Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Mitgeliefertes zubehör
– Fernbedienung
– Batterien (2 Typ AA) für Fernbedienung
– AM-Rahmenantenne
– FM-Drahtantenne (UKW)
– Netzkabel
Informationen zur
umweltverträglichkeit
Auf überflüssiges Verpackungsmaterial wurde
verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu
sorgen, dass sich die Verpackung leicht in drei
Materialarten trennen lässt: Pappe (Karton),
Polystyren-Schaumstoff (Dämmungsmaterial)
und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Das System besteht aus Materialien, die
wiederverwertet und wiederverwendet werden
können, wenn sie von einem spezialisierten
Unternehmen zerlegt werden. Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften in Bezug auf die
Entsorgung von Verpackungsmaterial,
verbrauchten Batterien und alten Geräten.
Wartung und pflege
Zum Reinigen einer CD die mit
einem weichen, fusselfreien Tuch
geradlinig von der Mitte zum Rand
hin sauberwischen.
Reinigungsflüssigkeiten können die
CD beschädigen. Beschreiben Sie
nur die bedruckte Seite einer CDR(W), und nur
mit einem weichen Filzschreiber.
Das System mit einem
weichen, etwas
angefeuchteten fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger
benutzen, da sie ätzend
wirken können.
Schützen Sie die Anlage, die
Batterien und die CDs vor
Feuchtigkeit, Regen, Sand
oder übermäßiger Hitze
(von Heizkörpern oder
direkter Sonneneinstrahlung). Schließen Sie die
Schublade immer, um das Ansammeln von Staub
auf der Optik zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
● Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage
sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsspannung (oder die Spannungsangabe
neben den Spannungswahlschalter) der Anlage
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Falls nicht, wenden Sie sich an den Händler.
● Stellen Sie die Anlage auf eine flache, stabile
Oberfläche.
● Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten Ort auf, um Überhitzung im Innern zu
vermeiden. Halten Sie mindestens 10 cm (4
Zoll) Freiraum an der Rückseite und Oberseite
des Geräts und 5 cm (2 Zoll) an beiden Seiten
frei.
● Wenn die Anlage unmittelbar von einer kalten in
eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich
Kondens auf der Optik bilden. Die Wiedergabe
einer CD ist in einem solchen Fall nicht möglich.
Lassen Sie die Anlage in der warmen Umgebung
stehen, bis die Kondensfeuchtigkeit verdampft ist.
● Wenn die Anlage auf Standby-Betrieb
geschaltet wird, verbraucht sie dennoch
etwas Strom. Um die Anlage vollständig
vom Netz zu trennen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
106
pg 105-137/MC90/22-Ger1/29/02, 6:41 PM106
3139 115 20971
Einleitung
CDs zur wiedergabe
Ihr CD-Wechsler und CD-Recorder können
Folgendes abspielen :
– Alle vorbespielten Audio-CDs.
– Alle finalisierten Audio CDR- und
Audio CDRW-Disks
– MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Titeln)
Sicherstellen, dass der Dateiname mit
.mp3 endet
Disks zum aufnehmen
Stellen Sie sicher, dass Sie zum Aufnehmen nur
spezielle Audio-Disks verwenden. Diese Disks
sind mit „DIGITAL AUDIO" in den unten
gezeigten Logos gekennzeichnet.
Es gibt zwei verschiedene Arten von AudioDisks, die für diesen CD-Recorder verwendet
werden können:
– CD-Audio Recordable
(CDR) Disks
auf diesen Disks kann eine
einmalige Aufnahme erfolgen,
und sie können in allen standardmäßigen CDSpielern und CD-Recordern, wenn sie
finalisiert sind, gespielt werden.
– CD-Audio ReWritable
(CDRW) Disks
auf diesen Disks kann viele Male
aufgenommen, gelöscht und
wieder aufgenommen werden, und sie
können in CDRW-kompatiblen CD-Spielern
und CD-Recordern, wenn sie finalisiert sind,
gespielt werden.
