Philips MC-90 User Manual [pl]

171
Polski
Spis Tresci
Informacje ogólne
Akcesoria wchodzące w skład zestawu............................172
Ochrona środowiska naturalnego........................................172
Konserwacja......................................................................................172
Bezpieczeństwo eksploatacji ..................................................172
Wstęp
Przygotowanie do pracy
Zasilanie Podłączanie antenę Podłączanie głośników
Dodatkowe połączenia ..................................................175–176
Podłączanie analogowych urządzeń audio Podłączanie cyfrowych urządzeń audio Podłączanie głośnika niskotonowego typu subwoofer
Elementy sterujące
Funkcje podstawowe
Włączanie systemu ......................................................................181
Przełączanie systemu w tryb gotowości (Standby)....181
Przełączanie systemu w tryb ograniczonego
poboru mocy (< 1 wata) ........................................................181
Wybieranie trybu pracy wyświetlacza ..............................182
Tryb ściemnienia wyświetlacza Wyświetlanie informacji o czasie Wyświetlanie informacji dotyczących odtwarzania/nagrywania
Regulacja głośności........................................................................182
IS (Incredible Surround) Tony niskie/wysokie
Obsługa zmieniacza/nagrywarki
Wkładanie płyty..............................................................................184
Odtwarzanie płyty ........................................................................185
Aby wymienić płytę w trakcie odtwarzania
(tylko zmieniacz)............................................................................185
Odtwarzanie wielokrotne Odtwarzanie losowe
Wyświetlanie zapisanych na płycie informacji
tekstowych ........................................................................................186
Programowanie kolejności utworów......................186–187
Nagrywanie
Uwagi ogólne na temat nagrywania..................................................188
System wiernego kopiowania nagrań
cyfrowych (DLR)............................................................................188
Automatyczna regulacja poziomu zapisu (ALC) ........188
Włączanie/wyłączanie funkcji ALC
Ustawianie poziomu zapisu......................................................189
Nagrywanie pojedynczego utworu Nagrywanie całej płyty Nagrywanie programu Nagrywanie z tunera Inne opcje nagrywania
Nagrywanie dźwięku analogowego i cyfrowego Automatyczna numeracja utworów Nagrywanie synchroniczne Ręczne rozpoczęcie nagrywania
Inne funkcje
Finalizowanie płyty CDR(W) ......................................192–193
Finalizacja automatyczna Finalizacja ręczna
Cofanie finalizacji płyty CDRW ............................................193
Zapisywanie tekstu Modyfikowanie tekstu Kasowanie tekstu
Radioodbiornik
Automatyczne programowanie stacji Ręczne programowanie stacji
RDS............................................................................................196–197
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS
EON......................................................................................................197
Zegar/budzik
Tryb nastawiania zegara/budzika ..........................................198
Uaktywnianie trybu nastawiania zegara Uaktywnianie trybu nastawiania budzika
Ustawianie zegara ..............................................................198–199
Ustawianie budzika ......................................................................199
Aby sprawdzić ustawienia budzika Aby uaktywnić/wyłączyć budzik
Ustawianie wyłącznika czasowego ......................................200
Dane techniczne ......................................................201
Rozwiązywanie problemów..........202–203
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 171
172
Polski
Niniejszy produkt spełnia wymagania Unii Europejskiej dotyczące zakłóceń radiowych
Akcesoria wchodzące w skład zestawu
– Pilot zdalnego sterowania – Baterie do pilota (dwie rozmiaru AA) – Antena ramowa do odbioru sygnału AM (fale
średnie) – Antena do odbioru sygnału FM (UKF) – Przewód sieciowy
Ochrona środowiska naturalnego
Opakowanie nie zawiera zbędnych materiałów i zostało zaprojektowane w taki sposób, by w miarę możliwości jego składniki dało się podzielić na trzy grupy surowców wtórnych: karton (pudełko), piankę polistyrenową (chroniącą przed uszkodzeniem w transporcie) i polietylen (torebki, pianka zabezpieczająca).
Produkt jest zbudowany z materiałów,które – po rozmontowaniu urządzenia przez wyspecjalizowaną firmę – można ponownie przetworzyć i wykorzystać. Prosimy o zastosowanie się do lokalnych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, zużytych baterii i urządzeń wycofanych z eksploatacji.
Konserwacja
Płytę CD należy czyścić miękką, niepylącą ściereczką ruchem od środka ku brzegom. Nie wolno używać preparatów czyszczących – mogą uszkodzić płytę! Notatki można robić wyłącznie miękkim pisakiem na zadrukowanej stronie krążka CDR lub CDRW.
Do czyszczenia obudowy należy użyć miękkiej, lekko zwilżonej, nie strzępiącej się ściereczki. Zabronione jest korzystanie ze środków czyszczących, gdyż mogą one mieć właściwości żrące.
Nie wolno narażać system, baterii ani płyt CD na działanie wilgoci, deszczu, piasku,ani silnych źródeł ciepła (urządzeń grzewczych lub bezpośrednich promieni słonecznych). Kieszeń system musi być zawsze zamknięta,zapobiega to osadzaniu się kurzu na soczewkach.
Bezpieczeństwo eksploatacji
Przed przystąpieniem do eksploatacji systemu
należy sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej (lub uwidocznione obok przełącznika wyboru napięcia) jest identyczne z napięciem sieci.W przypadku stwierdzenia niezgodności należy skontaktować się ze sprzedawcą.
System powinien być ustawiony na płaskiej,
twardej i stabilnej powierzchni.
System powinien być eksploatowany w miejscu
zapewniającym odpowiednią wentylację, która zapobiegnie przegrzewaniu się wnętrza urządzenia. Należy pozostawić co najmniej 10 cm (4 cale) wolnego miejsca nad obudową i co najmniej po 5 cm (2 cale) po obu bokach.
Jeśli system przeniesiono bezpośrednio z zimnego
w ciepłe miejsce lub umieszczono w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewkach odtwarzacza CD wewnątrz urządzenia może nastąpić kondensacja pary wodnej. W takim przypadku odtwarzacz CD nie będzie działał prawidłowo. Należy wówczas pozostawić włączony system na około godzinę, bez włożonej płyty, dopóki nie będzie możliwe prawidłowe odtwarzanie.
W trybie gotowości (Standby) system
znajduje się pod napięciem i pobiera energię.Aby całkowicie odłączyć zasilanie systemu, wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego.
Informacje ogólne
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 172
CD
OPENCLOSE
CD 1
CD 2
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD 3
STANDBY-ON
ECO POWER
iR
-
MC
CD RECORDABLE MICRO SYSTEM
CD 1•2•3
CDR
PREV
NEXT
PRESET
PRESET
PLAY/
REC LEVEL
CLOCK/TIMER
STOP
PAUSE
PROG
AUX
TUNER
COPY CD
YES NO
BASS
TREBLE
CancelEnter
COMPILE CD
RECORD
RDS/
EDIT TEXT
SEARCH/
SEARCH/
NEWS/
DISPLAY
TUNE TUNE
CD TEXT
ERASE
FINALIZE
CDR
OPEN•CLOSE
JOG CONTROL
MASTER VOLUME
CD
CD
CD RECORDER
DOUBLE SPEED CD RECORDING
Płyty do odtwarzania
Zmieniacz i nagrywarka CD odtwarzają następujące rodzaje płyt:
– Wszystkie fabrycznie nagrane płyty
CD.
– wszystkie sfinalizowane płyty Audio
CDR i Audio CDRW;
– płyty MP3 (płyty CD-ROM zawierające
pliki MP3). Nazwy plików muszą kończyć się rozszerzeniem .mp3.
Płyty do nagrywania
Do nagrywania należy używać wyłącznie specjalnych płyt audio. Posiadają one napis "DIGITAL AUDIO" oraz jedno z pokazanych oznakowań. Nagr ywarka CD umożliwia używanie dwóch rodzajów płyt:
– CD-Audio Recordable
(CDR)
Płyty te umożliwiają jednokrotne nagranie i po tzw. sfinalizowaniu można je odtwarzać na wszystkich standardowych odtwarzaczach i nagrywarkach płyt kompaktowych.
– CD-Audio ReWritable
(CDRW)
Płyty te można wielokrotnie nagrywać, kasować, znów nagrywać i po sfinalizowaniu odtwarzać je na odtwarzaczach i nagrywarkach kompaktowych zgodnych ze standardem CDRW.
Wszystkie odtwarzacze i
nagrywarki kompaktowe Philips, z pokazanym obok oznakowaniem, są zgodne ze standardem CDRW.
Dla zagwarantowania właściwego działania zestawu zalecamy korzystanie wyłącznie z płyt audio CDR i audio CDRW, marki Philips.
Uwaga: – Płyty CDR i CDRW przeznaczone dla komputerów nie nadają się do nagrywania na tym zestawie!
UWAGA! – Nagrywanie jest dopuszczalne tylko pod warunkiem, że nie narusza ono niczyich praw autorskich, lub innych. – W niektórych krajach, w tym w Wielkiej Brytanii i niektórych państwach Wspólnoty Brytyjskiej, korzystanie z niniejszego produktu w sposób opisany lub sugerowany w niniejszej instrukcji obsługi może wymagać zezwoleń właścicieli praw autorskich.
Uwagi dotyczące płyt MP3
Obsługiwane formaty
– Format płyty: ISO 9660.Joliet lub UDF v1.5. – Nazwy plików: mp3 (utwory), .mp3 lub pls
(listy utworów).
– Szybkość kompresji: 32-320 kb/s (zalecana
128 kb/s) lub zmienna.
Samodzielne nagrywanie płyt MP3
1 Dokonaj konwersji utworów z płyty Digital Audio
CD stanowiącej Twoją własność na pliki MP3 lub pobierz legalne utwory MP3 z Internetu.
2 Zapisz („wypal”) utwory na płycie CD-R za
pomocą nagrywarki komputerowej. Pamiętaj, że prędkość nagrywania płyty CD-ROM nie może przekroczyć prędkości podanej na jej opakowaniu. Przed rozpoczęciem zapisywania danych na płycie zalecane jest zamknięcie wszystkich aktywnych aplikacji.
Jakość dźwięku
Płyty MP3 powinny zawierać wyłącznie utwory zapisane w formacie MP3 (*.mp3). Dobrą
jakość zapewniają utwory MP3, których szybkość kompresji wynosi co najmniej 128 kb/s.
Uwagi: – Jako że zestaw jest zgodny z zaleceniami SDMI (Secure Digital Music Initiative), nie wyposażono go w wyjście sygnału cyfrowego. – Nagrywanie utworów z płyt MP3 przy użyciu nagrywarki zestawu nie jest możliwe.
Wstęp
173
Polski
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 173
174
Polski
Przygotowanie do pracy
Połączenia z tyłu obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje się na tylnej ściance obudowy.
A Zasilanie
Przed podłączeniem przewodu sieciowego do gniazdka upewnij się, czy poprawnie wykonano wszystkie pozostałe połączenia.
OSTRZEŻENIE! – Aby zapewnić właściwe działanie urządzenia, należy używać wyłącznie przewodu sieciowego dołączonego do zestawu. – Nie wolno wykonywać ani zmieniać połączeń gdy zasilanie jest włączone.
System jest wyposażony w obwód zabezpieczający przed przegrzaniem w skrajnych warunkach eksploatacyjnych może automatycznie przełączyć się w tryb gotowości (Standby.) W takim przypadku przed ponownym użyciem systemu należy odczekać pewien czas, pozwalając mu wystygnąć (ta funkcja nie jest dostępna we wszystkich wersjach).
B Podłączanie antenę
Podłącz antenę ramową AM (znajduje się w zestawie) i antenę FM do odpowiednich gniazd. Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskać optymalną jakość odbioru.
Antenę AM
Umieść antenę jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych źródeł promieniowania.
Umocuj zaczep w szczelinie
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 174
antena ramowa AM
głośnik !
