Philips MC-70/21, MC-50/22 User Manual [de]

Micro Hi-Fi System
MC-
70
MC-
50
Audio
Audio
pg 001-029/MC50-70/22-Eng 3/7/01, 2:23 PM1
1
3139 115 20741
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MC-50, MC-70 Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
pg 001-029/MC50-70/22-Eng 3/7/01, 2:23 PM2
3139 115 20741
CD
OPEN•CLOSE
$
%
1 2 3
4
3
CHANGER
STANDBY-ON
iR
OPEN
DC
ECO POWER
CD/ CD-R/CD-RW COMPATIBLE
MICRO SYSTEM
CD 1
#
CD 2
CD 3
@
!
0
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUS E
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
PLAY
NEWS
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
9
BASS TREBLE
8 7 6
PHONES
5
3
pg 001-029/MC50-70/22-Eng 3/7/01, 2:23 PM3
3
3139 115 20741
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
pg 001-029/MC50-70/22-Eng 3/7/01, 2:23 PM4
3139 115 20741
Inhaltsangabe
Deutsch
Allgemeine Informationen
Informationen zur Umweltverträglichkeit .... 81
Bestätigung ........................................................... 81
Mitgeliefertes Zubehör ..................................... 81
Sicherheitshinweise ............................................ 81
Vorbereitung
Anschlüsse auf der Rückseite ................... 82–83
Zusätzliche Anschlüsse ...................................... 83
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . 83
Bedienelemente
Bedienelemente am Gerät und auf der
Fernbedienung .............................................. 84–85
Grundfunktionen
Plug und Play................................................. 86–87
Demonstrationsmodus ..................................... 87
Einschalten der Anlage ...................................... 87
Anlage auf Standby schalten ............................. 87
Anlage auf Eco Power Standby schalten ....... 88
Stromspar-Automatik Standby ........................ 88
Helligkeitsmodus ................................................ 88
Lautstärkeregelung ............................................. 88
Interaktive Klangregelung .......................... 88–89
CD-Wiedergabe
CDs zur Wiedergabe ......................................... 90
Einlegen von Disk ............................................... 90
Wiedergabe von CDs ....................................... 91
Programmierung von CD-Titeln .............. 91–92
Wiederholfunktion ............................................ 92
Zufallswiedergabe (Shuffle) .............................. 92
Kassettenbetrieb/Aufnahme
Kassettenwiedergabe ................................. 96–97
Allgemeine Informationen zur Aufnahme ..... 97
Vorbereitung zur Aufnahme ............................. 97
Aufnahme mit Ein-Tasten-Bedienung ...... 97–98
CD-Synchronaufnahme ..................................... 98
Digitalaufnahme über den Ausgang
Digital Out ........................................................... 98
Externe Signalquellen
Wiedergabe von externen Signalquellen ...... 98
Uhr/Timer
Uhrzeiteinstellung .............................................. 99
Uhrzeitanzeige .................................................... 99
Timer-Einstellung .............................................. 100
Sleep-Timer-Einstellung ......................... 100–101
Wartung und Pflege ........................ 101
Technische Daten............................... 102
Fehlersuche.................................... 103104
Radioempfang
Speicherung von Vorwahlsendern ............ 93–94
Aufrufen von Vorwahlsendern ......................... 94
Löschen von Vorwahlsendern .......................... 94
RDS ................................................................ 94–95
NEWS ................................................................... 95
80
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM80
3139 115 20742
Allgemeine Informationen
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Informationen zur Umweltverträglichkeit
Auf überflüssiges Verpackungsmaterial wurde verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu sorgen, dass sich die Verpackung leicht in drei Materialarten trennen lässt: Pappe (Karton), Polystyren-Schaumstoff (Dämmungsmaterial) und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Das System besteht aus Materialien, die wiederverwertet und wiederverwendet werden können, wenn sie von einem spezialisierten Unternehmen zerlegt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und alten Geräten.
Bestätigung
Energy Star
Als ENERGY STAR ®-Partner, hat Philips bestimmt, dass dieses Produkt den ENERGY STAR ®-Richtlinien in Bezug auf Energieeinsparung entspricht.
Mitgeliefertes Zubehör
– Fernbedienung – Batterien (2 Typ AA) für Fernbedienung – AM-Rahmenantenne – FM-Drahtantenne (UKW) – Netzkabel
Sicherheitshinweise
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung (oder die Spannungsangabe neben den Spannungswahlschalter) der Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Falls nicht, wenden Sie sich an den Händler.
Stellen Sie die Anlage auf eine flache, stabile Oberfläche.
Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um Überhitzung im Innern zu vermeiden. Halten Sie mindestens 10 cm (4 Zoll) Freiraum an der Rückseite und Oberseite des Geräts und 5 cm (2 Zoll) an beiden Seiten frei.
Schützen Sie die Anlage, die Batterien und CDs vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder Hitze von Heizkörpern oder durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn die Anlage direkt aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich Kondensfeuchtigkeit auf der Optik der Disk­Abtasteinheit im Inneren der Anlage bilden. In einem solchen Fall wird der CD-Spieler nicht normal funktionieren. Lassen Sie das Gerät ungefähr eine Stunde ohne eingelegte CD eingeschaltet stehen, bis eine normale Wiedergabe wieder möglich ist.
Die mechanischen Bauteile des Geräts sind mit selbstschmierenden Lagern ausgestattet und dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
Wenn die Anlage auf Standby-Betrieb geschaltet wird, verbraucht sie dennoch etwas Strom. Um die Anlage vollständig vom Netz zu trennen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Deutsch
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM81
81
3139 115 20742
Vorbereitung
AM ANTENNA
Fix the claw to the slot
AM­Rahmenantenne
Lautsprecher
Deutsch
Anschlüsse auf der Rückseite
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
A Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, dass alle übrigen Verbindungen hergestellt worden sind.
ACHTUNG! – Für optimalen Betrieb nur das mitgelieferte Netzkabel benutzen. – Niemals bei eingeschalteter Netzspannung Verbindungen herstellen oder ändern.
(rechts)
DIGITAL
R
AUX/CDR IN
SUB WOOFER OUT
SPEAKERS 6
OUT
R
L
+
– –
+
L
C
FM-Drahtantenne
AC
MAINS
B
AM ANTENNA
FM ANTENNA 75
B Antennenanschluss
Die mitgelieferte AM-Rahmenantenne und die FM-Antenne an die entsprechenden Buchsen anschließen. Die Antennen auf optimalen Empfang ausrichten.
AM-Antenne
Lautsprecher
(links)
A
Netzkabel
Die Klammer in den Schlitz einführen.
Zum Schutz vor Überhitzung wurde ein Sicherheitsschaltkreis eingebaut. Deshalb kann die Anlage unter extremen Bedingungen automatisch auf Standby­Betrieb schalten. Lassen Sie die Anlage in einem solchen Fall abkühlen, bevor Sie sie wieder in Betrieb nehmen (dies trifft nicht auf alle Ausführungen zu).
82
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM82
Die Antenne so weit wie möglich von Fernsehgeräten, Videorecordern oder anderen Störquellen entfernt anbringen.
3139 115 20742
Vorbereitung
1
2
FM-Antenne
Für besseren FM-Stereo-Empfang eine FM­Außenantenne an die Buchse FM ANTENNA anschließen.
C Anschluss der Lautsprecher
Frontlautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Anschlüsse SPEAKERS (FRONT) an, den rechten Lautsprecher an "R" und den linken Lautsprecher an "L", das farbige (markierte) Kabel an "+" und das schwarze (unmarkierte) Kabel an "-".
1
Klemmen Sie das blanke Ende wie in der Abbildung dargestellt fest.
Hinweis: – Für optimalen Klang die mitgelieferten Lautsprecher benutzen. – Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein Paar der mit +/- gekennzeichneten Lautsprecheranschlüsse anschließen. – Keine Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als die der mitgelieferten Lautsprecher anschließen. Siehe den Abschnitt TECHNISCHE DATEN in dieser Bedienungsanleitung.
2
Anschluss von anderen Geräten an die Anlage
Verbinden Sie die linke und rechte Buchse Audio OUT eines Fernsehgeräts, Videorecorders, Laser­Disc-Spielers, DVD-Spielers oder CD-Recorders mit den Buchsen AUX/CDR IN.
Hinweis: – Wenn Sie Geräte mit einem Mono-Ausgang (mit einer einigen Audio-Out-Buchse) anschließen möchten, verbinden Sie diesen Ausgang mit der linken AUX/CDR IN-Buchse. Außerdem können Sie ein Dreiwege-Adapterkabel benutzen (das Signal ist jedoch nach wie ein Mono-Signal).
Digital-Out-Anschluß
Benutzen sie diesen Digitalausgang zur Überspielung von Audiogeräten mit einem Digitaleingang (CD-Recorder, DAT-Recorder, Digital/Analog-Wandler und Digital-Signal­Prozessor, zum Beispiel). Benutzen Sie ein Kabel mit Cinch-Steckern zur Verbindung der Buchse DIGITAL OUT mit der Digital-Eingangsbuchse des Geräts.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Batterien (vom Typ R06 oder AA) in die Fernbedienung ein und achten Sie dabei auf die richtige Polung, die durch die Symbole "+" und "-" im Innern des Batteriefachs angegeben wird.