Alle Philips CD-Spieler und CDRecorder mit diesem Aufkleber sind
CDRW-kompatibel.
Um einwandfreies Funktionieren
des Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir den
ausschließlichen Gebrauch von Philips Audio
CDR-Disks und Audio CDRW-Disks.
Hinweis:
– Verwenden Sie keine Computer-CDR oder CDRW, da das Aufnehmen nicht einwandfrei
funktionieren würde!
WICHTIG!
– Die Aufnahme ist zulässig, solange
Urheberrechte oder sonstige Rechte Dritter
nicht verletzt werden.
– In einigen Ländern, einschließlich
Großbritannien und bestimmten
Commonwealth-Ländern, kann für die
Benutzung des Produkts (oder CDRecorders), wie sie dargestellt oder in
diesem Handbuch vorgeschlagen wird, die
Genehmigung seitens der
Urheberrechtsinhaber erforderlich sein.
Einige anmerkungen zu MP3
Unterstützte Formate
– Disk-Format : ISO 9660, Joliet oder UDF v1.5
– Dateiname : mp3 (Titel), .mp3 oder pls
(playlists)
– Bitrate : 32-320 Kbps (128 Kbps ratsam)
oder variable Bitrate
Ihre eigene MP3-CD anfertigen
1 Nehmen Sie die Musik von Ihren eigenen
digitalen Audio-CDs oder laden Sie legale MP3Musik vom Internet herunter.
2 Nehmen Sie die Musik auf CDR-Disk mit Ihrem
Heim-PC auf. Benutzen Sie auf jeden Fall eine
Aufnahmegeschwindigkeit, welche die auf der
CD-ROM angezeigte nicht überschreitet, und
vermeiden Sie, dass beim Aufnahmevorgang
andere Programme gleichzeitig auf Ihrem PC
laufen.
Soundqualität
Beachten Sie, dass zusammengestellte MP3-CDs
vorzugsweise nur MP3-Titel (*.mp3) enthalten
sollten. Zur Erzielung einer guten MP3-
Qualität wird eine Bitrate von 128 Kbps
empfohlen.
Hinweis:
– Im Einklang mit der SDMI (Secure Digital Music
Initiative) hat dieses CDR Micro-System keinen
digitalen Ausgang.
– Es ist nicht möglich, auf diesem CDR MicroSystem von einer MP3-CD aufzunehmen.
Deutsch
pg 105-137/MC90/22-Ger1/29/02, 6:41 PM107
107
3139 115 20971
Vorbereitung
Fix the clawto the slot
AMRahmenantenne
Deutsch
Anschlüsse auf der rückseite
Das Typenschild befindet sich auf der
Rückseite der Anlage.
A Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzstecker
in die Steckdose stecken, dass alle übrigen
Verbindungen hergestellt worden sind.
ACHTUNG!
– Für optimalen Betrieb nur das
mitgelieferte Netzkabel benutzen.
– Niemals bei eingeschalteter
Netzspannung Verbindungen herstellen oder
ändern.
Lautsprecher
(rechts)
LINE OUT
R
R
AUX/CDR IN
SUB
WOOFER OUT
SPEAKERS 6Ω
FM-Drahtantenne
IN
OUT
DIGITAL
L
B
AM ANTENNA
L
+
R
C
—
—
L
+
MAINS
AC
Lautsprecher
(links)
A
Netzkabel
B Antennenanschluss
Die mitgelieferte AM-Rahmenantenne und die
FM-Antenne an die entsprechenden Buchsen
anschließen. Die Antennen auf optimalen
Empfang ausrichten.
AM-Antenne
Die Klammer in den
Schlitz einführen.