(prawy)
LINE OUT
R
R
AUX/CDR IN
SUB WOOFER OUT
SPEAKERS 6
przewód antenowy FM
IN
OUT
R
L
+
— —
+
L
L
C
DIGITAL
B
AM ANTENNA
MAINS
AC
głośnik
(lewy)
A
przewód sieciowy
Fix the claw to the slot
175
Polski
Przygotowanie do pracy
Antenę FM
Aby uzyskać lepszą jakość odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), podłącz zewnętrzną antenę FM do gniazdka oznaczonego FM ANTENNA.
C Podłączanie głośników
Głośniki przednie
Podłącz przewody głośników do gniazdek SPEAKERS (FRONT) – prawy głośnik do pary gniazdek “R”, a lewy do pary gniazdek “L”. Kolorowe (oznaczone) przewody powinny być podłączone do gniazdek “+”, a czarne (nieoznaczone) – do gniazdek “-”.
Zaciśnij odizolowaną część każdego przewodu w
sposób przedstawiony na rysunku.
Uwagi: – Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, korzystaj z głośników dostarczonych w zestawie. – Nie podłączaj więcej niż jednego głośnika do danej pary gniazdek
+/-
. – Nie podłączaj głośników, które mają niższą impedancję niż głośniki dostarczone w zestawie. Odpowiednie informacje można znaleźć w dalszej części tej instrukcji, w rozdziale DANE TECHNICZNE.
Dodatkowe połączenia
Dodatkowe urządzenia i przewody nie są dołączone do zestawu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach obsługi podłączanych urządzeń.
Podłączanie analogowych urządzeń audio
Gniazda AUX/CDR IN (R/L)
Połącz je z analogowymi gniazdami wyjściowymi audio urządzenia zewnętrznego (odbiornika TV, magnetowidu, odtwarzacza LD bądź odtwarzacza DVD) za pomocą przewodu cinch.Pozwoli to odtwarzać i nagrywać dźwięk z tego urządzenia.
Za pomocą przycisku AUX wybierz dla opisywanych gniazd opcję “AUX ANALOG H bądź L”.
Podłączanie gramofonu analogowego
Podłącz wzmacniacz do gniazd AUX/CDR IN, a następnie do wzmacniacza podłącz gramofon.
Gniazda LINE OUT (R/L)
Połącz je z analogowymi gniazdami wejściowymi audio dowolnego urządzenia audio (np. wzmacniacza/amplitunera lub magnetofonu kasetowego) za pomocą przewodu cinch.Pozwoli to odtwarzać lub nagrywać na urządzeniach zewnętrznych dźwięk pochodzący z zestawu.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 175
1
DIGITAL IN
LINE OUT
AUX/CDR IN
SUBWOOFER
OUT
2
R
R
L
L
+
R
— —
L
+
Uwagi: – Nie wolno podłączać urządzenia zewnętrznego jednocześnie do gniazdek LINE OUT oraz AUX/CDR IN, gdyż wywoła to sprzężenie zwrotne lub uszkodzenie urządzeń. – Jeżeli podłączamy sprzęt z wyjściem monofonicznym (jednym wyjściem audio out), należy korzystać z lewego gniazdka AUX/CDR IN. Możemy również skorzystać z kabla-przejściówki „pojedynczy­podwójny“ cinch (będziemy jednak wciąż słyszeć dźwięk monofoniczny).
Podłączanie cyfrowych urządzeń audio Gniazdo DIGITAL IN
Połącz gniazdo DIGITAL IN z cyfrowym gniazdem wyjściowym dowolnego urządzenia audio (np. odtwarzacza CD lub DVD) za pomocą przewodu koncentrycznego. Pozwoli to nagrywać dźwięk z tego urządzenia.
Za pomocą przycisku AUX wybierz dla opisywanego gniazda opcję “AUX DIGITAL”.
Podłączanie głośnika niskotonowego typu subwoofer
Do gniazda SUBWOOFER OUT można podłączyć głośnik typu subwoofer . Głośnik taki odtwarza tylko efekty dźwiękowe o najniższych częstotliwościach (na przykład wybuchy lub huk wytwarzany przez silnik statku kosmicznego).
Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie (typu R06 lub AA) do pilota, zachowując właściwą biegunowość, zgodnie z symbolami “+”i “-” widocznymi wewnątrz przegródki.
UWAGA! – Jeśli baterie są zużyte lub nie będą używane przez dłuższy czas, wyjmij je z pilota. – Nie używaj jednocześnie starej i nowej baterii albo baterii różnych typów. – Baterie zawierają substancje chemiczne i powinny być w odpowiedni sposób zutylizowane.
Przygotowanie do pracy
176
Polski
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 176
2
1
Elementy sterujące (por. rysunek systemu na stronie 3)
Uwagi dotyczące pilota: – Najpierw wybierz źródło, którym chcesz sterować.W tym celu naciśnij jeden z przycisków wyboru źródła na pilocie (na przykład CD 123 lub TUNER). – Następnie wybierz żądaną funkcję (na przykład É,ílub ë).
Elementy sterujące systemu i pilota
1
ECO POWER
– włącza system lub przełącza go w tryb
ograniczonego poboru mocy (Eco Power Standby).
2 STANDBY ON
– włącza system lub przełącza go w tryb gotowości
(Standby).
3 WYŚWIETLACZ
– umożliwia odczyt informacji o bieżącym stanie
systemu.
4 Szuflada zmieniacza płyt (CDC) 5 CD OPEN•CLOSE (CD 1/CD 2/CD 3) 0
– przyciski służące do otwierania i zamykania
poszczególnych szuflad na płyty: CD 1, CD 2 lub CD 3.
6 Przyciski wyboru źródła – służą do wyboru
jednego z następujących źródeł dźwięku :
CD 1•2•3 (CD 123)
– służy do wyboru szuflady płyty 1, 2 lub 3.
TUNER
– służy do wyboru zakresu fal: FM (UKF), MW
(średnie) lub LW (długie).
CDR
– wybór nagr ywarki.
AUX
– wybór sygnału z urządzenia zewnętrznego.
7 REC LEVEL
– włącza/wyłącza automatyczną regulację poziomu
sygnału.
– włącza regulację głośności dla funkcji
automatycznej regulacji poziomu zapisu.
8 CLOCK/TIMER
– włącza funkcję zegara lub timera.
177
Polski
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 177
§ 6
ª £
º 9 *
)
¡ 0
!
°
‡ fl fi
› ‹
9 ≤ ™
) & ¤
178
Polski
9 MASTER VOLUME (pokrętło)
(VOLUME +/-)
– zwiększa lub zmniejsza poziom głośności. – (tylko na panelu systemu) zwiększa lub zmniejsza
poziom tonów niskich albo wysokich, zależnie od tego, czy wybrano tryb regulacji BASS czy TREBLE.
(tylko na panelu systemu) służy do regulacji
poziomu zapisu.
(tylko na panelu systemu) służy do nastawiania
zegara/timera (godzin i minut).
0 BASS/TREBLE
– uaktywnia regulację tonów niskich (BASS) lub
wysokich (TREBLE).
BASS/TREBLE +/- (na pilocie)
– zwiększa lub zmniejsza poziom tonów niskich
(BASS) lub wysokich (TREBLE).
! DISPLAY
– włącza funkcję wyświetlania informacji/tekstu na
wyświetlaczu.
@ CDR OPEN•CLOSE 0
– służy do otwierania/zamykania szuflady
nagrywarki.
# RDS/ NEWS/ CD TEXT
płyty TUNER..służy do wyboru rodzaju informacji
przesyłanych w systemie RDS.
..............................włącza tryb automatycznego
odsłuchiwania wiadomości.
płyty CDC/CDR:... służy do zmiany rodzaju
wyświetlanych informacji tekstowych.
$ Przyciski sterujące funkcjami nagrywania
COPY CD
– włącza funkcję nagrywania ze zwiększoną
prędkością i automatycznego finalizowania bieżącej płyty.
COMPILE CD
– włącza funkcję nagrywania ze zwiększoną
prędkością i automatycznego finalizowania bieżącego programu.
RECORD
– uaktywnia menu funkcji nagrywania.
FINALIZE CD
– służy do finalizowania/cofania finalizacji nagrań.
ERASE CD
– uaktywnia menu funkcji kasowania.
% Szuflada nagrywarki (CDR) ^ n
– służy do podłączania słuchawek.
& YES / Enter
– służy do zatwierdzenia wyboru opcji.
* JOG CONTROL (pokrętło)
(í / ë – na pilocie) płyty CDC/CDR…służy do wyboru utworu.
..............................pozwala sprawdzić, które utwory
zostały zaprogramowane.
..............................służy do wyboru opcji.
płyty MP3 ........służy do wyboru albumu lub
utworu.
płyty TUNER..służy do wyboru zaprogramowanej
stacji radiowej.
( EDIT TEXT
– uaktywnia/zamyka menu edycji tekstu.
) SEARCH / TUNE àá
płyty CDC/CDR…służy do przeszukiwania
utworów w tył i w przód.
płyty TUNER..dostraja tuner do niższej lub
wyższej częstotliwości radiowej.
¡ NO / Cancel
– służy do anulowania wyboru opcji.
Elementy sterujące
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 178
STOP 9
płyty CDC/CDR…służy do przerywania
odtwarzania/nagrywania oraz do kasowania programu.
płyty TUNER..przerywa programowanie.
.............................. (tylko na panelu systemu) usuwa
zaprogramowaną stację radiową.
płyty DEMO ..(tylko na panelu systemu) włącza/
wyłącza demonstrację.
płyty ZEGAR…przerywa ustawianie zegara lub
wyłącza budzik.
płyty PLUG & PLAY…(tylko na panelu systemu)
powoduje wyjście z trybu plug & play.
£ PROG (PROGRAM)
płyty CDC/CDR…służy do programowania
kolejności utworów.
płyty TUNER..służy do programowania stacji
radiowych.
płyty ZEGAR…wybiera 12- lub 24-godzinny tryb
pracy zegara.
PLAY/PAUSE ÉÅ
płyty CDC/CDR…rozpoczyna lub przerywa
odtwarzanie.
PLUG & PLAY…(tylko na panelu systemu) inicjuje
i włącza tryb plug & play.
iR
– czujnik podczerwieni dla pilota.
§ MUTE
– przerywa lub wznawia odtwarzanie dźwięku.
CD DIRECT 1/2/3
– służy do wyboru szuflady z płytą do odtwarzania.
IS (INCREDIBLE SURROUND)
– włącza lub wyłącza efekt dźwięku przestrzennego.
ª DIM
– służy do wyboru trybu ściemnienia wyświetlacza:
DIM 1, DIM 2,DIM 3 albo DIM OFF.
º REPEAT
– powoduje powtarzanie odtwarzania utworu
(-ów)/płyt(-y)/programu.
TRACK INCR.
– służy do wyboru opcji automatycznej lub ręcznej
numeracji utworów.
¤ CD TEXT/EDIT
– służy do zmiany rodzaju wyświetlanych informacji
tekstowych; uaktywnia/zamyka menu edycji tekstu.
SHUFFLE
– powoduje odtworzenie utworów/programu ze
wszystkich dostępnych płyt w losowej kolejności.
TIMER
– powoduje wyświetlenie ustawień budzika i służy
do ustawiania budzika.
TIMER ON/OFF
– włącza i wyłącza budzik.
CLOCK
– powoduje wyświetlanie zegara i służy do
ustawiania zegara.
SLEEP
– służy do włączania, wyłączania i programowania
funkcji wyłącznika czasowego.
° B
– przełącza system w tryb gotowości (Standby) lub
ograniczonego poboru mocy (Eco Power Standby).
Elementy sterujące
179
Polski
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 179
180
Polski
Funkcje podstawowe
UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji systemu wykonaj niezbędne czynności przygotowujące.
Funkcja Plug & Play
Funkcja Plug & Play umożliwia zapamiętanie wszystkich dostępnych stacji RDS i stacji radiowych.
Pierwsze włączenie urządzenia
1 Po włączeniu urządzenia wyświetlony zostanie
komunikat “AUTO INSTALL PRESS PLAY”.
2 Naciśnij przycisk ÉÅ na panelu systemu,aby
rozpocząć instalację. Na wyświetlaczu pojawi się napis “INSTALL”,
a za nim “TUNER”i “AUTO”.