Deutsch
Zusätzliche Anschlüsse
Zusätzliche Geräte und Verbindungskabel sind nicht mitgeliefert. Siehe die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere Einzelheiten.
Subwoofer-Out-Anschluß Den Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER OUT anschließen. Der Subwoofer erzeugt nur
den Tieftoneffekt (Explosionen oder das Geräusch von Raumschiffen zum Beispiel).
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM83
ACHTUNG! – Entfernen Sie Batterien, wenn sie erschöpft sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. – Benutzen Sie keine alten und neuen Batterien oder verschiedene Batterietypen gleichzeitig. – Batterien enthalten Chemikalien; sie sollten daher vorschriftsmäßig entsorgt werden.
83
3139 115 20742
Bedienelemente (Abbildung der gesamten Anlage auf Seite 3)
Bedienelemente am Gerät und auf der Fernbedienung
1 STANDBY ON y
– zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf die Betriebsart Standby.
2 ECO POWER
– zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf die Betriebsart Eco Power Standby.
3 iR
– infrarotsensor für Fernbedienung.
Deutsch
4 # OPEN
– zum Öffnen des Kassettenlaufwerks.
5 PHONES
– zum Anschließen eines Kopfhörers.
6 PROG (PROGRAM)
für CD ................. zur Programmierung von CD-
Musiktiteln.
für TUNER. ....... zum Programmieren von
Vorwahlsendern.
für Uhr ................. zum Wählen der 12- oder 24-
stündigen Uhrzeitanzeige.
7 BASS/TREBLE
– zum Wählen der Klangfunktionen BASS (tiefe
Töne) oder TREBLE (hohe Töne).
BASS/TREBLE +/- (auf der Fernbedienung)
– zum Anheben oder Senken des Pegels der tiefen
und hohen Töne für die gewählte Funktion BASS bzw. TREBLE.
8 wOOx (nur für Modell MC-70)
(nur am Gerät) zum Wählen der nächsten
wOOx-Einstellung oder zum Ausschalten des wOOx-Effekts.
(nur auf der Fernbedienung) zum Ein- oder
Ausschalten des wOOx-Effekts.
wOOx LEVEL
(nur auf der Fernbedienung) zum Wählen des
gewünschten wOOx-Pegels : WOOX 1, WOOX 2 oder WOOX 3.
9 VOL (VOLUME +/-)
– zur Einstellung der Lautstärke. – (nur am Gerät) zum Anheben oder Senken des
Pegels der tiefen und hohen Töne für die gewählte Funktion BASS bzw. TREBLE.
0 0 REC
– zum Starten der Kassettenaufnahme.
! SOURCE – zum Wählen folgender
Klangquellen :
CD 1•2•3 (CD 123)
– zum Wählen CD-Fachvon 1, 2 oder 3.
TUNER
– zum Wählen des Wellenbereichs: FM (UKW),
MW oder LW.
TAPE
– zum Wählen der Kassettenbetriebsart.
AUX / CDR
– zum Wählen einer angeschlossenen externen
Klangquelle: Betriebsart CDR oder AUX (auxiliary/Zusatzgerät).
@ Betriebsartenwahl
PLAY PAUSE ÉÅ
für CD ................. zum Starten oder Unterbrechen
der Wiedergabe.
für TAPE .............. zum Star ten der Wiedergabe.
für PLUG &PLAY …(nur am Gerät) zum
Aktivieren und Starten der
Betriebsart Plug & Play.
STOP/DEMO STOP Ç
für CD.................. zum Stoppen der Wiedergabe
oder zum Löschen eines
Programms.
für TUNER .......... zum Beenden der Programmierung.
................................. (nur am Gerät) zum Löschen
eines Vorwahlsenders.
für TAPE .............. zum Stoppen der Wiedergabe
oder Aufnahme.
für DEMO ......... (nur am Gerät) zum Ein- /
Ausschalten der Demonstration.
für Uhr ................. zum Beenden der Einstellung der
Uhrzeit oder zum Abschalten des
Timerbetriebs. für PLUG &PLAY …(nur am Gerät) zum
Ausschalten der Betriebsart Plug
& Play.
PREV / NEXT í ë (PRESET 43)
für CD ................. zum Umschalten auf den Anfang
des derzeit laufenden, vorigen
oder nächsten Musiktitels.
für TUNER. ....... zum Wählen eines
Vorwahlsenders.
für TAPE .............. zum Wählen der Kassettenseite
(A oder B).
für Uhr ................. zur Einstellung der Minuten.
84
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM84
3139 115 20742
^
!
&
¡
ª
9
6
£
8
*
-+
-
-+
-
( )
7
9
§
@
SEARCH / TUNE à á
für CD ................. Suchlauf rückwärts/vorwärts.
für TUNER ........ zum Einstellen einer niedrigeren
für TAPE .............. zum schnellen Rück- oder
für Uhr ................. zur Einstellung der Stunden.
# CD OPENCLOSE (CD 1/CD 2/CD 3) 0
– zum Öffnen oder Schließen der einzelnen CD-
Fächer : CD 1, CD 2 oder CD 3
$ CD-SCHUBLADE % DISPLAYFENSTER
– zeigt die derzeitige Betriebsart der Anlage an.
^ MUTE
– zum Unterbrechen oder Fortsetzen der
tonwiedergabe.
& CD DIRECT 1/2/3
– zum Wählen eines CD-Fachs zur Wiedergabe.
* IS (INCREDIBLE SURROUND)
– zum Ein- oder Ausschalten des Surround-Sound-
Effekts.
( DIM
– zum Wählen der verschiedenen Helligkeitsstufen
der Displayanzeige : DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder DIM OFF.
) AUTO REV. (AUTO REVERSE)
– zum Wählen der gewünschten
Kassettenwiedergabe-Betriebsarten.
¡ TIMER
– zum Anzeigen oder Einstellen des Timers.
REPEAT
– zur Wiederholung von Musiktiteln/CD(s)/
Programmen.
£ SHUFFLE
– zur Wiedergabe aller verfügbaren CDs und
deren Musiktiteln/Programmen in zufällig gewählter Reihenfolge.
TIMER ON/OFF
– zum Ein- oder Ausschalten des Timers.
NEWS
– zum automatischen Einblenden von RDS-
Nachrichtensendungen.
§ SLEEP
– zum Ein- und Ausschalten oder Einstellen des
Sleep-Timers.
RDS
– zum Wählen der RDS-Information.
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM85
oder höheren Frequenz.
Vorlauf.
Bedienelemente
CLOCK
– zum Anzeigen oder Einstellen der Uhrzeit.
ª B
– zum Umschalten der Anlage auf die Betriebsart
Standby oder Eco Power Standby.
Hinweise zur Fernbedienung: – Zuerst die zu steuernde Klangquelle wählen, indem Sie die Quellenwahltasten auf der Fernbedienung drücken (z.B. CD 123 oder TUNER). – Anschließend die gewünschte Funktion wählen ( z.B. É,
í
,
ë
).
3139 115 20742
Deutsch
85
Grundfunktionen
STANDBY-ON
ECO POWER
iR
OPEN
Deutsch
WICHTIG! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie die beschriebenen Vorbereitungen abgeschlossen haben.
Plug und Play
Die Funktion Plug und Play bietet Ihnen die Möglichkeit, alle verfügbaren RDS-Sender und normalen Radiosender automatisch zu speichern.
Wenn Plug und Play nicht installiert wurde
1 Beim Einschalten der Anlage erscheint die
Aufforderung, “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” im Display.
2 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) am Gerät drücken, um
die Installation zu starten. Die Meldung “INSTALL” und anschließend die Angabe “TUNER” und schließlich “AUTO“ erscheinen im Display.
PROGRAM beginnt zu blinken.Das Gerät sucht zunächst nach allen RDS-
Sendern und anschließend nacheinander nach Sendern in den Wellenbereichen FM (UKW), MW und LW. Schwächere RDS-Sender werden möglicherweise auf den hinteren Programmspeicherplätzen gespeichert. Alle verfügbaren RDS- und normalen Radiosender mit ausreichender Signalstärke werden automatisch gespeichert.
MICRO SYSTEM
NEWS
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
-
-+
-
-+
PLAY
PREV NEXT
SEARCH/TUNE
PROG
BASS TREBLE
Das Gerät stoppt seinen Suchlauf, wenn alle verfügbaren Radiosender gespeichert worden sind oder der Speicherplatz für 40 Vorwahlsender voll belegt ist. Der letzte Vorwahlsender oder der erste verfügbare RDS-Sender wird wiedergegeben, wenn der Plug-und-Play-Vorgang abgeschlossen ist.
3 Das Gerät wird daraufhin automatisch die über
RDS ausgegebene Uhrzeit zusammen mit dem gespeicherten RDS-Vorwahlsender einstellen.