Zum Schutz vor Überhitzung wurde ein
Sicherheitsschaltkreis eingebaut. Deshalb
kann die Anlage unter extremen
Bedingungen automatisch auf StandbyBetrieb schalten. Lassen Sie die Anlage in
einem solchen Fall abkühlen, bevor Sie sie
wieder in Betrieb nehmen (dies trifft nicht aufalle Ausführungen zu).
108
pg 105-137/MC90/22-Ger1/29/02, 6:41 PM108
● Die Antenne so weit wie möglich von
Fernsehgeräten, Videorecordern oder anderen
Störquellen entfernt anbringen.
3139 115 20971
Vorbereitung
R
+
—
L
—
+
L
R
L
R
LINE OUT
AUX/CDR IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
FM-Antenne
● Für besseren FM-Stereo-Empfang eine FM-
Außenantenne an die Buchse FM ANTENNA
anschließen.
C Anschluss der Lautsprecher
Frontlautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Anschlüsse SPEAKERS (FRONT) an, den rechten
Lautsprecher an "R" und den linken Lautsprecher
an "L", das farbige (markierte) Kabel an "+" und
das schwarze (unmarkierte) Kabel an "-".
1
● Klemmen Sie das blanke Ende wie in der
Abbildung dargestellt fest.
Hinweis:
– Für optimalen Klang die mitgelieferten
Lautsprecher benutzen.
– Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein Paar
der mit +/- gekennzeichneten
Lautsprecheranschlüsse anschließen.
– Keine Lautsprecher mit einer niedrigeren
Impedanz als die der mitgelieferten Lautsprecher
anschließen. Siehe den Abschnitt TECHNISCHE
DATEN in dieser Bedienungsanleitung.
2
Zusätzliche anschlüsse
Zusätzliche Geräte und Verbindungskabel sind
nicht mitgeliefert. Siehe die Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere
Einzelheiten.
Analoge Audioanschlüsse
AUX/CDR IN (R/L)
Benutzen Sie ein Cinch-Kabel für den Anschluss
dieser Klemmen an die analogen
Audioausgangsklemmen eines externen Gerätes
(Fernsehgerät, Videorecorder, Laser Disc-Spieler
oder DVD-Spieler), um dieser Quelle zuzuhören
oder von ihr zu überspielen.
AUX drücken, um „AUX ANALOG H oderL“
für diesen Eingang zu wählen.
Beim Anschluss an einen Plattenspieler
Schließen Sie einen Verstärker an den Eingang
AUX/CDR IN und anschließend den
Plattenspieler an den Verstärker an.
LINE OUT (R/L)
Benutzen Sie ein Cinch-Kabel für den Anschluss
dieser Klemmen an die analogen Audioeingänge
beliebiger analoger Audiogeräte (z.B. Verstärker/
Empfänger oder Kassettenrecorder), um mit den
zusätzlichen angeschlossenen Geräten
wiederzugeben oder auf ihnen aufzunehmen.
Deutsch
109
pg 105-137/MC90/22-Ger1/29/02, 6:41 PM109
3139 115 20971
Vorbereitung
1
2
Deutsch
Hinweis:
– Schließen Sie nicht gleichzeitig sowohl an die
Buchsen LINE OUT als auch AUX/CDR IN externe
Geräte an. Andernfalls können Störgeräusche
entstehen und Fehlfunktionen auftreten.
– Wenn Sie Geräte mit einem Mono-Ausgang (mit
einer einzigen Audio-Out-Buchse) anschließen
möchten, verbinden Sie diesen Ausgang mit der
linken AUX/CDR IN-Buchse. Außerdem können Sie
ein Dreiwege-Adapterkabel benutzen (das Signal ist
jedoch nach wie vor ein Mono-Signal).
Digitale Audioanschlüsse
DIGITAL IN
Benutzen Sie ein Koaxialkabel zum Anschluss der
Klemme DIGITAL IN an den digitalen
Koaxialausgang eines beliebigen digitalen
Audiogerätes (z. B. CD-Spieler oder DVDSpieler), um von dieser Quelle zu überspielen.