Wskaźnik PROG zacznie migać.Stacje radiowe nadające wystarczająco silny
sygnał zostaną zaprogramowane automatycznie. Jako pierwsze zapisane zostaną stacje RDS, a następnie stacje z zakresów FM, MW i LW. Stacje RDS nadające słabszy sygnał mogą zostać zaprogramowane w późniejszym czasie.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40) automatycznie wybrana zostanie ta, która została zaprogramowana jako ostatnia (lub pierwsza w kolejności stacja RDS).
3 Jeśli pierwszą zaprogramowaną stacją jest stacja
RDS, urządzenie przystąpi do nastawiana zegara na podstawie informacji przesyłanych w sygnale RDS. Na wyświetlaczu pojawi się napis “INSTALL”,
a za nim “TIME”i “SEARCH RDS TIME”.
Po odczytaniu czasu z sygnału RDS zostanie
on zapisany w pamięci urządzenia, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat “RDS TIME”.
Jeśli w ciągu 90 sekund stacja RDS nie prześle
informacji o godzinie, program automatycznie zakończy działanie, a na wyświetlaczu pojawi się napis “NO RDS TIME”.
Jeśli pierwsza zapamiętana stacja nie jest stacją
RDS. Program automatycznie zakończy działanie.
Aby ponowić instalację Plug & Play
1 Gdy system znajduje się w trybie gotowości
(Standby) lub demonstracyjnym naciśnij i przytrzymaj przycisk ÉÅ na panelu systemu, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis “AUTO INSTALL PRESS PLAY”.
2 Ponownie naciśnij przycisk ÉÅ,aby rozpocząć
instalację. Wszystkie zapamiętane poprzednio stacje
radiowe zostaną zastąpione nowymi.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 180
STANDBY-ON
ECO POWER
iR
PREV
PRESET
STOP
NO YES
SEARCH/
TUNE TUNE
MC
PROG
EDIT TEXT
JOG CONTROL
-
CD RECORDABLE MICRO SYSTEM
CD 1•2• 3
TUNER
COMPILE CD
FINALIZE
CD
COPY CD
CDR
RECORD
ERASE
CD
REC LEVEL
AUX
BASS
CLOCK/TIMER
RDS/ NEWS/ CD TEXT
MASTER VOLUME
DISPLAY
CDR
TREBLE
OPENCLOSE
PRESET
PLAY/ PAUSE
SEARCH/
NEXT
EnterCancel
181
Polski
Funkcje podstawowe
Przerywanie działania funkcji Plug & Play bez zapisywania zmian
Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu.W przypadku anulowania funkcji Plug & Play
zostanie ona uaktywniona następnym razem, gdy włączone zostanie zasilanie.
Uwagi: – Po włączeniu zasilania, podczas inicjalizacji systemu, szuflada na płyty może otworzyć się i zamknąć samoczynnie. – Jeśli podczas instalacji Plug & Play nie zostanie wykryty żaden sygnał stereofoniczny, na wyświetlaczu pojawi się napis ”CHECK ANTENNA” (sprawdź antenę). – Jeśli podczas instalacji w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, system automatycznie wyjdzie z trybu Plug & Play.
Tryb demonstracyjny
System może działać w trybie demonstracyjnym, prezentując różnorodne dostępne funkcje.
Aby włączyć demonstrację
Gdy system znajduje się w trybie gotowości (Standby), naciśnij i przytrzymaj przycisk 9 na panelu systemu, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis “DEMO ON”. Rozpocznie się demonstracja.
Aby przerwać demonstrację
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 9 na panelu systemu, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis “DEMO OFF”. System przełączy się w tryb gotowości
(Standby).
Włączanie systemu
W trybie gotowości (Standby) / demonstracyjnym
Naciśnij przycisk STANDBY ON w celu włączenia ostatnio wybranego źródła.
Naciśnij przycisk CD 1•2•3 (CD 123), TUNER, CDR lub AUX.
Naciśnij dowolny przycisk
CD OPEN•CLOSE lub przycisk CDR OPEN•CLOSE.
Uaktywniony zostanie tryb CD lub CDR.
W trybie ograniczonego poboru mocy (Eco Power Standby)
Naciśnij przycisk ECO POWER w celu
włączenia ostatnio wybranego źródła.
Naciśnij przycisk CD 123, TUNER, CDR lub
AUX na pilocie.
Przełączanie systemu w tryb gotowości (Standby)
W trybie demonstracyjnym
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 9 na panelu
systemu.
Przy aktywnym dowolnym źródle (z wyjątkiem trybu ograniczonego poboru mocy)
Naciśnij przycisk STANDBY ON (lub
B na
pilocie). W trybie gotowości (Standby) na
wyświetlaczu widoczny jest zegar.
Przełączanie systemu w tryb ograniczonego poboru mocy (< 1 wata)
Naciśnij przycisk ECO POWER (albo naciśnij i
przytrzymaj przycisk B na pilocie). Na wyświetlaczu pojawi się napis “ECO PWR”,
a następnie wyświetlacz zgaśnie.
Dioda ECO POWER LED będzie świecić.
Uwaga: – Jeśli nie wyłączono demonstracji, zostanie ona wznowiona po pięciu sekundach od przełączenia systemu w tryb gotowości (Standby) lub ograniczonego poboru mocy (Eco Power Standby).
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 181
182
Polski
Funkcje podstawowe
Wybieranie trybu pracy wyświetlacza
Tryb ściemnienia wyświetlacza
Możesz wybrać poziom jasności wyświetlacza.
Naciskaj przycisk DIM na pilocie, aby wybrać
tryb ściemnienia wyświetlacza: DIM 1, DIM 2, DIM 3 lub DIM OFF. Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik
DIM,że
wybrano tryb DIM OFF (pełna jasność).
Wyświetlanie informacji o czasie
Zegar wyświetlany jest zawsze, niezależnie od wybranego trybu pracy urządzenia (z wyjątkiem trybu gotowości Eco Power).
Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER (lub
CLOCK na pilocie).
Jeśli zegar nie jest ustawiony,a wybrano tryb z
zegarem, to zamiast godziny na wyświetlaczu pojawi się symbol “--:--”.
W celu przywrócenia normalnego trybu pracy
wyświetlacza naciśnij ponownie przycisk CLOCK/TIMER.
Uwaga: – Jeśli wyświetlany jest zegar, to naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje, że na wyświetlaczu na chwilę pojawią się informacje charakterystyczne dla bieżącego trybu pracy.
Wyświetlanie informacji dotyczących odtwarzania/nagrywania
Naciśnij przycisk DISPLAY.
W trakcie odtwarzania, nagrywania lub po zatrzymaniu odtwarzacza/nagrywarkiů
Wyświetlone zostaną informacje dotyczące czasu odtwarzania lub nagrywania utworu/płyty.
W trakcie nagrywania z urządzenia zewnętrznegoů
Wyświetlona zostanie częstotliwość próbkowania sygnału wejściowego lub informacje o parametrach sygnału z płyty CD umożliwiających jego dokładne skopiowanie przy użyciu funkcji DLR (Direct Line Recording). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
SCR XX.X KHZ”.
Regulacja głośności
Za pomocą pokrętła MASTER VOLUME możesz zwiększyć (obracając pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub naciskając przycisk VOLUME +) albo zmniejszyć (obracając pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara lub naciskając przycisk VOLUME -) poziom natężenia dźwięku. Wyświetlony zostanie aktualny poziom
głośności. Po osiągnięciu minimalnego poziomu głośności na wyświetlaczu pojawi się napis “VOL MUTE”.
Aby odtwarzać dźwięk przez słuchawki
Podłącz wtyczkę słuchawek do
gniazdka n umieszczonego na przedniej ściance obudowy systemu. Głośniki zostaną całkowicie
wyciszone.
Aby tymczasowo wyłączyć dźwięk
Naciśnij przycisk MUTE na pilocie.Odtwarzanie będzie kontynuowane przy
wyłączonym dźwięku, a na wyświetlaczu widoczny będzie napis “MUTE
Aby ponownie włączyć dźwięk, raz jeszcze naciśnij przycisk MUTE albo zwiększ głośność.
fpasek poziomu muzyki
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 182
DIM mode
OFF
1
2
3
świecą częściowo
Diody
świetlne
świecą
wył
wył
Jasność
normalna
normalna
normalna
zmniejszona o
połowę
pasek
poziomu muzyki
aktywny
wył
wył
wył
Funkcje podstawowe
183
Polski
Regulacja barwy dźwięku
IS (Incredible Surround)
Efekt dźwięku przestrzennego Incredible Surround polega na pozornym powiększeniu odległości między przednimi głośnikami, co pozwala uzyskać wrażenie niezwykle szerokiego, otaczającego słuchacza dźwięku stereofonicznego.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk IS na pilocie.Gdy efekt jest aktywny, na wyświetlaczu zapala
się wskaźnik INCRED.SURR. i pojawia się napis “INCR SURR”.
Po wyłączeniu efektu na wyświetlaczu pojawia
się napis “IS OFF”.
Tony niskie/wysokie
Przyciski BASS (tony niskie) i TREBLE (tony wysokie) umożliwiają zmianę ustawień procesora dźwięku.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk BASS +/- albo TREBLE +/- na pilocie, aby wybrać kolejne
poziomy regulacji tonów niskich albo wysokich.
ALBO
1 Naciśnij przycisk BASS lub TREBLE na panelu
przednim w celu uaktywnienia funkcji regulacji głośności tonów niskich bądź wysokich.
2 Za pomocą pokrętła MASTET VOLUME na
panelu systemu wybierz poziom tonów niskich lub wysokich. Na wyświetlaczu pojawi się napis
BASS XX” albo “TREBLE XX”, gdzie “XX” oznacza poziom i może przyjmować następujące wartości :
MIN -2 ... 0 1 .. +2 MAX ...
Uwaga: – Pokrętło głośności umożliwia regulację tonów niskich i wysokich bezpośrednio po naciśnięciu przycisku BASS albo TREBLE. Jeśli pokrętło nie zostanie użyte w ciągu 5 sekund, ponownie przejmie swoją standardową funkcję regulacji głośności.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 183
X
=
=
1
BASS
REC LEVEL
RDS/ NEWS/ CD TEXT
MASTER VOLUME
CLOCK/TIMER
2
TREBLE
=
=
1
DISPLAY
CDR
OPENCLOSE
184
Polski
Obsługa zmieniacza/nagrywarki
UWAGA! – System jest przystosowany ddo zwykłych płyt CD(RW).Dlatego nie należy stosować żadnych dostępnych na rynku akcesoriów, takich jak pierścienie stabilizujące płyty, nakładki nasączone preparatami itp.,gdyż mogą one spowodować zablokowanie mechanizmu zmieniarki. – W każdej szufladzie wolno umieszczać tylko jedną płytę.
Wkładanie płyty
Zmieniacz płyt CD
1 Naciśnij przycisk CD 10,
CD 20, CD 30,aby
otworzyć odpowiednią szufladę na płytę.
2 Ułóż płytę etykietą do
góry.
3 Ponownie naciśnij odpowiedni przycisk,aby
zamknąć szufladę. Na wyświetlaczu pojawi się napis “CD”, a
następnie numer wybranej szuflady,całkowita liczba utworów i czas odtwarzania.
Nagrywarka płyt CD
1 Naciśnij przycisk CDR OPEN•CLOSE. 2 Umieść w szufladzie płytę (nadrukiem do góry) i
ponownie naciśnij przycisk CDR OPEN•CLOSE, aby zamknąć szufladę. Na wyświetlaczu pojawi się napis “CDR”,,
całkowita liczba utworów i czas odtwarzania.
W przypadku umieszczenia w szufladzie płyty
niesfinalizowanej wyświetlony zostanie komunikat “INITIALIZING”.
Tylko płyty MP3
Jeśli w szufladzie zostanie umieszczona płyta MP3,
nazwa wolumenu nie pojawi się na wyświetlaczu.
