PHILIPS MC90 User Manual [fr]

Sommaire
Généralités
Accessoires fournis ......................................................... 40
Environnement.................................................................40
Entretien ............................................................................ 40
Introduction
Disques destinés à la lecture ........................................41
Disques destinés à l’enregistrement ...........................41
Au sujet du MP3 ..............................................................41
Préparatifs
Connexions arrière ................................................. 42–43
Power Connexions d’antenne Connexion des enceintes
Connexions facultatives .......................................... 43–44
Connexions audio analogique Connexions audio numériques Connexion de la sortie de caisson de basses
Installation des piles dans la télécommande ............. 44
Commandes
Commandes sur la chaîne et sur la
télécommande .......................................................... 45–47
Fonctions de base
Plug & Play ................................................................. 48–49
Mode de démonstration ................................................49
Pour mettre le système en marche ............................ 49
Pour mettre la chaîne en mode de veille ................... 49
Pour mettre la chaîne en mode de veille
d’économie d’énergie .....................................................49
Sélection de l’afficheur ...................................................50
Mode de gradateur Mode d’affichage de l’horloge Affichage des informations
Réglage du volume ..........................................................50
Réglage du son .................................................................51
IS (Incredible Surround) - effet surround Bass/Treble - basses/aiguës
Utilisation du changeur et du graveur de CD
Chargement d’une disque ............................................. 52
Lecture d’une disque ......................................................53
Sélection de l’album, de la plage ou
du passage voulu .............................................................. 53
Echange des disques en cours de lecture
(changeur de CD uniquement) ....................................53
Répétition et lecture aléatoire ..................................... 54
Lecture répétée Lecture aléatoire
Affichage des informations textuelles du CD ...........54
Programmation de plages ....................................... 54–55
Changement du programme ......................................... 55
Effacement du programme ............................................ 55
Enregistrement
Informations générales sur l’enregistrement ............56
Enregistrement direct de ligne (DLR) ........................ 56
Commande automatique de niveau (ALC) ............... 56
Mise en service et suppression du mode ALC
Réglage du niveau d’enregistrement ...........................57
Préparation de l’enregistrement .................................. 57
Enregistrement interne ........................................... 57–58
Enregistrement d’une seule plage Enregistrement d’un disque complet Enregistrement d’un programme Enregistrement à partir du tuner Autres possibilités d’enregistrement
Enregistrement externe .......................................... 59–60
Enregistrement analogique ou numérique Incrémentation automatique des plages Enregistrement avec démarrage synchronisé Enregistrement manuel
Autres fonctions
Finalisation du disque CDR(W) ............................60–61
Finalisation automatique Finalisation manuelle
Réouverture d’un disque CDRW................................ 61
Effacement d’un disque CDRW ................................... 61
Edition du texte du CD .................................................62
Enregistrement du texte Modification du texte Effacement de texte
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio .................................. 63
Mémorisation des stations de radio préréglées 63–64
Programmation automatique de stations de radio préréglées Programmation manuelle de stations de radio préréglées
Accord sur des stations radio préréglées ................. 64
Effacer une station radio préréglée ............................ 64
RDS ............................................................................. 64–65
Réglage de l’horloge RDS
EON ...................................................................................65
NEWS (nouvelles) .......................................................... 65
Horloge / Temporisateur
Mode de réglage de l’horloge et du temporisateur 66
Passage en mode de réglage de l’horloge Passage en mode de réglage du temporisateur
Réglage de l’horloge ................................................ 66–67
Réglage du temporisateur ............................................. 67
Contrôler le temporisateur Activation et désactivation de la temporisateur
Réglage du minuteur de mise en veille ....................... 68
Spécifications .......................................... 69
Dépannage........................................... 70–71
Français
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM39
39
3139 115 20971
Généralités
CD RECORDER
EDIT TEXT
YES NO
DISPLAY
REC LEVEL
CLOCK/TIMER
BASS
SEARCH/
TUNE TUNE
SEARCH/
CancelEnter
STOP
PROG
JOG CONTROL
COPY CD
COMPILE CD
ERASE CD
CDR
TUNER
AUX
FINALIZE CD
PLAY/ PAUSE
RDS/ NEWS/ CD TEXT
RECORD
MC
- CD RECORDABLE MICRO SYSTEM
TREBLE
CD 1•2•3
STANDBY-ON
PREV
PRESET
NEXT
PRESET
DOUBLE SPEED CD RECORDING
iR
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD
OPENCLOSE
CD 1
CD 2
CD 3
ECO POWER
MASTER VOLUME
CDR
OPEN•CLOSE
Français
Ce produit est conforme aux prescriptions de la Communauté Européenne relatives à la limitation des perturbations radioélectriques.