AUX drücken, um „AUX DIGITAL“ für diesen
Eingang zu wählen.
Subwoofer-Out-AnschlußDen Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER
OUT anschließen. Der Subwoofer erzeugt nur
den Tieftoneffekt (Explosionen oder das
Geräusch von Raumschiffen zum Beispiel).
Einlegen der batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei Batterien (vom Typ R06 oder
AA) in die Fernbedienung ein und achten Sie
dabei auf die richtige Polung, die durch die
Symbole "+" und "-" im Innern des
Batteriefachs angegeben wird.
ACHTUNG!
– Entfernen Sie Batterien, wenn sie erschöpft
sind oder längere Zeit nicht benutzt werden.
– Benutzen Sie keine alten und neuen
Batterien oder verschiedene Batterietypen
gleichzeitig.
– Batterien enthalten Chemikalien; sie
sollten daher vorschriftsmäßig entsorgt
werden.
110
pg 105-137/MC90/22-Ger1/29/02, 6:41 PM110
3139 115 20971
Bedienelemente (Abbildung der gesamten Anlage auf Seite 3)
§
6
≥
•
ª
£
º
9
*
)
¡
0
!
Hinweise zur Fernbedienung:
– Zuerst die zu steuernde Klangquelle
wählen, indem Sie die Quellenwahltasten
auf der Fernbedienung drücken (z.B.
CD 123 oder TUNER).
– Anschließend die gewünschte Funktion
wählen ( z.B. É,
í
,
ë
).
°
‡
fl
fi
›
‹
9
≤
™
)
&
¤
⁄
Bedienelemente am Gerät und
auf der Fernbedienung
1 ECO POWER
– zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf die Betriebsart Eco Power
Standby.
2 STANDBY ON y
– zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf die Betriebsart Standby.
3 Displayfenster
– zeigt die derzeitige Betriebsart der Anlage an.
4 CD-Wechsler-Lade (CDC)
5 CD OPEN•CLOSE (CD 1/CD 2/CD 3) 0
– zum Öffnen oder Schließen der einzelnen CD-
Fächer : CD 1, CD 2 oder CD 3.
6 Quellenwahl – zum Wählen von Folgendem :
CD 1•2•3 (CD 123)
– zum Wählen CD-Fachvon 1, 2 oder 3.
TUNER
– zum Wählen des Wellenbereichs: FM (UKW),
MW oder LW.
CDR
– zum Wählen des CD-Recorders.
AUX
– zum Wählen des Eingangs für ein zusätzliches
Gerät.
7 REC LEVEL
– zum Aktivieren/Deaktivieren der automatischen
Aussteuerung.
– zum Aktivieren der Lautstärkeregelung für die
Aufnahmepegeleinstellung.
8 CLOCK/TIMER
– zum Wählen der Uhr- oder Timerfunktion.
Deutsch
pg 105-137/MC90/22-Ger1/29/02, 6:41 PM111
111
3139 115 20971
Bedienelemente
9 MASTER VOLUME (Drehregler)
(VOLUME +/-)
– zur Einstellung der Lautstärke.
– (nur am Gerät) zum Anheben oder Senken des
Pegels der tiefen und hohen Töne für die
gewählte Funktion BASS bzw. TREBLE.
– (nur am Gerät) zum Einstellen des
Aufnahmepegels.
– (nur am Gerät) zum Einstellen der Stunden und
Minuten für Uhr/Timer.
0 BASS/TREBLE
– zum Wählen der Klangfunktionen BASS (tiefe
Töne) oder TREBLE (hohe Töne).
BASS/TREBLE +/- (auf der
Fernbedienung)
– zum Anheben oder Senken des Pegels der tiefen
und hohen Töne für die gewählte Funktion BASS
bzw. TREBLE.
Deutsch
! DISPLAY
– zum Wählen von Display-Info/Text.