Uwaga: – Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, nie podejmuj dalszych działań zanim system do końca nie odczyta informacji o płycie (płytach) umieszczonej (-nych) w szufladach.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 184
OPEN•CLOSE
CD/ CD-R/CD-RW COMPATIBLE
STANDBY-ON
CD
CD 1
CD 2
CD 3
ECO POWER
iR
PREV
PRESET
STOP
SEARCH/
TUNE TUNE
JOG CONTROL
-
MC
CD RECORDABLE MICRO SYSTEM
CD 1•2• 3
PROG
EDIT TEXT
PRESET
PLAY/ PAUSE
SEARCH/
NEXT
YESNO
EnterCancel
TUNER
COMPILE CD
FINALIZE
CD
COPY CD
CDR
RECORD
ERASE
CD
REC LEVEL
AUX
BASS
CLOCK/TIMER
RDS/ NEWS/
CD TEXT
MASTER VOLUME
DISPLAY
CDR
TREBLE
OPENCLOSE
CD RECORDER
POWER ON/OFF
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
OPENCLOSE
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DC
3
CHANGER
185
Polski
Obsługa zmieniacza/nagrywarki
Odtwarzanie płyty
Rozpoczęcie odtwarzania
1 Naciśnij przycisk CDR lub kilkakrotnie przycisk
CD 1•2•3 tak, aby wybrać żądaną szufladę
odtwarzacza.
2 Naciśnij przyciskÉÅ.
➜ Na wyświetlaczu pojawi się napis “CD1 (2, 3)
lub CDR”, numer utworu oraz czas, jaki upłynął od początku bieżącego utworu.
Zmieniacz jednokrotnie odtworzy wszystkie
dostępne płyty, po czym zatrzyma się.
Odtwarzanie wybranej płyty (tylko zmieniacz)
Naciśnij jeden z przycisków CD DIRECT 1/2/3 na pilocie. Wybrana płyta zostanie odtworzona jeden
raz, po czym odtwarzanie zakończy się.
Aby przerwać odtwarzanie
Naciśnij przyciskÉÅ.Czas bieżącego utworu zacznie migać.
Aby wznowić odtwarzanie, ponownie naciśnij
przyciskÉÅ.
Aby zakończyć odtwarzanie
Naciśnij przycisk 9.
Wybieranie albumu/utworu/ fragmentu
Aby wyszukać określony fragment podczas odtwarzania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk à albo á. Zwolnij przycisk po odszukaniu właściwego fragmentu. Podczas wyszukiwania głośność jest
automatycznie zmniejszana.
Aby wybrać określony utwór
Obróć pokrętło JOG CONTROL (lub naciśnij
przycisk í alboë na pilocie), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się numer żądanego utworu.
Aby przejść na początek bieżącego utworu w trakcie odtwarzania
Obróć w lewo pokrętło JOG CONTROL (lub
użyj przycisku í na pilocie).
Uwaga: – Przy odtwarzaniu w losowej kolejności (tryb Shuffle) naciśnięcie przycisku
í
powoduje jedynie
przejście na początek bieżącego utworu.
Tylko płyty MP3
Wybieranie albumu
Gdy odtwarzanie/nagrywanie jest zatrzymane,
obróć pokrętło JOG CONTROL (lub naciśnij przycisk í alboë na pilocie) tak, aby wyświetlony został żądany numer albumu. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ALBUM i
nazwa albumu.
Wybieranie utworu
1 Naciśnij przycisk YES, aby wybrać bieżący album. 2 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
naciśnij przycisk í alboë na pilocie) wybierz żądany numer utworu. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
TRACK i
numer utworu.
Aby wymienić płytę w trakcie odtwarzania (tylko zmieniacz)
Istnieje możliwość wymiany lub włożenia płyty do każdej z nieaktywnych szuflad bez przerywania odtwarzania.
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk CD
OPEN•CLOSE nieaktywnej szuflady (patrz
punkt “Wkładanie płyty”).
Po naciśnięciu przycisku CD OPEN•CLOSE
aktywnej szuflady na płytę, zakończy się odtwarzanie płyty i otworzy się szuflada. Po otwarciu,szuflada na płytę nie może zostać
wybrana.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 185
trwa umieszczanie płyty w
aktualnie wybrana szuflada jest aktualnie wybrana szuflada
zawiera płytę
trwa odtwarzanie płyty
186
Polski
Obsługa zmieniacza/nagrywarki
Odtwarzanie wielokrotne i losowe
Tryb odtwarzania można wybrać/zmienić zarówno w trakcie, jak i przed rozpoczęciem odtwarzania.
Odtwarzanie wielokrotne
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT na
pilocie, aby wybrać jeden z następujących trybów:
REP TRACK – wielokrotne odtwarzanie
bieżącego utworu lub
programu. REP DISC – wielokrotne odtwarzanie bieżącej
płyty.
REP ALL – wielokrotne odtwarzanie
wszystkich płyt lub programów.
2 Aby powrócić do normalnego sposobu
odtwarzania, naciskaj przycisk REPEAT tak długo, dopóki nie zostanie wybrany tryb “REPEAT OFF”. Wskaźnik REP zgaśnie.
Odtwarzanie losowe
1 Naciśnij przycisk SHUFFLE na pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik SHUF.Wszystkie płyty (zarówno w szufladach
zmieniacza, jak i w nagrywarce) lub wszystkie zaprogramowane utwory (jeśli program jest aktywny) zostaną odtworzone w kolejności losowej.
2 Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania
ponownie naciśnij przycisk SHUFFLE.
Wskaźnik SHUF zgaśnie.
Uwagi: – W trybie odtwarzania programowanego lub losowego funkcja odtwarzania wielokrotnego działa wyłącznie w odniesieniu do bieżącej płyty (tryb powtarzania całej płyty). – Naciśnięcie przycisku CD lub CDR OPEN•CLOSE spowoduje anulowanie wszystkich trybów odtwarzania wielokrotnego i losowego.
Wyświetlanie zapisanych na płycie informacji tekstowych
Funkcja ta pozwala wyświetlać informacje takie jak tytuły albumów i utworów,o ile są one zapisane na odtwarzanej płycie CD.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk RDS/NEWS/
CD TEXT (lub przycisk CD TEXT/EDIT na pilocie) tak, aby wyświetlone zostały przedstawione poniżej informacje (o ile są one dostępne). Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
CD TEXT, a następnie wybrane informacje (raz).
Programowanie kolejności utworów
Programowanie kolejności utworów jest możliwe po zatrzymaniu odtwarzania.W pamięci można umieścić program składający się maksymalnie z 99 utworów ułożonych w dowolnej kolejności.
1 Włóż odpowiednie płyty do szuflad (patrz
”Wkładanie płyt”).
2 Naciśnij przycisk PROG, aby rozpocząć
programowanie. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik PROG.
3 Naciśnij przycisk CD 1•2•3 lub CDR,aby
wybrać płytę.
4 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
naciśnij przycisk í alboë na pilocie) wybierz żądany utwór lub wszystkie utwory. Jeśli wybrana zostanie opcja “CD ALL”,
zaprogramowane zostaną wszystkie utwory z danej płyty.
T
ylko płyty MP3
Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
naciśnij przycisk í alboë na pilocie) wybierz żądany album.Aby zaprogramować utwór,naciśnij przycisk YES, a następnie wybierz go za pomocą pokrętła JOG CONTROL.
Uwaga: – Dodanie do programu utworów MP3 pochodzących z różnych płyt lub utworzenie programu zawierającego utwory zwykłe i MP3 nie jest możliwe.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 186
Odtwarzanie zatrzymane! Tytuł albumu î Wykonawca utworów z albumu
Odtwarzanie zatrzymane, ! Wykonawca utworu î Tytuł utworu obróć pokrętło JOG CONTROL
Podczas odtwarzania!! Tytuł albumu î Wykonawca utworu
î Tytuł utworu
5 Naciśnij przycisk YES, aby zapisać wybraną
pozycję w programie.
Naciśnięcie przycisku NO spowoduje usunięcie utworu z programu i powrót do poprzednio zaprogramowanej pozycji.
6 Powtarzaj czynności 3–5,aby zapamiętać kolejne
utwory z różnych płyt.
7 Aby zakończyć programowanie nie rozpoczynając
odtwarzania, jeden raz naciśnij przycisk 9.
Wskaźnik PROG nie zgaśnie, informując że
tryb odtwarzania programowanego jest nadal aktywny.
Na wyświetlaczu pojawi się liczba
zapamiętanych utworów i całkowity czas odtwarzania.
8 Naciśnij przyciskÉÅ, aby rozpocząć odtwarzanie
programu. Na wyświetlaczu pojawi się napis
PLAY PROGRAM”.
Uwagi: – Jeśli łączny czas odtwarzania zaprogramowanych utworów przekroczy 320 minut, wyświetlony zostanie symbol ”--:--”. – Przy próbie zapamiętania więcej niż 99 utworów na wyświetlaczu pojawi się napis ”PROGRAM FULL”. – Naciśnięcie przycisku CD DIRECT 1/2/3 na pilocie w trybie odtwarzania programowanego spowoduje rozpoczęcie odtwarzania wybranej płyty i tymczasowe anulowanie programu. Po zakończeniu odtwarzania program zostanie ponownie uaktywniony. – Jeśli w trakcie programowania przez 20 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, system automatycznie opuści tryb programowania.
Przeglądanie programu
Zatrzymaj odtwarzanie i pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub naciśnij przycisk í alboë na
pilocie).
Aby zakończyć przeglądanie, naciśnij przycisk 9.
Modyfikowanie programu
1
Naciśnij przycisk PROG.
2 Za pomocą przycisku à lub á wskaż numer
utworu, który ma zostać zmodyfikowany.
3 Kasowanie zaprogramowanych utworów
Patrz “Kasowanie programu”.
Dodawanie nowych utworów
Wybierz nowy utwór za pomocą pokrętła JOG CONTROL i naciśnij przycisk YES. Utwór zostanie wstawiony bezpośrednio
przed aktualnie wybraną pozycją.
Kasowanie programu
Kasowanie pojedynczego utworu
1 Zatrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk
CD 1•2•3 lub CDR w celu wybrania płyty.
2 Naciśnij przycisk PROG. 3 Za pomocą przycisku à lub á wskaż żądany
numer utworu.
4 Naciśnij przycisk NO w celu usunięcia
wybranego utworu z programu. Na wyświetlaczu pojawi się napis
CLEARED”.
Numery dalszych pozycji zmniejszą się o
jeden.
Kasowanie całego programu
1 Zatrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk NO.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
CLEAR PROG?”.
2 Naciśnij przycisk YES w celu skasowania całego
programu. Wskaźnik PROG zgaśnie i wyświetlony
zostanie komunikat “PROG CLEARED".
Uwaga: – System przełączy się w tryb gotowości (Standby), odłączenie zasilania lub otwarcie szuflady powoduje skasowanie programu.
Obsługa zmieniacza/nagrywarki
187
Polski
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 187
Nagrywarkę płyt CD można wykorzystać do : – Nagrywania dźwięku z wbudowanego
zmieniacza płyt CD,tunera lub urządzenia zewnętrznego.
– Finalizowania płyt CDR(W) i cofania finalizacji
płyt CDRW. – Kasowania zawartości płyt CDRW. – Edytowania informacji tekstowych zapisanych
na płycie CD.
Uwagi ogólne na temat nagrywania
Do nagrywania należy używać wyłącznie
niesfinalizowanych płyt oznaczonych logo
CDR AUDIO lub CDRW AUDIO.
Procedura nagrywania dźwięku na płytach
CDR i CDRW jest identyczna.
Maksymalna liczba nagrywanych
utworów to 99.
Minimalna długość utworu wynosi cztery
sekundy. Utwory krótsze nie zawierają żadnych dźwięków.
Minimalna ilość wolnego miejsca na płycie
musi być wystarczająca do zapisania materiału o długości siedmiu sekund.W przeciwnym wypadku wyświetlany jest komunikat “DISC FULL”, a uaktywnienie funkcji nagrywania nie jest możliwe.