Accessoires fournis
– Télécommande – Piles (2 piles de type AA) pour la
télécommande
– Antenne cadre pour modulation d’amplitude
(AM)
– Antenne filaire pour modulation de fréquence
(FM)
– Cordon secteur
Environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible pour faciliter le tri des matériaux d’emballage en trois catégories: carton (emballage extérieur), mousse de polystyrène (calage) et polyéthylène (sachets, film protecteur en mousse).
Votre appareil est constitué de matériaux susceptibles d’être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer la réglementation locale en vigueur sur la manière de vous débarrasser des matériaux d’emballage, des piles usagées et de vos anciens appareils.
Entretien
Pour nettoyer un CD, utilisez un chiffon doux et non pelucheux en frottant du centre vers la périphérie du disque. Les produits de nettoyage peuvent endommager le disque. Écrivez seulement sur le côté imprimé des CDR ou des CDRW et uniquement avec un stylo feutre à pointe douce.
N’exposez pas l’appareil, ni les piles ou les disques compacts, à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (appareil de chauffage ou ensoleillement direct). Gardez toujours le tiroir de chargement fermé pour éviter que la poussière ne se dépose sur la lentille.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du sélecteur de tension) correspond à celle du secteur. Dans la négative, consultez votre revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne. Laissez un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier, et de 5 cm de chaque côté.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, une condensation peut se produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le en marche pendant une heure environ, sans disque, avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux non pelucheux légèrement humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils peuvent être corrosifs.
40
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM40
3139 115 20971
Introduction
Disques destinés à la lecture
Votre changeur de CD et votre graveur de CD peuvent lire :
Tous les CD audio préenregistrés.Tous les disques audio CDR et CDRW
finalisés
Les CD au format MP3 (CD-ROM avec
pistes MP3) Assurez-vous que tous les noms de ficher portent lextension .mp3
Disques destinés à lenregistrement
Pour l’enregistrement, veillez à n’utiliser que des disques audio spéciaux. Ces disques portent la mention “DIGITAL AUDIO” et les logos figurant ci-dessous.
Il existe deux types différents de disques pouvant être utilisés avec ce graveur de CD :
Disques audio CD
enregistrables (CDR)
On ne peut enregistrer ces disques qu’une fois et les lire sur tous les lecteurs et graveurs CD standard, après qu’ils aient été finalisés.
Disques audio CD
réenregistrables (CDRW)
Il est possible d’effectuer des enregistrements sur ces disques, de les effacer et de réenregistrer à plusieurs reprises. On peut ensuite les lire, une fois finalisés, sur des lecteurs de CD et des graveurs de CD compatibles CDRW.
Tous les lecteurs de CD et graveurs de CD Philips, portant l’autocollant ci-contre, sont compatibles avec les CDRW.
Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, nous vous recommandons de n’utiliser que des disques audio CDR et CDRW Philips.
Remarque: – Ne pas utiliser un CDR ou un CDRW pour ordinateur dans la mesure où l’enregistrement ne fonctionnera pas.
IMPORTANT! – L’enregistrement est autorisé tant qu’il n’y a pas de violation des droits d’auteurs ou autres droits de tierces personnes. – Il se peut que dans certains pays, y compris le Royaume-Uni et certains pays membres du Commonwealth, l’utilisation de ce produit, suivant la présentation ou les suggestions de ce mode d’emploi, nécessite l’autorisation des détenteurs de copyright.
Français
Au sujet du MP3
Formats compatibles
– Format de disque : ISO 9660, Joliet ou UDF
v1.5
– Nom de fichier: mp3 (pistes), .mp3 ou pls
(listes de diffusion)
– Débit : 32-320 kbit/s (128 kbit/s conseillé) ou
débit variable
Confection de vos propres CD au format MP3
1 Extrayez les morceaux de vos propres CD
audionumériques ou téléchargez de la musique MP3 légale sur Internet.
2 Enregistrez (“gravez”) la musique sur le disque
CD-R à l’aide de votre ordinateur individuel. Veillez à utilisez une vitesse d’enregistrement qui ne dépasse pas celle indiquée sur le CD-ROM et évitez de faire tourner simultanément d’autres programmes pendant l’enregistrement.
Qualité sonore
A noter qu’il est préférable que vos disques de compilation en MP3 ne contiennent que des plages MP3 (*.mp3). Pour obtenir une bonne
qualité en MP3, un débit de 128 kbit/s est recommandé.