@ CDR OPEN•CLOSE 0
– zum Öffnen/Schließen der CD-Recorder-Lade.
# RDS/ NEWS/ CD TEXT
für TUNER ........ zum Wählen der RDS-
................................. zum automatischen Einblenden
für CDC/CDR…zum Durchgehen von CD-
Information.
von RDS-Nachrichtensendungen.
Textinformationen.
$ Mehrfach-Überspielfunktion
COPY CD
– zum Wählen von hochschnellem Überspielen
und automatischem Finalisieren der aktuellen
CD.
COMPILE CD
– zum Wählen von hochschnellem Überspielen
und automatischem Finalisieren des aktuellen
Programms.
RECORD 0
– zum Übergang zum Überspielmenü.
FINALIZE CD
– zum Finalisieren/Entfinalisieren von Aufnahmen.
ERASE CD
– zum Übergang zum Löschmenü.
% CD-Recorder-Lade (CDR)
^ n
– zum Anschließen eines Kopfhörers.
& YES / Enter
– zum Bestätigen einer Auswahl.
* JOG CONTROL (Drehregler)
(í / ë – auf der Fernbedienung)
für CDC/CDR…zum Wählen eines Titels.
................................. zum Prüfen der Titel in einem
Programm.
................................. zum Vornehmen einer Auswahl.
für MP3-CD ..... zum Wählen eines Albums oder
Titels.
für TUNER ......... zum Wählen eines Vorwahlsenders.
( EDIT TEXT
– zum Öffnen/Beenden des Textbearbeitungsmenüs.
) SEARCH/TUNE à á
für CDC/CDR…suchlauf rückwärts/vorwärts.
für TUNER ........ zum Einstellen einer niedrigeren
oder höheren Frequenz.
¡ NO / Cancel
– zum Aufheben einer Auswahl.
™ STOP Ç
für CDC/CDR…zum Stoppen der Wiedergabe
oder Aufnahme, oder zum
Löschen eines Programms.
für TUNER ........ zum Beenden der
Programmierung.
................................. (nur am Gerät) zum Löschen
eines Vorwahlsenders.
für DEMO ......... (nur am Gerät) zum Ein- /
Ausschalten der Demonstration.
für Uhr ................. zum Beenden der Einstellung der
Uhrzeit oder zum Abschalten des
Timerbetriebs.
für PLUG & PLAY …(nur am Gerät) zum
Ausschalten der Betriebsart Plug
& Play.
112
pg 105-137/MC90/22-Ger1/29/02, 6:41 PM112
3139 115 20971
Bedienelemente
£ PROG (PROGRAM)
für CDC/CDR…zur Programmierung von CD-
Musiktiteln.
für TUNER. ....... zum Programmieren von
Vorwahlsendern.
für Uhr ................. zum Wählen der 12- oder 24-
stündigen Uhrzeitanzeige.
≤ PLAY/PAUSE ÉÅ
für CDC/CDR…zum Starten oder
Unterbrechen der Wiedergabe.
für PLUG & PLAY …(nur am Gerät) zum
Aktivieren und Starten der
Betriebsart Plug & Play.
∞ iR
– infrarotsensor für Fernbedienung.
§ MUTE
– zum Unterbrechen oder Fortsetzen der
tonwiedergabe.
≥ CD DIRECT 1/2/3
– zum Wählen eines CD-Lades zur Wiedergabe.
• IS (Incredible Surround)
– zum Ein- oder Ausschalten des Surround-Sound-
Effekts.
ª DIM
– zum Wählen der verschiedenen Helligkeitsstufen
der Displayanzeige : DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder
DIM OFF.
º REPEAT
– zur Wiederholung von Musiktiteln/CD(s)/
Programmen.
⁄ TRACK INCR.
– zum Wählen von automatischer oder manueller
Titelnummernvergabe.