Wenn unter dem ersten Senderspeicherplatz kein RDS-Sender gefunden wird;
wird das Programm automatisch beendet.
Wenn ein RDS-Sender gefunden wird;erscheint die Meldung “INSTALL” und
anschließend die Angabe “TIME” im Display.
Beim Suchen des RDS-Zeitsignals; ➜ "SEARCH RDS TIME" wird angezeigt. ➜ Wenn die RDS-Uhrzeit erfasst wird, wird
"RDS TIME" angezeigt. Die aktuelle Uhrzeit wird 2 Sekunden angezeigt und automatisch gespeichert. Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von 90 Sekunden die RDS-Uhrzeit überträgt, wird das Programm automatisch beendet und erscheint im Display die Meldung “NO RDS TIME”.
86
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM86
3139 115 20742
Grundfunktionen
Neuinstallation von Plug und Play
1 In der Betriebsart Standby oder
Demonstration die Taste PLAYÉ (ÉÅ ) gedrückt halten, bis die Aufforderung “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” im Display erscheint.
2 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) erneut drücken, um die
Installation zu starten. Alle vorher gespeicherten Radiosender werden überschrieben.
Zum Beenden der Betriebsart ohne Speicherung der Plug und Play­Einstellungen
Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Wenn das Gerät eingeschaltet wird, öffnet und schließt sich möglicherweise kurz die CD­Schublade, während die Anlage auf den Ausgangsmodus zurückschaltet. – Wenn Sie die Plug-und-Play-Installation nicht vollständig abschließen, wird die Betriebsart Plug und Play wieder aufgerufen, sobald Sie die Anlage wieder einschalten. – Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs keine Stereofrequenz erfasst wird, erscheint die Aufforderung “CHECK ANTENNA“ im Display. – Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs innerhalb 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Plug-und-Play-Betriebsart automatisch.
Demonstrationsmodus
Das Gerät verfügt über einen Demonstrationsmodus, bei dem die verschiedenen Möglichkeiten, die das System bietet, vorgeführt werden.
Zum Einschalten des Demonstrationsmodus
In der Betriebsart Standby die Taste
DEMO STOP am Gerät gedrückt halten, bis "DEMO ON" im Display erscheint. Die Demonstration beginnt.
Hinweis: – Auch wenn Sie den Netzstecker ziehen und wieder an die Steckdose anschließen, bleibt der Demonstrationsmodus ausgeschaltet, bis Sie ihn wieder aufrufen.
Einschalten der Anlage
In der Betriebsart Standby/Demonstration
Taste STANDBY ON drücken.Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
Taste CD 123 (CD 123), TUNER, TAPE oder AUX/CDR. Das Gerät schaltet auf die gewählte Klangquelle um.
Eine der Tasten CD OPENCLOSE (CD 1 0 / CD 20 / CD 30) drücken.
Das Gerät schaltet auf die Betriebsar t CD um.
In der Betriebsart Eco Power Standby
Taste ECO POWER drücken.Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
Taste CD 123, TUNER, TAPE oder AUX/CDR auf der Fernbedienung drücken.
Das Gerät schaltet auf die gewählte Klangquelle um.
Anlage auf Standby schalten
In der Betriebsart Demonstration
Die taste DEMO STOP am Gerät gedrückt halten.
In jeder anderen Betriebsart (außer Eco Power Standby)
Taste STANDBY ON (oder B auf der Fernbedienung) drücken. Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, wenn sich die Anlage in der Betriebsart Standby befindet.
Deutsch
Zum Ausschalten des Demonstrationsmodus
Die Taste DEMO STOP am Gerät gedrückt
halten, bis "DEMO OFF" im Display erscheint. Das Gerät schaltet auf die Betriebsar t Standby um.
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM87
87
3139 115 20742
Grundfunktionen
Anlage auf Eco Power Standby schalten (< 1 Watt)
Taste ECO POWER drücken (oder B auf der
Fernbedienung gedrückt halten). "ECO PWR" erscheint kurz im Display und anschließend wird das Display dunkel. Die ECO POWER LED-Anzeige leuchtet.
Hinweis: – Wenn Sie den Demonstrationsmodus nicht ausgeschaltet haben, wird dieser 5 Sekunden,
Deutsch
nachdem die Anlage auf die Betriebsart Eco Power Standby oder Standby geschaltet wurde, wieder fortgesetzt.
Stromspar-Automatik Standby
Um Strom zu sparen wird die Anlage automatisch auf Standby schalten, wenn Sie innerhalb von 30 minuten nach Beedigung der Wiedergabe einer CD oder Kassette keine Taste betätigen.
Helligkeitsmodus
Sie können mit Hilfe dieser Funktion die gewünschte Helligkeit der Displays wählen.
Taste DIM auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um die Betriebsarten DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder DIM OFF zu wählen. DIM und die Nummer der entsprechenden Betriebsart erscheinen im Display, außer bei DIM OFF.
DIM OFF ......... Alle vorhandenen LED-Anzeigen
DIM 1 ...............Alle vorhandenen LED-Anzeigen
DIM 2 ...............Alle vorhandenen LED-Anzeigen
DIM 3 ...............Alle vorhandenen LED-Anzeigen
88
leuchten auf, das Display erscheint mit voller Helligkeit und die Musikpegelanzeige ist eingeschaltet.
leuchten auf, das Display erscheint mit voller Helligkeit und die Musikpegelanzeige ist ausgeschaltet.
erlöschen, das Display erscheint mit voller Helligkeit und die Musikpegelanzeige ist ausgeschaltet.
erlöschen, das Display erscheint mit halber Helligkeit und die Musikpegelanzeige ist ausgeschaltet.
+ Musikpegelanzeige
Lautstärkeregelung
Lautstärke-Einstellung VOL : zum Anheben (Regler rechtsherum drehen oder Taste VOLUME +drücken) oder Verringern (Regler linksherum drehen oder Taste VOLUME ­drücken) der Lautstärke. -XX dB “ wird angezeigt. “XX“ steht für den Lautstärkepegel. Wenn der niedrigste Lautstärkepegel erreicht ist, erscheint die Meldung “VOL MUTE” i m Display.
Wiedergabe über Kopfhörer
Den Stecker des Kopfhörers an die Buchse PHONES an der Vorderseite des Geräts anschließen. Die Lautsprecher werden stummgeschaltet.
Wiedergabe unterbrechen
Taste MUTE auf der Fernbedienung drücken.Die Wiedergabe wird mit
stummgeschaltetem Ton fortgesetzt und die Angabe "MUTE" erscheint im Display.
Zum Augheben der stummschalten Taste MUTE erneut drücken oder die Lautstärke mit dem Regler VOLUME anheben.
PHONES
Interaktive Klangregelung
Für optimale Klangwiedergabe können Sie nur jeweils BASS/TREBLE oder wOOx (nur für Modell MC-70) wählen.
wOOx (nur für Modell MC-70)
Es stehen drei wOOx-Einstellungen zum Anheben der Tieftonwiedergabe zur Verfügung.
Mehr mals Taste wOOx am Gerät zum Wählen der nächsten wOOx-Einstellung oder zum Ausschalten des wOOx-Effekts drücken.
ODER
-
-
-+
-
=
1
+
=
2
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM88
3139 115 20742
Grundfunktionen
1 Taste wOOx auf der Fernbedienung drücken,
um den wOOx-Klangeffekt EIN­(Tieftonanhebung) oder AUS- (normal) zuschalten.
2 Wenn wOOx eingeschaltet ist, die Taste wOOx
LEVEL auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um die gewünschte wOOx-Einstellung zu wählen : WOOX 1, WOOX 2, WOOX 3 oder WOOX OFF. Wenn “ WOOX 1 , 2 oder 3 gewählt wird, erscheinen WOOX und die entsprechende Nummer der gewählten Pegeleinstellung im Display. Wenn “ WOOX OFF” gewählt wird, wird der wOOx-Klangeffekt ausgeschaltet.
Hinweis: – Wenn der wOOx-Effekt ausgeschaltet wird, werden die zuletzt gewählten Einstellungen der tiefen und hohen Töne (Bass/Treble) automatisch wiederhergestellt. – Bestimmte CDs oder Kassetten können mit einer hohen Modulationsrate aufgenommen worden sein, was bei hohen Lautstärken zu Verzerrungen führt. Wenn dies auftritt, sollten Sie die Funktion wOOx ausschalten oder die Lautstärke verringern.
Bass/Treble
Die Funktionen BASS (tiefe Töne) und TREBLE (hohe Töne) ermöglichen die Einstellung des Klangprozessors.
Taste BASS +/- oder TREBLE +/- auf
der Fernbedienung mehrmals drücken, um den nächsten Pegel für die tiefen oder hohen Töne zu wählen.
ODER
2
=
=
VOL
1 Taste BASS oder TREBLE am Gerät drücken,
um die Klangeinstellung Bass oder Treble zu wählen.