Remarques: – Conformément à la norme du consortium SDMI (Secure Digital Music Initiative) cette micro-chaîne CDR ne comporte pas de sortie numérique. – Il est impossible d’enregistrer un CD MP3 à partir de ce système.
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM41
41
3139 115 20971
Préparatifs
Fix the claw to the slot
Français
antenne cadre AM
enceinte
(droite)
LINE OUT
R
R
AUX/CDR IN
SUB WOOFER OUT
SPEAKERS 6
+
R
— —
L
+
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à l’arrière de l’appareil.
A Powe r
Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez si tous les autres branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT! – Pour une performance optimale, utilisez uniquement le câble de puissance original. – Ne faites ni ne changez jamais les connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré. A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
L
L
C
antenne filaire FM
IN
OUT
DIGITAL
B
AM ANTENNA
MAINS
AC
enceinte
(gauche)
A
cordon secteur
B Connexions dantenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM aux bornes correspondantes. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Antenne AM
Fixez le crochet dans l’orifice
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement.
42
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM42
3139 115 20971
Préparatifs
R
+
L
+
L
R
L
R
LINE OUT
AUX/CDR IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
Antenne FM
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise d’antenne FM (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS (FRONT), enceinte de gauche aux prises "L" et enceinte de droite aux prises "R". Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au "-".
1
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques: – Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est recommandé d’utiliser les enceintes fournies. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou l’autre paire de prises de haut-parleur+/-. – Ne connectez pas des hauts-parleurs dont l’impédance est inférieure à celle des enceintes fournies. Consultez à cet effet la section SPECIFICATIONS du présent manuel.
2
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des appareils connectés.
Français
Connexions audio analogique
AUX/CDR IN (R/L)
Utilisez un cordon Cinch pour connecter ces bornes aux bornes de sortie audio analogique d’un appareil externe (téléviseur, magnétoscope, lecteur de disques laser et lecteur de DVD) pour écouter ou enregistrer cette source.
Appuyez sur AUX pour sélectionner “AUX ANALOG H ou L” pour cette sortie.
Lors du raccordement d’un tourne-disque (disques vinyle)
Connectez un amplificateur à l’entrée AUX/CDR IN, puis connectez le tourne-disque à l’amplificateur.
LINE OUT (R/L)
Utilisez un cordon Cinch pour connecter ces bornes aux entrées audio analogiques de tout appareil audio analogique (amplificateur-tuner ou enregistreur à cassettes, par exemple) pour la lecture ou l’enregistrement sur les appareils supplémentaires connectés.
43
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM43
3139 115 20971
Préparatifs
1
2
Français
Remarques: – Ne branchez aucun appareil simultanément aux bornes LINE OUT et AUX/CDR IN, ce qui pourrait engendrer du bruit et des dysfonctionnements. – Si vous connectez un équipement avec une sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le au terminal AUX/CDR IN gauche. Comme alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le son restera mono).
Connexions audio numériques
DIGITAL IN
Utilisez un câble coaxial pour connecter la borne DIGITAL IN à la sor tie coaxiale numérique de tout appareil audio numérique (lecteur de disques compacts ou de DVD, par exemple) pour enregistrer à partir de cette source.
Appuyez sur AUX pour sélectionner “AUX DIGITAL“ pour cette entrée.
Connexion de la sortie de caisson de basses
Branchez le caisson de basses aux prises SUBWOOFER OUT. Ce caisson restitue uniquement les effets sonores à basse fréquence (explosions, ronronnement de vaisseaux spatiaux et autres).
Installation des piles dans la télécommande
Installez deux piles (type R06 ou AA) dans la télécommande en respectant la polarité indiquée par les symboles "+" et "-" dans le logement.
ATTENTION! – Enlevez les piles si elles sont usées ou si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période de temps prolongée. – Ne mélangez pas des piles usagées, neuves ou de marques différentes. – Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées dans les règles.
44
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM44
3139 115 20971
Commandes (illustration principale de l’équipement à la page 3)
Commandes sur la chaîne et sur la télécommande
§ 6
ª £
º 9 *
)
¡ 0
!
Remarques pour la télécommande: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple CD 123, TUNER). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exempleÉ,
í
,
ë
).
°
‡ fl fi
› ‹
9 ≤ ™
) & ¤
1 ECO POWER
– pour mettre le système en marche ou en mode
de veille d’économie d’énergie.