¤ CD TEXT/EDIT
– zum Schalten durch CD-Textinformationen, zum
Öffnen/Beenden des Textmenüs.
‹ SHUFFLE
– zur Wiedergabe aller verfügbaren CDs und
deren Musiktiteln/Programmen in zufällig
gewählter Reihenfolge.
› TIMER
– zum Anzeigen oder Einstellen des Timers.
fi TIMER ON/OFF
– zum Ein- oder Ausschalten des Timers.
fl CLOCK
– zum Anzeigen oder Einstellen der Uhrzeit.
‡ SLEEP
– zum Ein- und Ausschalten oder Einstellen des
Sleep-Timers.
° B
– zum Umschalten der Anlage auf die Betriebsart
Standby oder Eco Power Standby.
Deutsch
pg 105-137/MC90/22-Ger1/29/02, 6:41 PM113
113
3139 115 20971
Grundfunktionen
STANDBY-ON
ECO
POWER
Deutsch
iR
PREV
PRESET
STOP
NOYES
SEARCH/
TUNETUNE
WICHTIG!
MC
PROG
EDIT TEXT
JOG CONTROL
-
CD RECORDABLE MICRO SYSTEM
CD 1•2• 3
NEXT
PRESET
PLAY/
PAUSE
TUNER
COMPILE CD
FINALIZE
CD
COPY CD
EnterCancel
SEARCH/
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
sollten Sie die beschriebenen
Vorbereitungen abgeschlossen haben.
Plug und Play
Die Funktion Plug und Play bietet Ihnen die
Möglichkeit, alle verfügbaren RDS-Sender und
normalen Radiosender automatisch zu speichern.
zu starten.
➜ Die Meldung “INSTALL” und anschließend
die Angabe “TUNER” und schließlich “AUTO“
erscheinen im Display.
➜ PROG beginnt zu blinken.
➜ Das System speichert automatisch die
Radiosender mit ausreichender Signalstärke, mit
sämtlichen RDS-Sendern beginnend und gefolgt
von den Bereichen FM, MW und LW. Schwache
RDS-Sender können bei späteren Vorwahlen
gespeichert werden.
➜ Wenn alle verfügbaren Radiosender
gespeichert sind oder der Speicher für 40
Vorwahlen aufgebraucht ist, wird der zuletzt
vorgewählte Radiosender (oder der verfügbare
RDS-Sender) abgespielt.
CDR
RECORD
ERASE
CD
REC LEVEL
AUX
BASS
CLOCK/TIMER
RDS/
NEWS/
CD TEXT
MASTER VOLUME
DISPLAY
CDR
TREBLE
OPEN•CLOSE
3 Das System geht zum Einstellen der RDS-Uhr
über, wenn die erste Vorwahl ein RDS-Sender ist.
➜ Die Meldung “INSTALL” und anschließend
die Angabe “TIME” und schließlich
“SEARCH RDS TIME“ erscheinen im Display.
➜ Wenn RDS-Zeit gelesen wird, wird
"RDS TIME" (RDS-Zeit) angezeigt und die
aktuelle Zeit gespeichert.
➜ Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von
90 Sekunden die RDS-Uhrzeit überträgt, wird
das Programm automatisch beendet und
erscheint im Display die Meldung
“NO RDS TIME”.
● Wenn unter dem ersten Senderspeicherplatz
kein RDS-Sender gefunden wird.
➜ wird das Programm automatisch beendet.
Neuinstallation von Plug und Play
1 In der Betriebsart Standby oder
Demonstration die TasteÉÅ gedrückt halten,
bis die Aufforderung “AUTO INSTALL PRESS PLAY” im Display erscheint.
2 TasteÉÅ erneut drücken, um die Installation zu
starten.
➜ Alle vorher gespeicherten Radiosender
werden überschrieben.
114
pg 105-137/MC90/22-Ger1/29/02, 6:41 PM114
3139 115 20971
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.