Zapisane na płycie CD informacje tekstowe
zostaną nagrane automatycznie, o ile nie są chronione przed kopiowaniem(przy próbie skopiowania zabezpieczonych w ten sposób informacji wyświetlany jest komunikat “TEXT PROTECT”.
Kopiowanie utworów z płyt MP3 nie jest możliwe.
Materiał zabezpieczony przed
kopiowaniem można nagrywać wyłącznie ze źródeł analogowych.W przeciwnym wypadku wyświetlany jest komunikat “COPY PROTECT”.
Jeśli ilość wolnego miejsca na płycie
CDR(W) nie jest wystarczająca, wyświetlony
zostanie komunikat “DOES NOT FIT”. W przypadku próby nagrania na takiej płycie kolejnych utworów zapisane zostaną tylko te z nich, które się zmieszczą.
PAMIĘTAJ O FINALIZACJI PŁYTY! Sfinalizowanie płyty CDR(W) jest warunkiem: – odtworzenia płyty CDR przy użyciu innych odtwarzaczy CD; – odtworzenia płyty CDRW przy użyciu innych odtwarzaczy CD kompatybilnych z formatem CDRW oraz nagrywarek CD.
System wiernego kopiowania nagrań cyfrowych (DLR)
Nagrywarka wykorzystuje system Direct Line Recording umożliwiający nagranie materiału ze
źródła cyfrowego bez utraty jakości dzięki zastosowaniu metody wiernego kopiowania każdego bitu danych.
Funkcja DLR nie zostanie uaktywniona, jeśli włączona jest funkcja ALC lub ustawiony został poziom zapisu.
Automatyczna regulacja poziomu zapisu (ALC)
Funkcja Auto Level Control dba o nagranie każdego utworu z podobnym poziomem głośności. Nagrane wcześniej utwory są traktowane jako punkt odniesienia przy ustalaniu poziomu zapisu nowego materiału.
Funkcja ALC zostaje włączona,gdy :
– aktywna jest funkcja COMPILE CD; – płyta, utwór lub dane edycyjne utworu są
nagrywane ze zwiększoną prędkością na płytę CDR(W) zawierającą już inny materiał;
– ze zmieniacza nagrywany jest ze zwiększoną
prędkością program (zawierający utwory z różnych płyt).
Funkcja ALC zostaje wyłączona,gdy :
– aktywna jest funkcja COPY CD; – nagrywany jest dźwięk z tunera FM; – nagrywany jest dźwięk ze źródła
zewnętrznego;
– utwory nagrywane są z normalną prędkością.
Włączanie/wyłączanie funkcji ALC
1 Zatrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk CDR. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk REC LEVEL.
W przypadku włączenia funkcji wyświetlony
zostanie komunikat “ALC ON“ i zaświeci się wskaźnik ALC.
W przypadku wyłączenia funkcji wyświetlony
zostanie komunikat “ALC OFF“.
Nagrywanie
188
Polski
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 188
Ustawianie poziomu zapisu
Dla materiału nagrywanego z wbudowanego zmieniacza lub urządzenia zewnętrznego można ustawić wzorcowy poziom zapisu. Funkcja ta pozwala tworzyć efekt płynnego pojawiania się i zanikania dźwięku w nagrywanych utworach.
1 Naciśnij przycisk CD1•2•3.
W przypadku nagrywania dźwięku z urządzenia
zewnętrznego naciśnij kilkakrotnie przycisk AUX, aby wybrać opcję “AUX DIGITAL”, “AUX ANALOG H” lub “AUX ANALOG L”.
2 Włącz odtwarzanie w zmieniaczu lub urządzeniu
zewnętrznym.
3 Naciśnij przycisk REC LEVEL w celu
uaktywnienia funkcji regulacji poziomu zapisu.
4 Za pomocą pokrętła MASTER VOLUME
ustaw żądany poziom. Nawet przy sygnałach o najwyższym poziomie wysterowania nie powinny zostać przekroczone czerwone pola wskaźnika poziomu sygnału. Wyświetlony zostanie rzeczywisty poziom
nagrywanego sygnału (w dB).
Przygotowanie do nagrywania
1
Umieść w szufladzie nagrywarki niesfinalizowaną płytę CDR(W). Na płycie nie może być jakichkolwiek
zadrapań ani zabrudzeń, np. kurzu.
2 Przygotuj źródło dźwięku.
CD 1•2•3 – umieść płytę(y) w szufladzie.W
razie potrzeby zaprogramuj utwory, które mają zostać odtworzone.
TUNER – wybierz żądaną stację. AUX – podłącz urządzenie zewnętrzne.
W trakcie nagrywania
Świeci się strzałka oraz wskaźnik REC IN
PROGRESS. Zmniejsza się też ilość czasu
pozostałego do końca nagrywania.
W trakcie nagrywania ze zwiększoną prędkością
oraz gdy aktywna jest funkcja COPY CD lub COMPILE CD dźwięk zostaje wyciszony.
Odsłuchiwanie dźwięku z innego źródła jest
niemożliwe.
Nie można także uaktywnić timera.
W celu zakończenia nagrywania
Naciśnij przycisk NO lub 9.
Nagrywanie ze źródła wewnętrznego
Nagrywanie z wbudowanego zmieniacza lub tunera.
Nagrywanie pojedynczego utworu
1 Rozpocznij odtwarzanie utworu z płyty CD
umieszczonej w zmieniaczu.
2 Naciśnij przycisk RECORD.
Wyświetlone zostanie pytanie “REC TRX?”,
przy czym w miejscu “X“ figurować będzie numer szuflady zmieniacza.
3 Naciśnij przycisk YES.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego
utworu od początku i, jednocześnie, włączone zostanie nagrywanie.
Aby nagraną samodzielnie płytę CDR(W) można było odtwarzać, konieczne jest jej SFINALIZOWANIE.
Nagrywanie całej płyty
1 Naciśnij przycisk CD1•2•3 w celu wybrania płyty,
która ma zostać skopiowana.
Jeśli aktywny jest tryb odtwarzania
programowanego, zostanie on anulowany do czasu zakończenia nagrywania.
2 Naciśnij przycisk COPY CD.
Na wyświetlaczu zacznie migać strzałka i
pojawi się pytanie “RECORD CDX?“.
3 Naciśnij przycisk YES.
Rozpocznie się nagrywanie ze zwiększoną
prędkością. Po skopiowaniu wszystkich utworów płyta zostanie automatycznie sfinalizowana.
Nagrywanie
189
Polski
EDIT TEXT
NO
SEARCH/
TUNE TUNE
SEARCH/
Cancel
STOP
PROG
JOG CONTROL
COMPILE CD
ERASE
CD
CDR
TUNER
AUX
FINALIZE
CD
PLAY/ PAUSE
RECORD
CD 1•2• 3
PREV
PRESET
NEXT
PRESET
Enter
NO
COPY CD
YES
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 189
Nagrywanie programu
1 Zaprogramuj żądane utwory – wyłącznie z płyt
umieszczonych w szufladach zmieniacza (patrz “Obsługa zmieniacza/nagrywarki – Programowanie kolejności utworów”).
2 Naciśnij przycisk COMPILE CD.
Na wyświetlaczu zacznie migać strzałka i
pojawi się pytanie “REC PROG?“.
3 Naciśnij przyciskYES, aby rozpocząć nagrywanie.
Wyświetlone zostanie pytanie
AUTO FINAL?“.
4 Naciśnij przycisk YES, jeśli płyta CDR(W) ma
zostać automatycznie sfinalizowana.
W przeciwnym wypadku naciśnij przycisk NO.
Uwaga: – Jeśli program zawiera utwory z płyt CDC i CDR, wyświetlony zostanie komunikat “4 DISC PROG”i pytanie “CLEAR PROG?”. Naciśnij przycisk NO, aby anulować lub przycisk YES, aby skasować program i zaprogramować wyłącznie utwory z płyt umieszczonych w szufladach zmieniacza.
Nagrywanie z tunera
1 Wybierz żądaną stację z zakresu FM (patrz
“Radioodbiornik – Dostrojenie do stacji radiowych”).
2 Naciśnij przycisk RECORD.
Wyświetlony zostanie komunikat
PREPARING”, a następnie pytanie
RECORD?”.
3 Naciśnij przycisk YES w celu rozpoczęcia
nagrywania.
4 Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk 9 na
panelu przednim.
Aby nagraną samodzielnie płytę CDR(W) można było odtwarzać, konieczne jest jej SFINALIZOWANIE.
Inne opcje nagrywania
1 Naciśnij przycisk CD1•2•3 w celu wybrania płyty
zawierającej materiał do nagrania.
2 Naciśnij przycisk RECORD. 3 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
przyciskuí alboë na pilocie) wybierz jeden z następujących trybów nagrywania:
nagrywanie ze zwiększoną prędkością :
REC CD1 (lub 2, 3) FAST?”: nagranie całej płyty;
REC TR FAST?”: nagranie pojedynczego utworu;
PROG FAST?”: nagranie programu;
nagrywanie z normalną prędkością :
RECORD CD1 (lub 2, 3)?”: nagranie całej płyty; “REC TRACK?”: nagranie pojedynczego utworu; “REC PROG?”: nagranie programu.
4 Naciśnij przycisk YES, aby zatwierdzić wybraną
opcję. Na wyświetlaczu zacznie migać strzałka i
pojawi się komunikat “PREPARING“.
Wyświetlany będzie też całkowity oraz
pozostały do końca czas nagrywania płyty.
W przypadku wybrania opcji nagrania
pojedynczego utworu wskaż go za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub przyciskuí alboë na pilocie). Wyświetlone zostanie pytanie “REC TRX?”,
przy czym w miejscu “X“ figurować będzie numer szuflady.
5 Naciśnij przycisk YES w celu rozpoczęcia
nagrywania.
Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij przycisk 9 na
panelu przednim.
Aby nagraną samodzielnie płytę CDR(W) można było odtwarzać, konieczne jest jej SFINALIZOWANIE.
Nagrywanie
190
Polski
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 190
Nagrywanie z urządzeń zewnętrznych
Nagrywanie dźwięku analogowego i cyfrowego
W przypadku nagrywania dźwięku z urządzenia zewnętrznego zalecane jest skorzystanie z połączenia cyfrowego.Połączenia analogowego należy używać tylko, jeśli urządzenie nie jest wyposażone w wyjście sygnału cyfrowego.
Dźwięk nagrywany ze źródeł cyfrowych charakteryzuje się zazwyczaj znacznie lepszą jakością.
Automatyczna numeracja utworów
Funkcja ta pozwala nadawać nagrywanym utworom numery takie same jak w oryginale.
W przypadku nagrywania dźwięku cyfrowego z urządzenia cyfrowego (np.
odtwarzacza CD) utwory są numerowane automatycznie.
W przypadku nagrywania dźwięku analogowego z urządzenia cyfrowego lub analogowego należy wybrać jedną z
poniższych metod numerowania utworów.
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij
kilkakrotnie przycisk TRACK INCR. na pilocie tak, aby wybrać żądaną opcję:
MANUAL“ : wyłączenie funkcji.TURNTABLE“ : optymalizacja pod kątem
nagrywania z urządzeń odtwarzających dźwięk o dużym poziomie szumów, np. gramofonu.
TAPE / TUNER“ : optymalizacja pod kątem
nagrywania z magnetofonu kasetowego.
CD / DVD“ : optymalizacja pod kątem
nagrywania z urządzeń odtwarzających dźwięk najwyższej jakości, np. magnetofonu DAT/DCC lub odtwarzacza DVD.
Uwagi: – Utwory można także numerować ręcznie, naciskając w trakcie nagrywania przycisk TRACK INCR. na pilocie. Minimalna długość utworu wynosi cztery sekundy. – Zmiana numeracji utworów po zakończeniu nagrywania nie jest możliwa.
Nagrywanie synchroniczne
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUX w celu
wybrania źródła nagrywanego materiału. AUX DIGITAL”: urządzenie podłączone do
wejścia cyfrowego.
AUX ANALOG H”: urządzenie o
standardowym poziomie sygnału liniowego; wejście analogowe.