2 Regler VOL am Gerät betätigen, um den
gewünschten Pegel für die Klangeinstellung Bass oder Treble zu wählen. BASS XX“ oder “TREB XX” wird im Display angezeigt. ”XX” steht für die folgende Pegeleinstellung:
MIN -2 …™ 0 ™ 1… ™ +2 MAX …
Hinweis: – Mit Hilfe des Lautstärkereglers lässt sich der Pegel der tiefen und hohen Töne sofort nach dem Wählen der entsprechenden Klangfunktion Bass bzw. Treble einstellen. Wenn der Lautstärkeregler nicht innerhalb 5 Sekunden betätigt wird, schaltet diese Funktion wieder auf normale Lautstärkeregelung um. – Die Betriebsart Bass/Treble wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Funktion wOOx gewählt wird (nur bei Modell MC-70).
IS (Incredible Surround)
Die Funktion Incredible Surround vergrößert den virtuellen Abstand zwischen den Frontlautsprechern für einen erstaunlich breiten, raumfüllenden Stereoeffekt.
Taste IS auf der Fernbedienung mehrmals drücken, um den Surround-Sound-Effekt ein-/ auszuschalten. Wenn die Funktion eingeschaltet wird, erscheinen INCREDIBLE SURROUND und die Anzeige “INCR SURROUND” im Display. Falls der Effekt ausgeschaltet wird, erscheint die Meldung “IS OFF” im Display.
Deutsch
BASS TREBLE
=
=
1
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM89
89
3139 115 20742
CD-Wiedergabe
DC
3
CHANGER
CD/ CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD
OPEN•CLOSE
CD 1
CD 2
CD 3
Deutsch
STANDBY-ON
iR
ECO POWER
MICRO SYSTEM
NEWS
WICHTIG! – Dieses System ist für herkömmliche CDs bestimmt. Benutzen Sie daher kein auf dem Markt erhältliches Zubehör wie Stabilisierungsringe und CD-Folien usw., da diese den Wechslermechanismus blockieren können. – Legen Sie nicht mehr als eine CD in jedes CD-Fach.
CDs zur Wiedergabe
Auf dieser Anlage können alle Digital-Audio-CDs, finalisierte Digital-Audio-CD-Recordable-Disks (CDR) und finalisierte Digital-Audio-CD­ReWritable-Disks (CDRW) wiedergegeben werden.
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
-+
-
-
-+
PLAY
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
Einlegen von Disk
1 Taste CD 1•2•3
(CD 123) drücken,
um die Betriebsart CD zu wählen.
2 Eine der Tasten CD
OPENCLOSE (CD 1 0 / CD 20
POWER ON/OFF
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
OPENCLOSE
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DC
3
CHANGER
/ CD 30) drücken, um das gewünschte CD-Fach zu öffnen. Das gewählte CD-Fach wird herausgefahren.
3 Eine CD mit dem Aufdruck nach oben einlegen. 4 Die entsprechende Taste erneut drücken, um die
CD-Schublade zu schließen. "READING" wird angezeigt. Das gewählte CD-Fach, die Gesamtzahl der Musiktitel und die Spieldauer erscheinen im Display.
Zum Wählen der gewünschten Plattenschublade
Drücken Sie mehrmals die Taste CD 123 (oder CD 123 auf der Fernbedienung). "DISC 1", "DISC 2" oder "DISC 3" wird angezeigt.
Hinweis: – Für einen einwandfreien Betrieb der Anlage sollten Sie warten, bis die in der CD-Schublade befindliche(n) CD(s) vollständig gelesen wurden, bevor Sie fortfahren. – Der CD-Wechsler kann nur den Status der gerade gewählten Plattenschublade lesen.
90
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM90
3139 115 20742
CD-Wiedergabe
Wiedergabe von CDs
es befindet sich eine CD im CD-Fach
das gewählte CD-Fach ist leer
das gewählte CD-Fach ist bestückt
Die CD in diesem CD-Fach wird zur Zeit wiedergegeben
Alle CDs in der CD-Schublade einmal wiedergeben
Taste PLAYÉ (ÉÅ ) drücken.
Alle eingelegten CDs werden einmal
wiedergegeben und die Wiedergabe stoppt. Während der Wiedergabe werden das gewählte CD-Fach, die Gesamtzahl der Musiktitel und die Spieldauer im Display angezeigt.
Eine CD einmal wiedergeben
Eine der Tasten CD DIRECT 1/2/3 auf der
Fernbedienung drücken. Die gewählte CD wird einmal wiedergegeben und die Wiedergabe stoppt.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
Taste PAUSEÅ (ÉÅ ) drücken.
Die Anzeige der Spieldauer des derzeit
gewählten Musiktitels fängt an zu blinken.
Zum For tsetzen der Wiedergabe Taste PLAYÉ (ÉÅ ) erneut drücken.
Zum Stoppen der Wiedergabe
Taste Ç drücken.
Suchen einer bestimmten Passage während der Wiedergabe
Taste à oder á gedrückt halten und loslassen, sobald die gewünschte Passage erreicht wird. Während des Suchlaufs wird die Lautstärke verringert.
Wählen eines bestimmten Titels
Tasteí oder ë mehrmals drücken, bis der gewünschte Musiktitel im Display erscheint.
Bei gestoppter Wiedergabe Taste PLAYÉ (ÉÅ ) zum Starten der Wiedergabe drücken.
Hinweis: – In der Betriebsart Shuffle (Zufallswiedergabe) wird das Gerät beim Drücken der Tasteí nur zum Anfang des gerade laufenden Musiktitels zurückkehren.
Zum Umschalten auf den Anfang des derzeit laufenden Musiktitels
Tasteí einmal drücken.
Austauschen von CDs während der Wiedergabe
Sie können eine CD in den anderen beiden CD­Fächern einlegen, ohne die Wiedergabe zu unterbrechen.
Während der Wiedergabe die Taste CD OPENCLOSE der leeren CD-Fächer drücken
(siehe “Einlegen von Disk”).
Wenn Sie die Taste CD OPENCLOSE der aktiven Plattenschublade drücken, wird die Wiedergabe der Platte abgebrochen und die Plattenschublade öffnet sich. Wenn die Plattenschublade einmal geöffnet ist, wird sie deselektiert.
Programmierung von CD-Titeln
Die Programmierung von Musiktiteln ist nur bei gestoppter Wiedergabe möglich. Bis zu 40 Musiktitel können in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden.
1 In jedes der beiden zugänglichen CD-Fächer der
CD-Schublade nur eine CD einlegen (siehe “Einlegen von Disk”).
2 Taste PROG zum Starten der Programmierung
drücken. PROGRAM beginnt zu blinken.
3 Taste CD 1•2•3 oder CD DIRECT 1/2/3
drücken, um eine CD zu wählen.
4 Taste í oder ë mehrmals drücken, um den
gewünschten Musiktitel zu wählen.
5 Taste PROG zum Speichern des Musiktitels
drücken.
Die Schritte 3–5 zur Speicherung weiterer CDs und Musiktitel wiederholen.
6 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) zum Star ten der
Programmwiedergabe drücken.
➜ "PLAY PROGRAM" wird angezeigt.
Zum Beenden der Programmierung ohne die
Wiedergabe zu starten, Taste Ç einmal drücken. Die Gesamtzahl der programmier ten Musiktitel und die Gesamtspieldauer erscheinen im Display.
Hinweis: – Wenn die Gesamtspieldauer länger ist als "99:59" oder wenn einer der programmierten Titel eine Nummer über 30 hat, erscheint statt der
Deutsch
91
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM91
3139 115 20742
CD-Wiedergabe
Gesamtspieldauer "--:--" im Display. – Beim Versuch, mehr als 40 Musiktitel zu programmieren, erscheint die Meldung "PROGRAM FULL" im Display. – Wenn Sie eine der Tasten CD DIRECT 1/2/3 auf der Fernbedienung drücken, wird die gewählte CD oder der gewählte Musiktitel wiedergegeben und das gespeicherte Programm wird vorübergehend ignoriert. Das Symbol
PROGRAM verschwindet ebenfalls vorübergehend aus
dem Display. Es erscheint wieder, wenn die Wiedergabe am Ende der gewählten CD endet. – Wenn während der Programmierung innerhalb
Deutsch
20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Zum Kontrollieren des Programms
Die Wiedergabe stoppen und Taste í oder ë mehrmals drücken.
Zum Beenden des Kontrollmodus Taste Ç drücken.
Zum Löschen des gesamten Programms
Taste Ç einmal bei gestoppte Wiedergabe oder zweimal während der Wiedergabe drücken.
➜ "PROGRAM CLEARED" wird angezeigt. ➜ PROGRAM verschwindet aus dem Display.
Hinweis: – Das Programm wird gelöscht, wenn die Anlage vom Netz getrennt oder die CD-Schublade geöffnet wird.
Wiederholfunktion
Der derzeit laufende Musiktitel, eine CD, alle eingelegten CDs oder alle programmierten Musiktitels können ununterbrochen wiedergegeben werden.
1 Taste REPEAT auf der Fernbedienung
mehrmals drücken, um die verschiedenen Wiederhol-Betriebsarten zu wählen.
