PHILIPS MCD900 User Manual [es]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCD900
ES Manual del usuario

Contenido

1 Importante 4
Seguridad 4 Avisos medioambientales 5 Aviso sobre marcas comerciales 5
2 Su MCD900 6
Introducción 6 Contenido de la caja 6 Descripción general 6
3 Preparación 10
Colocación de los altavoces Soundsphere 10 Colocación de las pilas en el control remoto 11
4 Conexión 11
Conexión de la unidad principal y l a unidad de CD/DVD 11 Conexión de los altavoces 11 Conexión para la reproducción de discos 11 Conexión de la antena FM 12 Conexión de dispositivos de audio
externos 13 Encendido/apagado 13
5 Reproducción de CD de música/
DVD de películas 14
Operaciones básicas 14 Utilización del menú del disco 14 Reproducción de discos de películas (DVD/DivX/VCD) 15 Programación de capítulos/pistas favoritos 15 Selección de las opciones de reproducción 16
6 Reproducción desde un dispositivo
ash USB 16
Conexión de un dispositivo ash USB 16 Biblioteca en el dispositivo ash USB 16 Reproducción desde el dispositivo ash USB 17 Búsqueda de música/imágenes 17
7 Reproducción de la radio FM 18
Sintonización de emisoras de radio FM 18 Edición de emisoras presintonizadas 18 Cómo escuchar la radio FM 18 RDS (del inglés Radio Data System, sistema de datos por radio) 19
8 Reproducción desde un dispositivo
de audio externo (AUX) 19
Reproducción desde un dispositivo de audio externo 19
9 Ajustes 19
Modos de reproducción 19 Ajustes de sonido 20
Ajustes de pantalla 20 Ajustes de secuencia 21 Carátula de álbum (en el modo USB) 21 Sonido de “clic” 21 Ajustes del reloj 21 Idioma 23 Modo demo 23 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 23
10 Mantenimiento 23
Limpieza 23
11 Datos técnicos 23
12 Solución de problemas 25
3
ES

1 Importante

Seguridad

Información para Europa: Atención a estos símbolos de seguridad
El signo de exclamación indica características impor tantes cuya información debe leer detenidamente en los manuales adjuntos a n de evitar problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento. El símbolo del rayo indica componentes sin aislamiento dentro del producto que pueden generar una descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el producto no debe exponerse a la lluvia o humedad ni se deben colocar sobre aquél objetos que contengan líquidos.
a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este producto cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice
la instalación de acuerdo con las indicaciones del
fabricante.
h No quite nunca la carcasa de este producto. i Use el producto únicamente en interiores. No
exponga el producto a goteos ni salpicaduras de agua, lluvia o humedad.
j No exponga el producto a la luz solar direct a, al
calor o a las llamas.
k No inst ale cerca ninguna fuente de calor como,
por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos eléctricos (incluidos los
amplicadores).
l No coloque ningún otro aparato eléctrico sobre
el producto.
m No coloque sobre el producto objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas encendidas).
n Este producto podría incluir pilas. Consulte las
instrucciones de seguridad y desecho en este manual de usuario.
o Este producto puede contener plomo y
mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Consulte
las instrucciones de desecho en este manual de usuario.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir expo­sición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. No lubrique ninguna pieza de este aparato. No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale este aparato en espacios reducidos. Deje siempre un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato para permitir su ventilación. Asegúrese de que las cortinas u otros objetos no cubran las ranuras de ventilación del aparato.
Seguridad auditiva Utilice un nivel de sonido moderado:
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deciencia auditiva. El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así. Para establecer un nivel de sonido seguro: Fije el control de volumen en un ajuste bajo. Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo razonables:
Español
4
ES
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva. Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído. No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso.

Avisos medioambientales

Este producto cumple los requisitos de inter ferencias de radio de la Comunidad Europea.
Este aparato incluye esta etiqueta: Modicaciones
Las modicaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este producto.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica que cumple la Directiva europea 2002/96/EC: Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información sobre el uso de las pilas:
Precaución
Riesgo de fugas: utilice sólo el tipo especicado de pilas. No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de diferentes marcas. Asegúrese que la polaridad es correcta. Extraiga las pilas de los productos que no utilice durante largos periodos de tiempo. Guarde las pilas en un lugar seco. Riesgo de lesión: use guantes cuando manipule
pilas con fugas. Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y mascotas. Riesgo de explosión: evite los cortocircuitos en
las pilas. No exponga las pilas a un calor excesivo. No arroje las pilas al fuego. No dañe ni rompa las pilas. No cargue pilas no recargables.
Información sobre el desecho de pilas: El producto contiene pilas cubier tas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de pilas. La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Aviso sobre marcas comerciales

HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. DivX® y DivX Ultra® son marcas comerciales registradas de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia. DivX Ultra® Certied para reproducir vídeo DivX® con funciones avanzadas y contenido de calidad superior. ACERCA DE VÍDEOS DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este dispositivo es “DivX certied” y puede reproducir vídeos DivX. Visite ww w.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos al formato de vídeo DivX. ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX Certied ® debe estar registrado para poder reproducir contenidos DivX Video-on­Demand (VOD). Para generar el código de registro, busque la sección de DivX VOD en el menú de conguración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtenga más información acerca de DivX VOD. ‘DVD Video’ es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. u otros países. La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos,
y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales nes.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor recogida en las patentes de EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision y está dirigida sólo al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desensamblado.
emisiones
5
ES

2 Su MCD900

i
e
a b c
h
g
f
d
Ha adquirido un producto Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Introducción

El MCD900 permite
Estas conexiones le permiten
Conectar una unidad ash USB.
Conectar los sistemas de audio o vídeo domésticos existentes, incluidos televisores, sistemas de audio y reproductores de MP3.
Reproducir música almacenada en un
dispositivo ash USB mediante los altavoces Soundsphere. Reproducir DVD de películas en un
televisor; Reproducir música de un sistema
de audio externo o un reproductor multimedia por tátil mediante los altavoces Soundsphere.
El reproductor de DVD de la unidad MCD900 admite
los siguientes formatos de disco:

Contenido de la caja

Compruebe e identique el contenido del paquete:
Unidad principal y unidad de CD/DVD
2 altavoces Soundsphere (con cables de conexión) Control remoto con pilas
Cables de vídeo/audio compuesto Antena FM Cable de alimentación de CA Guía de inicio rápido Manual de usuario