AUX ANALOG L”: urządzenie o niskim
poziomie sygnału liniowego (dźwięk jest cichszy niż z wbudowanego tunera czy zmieniacza); wejście analogowe.
2 Naciśnij przycisk RECORD. 3 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
przyciskuí alboë na pilocie) wybierz żądaną opcję: AUX CD?”: nagrywanie synchroniczne całej
płyty.
AUX TRACK?”: nagrywanie synchroniczne
pojedynczego utworu.
4 Naciśnij przycisk YES, aby zatwierdzić wybraną
opcję.
Wyświetlony zostanie komunikat “START
EXTERNAL SOURCE”.
5 Włącz odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
Nagrywanie rozpocznie się automatycznie.
Wyświetlacz będzie pokazywać pozostały czas nagrywania (pojemność) płyty.
Uwaga: – Jeśli odtwarzanie zostanie włączone w innej niż początkowa części utworu, nagrywanie rozpocznie się na początku następnego utworu.
Nagrywanie
191
Polski
EDIT TEXT
NO
SEARCH/
TUNE TUNE
SEARCH/
Cancel
STOP
PROG
JOG CONTROL
COPY CD
COMPILE CD
ERASE
CD
CDR
TUNER
AUX
FINALIZE
CD
PLAY/ PAUSE
RECORD
CD 1•2• 3
PREV
PRESET
NEXT
PRESET
Enter
NO
YES
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 191
6 Jeśli wybrane jest źródło cyfrowe:
Nagrywanie zostanie zakończone automatycznie.
Jeśli wybrane jest źródło analogowe:
Nagrywanie zostanie zakończone automatycznie, jeśli przez 20 sekund z urządzenia zewnętrznego nie będzie docierał żaden sygnał.
Aby ręcznie zatrzymać nagrywanie, naciśnij
przycisk 9 na panelu przednim.
Uwaga: – W przypadku materiału z magnetofonu DAT/DCC lub odtwarzacza DVD nagr ywanie zostanie zakończone automatycznie, jeśli przez 20 sekund nie będzie odbierany żaden sygnał.
Ręczne rozpoczęcie nagrywania
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1–2 w
części “Nagr ywanie synchroniczne”.
2 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
przyciskuí alboë na pilocie) wybierz następującą opcję: AUX MANUAL?”: ręczne rozpoczęcie
nagrywania.
3 Naciśnij przycisk YES, aby zatwierdzić wybraną
opcję. Wyświetlony zostanie komunikat
PREPARING”, a następnie pytanie
RECORD?” i pozostały czas nagrywania
(pojemność) płyty.
Ustaw optymalny poziom zapisu (patrz
“Ustawianie poziomu zapisu”).
4 W celu rozpoczęcia nagrywania włącz
odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym, naciskając jednocześnie przyciskYES.
5 W celu zatrzymania nagrywania naciśnij
przycisk 9 na panelu przednim. Wyświetlony zostanie komunikat “UPDATE”.
Uwaga: – Jeśli na wyświetlaczu będzie migać komunikat “CHECK INPUT”, należy sprawdzić, czy przewód cyfrowy został prawidłowo podłączony.
Finalizowanie płyty CDR(W)
Po zakończeniu nagrywania płytę CDR(W) należy sfinalizować, aby : Płyta CDR – mogła być odczytana przez
standardowe odtwarzacze CD;
– została zabezpieczona przed
przypadkowym nagraniem niepożądanego materiału.
Płyta CDRW – mogła być odczytana przez
odtwarzacze CD kompatybilne z formatem CDRW oraz przez nagrywarki CD;
– została zabezpieczona przed
przypadkowym nagraniem niepożądanego materiału;
– została zabezpieczona przed
przypadkowym skasowaniem nagranego materiału.
Uwagi: – Finalizacja płyty trwa około dwóch minut. – W trakcie finalizacji zablokowane zostają wszystkie funkcje urządzenia. – W przypadku płyt CDR finalizacja uniemożliwia nagranie jakiegokolwiek innego materiału. – Sfinalizowana płyta CDR(W) jest rozpoznawana jako płyta CD: na wyświetlaczu oznaczona jest wskaźnikiem
CD, nie CDRW.
Finalizacja automatyczna
W przypadku korzystania z funkcji COPY CD lub COMPILE CD płyta jest finalizowana automatycznie.
Nagrywanie / Inne funkcje
192
Polski
EDIT TEXT
NO
SEARCH/
TUNE TUNE
SEARCH/
Cancel
STOP
PROG
JOG CONTROL
COPY CD
COMPILE CD
ERASE
CD
CDR
TUNER
AUX
FINALIZE
CD
PLAY/ PAUSE
RECORD
CD 1•2• 3
PREV
PRESET
NEXT
PRESET
Enter
NO
YES
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 192
Finalizacja ręczna
1 Umieść w szufladzie nagrywarki płytę CDR(W),
która ma zostać sfinalizowana.
2 Naciśnij przycisk FINALIZE CD.
Wyświetlone zostanie pytanie “FINALIZE?”.
3 Naciśnij przycisk YES w celu rozpoczęcia
finalizacji. Zaświeci się wskaźnik FINALIZE.Wyświetlacz
pokaże także komunikat “FINAL” oraz czas pozostały do zakończenia operacji.
Cofanie finalizacji płyty CDRW
Po cofnięciu finalizacji płyty CDRW można skasować nagrany na niej materiał lub zapisać nowy.
Uwagi: – Cofanie finalizacji trwa około dwóch minut. – Po zakończeniu operacji płyta jest ponownie rozpoznawana jako dysk CDRW: na wyświetlaczu oznaczona jest wskaźnikiem CDRW, nie CD.
1 Umieść w szufladzie nagrywarki sfinalizowaną
płytę CDRW.
2 Naciśnij przycisk FINALIZE CD.
Wyświetlone zostanie pytanie
UNFINALIZE?”.
3 Naciśnij przycisk YES w celu rozpoczęcia
operacji. Wyświetlacz pokaże komunikat “UNFINAL
oraz czas pozostały do zakończenia operacji.
Kasowanie zawartości płyty CDRW
Z płyty CDRW (niesfinalizowanej) można usunąć dowolną liczbę utworów, a nawet skasować cały zarejestrowany na niej materiał.
1 Umieść w szufladzie nagrywarki niesfinalizowaną
płytę CDRW.
2 Naciśnij przycisk ERASE CD. 3 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
przyciskuí alboë na pilocie) wybierz żądaną opcję: ERASE DISC?”: kasowanie zawartości całej
płyty CDRW.
ERASE TR XX?”: kasowanie jednego lub
większej liczby utworów. Symbol “XX” oznacza numer utworu.
4 Naciśnij przycisk YES, aby zatwierdzić wybraną
opcję. Wyświetlone zostanie pytanie “ERASE?”.
5 Naciśnij przyciskYES w celu rozpoczęcia
kasowania. Wyświetlacz pokaże komunikat “ERASE”oraz
czas pozostały do zakończenia operacji.
Powtórz czynności opisane w punktach 3-5 w
celu skasowania innych utworów.
6 Aby zakończyć kasowanie utworów, naciśnij
przycisk 9 na panelu przednim.
Uwaga: – W przypadku kasowania większej liczby utworów należy zastosować odpowiednią kolejność, zaczynając od utworu nagranego najpóźniej. Jeśli, na przykład, na płycie CDRW nagranych jest 5 utworów, skasować można utwor y 5 i 4. Istnieje także możliwość skasowania utworów 5,4 i 3, lecz nie 5 i 3!
Inne funkcje
193
Polski
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 193
Edycja informacji tekstowych na płycie
Tylko niesfinalizowane płyty CDR(W)
Zapisywanie tekstu
Na płycie można zapisać informacje takie jak tytuł albumu/wykonawca wszystkich utworów oraz tytuł utworu/wykonawca danego utworu. Będą one wyświetlane przez odtwarzacze obsługujące funkcję CD Text. Maksymalna długość pola
tekstowego wynosi 60 znaków.
1 Zatrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk CDR. 2 Naciśnij przycisk EDIT TEXT (lub przycisk
CD TEXT/EDIT na pilocie).
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
EDIT TEXT.
3 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
przyciskuí alboë na pilocie) wybierz informacje, które chcesz edytować:
ALBUM TITLE” – tytuł płyty.ALBUM ARTIST” – wykonawca utworów
na płycie. TITLE TR1 (lub 2, 3,…)” – tytuł utworu 1
(lub 2, 3,…). ARTIST TR1 (lub 2, 3,…)” – wykonawca
utworu 1 (lub 2, 3, …).
4 Naciśnij przycisk YES, aby zatwierdzić wybraną
opcję.
5 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
przyciskuí alboë na pilocie) wybierz znak, który chcesz wprowadzić. Kursor przesunie się automatycznie na
następną pozycję, jeśli wybrany znak nie
zostanie zmieniony w ciągu sekundy.
6 Powtórz czynność opisaną w punkcie 5 w celu
wprowadzenia pozostałych znaków.
7 Naciśnij przyciskYES, aby zapisać wprowadzony
tekst i powrócić do ostatnio wybranej pozycji menu edycji tekstu. Wyświetlony zostanie komunikat “UPDATE”.
W celu anulowania trybu edycji tekstu
Naciśnij przycisk 9.
Modyfikowanie tekstu
1 W trybie edycji tekstu naciśnij przycisk
à lub á, aby przesunąć kursor.
Kursor zacznie migać.
2 Aby wstawić spację,naciśnij przycisk YES.
Spacja zostanie wstawiona bezpośrednio za
kursorem.
Aby usunąć wybrany znak,naciśnij przycisk NO. Znak, za którym ustawiony jest kursor,
zostanie usunięty.
Aby zmienić wybrany znak, wybierz nowy za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub przyciskuí alboë na pilocie).
3 Naciśnij przycisk 9 w celu anulowania trybu
edycji tekstu.
Kasowanie tekstu
1 Naciśnij przycisk EDIT TEXT (lub przycisk
CD TEXT/EDIT na pilocie).
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik EDIT
TEXT i pojawi się komunikat “TEXT EDIT”.
2 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
przyciskuí alboë na pilocie) wybierz opcję “ERASE TEXT”.
3 Naciśnij przycisk YES w celu zatwierdzenia
wybranej opcji.
4 Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
przyciskuí alboë na pilocie) wybierz informacje, które chcesz skasować: ALL TXT TR1 (lub 2, 3,…)” – wszystkie
informacje dotyczące utworu 1 (lub 2, 3, …).
CD TITLE” – informacje dotyczące
wykonawcy i tytułu płyty.
ALL TEXT CD” – wszystkie informacje
dotyczące płyty.
5 Naciśnij przyciskYES w celu skasowania
wybranych informacji.
6 Naciśnij dwukrotnie przycisk 9 w celu
anulowania trybu kasowania tekstu.
Kasowanie tekstu z pamięci nagrywarki
Kiedy pamięć, w której nagrywarka przechowuje informacje tekstowe, zostanie niemal całkowicie zapełniona, wyświetlony zostanie komunikat “MEMORY FULL”, a następnie “FINALIZE DISC”.Aby można było zapisać informacje dotyczące kolejnej płyty, należy sfinalizować którąś z wcześniej edytowanych płyt.
Inne funkcje
194
Polski
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 194
195
Polski
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych
1
Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb TUNERA. Na wyświetlaczu pojawi się napis "TUNER", a
po kilku sekundach - aktualna częstotliwość radiowa.
2 Ponownie naciśnij przycisk TUNER wybierz
żądany zakres fal : FM (UKF), MW (średnie) lub LW (długie).
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á, dopóki
częstotliwość nie zacznie się zmieniać, a następnie zwolnij przycisk. Na wyświetlaczu widoczny będzie napis
"SEARCHING", dopóki nie zostanie znaleziona stacja nadająca wystarczająco silny sygnał.
Jeśli odbierany jest sygnał stereofoniczny ze
stacji nadającej w paśmie FM(UKF), to na wyświetlaczu pojawi się symbol .
4 Powtórzyć w razie potrzeby punkt 3 dla
dostrojenia do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o słabym
sygnale należy krótko naciskać à lub á do uzyskania optymalnego odbioru.