Bei normaler Wiedergabe ➜ "TRACK" – zum Wiederholen des derzeit
laufenden Musiktitels. REPEAT erscheint im Display. "DISC" – zum Wiederholen des gesamten CD. REPEAT und DISC erscheinen im Display. ALL DISC“ – zum Wiederholen aller eingelegten CDs. REPEAT, DISC und ALL erscheinen im Display.
Bei Programmwiedergabe ➜ "TRACK" – Zum Wiederholen des derzeit
laufenden programmierten Musiktitels. REPEAT und PROGRAM erscheinen im Display.
"PROGRAM" – Zum Wiederholen aller programmierten Musiktitel. REPEAT, PROGRAM,
DISC und ALL erscheinen im Display.
Die gewählten Musiktitel/CD(s)/Programme werden wiederholt, bis die Taste Ç gedrückt wird.
2 Zur For tsetzung der normalen Wiedergabe Taste
REPEAT drücken, bis die Betriebsart "OFF"
angezeigt wird. REPEAT verschwindet aus dem Display.
Hinweis: – Wenn während der Endloswiedergabe die Funktion SHUFFLE (Zufallswiedergabe) gewählt wird, werden alle Wiederhol-Betriebsarten ausgeschaltet. – Wenn eine der Tasten CD OPEN•CLOSE gedrückt wird, werden alle Wiederhol-Betriebsarten ausgeschaltet.
Zufallswiedergabe (Shuffle)
Alle eingelegten CDs und die dazugehörigen Musiktitel können in zufällig gewählter Reihenfolge wiedergegeben werden.
1 Taste SHUFFLE auf der Fernbedienung drücken.
SHUFFLE erscheinen im Display.
Die CDs und Musiktitel werden in zufällig
gewählter Reihenfolge wiedergegeben, bis die Taste Ç gedrückt wird.
2 Zum For tsetzen der normalen Wiedergabe Taste
SHUFFLE erneut drücken.
SHUFFLE verschwindet aus dem Display.
Wenn REPEAT während der Zufallswiedergabe gewählt wird
Bei normaler ZufallswiedergabeTRACK“ – zum Wiederholen der
Zufallswiedergabe des derzeit laufenden Musiktitels. ALL DISC“ – zum Wiederholen der Zufallswiedergabe aller eingelegten CDs.
Bei Zufallswiedergabe von ProgrammenTRACK“ – zum Wiederholen der
Zufallswiedergabe des derzeit laufenden Musiktitels. PROGRAM“ – zum Wiederholen der Zufallswiedergabe aller programmier ten Musiktitel.
Hinweis: – Wenn eine der Tasten CD OPEN•CLOSE gedrückt wird, wird die Zufallswiedergabe ausgeschaltet.
Näheres zum Überspielen finden sie im Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
92
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM92
3139 115 20742
Radioempfang
STANDBY-ON
iR
OPEN
ECO POWER
MICRO SYSTEM
Speicherung von Vorwahlsendern
Sie können bis zu 40 Vorwahlsender speichern.
Automatische Senderspeicherung
Plug und Play-Einstellung (siehe “Grundfunktionen - Plug und Play”).
ODER
1 Taste TUNER drücken, um die Betriebsart
TUNER zu wählen. "TUNER" wird angezeigt. Nach wenigen Sekunden wird die derzeit eingestellte Senderfrequenz angezeigt. Wenn ein FM-Sender in stereo empfangen wird, erscheint das Symbol im Display.
Automatische Vorwahlsender­programmierung mit einer gewünschten Vorwahlnummer starten
Tasteí oder ë mehrmals drücken, um die gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen. Die Radiosender, die auf einem der Programmspeicherplätze gespeichert wurden, werden nicht unter einer anderen Speicherplatznummer gespeichert.
2 Taste PROG gedrückt halten, bis "AUTO" im
Display erscheint.
PROGRAM beginnt zu blinken.Das Gerät sucht zunächst nach allen RDS-
Sendern und anschließend nacheinander nach Sendern in den Wellenbereichen FM (UKW), MW und LW. Alle verfügbaren Radiosender mit ausreichender Signalstärke werden automatisch gespeichert.
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
-+
PLAY
NEWS
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
BASS TREBLE
Das Gerät stoppt seinen Suchlauf, wenn alle verfügbaren Radiosender gespeichert worden sind oder der Speicherplatz für 40 Vorwahlsender voll belegt ist. Der letzte Vorwahlsender oder der erste verfügbare RDS-Sender wird nach Beendigung der Senderspeicherung wiedergegeben.
Stoppen der automatischen Senderspeicherung
Taste PROG oder Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Wenn keine Vorwahlsendernummer gewählt wird, wird die automatische Vorwahlsender­programmierung mit Vorwahlsender (1) beginnen und werden alle vorher gespeicherten Sender überschrieben.
Manuelle Senderspeicherung
1 Taste TUNER mehrmals drücken, um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder LW.
2 Taste PROG drücken.
PROGRAM beginnt zu blinken.Die nächste verfügbare Vorwahlsendernummer
wird zur Auswahl angezeigt.
3 Taste à oder á gedrückt halten, bis sich die
Frequenzanzeige ändert und anschließend loslassen. Im Display wird die Angabe "SEARCH" angezeigt, bis ein Radiosender mit ausreichender Signalstärke gefunden wird.
-
-
-+
Deutsch
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM93
93
3139 115 20742
Radioempfang
Speicherung des Radiosenders unter einer anderen Vorwahlsendernummer
Taste í oder ë mehrmals drücken, um die gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
4 Taste PROG zum Speichern des Radiosenders
erneut drücken.
PROGRAM verschwindet aus dem Display.
Die Schritte 2-4 zur Speicherung weiterer
Vorwahlsender wiederholen.
Einstellung eines schwachen Radiosenders
Taste à oder á kurz mehrmals drücken, bis
Deutsch
die optimale Empfangsqualität erreicht ist.
Stoppen der manuellen Senderspeicherung
Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Beim Versuch, mehr als 40 Vorwahlsender zu programmieren, erscheint die Meldung "PROGRAM FULL" im Display. – Wenn während der Programmierung innerhalb 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Aufrufen von Vorwahlsendern
Nach der Programmierung der Vorwahlsender Taste í oder ë mehrmals drücken, um die gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen. Die Vorwahlsendernummer, Senderfrequenz und der Wellenbereich erscheinen im Display.
Löschen von Vorwahlsendern
1 Taste í oder ë drücken, um den zu
löschenden Vorwahlsender zu wählen.
2 Taste Ç am Gerät gedrückt halten, bis
PRESET DELETED” im Display erscheint. Die Senderfrequenz wird weiterhin im Display angezeigt. Die höheren Speicherplatznummern aller übrigen Vorwahlsender im betreffenden Wellenbereich werden ebenfalls um eine Stelle verringert.
Die Schritte 1-2 zum Löschen weiterer Vorwahlsender wiederholen.
RDS
RDS (Radio Daten System) ist ein Rundfunkdienst, bei dem FM/UKW-Sender zusätzliche Informationen zusammen mit dem normalen UKW-Sendesignal übertragen können. Diese zusätzlichen Information umfassen u.a.:
Sendername: Der Name des Senders wird angezeigt. Programmsparte: Folgende Programmsparten sind vorhanden und können von Ihrem Tuner empfangen werden: Nachrichten, Wirtschaft, Info, Sport, Bildung, Theater, Kultur, Wissenschaft, Verschiedenes, Pop M, Rock M, Unterhaltungsmusik, Leichte Musik, Klassik, sonstige Musik, Keine Spar te. Radiotext (RT): Textnachrichten erscheinen im Display.
Empfang von RDS-Sendern
Einstellung eines Radiosenders im FM­Wellenbereich. Wenn der Sender ein RDS-Signal ausstrahlt, erscheinen das RDS-Logo ( Sendername im Display.
Zum Aufrufen der RDS-Information
Taste RDS auf der Fernbedienung mehrmals drücken, um die folgenden Informationen (falls vorhanden) zu durchlaufen: SENDERNAME PROGRAMMSPARTE RADIOTEXT
SENDERFREQUENZ SENDERNAME . . . .
Hinweis: – Wenn der eingestellte Sender kein RDS-Signal überträgt oder es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, erscheint die Meldung "NO RDS" im Display. – Wenn die RDS-Textmeldungsfunktion beim RDS­Sender nicht verfügbar ist, erscheint die Meldung "NO RDS TEXT" im Display.
) und der
Näheres zum Überspielen finden sie im Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
94
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM94
3139 115 20742
Radioempfang
RDS-Uhrzeitanzeige
Einige RDS-Sender übertragen im Minutentakt ein Zeitsignal in Echtzeit.
Einstellen der RDS-Uhrzeit
1 Taste CLOCK auf der Fernbedienung gedrückt
halten. "00:00" oder die aktuelle Uhrzeitanzeige beginnt zu blinken.