Descripción general

Vista superior y frontal
1. Púlselo para encender el dispositivo; Para apagarla, púlselo para cambiar al modo de
espera activo; o bien, mantenga pulsado para cambiar al modo de espera de bajo consumo.
Sale del modo de demostración.
2.
Español
Vuelve a la pantalla de inicio (menú principal).
3. Vuelve a la pantalla anterior.
4. Compartimento de disco
5. Abre o cierra la bandeja de discos.
ES
6
6. Pantalla LCD
i
c
h
j
a
b
g
e
f
d
7.
/ / /
Botones de desplazamiento Púlselos para desplazarse por los menús.
/ En el modo USB: Superscroll: en una lista larga de opciones,
manténgalos pulsados para iniciar la función Superscroll. Suéltelos para ir al primer elemento que empiece por la letra/número actual.
En el modo DISC: Seleccione un álbum (para MP3/CD de WMA).
/
En el modo FM RADIO:
Vista posterior
Manténgalos pulsados para iniciar la sintonización automática hasta la siguiente emisora disponible; Púlselos varias veces para realizar una sintonización na.
OK/ Conrma la selección. Inicia/hace una pausa/reanuda la reproducción. En USB: comienza a reproducir toda la carpeta
de archivos (SuperPlay™).
8. Desactiva/activa el sonido.
9.
VOLUM E
Sube/baja el volumen.
consulte ‘Conexión’ en la página 11
1. ~ AC IN para el cable de alimentación de CA
2. DIN IN toma para la conexión entre la unidad principal
y la unidad de CD/DVD
3. puer to USB para el dispositivo ash USB
4. CVBS VIDEO OUT, CD/DVD AUDIO OUT para el cable de audio/vídeo compuesto incluido
que conecta el reproductor de discos y un televisor estándar
HDMI
para el cable HDMI (no incluido) que conecta el reproductor de disco y un televisor de alta denición (HDTV)
ES
7
5. CD/DVD DIGITAL AUDIO OUT toma de salida de audio digital para la
reproducción de discos mediante un sistema de altavoces ex terno
6. FM TUNER para la antena FM incluida
7. LOUDSPEAKERS para los cables de conexión que conectan los
altavoces Soundsphere incluidos
8. DEMO
9. AUX IN L / R
10.
para uso exclusivo de distribuidores
tomas de entrada de audio para un sistema de audio externo o un reproductor multimedia portátil para reproducir mediante los altavoces en el MCD900
conexión para auriculares de 3,5 mm
Mando a distancia
b
d
e
f
g
h
i
j
n
l
k
a
o
c
p
m
1. Púlselo para encender la unidad;
Para apagarla, púlselo para cambiar al modo de espera activo; o bien, mantenga pulsado para cambiar al modo de espera de bajo consumo. Sale del modo de demostración.
2. Selector de fuente Seleccione una fuente multimedia: FM RADIO: emisoras de radio FM, compatibles
con RDS (del inglés Radio Data System, sistema de datos por radio);
USB: canciones/fotos en el dispositivo de almacena­miento masivo USB conectado a la unidad;
AUX: dispositivo de audio externo conectado (por ejemplo, un reproductor de MP3 u otros tipos de reproductores de música portátiles);
DISC: DVD, archivos DivX/MP3/WMA en discos y CD de audio.
3. SETTINGS Accede al menú de ajustes.
DISC MENU
En el modo DISC: Accede al menú del disco o sale del mismo.
4. FAVORITE En el modo DISC:
Programación de capítulos/ pistas favoritos
5.
/ / / /OK
Botones de desplazamiento Púlselos para desplazarse por los menús.
/
En el modo USB: Superscroll: en una lista larga de opciones, manténgalos pulsados para iniciar la función Superscroll. Suéltelos para ir al primer elemento que empiece por la letra/número actual.
En el modo DISC: Seleccione un álbum (para MP3/CD de WMA).
/
En el modo FM RADIO: Manténgalos pulsados para iniciar la sintonización automática hasta la siguiente emisora disponible; Púlselos varias veces para realizar una sintonización na.
OK
Conrma la selección.
6. HOME: vuelve a la pantalla de inicio (menú principal).
BACK : vuelve a la pantalla anterior.
7.
/ Botones de búsqueda en la pantalla de reproducción En el modo USB/DISC:
Púlselo para saltar a la pista o capítulo anterior o siguiente;
Inicia/hace una pausa/reanuda la reproducción; En el modo USB: comienza a reproducir toda la carpeta de archivos (SuperPlay™).
Detiene la reproducción.
Desactiva/activa el sonido.
NOW PLAYING
Vuelve a la pantalla de reproducción.
8. Alfanumérica
botones
Para introducir texto En el modo FM RADIO:
En la pantalla de reproducción de radio, mantenga pulsado un botón numérico para almacenar la emisora actual en la ubicación como emisora presintonizada.
Español
8
ES
FM radio
Settings
En el modo USB: Quickjump: en una lista larga de opciones clasicadas en orden alfabético, púlselo una vez o varias veces para seleccionar una letra e ir al primer elemento que empiece por esa letra.
9. a/A Púlselo para alternar entre minúsculas y mayúsculas;
En el modo FM RADIO, pulse en la lista de emisoras presintonizadas para comenzar a editar el nombre de la emisora.
CLEAR
Púlselo para eliminar la entrada anterior; Manténgalo pulsado para eliminar todas las entradas.
10. SUBTITLE En el modo DISC: seleccione el idioma de los
subtítulos (sólo para discos de vídeo).
AUDIO
En el modo DISC: Seleccione el canal estéreo, mono izquierdo, mono derecho o mono mixto (sólo para discos de VCD); Seleccione un idioma de audio (sólo para discos DVD y DivX).
11. SHUFFLE Activa/desactiva la reproducción en orden
aleatorio.
RE PE AT
Alterna las opciones de repetición de la reproducción.
SOUND
Seleccione los ajustes de sonido.
REPE AT A-B
En el modo DISC: repite una sección especíca de una pista o un disco.
12. ZOOM En el modo DISC: acerca o aleja la imagen (para
discos de vídeo y archivos de imágenes en CD).
ANGLE
En el modo DISC: selecciona un ángulo de la cámara (para discos de vídeo).
13.
TVVOL
Aumenta/disminuye el volumen del televisor Philips conectado.
VOL
Aumenta/disminuye el volumen de la unidad.
14. SE ARCH En el modo USB:púlselo para comenzar a buscar/
explorar por entrada alfanumérica. En el modo DISC: durante la reproducción del disco, púlselo para iniciar la búsqueda por tiempo o capítulo/pista.
15. SLEEP TIMER Ajusta el temporizador de desconexión automática.
CLOCK
Muestra la hora del reloj.
16. BRIGHTNESS Selecciona las opciones de brillo para la pantalla
LCD.
Pantalla de inicio
En la pantalla de inicio, puede seleccionar la fuente de música que desee o acceder al menú [Ajustes]. Para ello, realice lo siguiente:
1 En el control remoto, pulse el selector de fuente
o utilice los botones de navegación
/ y OK.
2 Para volver a la pantalla anterior, pulse BACK . 3 Para volver a la pantalla de inicio, pulse HOME.
Entrada de texto
Para introducir texto y símbolos, pulse los botones alfanuméricos correspondientes en el control remoto.
Para introducir letras/números/símbolos
correspondientes al mismo botón alfanumérico, pulse brevemente el botón varias veces.
9
ES
Loading...
+ 18 hidden pages