Zapisywanie stacji radiowych w pamięci
W pamięci tunera można zapisać maksymalnie 40 stacji radiowych.
Automatyczne programowanie stacji
Programowanie automatyczne może odbywać się
w trybie Plug & Play (patrz punkt "Funkcje podstawowe - funkcja Plug & Play").
ALBO
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb
TUNERA.
Aby rozpocząć automatyczne programowanie od określonego numeru stacji
Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
naciśnij przycisk í alboë na pilocie) wybierz odpowiedni numer stacji. Stacje zapamiętane już wcześniej nie będą
ponownie zapamiętywane pod nowymi numerami.
2 Naciśnij przytrzymaj przycisk PROG, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis "AUTOPROGRAM".
Wskaźnik PROG zacznie migać.Stacje radiowe nadające wystarczająco silny
sygnał zostaną zaprogramowane automatycznie. Jako pierwsze zapisane zostaną stacje RDS, a następnie stacje z zakresów FM, MW i LW. Stacje RDS nadające słabszy sygnał mogą zostać zaprogramowane w późniejszym czasie.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40) automatycznie wybrana zostanie ta, która została zaprogramowana jako ostatnia (lub pierwsza w kolejności stacja RDS).
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 195
STANDBY-ON
ECO POWER
iR
PREV
PRESET
STOP
PROG
EDIT TEXT
SEARCH/
TUNE TUNE
JOG CONTROL
-
MC
CD RECORDABLE MICRO SYSTEM
CD 1•2• 3
TUNER
COMPILE CD
FINALIZE
CD
COPY CD
CDR
REC LEVEL
AUX
BASS
RECORD
ERASE
CD
CLOCK/TIMER
RDS/ NEWS/
CD TEXT
MASTER VOLUME
DISPLAY
PRESET
PLAY/ PAUSE
SEARCH/
NEXT
YESNO
EnterCancel
CDR
TREBLE
OPENCLOSE
196
Polski
Radioodbiornik
Aby zakończyć automatyczne programowanie
Naciśnij przycisk PROG lub 9 na panelu
systemu.
Uwaga: – Jeśli nie zostanie wybrany numer stacji, programowanie rozpocznie się od numeru (1) i wszystkie dotychczas zapamiętane stacje zostaną zastąpione nowymi.
Ręczne programowanie stacji
1 Dostroić odbiornik do szukanej stacji (patrz
"Dostrojenie do stacji radiowych").
2 Naciśnij przycisk PROG.
Wskaźnik PROG zacznie migać.Pojawi się kolejny dostępny numer stacji.
Aby zapamiętać stację pod innym numerem
Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
naciśnij przycisk í alboë na pilocie) wybierz odpowiedni numer stacji.
3 Naciśnij przycisk YES, aby zapamiętać stację
radiową.
Wskaźnik PROG zniknie z wyświetlacza.
Powtarzaj czynności 1-3, aby zapamiętać inne
stacje radiowe.
W celu zakończenia ręcznego programowania stacji
Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu.
Uwagi: – Próba zapamiętania więcej niż 40 stacji radiowych spowoduje wyświetlenie napisu ”PROGRAM FULL”. – Jeśli w trakcie programowania przez 20 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk system automatycznie opuści tryb programowania.
Wybór zapamiętanych stacji radiowych
Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub
naciśnij przycisk í alboë na pilocie) umożliwiają wybór zapamiętanej stacji radiowej o określonym numerze. Na wyświetlaczu pojawia się numer stacji,
częstotliwość radiowa i zakres.
Kasowanie zapamiętanej stacji radiowej
1
Za pomocą pokrętła JOG CONTROL (lub naciśnij przycisk í alboë na pilocie) wybierz stację radiową, którą chcesz skasować.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk 9 na panelu
systemu, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis “PRESET DELETED”. Na wyświetlaczu nadal będzie wyświetlana
częstotliwość radiowa.
Wszystkie zapamiętane stacje radiowe z tego
samego zakresu, noszące numery wyższe niż skasowana, zostaną teraz przesunięte o jeden numer w dół.
Powtarzaj czynności 1–2, aby skasować inne
zapamiętane stacje radiowe.
RDS
RDS (Radio Data System) to usługa radiowa umożliwiająca stacjom nadającym w paśmie FM (UKF) przesyłanie dodatkowych informacji wraz ze standardowym sygnałem radiowym. Dodatkowe informacje mogą obejmować:
NAZWĘ STACJI: Na wyświetlaczu będzie widoczna nazwa stacji. TYP AUDYCJI:Tuner rozpoznaje następujące typy audycji: News (wiadomości),Affairs (wydarzenia), Info (informacje), Sport, Educate (program edukacyjny), Drama (słuchowisko), Culture (tematyka kulturalna), Science (tematyka naukowa),Varied (tematyka zróżnicowana), Pop M (muzyka pop), Rock M (muzyka rockowa), M.O.R.(muzyka dla kierowców), Light M (muzyka lekka), Classic (muzyka klasyczna), Other M (inna muzyka), No type (typ niezdefiniowany). RADIO TEXT (RT): Na wyświetlaczu będą widoczne komunikaty tekstowe.
Odbiór sygnału ze stacji RDS
Dostrój tuner do stacji w paśmie FM.Jeśli wybrana stacja nadaje sygnał RDS, na
wyświetlaczu pojawi się logo systemu RDS (
RDS) oraz nazwa stacji.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 196
197
Polski
Radioodbiornik
Odczyt informacji RDS
Naciśnij przycisk RDS/NEWS/CD TEXT (lub
przycisk DISPLAY na pilocie) wybieraj kolejno rodzaj informacji (o ile jest dostępny) : NAZWA STACJI TYP AUDYCJI RADIO TEXT CZĘSTOTLIWOŚĆ NAZWA STACJI...
Uwagi: – Jeśli stacja radiowa, do której dostrojony jest tuner, nie nadaje sygnału RDS lub nie jest stacją RDS, na wyświetlaczu pojawi się napis ”NO RDS”. – Jeśli stacja RDS nie nadaje komunikatu tekstowego, na wyświetlaczu pojawi się napis ”NO RDS TEXT”.
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS
Niektóre stacje RDS nadają w odstępach minutowych informacje o aktualnym czasie. Informacje te można wykorzystać do nastawienia zegara.
1 Dostroić odbiornik do stacji RDS. 2 Uaktywnij tryb nastawiania zegara (patrz
“Zegar/budzik – Tryb nastawiania zegara/budzika”).
3 Naciśnij przycisk RDS/NEWS/CD TEXT.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
SEARCH RDS TIME”.
Po odczytaniu czasu z sygnału RDS zostanie
on zapisany w pamięci urządzenia, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat “RDS TIME”.
Jeśli w ciągu 90 sekund stacja RDS nie prześle
informacji o godzinie, na wyświetlaczu pojawi się napis “NO RDS TIME”.
Uwaga: – Niektóre stacje RDS co minutę nadają informację o aktualnej godzinie. Dokładność, z jaką podawana jest godzina, zależy od stacji.
EON
Funkcja Enhanced Other Network pozwala na automatyczne odszukanie innej stacji nadającej określony rodzaj programu. Kiedy tuner odbiera sygnały EON, świeci się
wskaźnik
EON.
Wiadomości – NEWS (funkcja
dostępna tylko w przypadku stacji RDS)
Gdy system stwierdzi, że audycja nadawana przez stację RDS to wiadomości (typ programu: News), automatycznie włączy tuner.
WAŻNE! – Funkcję NEWS można uaktywnić w trybie gotowości (Standby), demonstracyjnym lub po wybraniu dowolnego źródła,z wyjątkiem trybu ograniczonego poboru mocy. – Funkcję NEWS należy uaktywniać wyłącznie przy odbiorze stacji nadających sygnał RDS.
Aby uaktywnić funkcję NEWS
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk RDS/NEWS/
CD TEXT, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis "NEWS ON". Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
NEWS.
Tuner sprawdzi sygnał wszystkich stacji
zapisanych na liście EON oraz aktualnie odbieranej stacji i rozpocznie oczekiwanie na pojawienie się sygnału programu informacyjnego.
Monitorowanie wiadomości nie przerywa
działania bieżącego źródła.
2 Gdy system stwierdzi, że nadawane są
wiadomości, automatycznie włączy tuner.
Wskaźnik NEWS zacznie migać.
Po zakończeniu wiadomości system przełączy się do
ostatnio wybranego źródła i wznowi poprzednio wykonywaną czynność (na przykład, jeśli przed rozpoczęciem wiadomości trwało odtwarzanie utworu numer 5 z płyty numer 1, to po ich zakończeniu odtwarzanie zostanie wznowione w tym samym miejscu, w którym je przerwano).
Uwagi: – Po każdej aktywacji funkcja NEWS zadziała tylko raz. – Funkcja NEWS nie zadziała w trakcie nagrywania. – Jeśli żadna ze stacji nie będzie nadawać sygnału RDS, wyświetlony zostanie komunikat ”NO RDS NEWS”.
Aby wyłączyć funkcję NEWS
Ponownie naciśnij przycisk NEWS.
W trakcie wiadomości naciśnij przycisk
aktywujący dowolne inne źródło.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 197
198
Polski
Zegar/budzik
UWAGA! W trybie ograniczonego poboru energii (Eco Power Standby) nie można korzystać z funkcji zegara/budzika.
Tryb nastawiania zegara/budzika
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK/TIMER, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis "SELECT TIMER OR CLOCK".
2 W razie potrzeby wybierz, za pomocą pokrętła
MASTER VOLUME, jedną z następujących opcji:
"TIMER" : w celu uaktywnienia trybu
nastawiania timera.
"CLOCK" : w celu uaktywnienia trybu
nastawiania zegara.
3 Naciśnij ponownie przycisk CLOCK/TIMER,
aby zatwierdzić wybraną opcję.
ALBO
Uaktywnianie trybu nastawiania zegara
Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK na
pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis "CLOCK". Wskaźnik zacznie migać.
Uaktywnianie trybu nastawiania budzika
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TIMER na pilocie,
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis "TIMER". Wskaźniki i ALARM zaczną migać.
Ustawianie zegara
Zegar można ustawiać w trybie 12-godzinnym lub 24-godzinnym (na przykład “AM 12:00” albo “00:00”).
1 Uaktywnij tryb nastawiania zegara (patrz
“Tr yb nastawiania zegara/budzika”).
2 Za pomocą przycisku PROG wybierz 12- lub
24-godzinny format czasu. Cyfry godziny zaczną migać.
3 Ustawiĺ godzinź za pomocą pokrętła MASTER
VOLUME :w prawo dla zwiększenia godziny; w
lewo dla zmniejszenia godziny.
4 Naciśnij ponownie przycisk CLOCK/TIMER
(lub przycisk CLOCK na pilocie), aby zatwierdzić wybraną opcję. Cyfry minut zaczną migać.
5 Ustawiĺ minutź za pomocą pokrętła MASTER
VOLUME.
6 Naciśnij ponownie przycisk CLOCK/TIMER
(lub przycisk CLOCK na pilocie) w celu zapisania ustawień w pamięci urządzenia i przywrócenia jego normalnej pracy. Zegar zacznie odmierzać czas.
W celu przerwania bez zapisywania zmian
Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 198
STANDBY-ON
ECO POWER
iR
PREV
PRESET
MC
STOP
PROG
EDIT TEXT
SEARCH/
TUNE TUNE
JOG CONTROL
-
CD RECORDABLE MICRO SYSTEM
CD 1•2• 3
TUNER
COMPILE CD
FINALIZE
CD
COPY CD
CDR
RECORD
ERASE
CD
REC LEVEL
AUX
BASS
CLOCK/TIMER
RDS/ NEWS/ CD TEXT
MASTER VOLUME
DISPLAY
CDR
PRESET
PLAY/ PAUSE
SEARCH/
NEXT
YESNO
EnterCancel
TREBLE
OPENCLOSE
199
Polski
Uwagi: – Odłączenie kabla sieciowego lub zanik zasilania spowoduje skasowanie ustawień zegara. – Jeśli podczas ustawiania zegara przez 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, proces ten zostanie przerwany. – Aby automatycznie ustawić zegar na podstawie informacji przesyłanych w sygnale RDS, postępuj zgodnie z instrukcją podaną w punkcie “Radioodbiornik – Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS”.
