrendo
un segnale audio di qualità nonché il controllo
degli altoparlanti. Gli audiofili ritengono che il
preamplificatore a valvole riproduca il suono in
modo più fedele e dettagliato in confronto al
preamplificatore allo stato solido.
194
Informazioni Generali
Accessori in dotazione
– un telecomando con 2 batterie AAA
– Antenna MW a cerchio
–Antenna a filo FM
– un cavo arrotolato ‘cinch’ (giallo)
–Cavo di remotaggio
–2 alloggiamenti per altoparlanti comprendenti
2 cavi per altoparlanti
– il presente manuale di istruzioni
Se qualche eventuale articolo è
danneggiato o mancante, contattare il
rivenditore o la Philips.
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è
stato omesso. Abbiamo cercato di facilitare la
separazione del materiale d’imballaggio in tre tipi:
cartone (scatolone), schiuma espanso polistirene
(tamponi) e polietilene (buste, fogli espanso di
protezione).
L’apparecchio consiste di materiale che può
essere riciclato se smontato da un’azienda
specializzata. Si prega osservare i regolamenti
locali riguardanti lo smaltimento di materiale da
imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
Installazione
● Posizionare l’apparecchio su di una superficie
piana, solida e stabile.
● Nell’armadietto, lasciare circa 10 cm (4 pollici) di
spazio libero tutt’intorno al lettore per adeguata
ventilazione.
● Non esporre l’apparecchio a temperature
estreme o all’umidità.
● Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
● Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
● L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
● Installare sistema vicino a un'uscita di corrente e
dove si possa raggiungere con facilità la spina di
alimentazione.
● Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie,
tende le aperture di ventilazione ecc.
Manutenzione
● Quando un disco si sporca, pulirlo con un panno
pulito. Pulire il disco in linea retta dal centro
verso l’esterno.
● Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi ad
umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo
(derivanti da attrezzature di riscaldamento o dalla
luce solare diretta). Chiudere sempre la piastra del
CD per evitare della polvere sulla lente.
● Non usare solventi come
benzina, diluente, prodotti di
pulizia commerciali, o spruzzo
antistatica intesi per uso con
dischi analogici.
● La lente si potrebbe appannare
quando l’apparecchio viene improvvisamente
spostato da un ambiente freddo ad uno caldo,
rendendo impossibile riprodurre un disco.
Lasciare il lettore nell’ambiente caldo fino a
quando l’umidità evapora.
Italiano
195
Collegamenti
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Italiano
Altoparlante
(destro)
AVVERTENZA!
– La targhetta di identificazione si trova
sul retro dell’apparecchio.
– Prima di collegare il cavo di
alimentazione in c.a. alla presa a parete,
assicurarsi di aver eseguito tutti gli altri
collegamenti.
– Non eseguire o modificare mai
collegamenti mentre l’apparecchio è
acceso.
Antenna MW
a cerchio
Cordone
alimentazione
Antenna a
filo FM
Altoparlante
(sinistro)
Operazione 1: Placera högtalare
CA
196
● Posizionare gli altoparlanti anteriore destro e
anteriore sinistro alla stessa distanza dalla
postazione TV creando un angolo di circa 45
gradi dal luogo di ascolto.
Nota:
–Per evitare interferenze magnetiche,
posizionare gli altoparlanti anteriori in modo tale
che non siano troppo vicini alla postazione TV.
–Verificare che la ventilazione attorno al DVD
System sia adeguata.
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Collegamenti
Operazione 2: Collegamento
degli altoparlanti
● Collegare gli altoparlanti destro e sinistro ai
terminali ALTOPARLANTI (4Ω) sul retro
dell'amplificatore con i cavi dell'altoparlante
forniti in dotazione. L'altoparlante destro deve
essere collegato a "R", quello sinistro a "L", il cavo
rosso a "+" e il cavo nero a "-". Inserire
completamente la porzione denudata del cavo
dell’altoparlante nel terminale come illustrato.
2
1
Connessione dei cavi degli altoparlanti al
dispositivo principale
3
12
Connessione dei cavi degli altoparlanti
agli altoparlanti
Operazione 3: Collegamento del
cavo di remotaggio
● Collegare la porta seriale contrassegnata con
“CONTROL CABLE” sul retro del lettore DVD
alla stessa porta sul retro dell'amplificatore di
potenza con il cavo piatto di remotaggio in
dotazione.
Operazione 4: Collegamento di
una TV
AVVERTENZA!
– C’è bisogno di effettuare solo uno dei
migliori collegamenti secondo le capacità
del sistema di TV.
– Collegare il lettore DVD direttamente
al televisore.