2 STANDBY ON y
– pour mettre le système en marche ou en mode
de veille.
3 Afficheur
– pour visualiser le réglage en cours de votre
système.
4 Plateau du changeur de CD (CDC) 5 CD OPENCLOSE (CD 1/CD 2/CD 3) 0
– pour ouvrir et fermer chacun des tiroirs de
disque : CD 1, CD 2 ou CD 3.
6 Sélection de la source – pour sélectionner ce
qui suit :
CD 1•2•3 (CD 123)
– pour sélectionner le tiroir de disque 1, 2 ou 3.
TUNER
– pour sélectionner la gamme d’onde : FM, MW ou
LW.
CDR
– pour sélectionner le graveur de CD.
AUX
– pour sélectionner l’entrée d’un appareil
supplémentaire.
7 REC LEVEL
– pour activer et désactiver le réglage automatique
du niveau d’enregistrement.
– pour activer la commande du volume pour
régler le niveau d’enregistrement.
8 CLOCK/TIMER
– pour sélectionner la fonction d’horloge ou de
temporisateur.
Français
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM45
45
3139 115 20971
Commandes
9 MASTER VOLUME (bouton rotatif)
(VOLUME +/-)
– pour augmenter ou réduire le volume. – (sur la chaîne uniquement) pour augmenter ou
diminuer le niveau des basses et des aiguës pour la fonction sonore sélectionnée BASS ou
Français
TREBLE.
(sur la chaîne uniquement) pour régler le niveau
d’enregistrement.
(sur la chaîne uniquement) pour régler les heures
et les minutes en mode d’horloge ou de temporisateur.
0 BASS/TREBLE
– pour sélectionner la fonction sonore BASS
(basses) ou TREBLE (aiguës). BASS/TREBLE +/- (sur la télécommande)
– pour augmenter ou diminuer le niveau des
basses ou des aiguës pour la fonction sonore sélectionnée BASS ou TREBLE.
! DISPLAY
– pour sélectionner l’affichage d’informations ou de
textes.
@ CDR OPENCLOSE 0
– pour ouvrir ou fermer le tiroir du changeur de
CD.
# RDS/ NEWS/ CD TEXT
pour TUNER .... pour sélectionner les données
................................. pour écouter les nouvelles
pour CDC/CDR…pour commuter l’affichage des
RDS.
automatiquement.
informations textuelles du CD.
$ Fonction denregistrement multiple
COPY CD
– pour sélectionner l’enregistrement rapide et la
finalisation automatique du CD en cours.
COMPILE CD
– pour sélectionner l’enregistrement rapide et la
finalisation automatique du programme en cours.
RECORD 0
– pour accéder au menu d’enregistrement.
FINALIZE CD
– pour finaliser les enregistrements ou supprimer
cette finalisation.
ERASE CD
– pour accéder au menu d’effacement.
% Tiroir du graveur de CD (CDR)
^ n
– pour le branchement d’un casque.
& YES / Enter
– pour confirmer une sélection.
* JOG CONTROL (bouton rotatif)
(í / ë – sur la télécommande) pour CDC/CDR…pour sélectionner une plage.
................................. pour visualiser les plages d’un
programme.
................................. pour effectuer une sélection.
pour MP3-CD…pour sélectionner un album ou
une plage.
pour TUNER .... pour sélectionner un émetteur
radio pré-programmé.
( EDIT TEXT
– pour appeler ou quitter le menu d’édition de
textes.
) SEARCH/TUNE à á
pour CDC/CDR…pour rechercher une plage en
avant ou en arrière.
pour TUNER .... pour rechercher une fréquence
radio supérieure ou inférieure.
46
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM46
3139 115 20971
Commandes
¡ NO / Cancel
– pour annuler une sélection.
STOP Ç
pour CDC/CDR…pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement, ou pour effacer un programme.
pour TUNER .... pour arrêter la programmation.
................................. (sur la chaîne uniquement)
pour effacer une station radio préréglée.
pour DEMO…(sur la chaîne uniquement) pour
activer ou désactiver le mode de démonstration.
pour CLOCK ... pour terminer le réglage de
l’horloge ou pour neutraliser le temporisateur.
pour PLUG & PLAY…(sur la chaîne uniquement)
pour terminer l’installation Plug & Play.
£ PROG (PROGRAM)
pour CDC/CDR…pour programmer les plages
du CD.
pour TUNER .... pour programmer les stations de
radio.
pour CLOCK ... pour sélectionner le mode
d’horloge sur 12 ou 24 heures.