Ustawianie budzika
System może o określonej godzinie przełączyć się automatycznie w tryb CD, tunera lub CDR, służąc tym samym za budzik.
UWAGA! – Przed ustawieniem budzika upewnij się, czy prawidłowo ustawiono zegar. – Budzik zawsze uaktywnia się automatycznie po ustawieniu. – Budzik nie uruchomi się, jeśli trwa nagrywanie.
1 Uaktywnij tryb nastawiania timera (patrz
“Tr yb nastawiania zegara/budzika”). Na wyświetlaczu zacznie migać nazwa źródła,
które zostało wybrane przy poprzednim nastawianiu timera (TUNER , CD lub CDR).
2 Za pomocą pokrętła MASTER VOLUME,aby
wybrać źródło dźwięku. Na wyświetlaczu przewija się kolejno czas
CDR™CD1™CD2™CD3™TUNER
Przygotuj wybrane źródło dźwięku.
CDR – umieść w szufladzie płytę CDR(W). CD 1•2•3 – włóż płytę (płyty); aby rozpocząć
odtwarzanie od określonego utworu, przygotuj program (patrz ”Obsługa zmieniacza/nagrywarki – Programowanie kolejności utworów”).
TUNER – dostrój tuner do żądanej stacji.
3 Naciśnij ponownie przycisk CLOCK/TIMER
(lub przycisk CLOCK na pilocie), aby zatwierdzić wybraną opcję. Cyfry godziny zaczną migać.
4 Powtórz czynności opisane w punktach 3-6 w
części “Nastawianie zegara” w celu ustawienia godziny i minut.
Wyświetlony zostanie komunikat “TIMER
ON”, a następnie “ AT XX:XX” i nazwa
wybranego źródła.
Wskaźnik ALARM nie zgaśnie.
O zadanej godzinie rozpocznie się odtwarzanie z
wybranego źródła.
W celu przerwania bez zapisywania zmian
Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu.
Uwagi: – Jeśli w momencie uruchomienia budzika wybrane źródło (CDR) jest niedostępne, to automatycznie zostanie włączony tuner. – Jeśli wybrana szuflada odtwarzacza będzie pusta kiedy urządzenie włączy się o zaprogramowanej porze, automatycznie rozpocznie się odtwarzanie pierwszej dostępnej płyty. Jeśli puste będą wszystkie szuflady, włączony zostanie tuner. – Jeśli podczas ustawiania budzika przez 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, proces ten zostanie przerwany.
Aby sprawdzić ustawienia budzika
Naciśnij jeden raz przycisk TIMER na pilocie.Jeśli budzik jest uaktywniony, na wyświetlaczu
pojawi się informacja o godzinie uruchomienia i wybranym źródle dźwięku.
Aby uaktywnić/wyłączyć budzik
Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON/OFF na pilocie. Po uaktywnieniu budzika na wyświetlaczu
przez kilka sekund widoczna będzie informacja o godzinie uruchomienia, a następnie zapali się wskaźnik ALARM.
Po wyłączeniu budzika na wyświetlaczu pojawi
się napis “TIMER OFF”.
Zegar/budzik
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 199
200
Polski
Ustawianie wyłącznika czasowego
Wyłącznik czasowy powoduje automatyczne przejście systemu w tryb gotowości (Standby) po upływie zadanego czasu.
1 Naciskaj przycisk SLEEP na pilocie, aby wybrać
czas, po jakim system ma się wyłączyć. Dostępne są następujące opcje (czas
podawany w minutach):
15 30 45 60 OFF 15...
Na wyświetlaczu pojawi się napis
SLEEP XX” albo “OFF”.
2 Po wybraniu żądanego przedziału czasu przestań
naciskać przycisk SLEEP.
Zapali się wskaźnik SLEEP (chyba, że wybrano
opcję “OFF”).
Wyłącznik czasowy został uaktywniony. Zanim
system przejdzie w tryb gotowości (Standby), przez 10 sekund na wyświetlaczu będzie widoczne odliczanie. “SLEEP 10SLEEP 9” ...SLEEP 1SLEEP
Sprawdzanie czasu pozostałego do automatycznego wyłączenia urządzenia
Naciśnij jeden raz przycisk SLEEP.
Zmiana czasu wyłączenia urządzenia
Naciśnij ponownie przycisk SLEEP, gdy
wyświetlany jest czas pozostały do wyłączenia urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się czas pozostały do
wyłączenia, a za nim kolejne opcje wyłącznika czasowego.
Aby dezaktywować wyłącznik czasowy
Naciskaj przycisk SLEEP, dopóki nie pojawi się
napis “OFF”, albo naciśnij przycisk
STANDBY ON.
Zegar/budzik
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 200
201
Polski
Dane techniczne
Wzmacniacz
Moc wyjściowa......................................2 x 50 W MPO
................................................................2 x 25 W RMS
(1)
Współczynnik sygnał/szum ..............75dBA (IEC)
Pasmo przenoszenia..............50 – 20000 Hz, ±3dB
Czułość wejścia
AUX In / CDR In....................................500mV / 1V
Wejście cyfrowe........500 mV,75 , 12–96 kHz
Wyjście
Głośniki ..........................................................................6
Słuchawki ............................................32 – 1000
Wyjście Subwoofer Out................................................
....................................................1,3V ±2dB, >22000
Line Out........................500 mV ±2dB, >22000
(1) (6 , 1 kHz,10% THD)
Zmieniacz / nagrywarka płyt CD
Maks. liczba zaprogramowanych utworów ........99
Odtwarzanie
Pasmo przenoszenia ......................20 – 20000 Hz
Współczynnik sygnał/szum ......................76dBA
Separacja kanałów ..........................79dB (1 kHz)
Zniekształcenia harmoniczne ..<0,02% (1 kHz)
Nagrywanie (poł. cyfrowe)................................................
......................................jakość identyczna z oryginałem
Nagrywanie (poł. analogowe)
Pasmo przenoszenia ........20 – 20000 Hz, ±3dB
Współczynnik sygnał/szum......................88 dBA
Separacja kanałów ........................65 dB (1 kHz)
Zniekształcenia harmoniczne ..78 dB (1 kHz)
Laser (nagrywarka)
Typ ........................Laser półprzewodnikowy GaAIAs
Długość fali ..........................775 – 795 nm (dla 25o)
Moc ......................2,5 mW (odczyt), 35 mW (zapis)
Rozbieżność wiązki ..........................................60 stopni
Radioodbiornik
Zakres fal FM (UKF)..........................87,5 – 108 MHz
Zakres fal MW (średnich)..............531 – 1602 kHz
Zakres fal LW (długich)......................153 – 279 kHz
Maks. liczba zapamiętanych stacji ............................40
Antena
FM..............................................................przewód 75
AM ..........................................................antena ramowa
Głosniki Przedni lewy/prawy
System..............................................2-drożny, Bass reflex
Impedancja ........................................................................6
Niskotonowy..................1 x 5,25” stożek metalowy
Wysokotonowy ......................................1 x 1” z cieczą
ferromagnetyczną
Wymiary (SzxWxG) ........180 x 244 x 215 (mm)
Waga ....................................................................2,62 kg/szt.
Dane ogólne
Materiał/wykończenie........................Polistyren/metal
Zasilanie prądem przemiennym
............................................................220 – 230 V / 50 Hz
Pobór mocy
Aktywność ................................................................88 W
Gotowość (Standby) ..........................................15 W
Ograniczony pobór mocy (Eco Power
Standby) ..................................................................< 1 W
Wymiary (SzxWxG) ........175 x 346 x 244 (mm)
Waga (bez głośników) ........................................5,09 kg
Dane techniczne i wygląd zewnętrzny mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 201
202
Polski
Rozwiązywanie problemów
OSTRZEŻENIE Pod żadnym pozorem nie wolno podejmować prób samodzielnej naprawy systemu – spowoduje to utratę gwarancji. Nie należy otwierać obudowy, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
W przypadku wystąpienia awarii, przed oddaniem urządzenia do naprawy należy wykonać opisane niżej czynności kontrolne. Jeśli usunięcie problemu będzie w dalszym ciągu niemożliwe, należy skorzystać z pomocy sprzedawcy lub punktu serwisowego.
Problem Rozwiązanie
Obsługa zmieniacza/nagrywarki
Pojawia się napis INSERT DISC. – Włóż płytę.
– Sprawdź, czy płyta nie jest włożona etykietą do
dołu.
– Odczekaj, aż odparuje woda skroplona na
soczewce.
– Wymień lub wyczyść płytę – patrz rozdział
“Konserwacja”.
Pojawia się napis “DISC NOT – Użyj sfinalizowanej płyty CD-RW lub CD-R. FINALIZED”.
Nie można nagrać płyty. – Sprawdź, czy płyta CDR(W) nie jest porysowana
lub zakurzona.
– Sprawdź, czy umieszczona w szufladzie płyta
CDR(W) przeznaczona jest do nagrywania dźwięku. Płyta nie może być sfinalizowana.
Nagrywanie zostało przerwane. – Użyj płyty Audio CDR(W) Philipsa.
– W przypadku przerwania nagrywania, np. z powodu
odłączenia zasilania lub silnego wstrząsu, włóż nową płytę i rozpocznij jeszcze raz.
Nagranej płyty nie można odczytać – Sprawdź, czy płyta CDR(W) została sfinalizowana. przy użyciu innego odtwarzacza CD. – Płyty CDRW są odtwarzane tylko przez niektóre
urządzenia.
Nagrane utwory są ze sobą połączone – Użyj innej metody numerowania utworów. lub nie rozpoczynają/kończą się we – Określ numery utworów ręcznie, przy użyciu pilota. właściwym momencie. Na płycie MP3 brakuje części katalogów. – Odczytywane są wyłącznie albumy zawierające
utwory muzyczne.
Radioodbiornik
Niska jakość odbioru radiowego. – Jeśli sygnał jest za słaby, zmień położenie anteny
lub podłącz zewnętrzną antenę, aby poprawić odbiór.
– Zwiększ odległość między systemem Micro HiFi a
telewizorem lub magnetowidem.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 202
203
Polski
Rozwiązywanie problemów
Problemy ogólne
System nie reaguje na naciskanie – Odłącz i ponownie podłącz przewód sieciowy, przycisków. a następnie ponownie włącz system. Nie słychać dźwięku lub dźwięk niskiej – Wyreguluj głośność. jakości. – Odłącz słuchawki.
– Sprawdź, czy głośniki są poprawnie podłączone. – Sprawdź, czy odizolowany fragment przewodu
głośnika jest zaciśnięty.
Zamienione lewe i prawe źródło – Sprawdź połączenia i rozmieszczenie głośników. dźwięku. Pilot nie działa prawidłowo. – Wybierz źródło (np. CD 123 albo TUNER), zanim
naciśniesz przycisk funkcji (np. É,í,ë). – Zmniejsz odległość między pilotem a systemem. – Włóż baterie z zachowaniem właściwej
biegunowości (znaków +/–), zgodnie z symbolem
w przegródce. – Wymień baterie. – Skieruj pilota w stronę czujnika podczerwieni na
panelu systemu.
Budzik nie działa. – Poprawnie ustaw zegar.
– Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF, aby uaktywnić
budzik. – Jeśli trwa nagrywanie, przerwij je.
Nie wszystkie podświetlane przyciski – Naciśnij przycisk DIM, aby wybrać poziom świecą. jasności DIM OFF. Ustawienia zegara/budzika zostały – Wystąpiła przerwa w zasilaniu lub odłączono skasowane. przewód sieciowy. Ponownie ustaw zegar/budzik. System prezentuje swoje funkcje, – Naciśnij i przytrzymaj przycisk STOP na panelu a przyciski migają. systemu, aby przerwać demonstrację.
pg 171-203/MC90/22-Pol 1/29/02 7:00 PM Page 203
Loading...