2 Taste RDS auf der Fernbedienung drücken.
➜ "SEARCH RDS TIME" wird angezeigt. ➜ Wenn das RDS-Zeitsignal gelesen wird,
erscheint die Meldung "RDS TIME" im Display. Die aktuelle Uhrzeit wird 2 Sekunden angezeigt und automatisch gespeichert. Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von 90 Sekunden die RDS-Uhrzeit überträgt, erscheint im Display die Meldung "NO RDS TIME".
Hinweis: – Einige RDS-Sender übertragen ein Zeitsignal in Echtzeit im Minutentakt. Die Genauigkeit der übertragenen Uhrzeit ist vom betreffenden RDS­Sender abhängig.
NEWS (nur bei RDS-Radiosendern)
Sobald die News PTY-Daten (Programmspar te) bei einem RDS-Sender erfasst werden, schaltet das Gerät automatisch auf die Betriebsart TUNER um.
Wenn unter den ersten 5 Vorwahlsendern kein RDS-Sender gefunden wird, wird die Funktion NEWS beendet.
Im Display wird die Meldung “NO RDS NEWS” angezeigt und
dem Display.
verschwindet aus
NEWS
2 Wenn die Programmsparte NEWS erfasst wird,
schaltet das Gerät automatisch auf die Betriebsar t Tuner um.
Am Ende der Nachrichtensendung schaltet das
Gerät auf die zuletzt gewählte Quelle und die Betriebsart zurück (wenn das Gerät zum Beispiel vor Eintreffen der Nachrichtenmeldung bei der Wiedergabe von Musiktitel 5 von CD 1 war, wird die Wiedergabe ab der gleichen Stelle fortgesetzt.).
Hinweis: – Sie müssen die Betriebsart Tuner abschalten, bevor Sie die Funktion NEWS wählen. – Während des Suchlaufs nach der Programmsparte NEWS wird die Wiedergabe der derzeit gewählten Signalquelle nicht unterbrochen. – Bevor Sie die Funktion NEWS einschalten, sollten Sie sicherstellen, dass unter den ersten 5 Vorwahlsendern RDS-Sender gespeichert wurden. – Die Funktion NEWS arbeitet jeweils nur einmal, nachdem sie eingeschaltet wurde. – Die Funktion NEWS startet nicht, wenn gerade eine Aufnahme läuft.
beginnt zu blinken.
NEWS
Deutsch
WICHTIG! Sie können die Betriebsart NEWS in den Betriebsarten Standby, Demonstration oder einer beliebigen Quellenbetriebsart aufrufen, jedoch nicht in den Betriebsarten Tuner und Eco Power Standby.
Funktion NEWS starten
1 Taste NEWS auf der Fernbedienung drücken.
NEWS“ und das NEWS-Logo ( erscheinen im Display. Die auf den ersten 5 Programmplätzen gespeicherten Radiosender werden durchsucht und anschließend wartet das Gerät darauf, dass die Daten der Programmsparte News (Nachrichten) verfügbar werden.
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM95
NEWS
Funktion NEWS ausschalten
Taste NEWS erneut drücken oder Taste TUNER drücken, um die Betriebsart Tuner zu
wählen.
Während einer eintreffenden Nachrichtensendung können Sie eine beliebige andere Quellenwahltaste drücken, um die betreffende Quelle einzuschalten.
)
95
3139 115 20742
Kassettenbetrieb/Aufnahme
STANDBY-ON
ECO POWER
iR
OPEN
Deutsch
WICHTIG! – Vor der Wiedergabe einer Kassette das Band auf Schlupf prüfen und gegebenenfalls mit Hilfe eines Bleistifts straffziehen. Andernfalls kann es zu Bandsalat oder einem Bruch des Bandes im Laufwerksmechanismus kommen. – Das Band in C-120-Kassetten ist extrem dünn und wird leicht verformt oder beschädigt. Die Verwendung von C-120-Kassetten ist in dieser Anlage nicht zu empfehlen. – Bewahren Sie die Kassetten bei Zimmertemperatur auf und lassen Sie sie nicht in der Nähe eines Magnetfeldes (z.B. von einem Transformator, Fernsehgerät oder Lautsprecher) liegen.
Kassettenwiedergabe
1 Taste TAPE drücken, um
die Kassetten-Betriebsart zu wählen.
2 Taste # OPEN zum
Öffnen des Kassettenlaufwerks drücken.
3 Eine bespielte Kassette einlegen und das
Kassettenfach schließen.
Die Kassetten mit der offenen Seite nach unten und der vollen Bandspule links einlegen.
4 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) zum Star ten der
Wiedergabe drücken.
MICRO SYSTEM
NEWS
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
-
-+
-
-+
PLAY
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
BASS TREBLE
TAPE“ und die Anzeige der Wiedergaberichtung erscheinen im Display.
Zum Stoppen der Wiedergabe
Taste Ç drücken.
Umschalten auf die andere Kassettenseite
Taste í oder ë drücken.Die Angabe A (Seite 1) oder B (Seite 2)
erscheint, je nach dem welche Kassettenseite gewählt wurde, im Display.
Umschalten der Wiedergabe-Betriebsart
Taste AUTO REV. auf der Fernbedienung mehrmals drücken, um die verschiedenen Wiedergabe-Betriebsar ten zu wählen.
å : Wiedergabe von nur einer Kassettenseite.: Beide Kassettenseiten werden einmal
wiedergegeben.
: Beide Kassettenseite werden mehrmals
wiedergegeben, jede Seite bis zu 10 Mal, außer wenn Sie die Taste Ç drücken.
Schneller Rück- oder Vorlauf während der Wiedergabe
Taste à oder á gedrückt halten und loslassen, sobald die gewünschte Passage erreicht wird.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Das Band stoppt automatisch am Ende des
schnellen Rück- oder Vorlaufs. Während des Suchlaufs wird die Lautstärke verringert.
96
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM96
3139 115 20742
Kassettenbetrieb/Aufnahme
Schneller Rück- oder Vorlauf bei gestoppter Wiedergabe
1 Taste à oder á drücken. 2 Taste Ç drücken, wenn die gewünschte Passage
erreicht ist.
Hinweis: – Während des schnellen Vor- oder Rücklaufs einer Kassette kann auch eine andere Signalquelle gewählt werden (CD, TUNER oder AUX, zum Beispiel).
Allgemeine Informationen zur Aufnahme
Für Aufnahmen nur Kassetten vom Typ IEC I (normales Eisenoxidband )oder IEC Typ II (Cr02) benutzen.
Der Aufnahmepegel wird automatisch, d.h. unabhängig von der Einstellung der Bedienelemente Volume, INCREDIBLE SURROUND, BASS/TREBLE usw. , eingestellt.
Das Band der Kassette ist an beiden Enden mit einem Vorspannband versehen. Am Anfang und Ende der Kassette ist sechs bis sieben Sekunden lang keine Aufnahme möglich.
Um ein versehentliches Überspielen von Aufnahmen zu vermeiden, können Sie die Lasche in der linken Ecke der Kassettenseite, die Sie schützen möchten, herausbrechen.
Wenn die Meldung “CHECK TAPE” angezeigt wird, wurde die Überspielschutzlasche herausgebrochen. In diesem Fall die Öffnung mit einem Stück Klebeband zukleben. Auf keinen Fall die Öffnung zur Cr02 -Bandkennzeichung überkleben, wenn Sie die Überspielschutzöffnung zukleben.
WICHTIG! Überspielungen sind nur erlaubt, wenn das Urheberrecht oder andere Rechte Dritter nicht verletzt werden.
Vorbereitung zur Aufnahme
1 Taste TAPE drücken, um die Kassetten-
Betriebsart zu wählen.
2 Eine vorbespielte Kassette in Laufwerk 1
einlegen.
3 Die Taste í oder ë drücken, um die
gewünschte Cassettenseite für die Aufnahme zu wählen. Für die Rückseite wird A auf dem Display angezeigt. Für die Vorderseite wird B auf dem Display angezeigt.
4 Die Taste AUTO REV. auf der Fernbedienung
mehrmals drücken, um den gewünschten Aufnahmemodus zu wählen. å, wenn nur auf einer Seite aufgenommen werden soll.
, wenn auf beiden Seiten aufgenommen
werden soll.
5 Die zu überspielende Signalquelle vorbereiten.
CD 1•2•3 – die CD(s) einlegen. TUNER – den gewünschten Radiosender
einstellen.
AUX – ein externes Gerät anschließen.
Wenn die Aufnahme läuft
beginnt zu blinken.
Ist es nicht möglich, die Cassettenseite zu
wechseln.
Die Wiedergabe anderer Signalquellen ist nicht möglich.
Die Timer-Funktion kann nicht eingeschaltet werden.
Aufnahme mit Ein-Tasten­Bedienung
1 Taste CD 1•2•3, TUNER oder AUX drücken,
um die Signalquelle zu wählen.
2 Die Wiedergabe der gewählten Quelle starten. 3 Taste ● REC zum Starten der Aufnahme
drücken.
Deutsch
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM97
Zum Stoppen der Aufnahme
Taste Ç am Gerät drücken.