– Il collegamento SCART consentirà di
utilizzare le funzioni sia audio che video
del lettore di DVD.
Utilizzo del jack SCART
Italiano
Nota:
– Assicurarsi che i cavi dell’altoparlante vengano
collegati correttamente. Collegamenti errati
potrebbero danneggiare il sistema a causa di
cortocircuiti.
–Per prestazioni di suono ottimale, utilizzare gli
altoparlanti forniti in dotazione.
– Non collegare più di un altoparlante a qualsiasi
coppia di +/- jack di altoparlante.
– Non collegare altoparlanti con un impedenza
inferiore a quella degli altoparlanti in dotazione.
Consultare la sezione CARATTERISTICHE
TECNICHE del presente manuale.
● Utilizzare il cavo SCART (nero) per collegare il
jack SCART del lettore di DVD (SCART) al
connettore (TV IN) della TV (non fornito).
Nota:
– Assicurarsi che l’estremità del cavo SCART (non
fornito) contrassegnata con “TV” venga collegata al
televisore e che.
197
Collegamenti
Utilizzo del jack video composito
1 Usare il cavo video composto per collegare il
jack VIDEO OUT del sistema DVD all’ingresso
video (o etichettato come A/V In, Video In
Composite oppure Baseband) sulla TV
2 Per ascoltare il suono di questo lettore di DVD
Italiano
attraverso la TV, utilizzare i cavi audio (bianco/
rosso) per collegare i jack AUX IN L/R del
lettore di DVD ai corrispondenti ingressi audio
AUDIO OUT della TV.
Utilizzo dei jack video composito (Y Pb
Pr)
IMPORTANTE!
– La qualità video a scansione
progressiva è disponibile solo se si
utilizza Y Pb Pr e un apparecchio TV a
scansione progressiva.
1 Utilizzare i cavi video composito (rosso/ blu/
verde - non fornito) per collegare i jack
COMPONENT (Pr/Cr Pb/Cb Y) ai
corrispondenti jack d’ingresso video composito
(o etichettati come Y Pb Pr o YUV sulla TV.
2 Per ascoltare i canali televisivi con il sistema DVD,
utilizzare i cavi audio (bianco/rosso, non forniti)
per collegare le prese AUX IN L/R alle prese
corrispondenti AUDIO OUT del televisore.
3 Se si usa una TV a Scansione Progressiva (sulla
TV deve essere indicato Scansione Progressiva o
capacità ProScan), per attivare la Scansione
Progressiva della TV, fare riferimento al manuale
per l'utente della TV. Per la funzione di Scansione
Progressiva dei sistemi DVD, vedere “Getting
Started-Setting up Progressive Scan feature”.
198
Nota:
– Se la vostra TV non è compatibile con la
Scansione Progressiva, non sarà possibile vedere
l'immagine.
Premere SYSTEM sul telecomando per uscire dal
menù del sistema e poi DISC e “1” per uscire
dalla scansione progressiva.
Collegamenti
Utilizzare S-Video nel jack
AVVERTENZA!
– Se S-VIDEO è utilizzato per collegare
per la riproduzione DVD, si dovrà
adattare l’impostazione VIDEO OUT
(Uscita video) del sistema.
1 Utilizzare il cavo S-Video (non fornito) per
collegare il jack S-VIDEO al jack di ingresso SVideo (definito anche Y/C o S-VHS) sulla
postazione TV.
2 Per ascoltare i canali televisivi con il sistema
DVD, utilizzare i cavi audio (bianco/rosso, non
forniti) per collegare le prese AUX IN L/R alle
prese corrispondenti AUDIO OUT del
televisore.
Benutzung eines HF-Modulators als
Zubehör
WICHTIG!
– Se il televisore in uso dispone di un
solo jack Antenna In (oppure marcato
come 75 ohm o RF In,) è necessario un
modulatore RF per visualizzare le
riproduzione DVD sul televisore. Per
informazioni sulla disponibilità e il
funzionamento del modulatore RF
rivolgersi al proprio negoziante di fiducia
o contattare Philips.
Italiano
1 Utilizzare il cavo Composite video (giallo) per
collegare il jack VIDEO del lettore DVD al jack
di ingresso video sul modulatore RF.
2 Usare un cavo coassiale RF (non in dotazione)
per collegare lo spinotto ANTENNA OUT o TO
TV sul modulatore RF allo spinotto IN
dell'antenna sulla TV.
3 Collegare l'Antenna o il cavo per il segnale di
servizio della TV via Cavo allo spinotto
ANTENNA IN o RF IN sul modulatore RF. (E'
possibile che sia stato collegato alla TV in
precedenza. Scollegarlo dalla TV.)
199
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.