PLAY/PAUSE ÉÅ
pour CDC/CDR…pour arrêter ou interrompre
la lecture.
pour PLUG & PLAY…(sur la chaîne uniquement)
pour démarrer et activer l’installation Plug & Play.
iR
– capteur à infrarouges pour la télécommande.
§ MUTE
– interruption ou reprise de la reproduction
sonore.
CD DIRECT 1/2/3
– pour sélectionner le tiroir du disque à écouter.
IS (Incredible Surround)
– mise en ou hors service de l’effet de sonorité
surround.
ª DIM
– pour sélectionner les différents modes de
gradateur : DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (gradateur hors fonction).
º REPEAT
– pour lire en boucle des plages/disques/
programme.
TRACK INCR.
– pour sélectionner l’incrémentation automatique
ou manuelle des plages.
¤ CD TEXT/EDIT
– pour commuter les informations textuelles du
CD, appeler ou quitter le menu Texte.
SHUFFLE
– lecture de tous les disques disponibles et leurs
pistes/programme dans un ordre aléatoire.
TIMER
– pour afficher ou régler le temporisateur.
TIMER ON/OFF
– mise en fonction ou hors fonction du
temporisateur.
CLOCK
– pour afficher l’heure ou régler l’horloge.
SLEEP
– mise en fonction, mise hors fonction ou réglage
du temporisateur de mise en veille.
° B
– commutation du système en mode de veille ou
en mode de veille d’économie d’énergie.
Français
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM47
47
3139 115 20971
Fonctions de base
STANDBY-ON
ECO POWER
Français
iR
MC
PREV
PRESET
STOP
PROG
-
CD RECORDABLE MICRO SYSTEM
CD 123
TUNER
CDR
AUX
PLAY/ PAUSE
PRESET
NEXT
REC LEVEL
CLOCK/TIMER
NO YES
EDIT TEXT
SEARCH/
TUNE TUNE
SEARCH/
JOG CONTROL
COPY CD
EnterCancel
COMPILE CD
FINALIZE
CD
RECORD
ERASE
CD
BASS
IMPORTANT! Avant d’utiliser le système, effectuez les opérations préparatoires.
Plug & Play
La fonction Plug & Play vous permet de mettre automatiquement en mémoire tous les émetteurs radio et les émetteurs RDS disponibles.
Première installation ou mise en service
1 Lors de la mise sous tension, le message “ AUTO
INSTALL - PRESS PLAY“ (installation automatique - appuyez sur PLAY) s’affiche.
2 Appuyez sur ÉÅ sur la chaîne pour démarrer
l’installation. INSTALL” (installation) s’affiche suivi deTUNER” (syntoniseur) et ensuite de “AUTO” (automatique).
PROG se met à clignoter.Le système mémorise automatiquement les
stations de radio dont l’intensité du signal est suffisante, d’abord toutes les stations RDS puis les stations FM (modulation de fréquence), MW (ondes moyennes) et LW (ondes longues) respectivement. Les stations RDS à signal faible peuvent être mémorisées lors de programmations ultérieures.
TREBLE
RDS/ NEWS/
DISPLAY
CD TEXT
MASTER VOLUME
CDR
OPENCLOSE
Lorsque toutes les stations radio disponibles ont été mémorisées, ou que les 40 présélections de la mémoire ont été utilisées, la dernière station programmée (ou la première station RDS disponible) est diffusée.
3 Le système passe à la programmation de
l’horloge RDS si la première présélection correspond à une station RDS. INSTALL” s’affiche suivi de “TIME” et ensuite de “SEARCH RDS TIME”. Une fois que le temps RDS a été détecté, “RDS TIME“ (temps RDS) s’affiche et l’heure actuelle est mémorisée. Au cas où l’émetteur RDS n’émet pas l’heure RDS dans les 90 secondes, le programme sera automatiquement terminé et "NO RDS TIME" sera visible à l’affichage.
Si l’émetteur RDS est disponible au niveau du
premier préréglage; Le programme est automatiquement mis hors service.
Pour réinstaller Plug & Play
1 En mode de veille ou de démonstration,
appuyez sur ÉÅ sur la chaîne et maintenez enfoncé jusqu’à ce que “AUTO INSTALL ­PRESS PLAY” soit affiché.
2 Appuyez à nouveau sur ÉÅ pour démarrer
l’installation. Toutes les stations radio préalablement mémorisées seront remplacées.
48
pg 039-071/MC90/22-Fre 1/29/02, 6:38 PM48
3139 115 20971
Loading...
+ 23 hidden pages