97
3139 115 20742
Kassettenbetrieb/Aufnahme
Hinweis: – Die Aufnahme mit Ein-Tasten-Bedienung (One Touch Recording) ist in der Betriebsart TAPE nicht möglich, "SELECT SOURCE" wird angezeigt.
CD-Synchronaufnahme
1 Taste CD 1•2•3 drücken, um die gewünschte
CD zu wählen.
Taste í oder ë mehrmals drücken, um den gewünschten Musiktitel zum Starten der Aufnahme zu wählen.
Sie können die Musiktitel in der Reihenfolge, in
Deutsch
der Sie sie überspielen möchten, programmieren (Siehe „CD-Wiedergabe - Programmierung von CD-Titeln“).
2 Taste ● REC zum Starten der Aufnahme
drücken. Die Wiedergabe der CD wird automatisch gestartet.
Externe Signalquellen
Wählen eines anderen Musiktitels während der Aufnahme
1 Taste PAUSEÅ (ÉÅ ) zum Unterbrechen der
Aufnahme drücken.
2 Taste í oder ë drücken, um den gewünschten
Musiktitel zu wählen.
3 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) zum Fortsetzen der
Aufnahme drücken.
Zum Stoppen der Aufnahme
Taste Ç drücken.Aufnahme und CD-Wiedergabe werden
gleichzeitig gestoppt.
Digitalaufnahme über den Ausgang Digital Out
Für digitale CD-Überspielungen siehe die Bedienungsanleitung des CD-Recorders, der digitalen Audiogeräte usw.
MICRO SYSTEM
NEWS
PLAY
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
Wiedergabe von externen Signalquellen
1 Die Buchsen Audio out des externen Geräts
(Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler, DVD-Spieler oder CD-Recorder) mit den Buchsen AUX/CDR IN der Anlage verbinden.
2 Taste AUX/CDR mehrmals drücken, um die
Betriebsart CDR oder die normale Betriebsart AUX zu wählen. "CDR" oder "AUX" wird angezeigt.
98
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM98
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
Wenn der Ton der externen Signalquelle verzerrt ist, wählen Sie die Betriebsart CDR zur Wiedergabe.
Hinweis: – Es empfiehlt sich, nicht gleichzeitig ein und dieselbe Signalquelle aufzunehmen und
VOL
wiederzugeben. – Alle Interaktive Klangregelung-funktionen (zum Beispiel IS oder BASS/TREBLE) stehen zur Auswahl bereit. – Siehe die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere Einzelheiten.
Näheres zum Überspielen finden sie im Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
3139 115 20742
Uhr/Timer
STANDBY-ON
iR
OPEN
ECO POWER
MICRO SYSTEM
WICHTIG! In der Betriebsart Eco Power Standby kann die Uhr oder die Timerfunktion nicht bedient werden.
Uhrzeiteinstellung
Die Uhr kann auf eine 12- oder 24-stündige Anzeige eingestellt werden (Zum Beispiel "AM 12:00" oder "00:00").
1 Taste CLOCK auf der Fernbedienung gedrückt
halten, bis die Uhrzeitanzeige im Display anfängt zu blinken.
2 Taste PROG am Gerät drücken, um die
Uhrzeiteinstellung zu wählen. Wenn die 12-stündige Anzeige gewählt wird, beginnt "AM XX:XX" zu blinken. Wenn die 24-stündige Anzeige gewählt wird, beginnt "XX:XX" zu blinken.
3 Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige einzustellen.
4 Taste í oder ë am Gerät mehrmals drücken,
um die Minutenanzeige einzustellen.
5 Taste CLOCK zum Speichern der
Uhrzeiteinstellung erneut drücken. Die Wiedergabe der Uhrzeit wird gestartet.
Zum Beenden der Betriebsart ohne Speicherung der Einstellung
Taste Ç am Gerät drücken.
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
-+
-
PLAY
NEWS
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
BASS TREBLE
Hinweis: – Die Einstellung der Uhrzeit geht verloren, wenn das Netzkabel von der Steckdose getrennt wird oder eine Stromstörung auftritt. – Wenn während der Einstellung der Uhrzeit innerhalb 90 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Betriebsart zur Uhrzeiteinstellung automatisch. – Zur automatischen Uhrzeiteinstellung über die Uhrzeitinformation im RDS-Signal siehe “Radioempfang - RDS-Uhrzeitanzeige“.
Uhrzeitanzeige
Sie können die Uhrzeitanzeige oder die normale Anzeige in jeder Quellen-Betriebsart aufrufen (außer Eco Power Standby). In der Betriebsart Standby wird die Uhrzeit automatisch angezeigt.
Taste CLOCK auf der Fernbedienung mehrmals drücken, um die Uhrzeitanzeige oder die normale Anzeige zu wählen. In der Betriebsar t Uhrzeitanzeige wird die Uhrzeit angezeigt. Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt wurde, wird stattdessen "--:--" angezeigt.
Hinweis: – Wenn Sie bei Anzeige der Uhrzeit eine beliebige Taste drücken, erscheint kurz die Information zu der entsprechenden Betriebsart im Display.
-
-+
Deutsch
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM99
99
3139 115 20742
Uhr/Timer
Timer-Einstellung
Die Anlage kann zu einer voreingestellten Zeit automatisch die Wiedergabe von CD, TUNER, oder TAPE einschalten und somit zum Wecken benutzt werden.
WICHTIG! – Vor der Einstellung des Timers sicherstellen, dass die Uhrzeit richtig eingestellt wurde. – Der Timer wird immer eingeschaltet, nachdem er eingestellt wurde.
Deutsch
– Der Timer startet nicht, wenn gerade eine Aufnahme läuft. – Die Lautstärke bei Timer-Betrieb wird stufenweise von einem Mindestpegel erhöht, bis der zuletzt eingestellte Lautstärkepegel erreicht wird.
1 Taste TIMER mehr als zwei Sekunden auf der
Fernbedienung gedrückt halten. Die Anzeige "AM 12:00" oder "00:00" oder die letzte Timereinstellung beginnt zu blinken.
TIMER beginnt zu blinken.Die Anzeige der gewählten Quelle leuchtet
auf, während die Anzeigen der übrigen Quellen zu blinken anfangen.
2 Taste CD 123, TUNER oder TAPE drücken,
um die gewünschte Signalquelle zu wählen.
Stellen Sie sicher, das die Signalquelle vorbereitet wurde. CD 123 – die CD(s) einlegen. Wenn Sie mit einem bestimmten Titel star ten möchten, erstellen Sie ein Programm (Siehe „CD­Wiedergabe - Programmierung von CD-Titeln“). TUNER – den gewünschten Radiosender einstellen.
TAPE – eine vorbespielte Kassette einlegen.
3 Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige für den Start des Timers einzustellen.
4 Taste í oder ë am Gerät mehrmals drücken,
um die Minutenanzeige für den Start des Timers einzustellen.
5 Taste TIMER zum Speichern der Startzeit
drücken. Die Meldung “TIMER ON“, anschließend die Timereinstellung “XX:XX“ und schließlich die gewählte Signalquelle erscheinen im Display.
TIMER bleibt im Display.
Zur vorher eingestellten Zeit startet die
Wiedergabe der gewählten Klangquelle.
Zum Beenden der Betriebsart ohne Speicherung der Einstellung
Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Wenn die gewählte Signalquelle (CD) beim Erreichen der voreingestellten Zeit nicht verfügbar ist, wird stattdessen automatisch die Betriebsart TUNER gewählt. – Wenn während der Einstellung des Timers innerhalb 90 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Betriebsart zur Timereinstellung automatisch.
Zum Kontrollieren des TIMERs
Taste TIMER auf der Fernbedienung drücken.
Wenn der Timer eingeschaltet wurde, werden
die Timereinstellung und die Angaben zur gewählten Quelle angezeigt. Wenn der Timer ausgeschaltet wurde, wird “OFF” angezeigt.
Zum Ein-/Ausschalten des TIMERs
Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung mehrmals. Falls eingeschaltet, wird die zuletzt programmierte Timereinstellung wird einige Sekunden angezeigt und TIMER erscheint im Display. Falls ausgeschaltet erscheint “OFF” im Display.
Sleep-Timer-Einstellung
Mit der Funktion Sleep Timer ist es möglich, die Anlage zu einer voreingestellten Zeit automatisch auf Standby zu schalten.
1 Taste SLEEP auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um eine Zeiteinstellung wählen. Die zu wählenden Einstellungen lauten wie folgt (Zeit in Minuten):
15 30 45 60 OFF 15 … "SLEEP XX" oder "OFF" wird im Display angezeigt. "XX" ist die Zeit in Minuten.
100
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM100
3139 115 20742
C CB
B
A
Uhr/Timer
2 Wenn Sie die gewünschte Zeitdauer erreicht
haben, lassen Sie die Taste SLEEP los.
SLEEP erscheint im Display, außer in der Betriebsar t “OFF”. Der Sleep-Timer ist jetzt eingestellt. Bevor die Anlage auf Standby schaltet, wird ein Countdown von 10 Sekunden angezeigt.
"SLEEP 10" "SLEEP 9"....
"SLEEP 1" "SLEEP"
Reinigung des Gehäuses
Benutzen Sie ein leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtetes weiches Tuch. Keine Lösungen benutzen, die Alkohol, Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten.
Reinigung der Disks
Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte zum Rand hin sauber. Nicht mit einer kreisenden Bewegung wischen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder Antistatikspray für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Optik
Nach längerem Betrieb kann sich Schmutz oder Staub auf der CD-Optik ansammeln. Um eine gute Wiedergabequalität sicherzustellen, sollten Sie die Optik mit Philips CD Lens Cleaner oder einem anderen handelsüblichen Spezialreiniger reinigen. Befolgen Sie die beigefügten Anweisungen.
Wenn die Betriebsart SLEEP eingeschaltet ist
Zum Überprüfen der Restdauer
Taste SLEEP einmal drücken.
Ändern der Voreinstellung des Sleep­Timers
Taste SLEEP zweimal drücken.
Im Display erscheint die Restzeit und
anschließend die Übersicht der Sleep-Timer­Optionen.
Zum Ausschalten des Sleep-Timers
Taste SLEEP mehrmals drücken, bis "OFF" angezeigt wird, oder Taste STANDBY ON drücken.
Wartung und Pflege
Reinigung der Tonköpfe und Bandführungsrollen
Um eine einwandfreie Aufnahme- und Wiedergabequalität zu gewährleisten, sollten Sie die Tonköpfe A, die Bandtransportrolle(n)B und die Andruckrolle(n)C nach jeweils 50 Betriebsstunden reinigen.
Benutzen Sie ein leicht mit einer Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchtetes Wattestäbchen.
Sie können die Tonköpfe außerdem reinigen, indem Sie einmal eine Reinigungskassette durchlaufen lassen.
Entmagnetisierung der Tonköpfe
Ein handelsübliches Entmagnetisierungsband benutzen.
Deutsch
101
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM101
3139 115 20742
Technische Daten
Deutsch
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung
MC-70 .............................. 2 x 100 W Musikleistung
................................................................... 2 x 50 W Eff.
MC-50 ................................. 2 x 50 W Musikleistung
....................................................................... 2 x 25 W Eff.
Rauschabstand ..................................... 75 dBA (IEC)
Frequenzgang ..................... 50 – 20000 Hz, , –3 dB
Eingangsempfindlichkeit
AUX In /CDR In ..................................... 500 mV /1V
Ausgangssignal
Lautsprecher ........................................................... 6
Kopfhörer ........................................... 32 – 1000
Subwoofer-Out-Anschluss
............................................ 1,3 mV, ±2dB, > 22000
Digitalausgang .............................. IEC 958, 44,1 kHz
(1) (6 , 1 kHz, 10% THD)
CD-SPIELER
Anzahl der programmierbaren Titel ..................... 40
Frequenzgang ....................................... 20 – 20000 Hz
Rauschabstand .................................................. 76 dBA
Kanaltrennung ..................................... 79 dB (1 kHz)
Klirrfaktor ..............................................< 0,02% (1 kHz)
TUNER
FM-Wellenbereich ............................ 87,5 – 108 MHz
MW-Wellenbereich ......................... 531 – 1602 kHz
LW-Wellenbereich .............................. 153 – 279 kHz
Anzahl der Vorwahlsender ......................................... 40
Antenne
FM ................................................................... 75 Ω Kabel
AM ......................................................... Rahmenantenne
KASSETTENDECK
Frequenzgang
CrO2-Kassette (Typ II) 60 – 15000 Hz (–5 dB) Normal-Kassette (Typ I)60 – 15000 Hz (–5 dB)
Rauschabstand
CrO2-Kassette (Typ II) .............................. ≥ 50 dBA
Normal-Kassette (Typ I). ........................ ≥ 47 dBA
Gleichlaufschwankungen ........................ 0,4% DIN
LAUTSPRECHER Frontlautsprecher links/rechts
(1)
(1)
MC-70
System .................................................2-wege; Bassreflex
Impedanz .......................................................................... 6
wOOx ................... 1 x 5" Top-Firing wOOx Treiber
Tieftöner (Woofer).............. 1 x 5.25" Metallkonus
Hochtöner (Tweeter) ..................... 1 x 1" Ferrofluid
Abmessungen (B x H x T)180 x 264 x 215 (mm)
Gewicht ...................................................................... 2,74 kg
MC-50
System .................................................2-wege; Bassreflex
Impedanz .......................................................................... 6
Tieftöner (Woofer).............. 1 x 5.25" Metallkonus
Hochtöner (Tweeter) ..................... 1 x 1" Ferrofluid
Abmessungen (B x H x T)180 x 244 x 215 (mm)
Gewicht ...................................................................... 2,62 kg
ALLGEMEIN
Material/Finish ..................................... Polystyrol/Metall
Betriebsspannung .....................220 – 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
In Betrieb
MC-70 .................................................................... 80 W
MC-50 .................................................................... 66 W
Standby
MC-70 .................................................................... 15 W
MC-50 .................................................................... 15 W
Eco Power Standby
MC-70/MC-50 .................................................< 1 W
Abmessungen (B x H x T)175 x 244 x 322 (mm) Gewicht (ohne Lautsprecher)
MC-70 ................................................................. 5,09 kg
MC-50 ................................................................. 5,08 kg
Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbildes ohne vorherige Angabe vorbehalten.
102
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM102
3139 115 20742
Fehlersuche
ACHTUNG Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren; dadurch erlischt der Garantieanspruch. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da die Gefahr von elektrischen Schlägen besteht.
Wenn eine Fehlfunktion auftritt, prüfen Sie zuerst die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie einen Fehler anhand dieser Empfehlungen nicht beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Kundendienststelle.
Symptom Lösung
CD-BETRIEB
NO DISCwird angezeigt. – Eine CD einlegen.
– Prüfen Sie, ob die CD nicht falschherum eingelegt
wurde.
– Warten, bis die kondensierte Feuchtigkeit auf der
Optik verschwunden ist.
– CD austauschen oder reinigen, siehe “Wartung
und Pflege”.
DISC NOT FINALIZEDwird angezeigt. – Eine finalisierte CD-R(W)oder CD-R einlegen.
RADIOEMPFANG
Schlechte Empfangsqualität. – Wenn das Signal zu schwach ist, die Antenne neu
ausrichten oder eine Außenantenne für besseren Empfang anschließen.
– Den Abstand zwischen dem Mini-HiFi-System
und dem Fernsehgerät oder Videorecorder vergrößern.
Deutsch
KASSETTENBETRIEB/AUFNAHME
Keine Aufnahme oder Wiedergabe – Kassettenlaufwerksteile reinigen, siehe “Wartung möglich. und Pflege”.
– Nur Kassetten vom Typ NORMAL (IEC I)oder
IEC Typ II (Cr02) benutzen.
– Die Öffnung mit einem Stück Klebeband
zukleben.
Das Kassettenlaufwerk lässt sich – Den Netzstecker ziehen und wieder in die nicht öffnen. Steckdose stecken und die Anlage wieder
einschalten.
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM103
103
3139 115 20742
Fehlersuche
ALLGEMEIN
Das System reagiert nicht auf – Den Netzstecker ziehen und wieder in die Tastendruck. Steckdose stecken und die Anlage wieder
Kein Ton oder schlechte – Lautstärke anpassen. Wiedergabequalität. – Den Kopfhörer vom Gerät trennen.
Linker und rechter Kanal sind – Lautsprecheranschlüsse und Aufstellung
Deutsch
vertauscht. überprüfen. Fernbedienung funktioniert nicht – Die Quelle (zum Beispiel CD oder TUNER)
ordnungsgemäß. wählen, bevor Sie die Funktionstaste (É,í,ë)
Der Timer funktioniert nicht. – Uhrzeit richtig einstellen.
Nicht alle beleuchteten Tasten – Taste DIM zum Wählen der leuchten. Anzeigebetriebsart DIM OFF drücken.
Die Uhrzeit-/Timereinstellung – Die Stromversorgung wurde unterbrochen oder wurde gelöscht. das Netzkabel wurde vom Netz getrennt.
Die Systemfunktionen werden – Taste DEMO STOP am Gerät gedrückt automatisch angezeigt und die Tasten halten, um die Demonstration auszuschalten. beginnen zu blinken.
einschalten.
– Sicherstellen, dass die Lautsprecher richtig
angeschlossen wurden.
– Prüfen, ob das blanke Kabelende richtig
festgeklemmt ist.
drücken.
– Die Entfernung zwischen Fernbedienung und
Anlage verringern.
– Die Batterien mit der richtigen Polung (+/–
Symbole)) wie angegeben einlegen. – Die Batterien austauschen. – Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den IR-
Sensor der Anlage.
– Taste TIMER ON/OFF zum Einschalten des
Timers drücken. – Wenn eine Aufnahme läuft, die Aufnahme
stoppen.
Zeitanzeige/Timer rücksetzen.
104
pg 080-104/MC50-70/22-Ger 3/7/01, 3:27 PM104
3139 115 20742
Loading...