This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MC-50, MC-70
Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2
comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
pg 001-029/MC50-70/22-Eng3/7/01, 2:23 PM2
3139 115 20741
CD
OPEN•CLOSE
$
%
1
2
3
4
3
CHANGER
STANDBY-ON
iR
OPEN
DC
ECO
POWER
CD/ CD-R/CD-RW COMPATIBLE
MICRO SYSTEM
CD 1
#
CD 2
CD 3
@
!
0
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUS E
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
PLAY
NEWS
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
9
BASS TREBLE
8
7
6
PHONES
5
3
pg 001-029/MC50-70/22-Eng3/7/01, 2:23 PM3
3
3139 115 20741
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Informationen zur
Umweltverträglichkeit
Auf überflüssiges Verpackungsmaterial wurde
verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu
sorgen, dass sich die Verpackung leicht in drei
Materialarten trennen lässt: Pappe (Karton),
Polystyren-Schaumstoff (Dämmungsmaterial)
und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Das System besteht aus Materialien, die
wiederverwertet und wiederverwendet werden
können, wenn sie von einem spezialisierten
Unternehmen zerlegt werden. Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften in Bezug auf die
Entsorgung von Verpackungsmaterial,
verbrauchten Batterien und alten Geräten.
Bestätigung
Energy Star
Als ENERGY STAR ®-Partner,
hat Philips bestimmt, dass
dieses Produkt den ENERGY
STAR ®-Richtlinien in Bezug
auf Energieeinsparung entspricht.
Mitgeliefertes Zubehör
– Fernbedienung
– Batterien (2 Typ AA) für Fernbedienung
– AM-Rahmenantenne
– FM-Drahtantenne (UKW)
– Netzkabel
Sicherheitshinweise
● Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage
sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsspannung (oder die Spannungsangabe
neben den Spannungswahlschalter) der Anlage
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Falls nicht, wenden Sie sich an den Händler.
● Stellen Sie die Anlage auf eine flache, stabile
Oberfläche.
● Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten Ort auf, um Überhitzung im Innern zu
vermeiden. Halten Sie mindestens 10 cm (4
Zoll) Freiraum an der Rückseite und Oberseite
des Geräts und 5 cm (2 Zoll) an beiden Seiten
frei.
● Schützen Sie die Anlage, die Batterien und CDs
vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
Hitze von Heizkörpern oder durch direkte
Sonneneinstrahlung.
● Wenn die Anlage direkt aus einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht oder in einem sehr
feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich
Kondensfeuchtigkeit auf der Optik der DiskAbtasteinheit im Inneren der Anlage bilden. In
einem solchen Fall wird der CD-Spieler nicht
normal funktionieren. Lassen Sie das Gerät
ungefähr eine Stunde ohne eingelegte CD
eingeschaltet stehen, bis eine normale
Wiedergabe wieder möglich ist.
● Die mechanischen Bauteile des Geräts sind mit
selbstschmierenden Lagern ausgestattet und
dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
● Wenn die Anlage auf Standby-Betrieb
geschaltet wird, verbraucht sie dennoch
etwas Strom. Um die Anlage vollständig
vom Netz zu trennen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Deutsch
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM81
81
3139 115 20742
Vorbereitung
AM ANTENNA
Fix the clawto the slot
AMRahmenantenne
Lautsprecher
Deutsch
Anschlüsse auf der Rückseite
Das Typenschild befindet sich auf der
Rückseite der Anlage.
A Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzstecker
in die Steckdose stecken, dass alle übrigen
Verbindungen hergestellt worden sind.
ACHTUNG!
– Für optimalen Betrieb nur das
mitgelieferte Netzkabel benutzen.
– Niemals bei eingeschalteter
Netzspannung Verbindungen herstellen oder
ändern.
(rechts)
DIGITAL
R
AUX/CDR IN
SUB
WOOFER OUT
SPEAKERS 6Ω
OUT
R
L
+
–
–
+
L
C
FM-Drahtantenne
AC
MAINS
B
AM ANTENNA
FM ANTENNA 75Ω
B Antennenanschluss
Die mitgelieferte AM-Rahmenantenne und die
FM-Antenne an die entsprechenden Buchsen
anschließen. Die Antennen auf optimalen
Empfang ausrichten.
AM-Antenne
Lautsprecher
(links)
A
Netzkabel
Die Klammer in den
Schlitz einführen.
Zum Schutz vor Überhitzung wurde ein
Sicherheitsschaltkreis eingebaut. Deshalb
kann die Anlage unter extremen
Bedingungen automatisch auf StandbyBetrieb schalten. Lassen Sie die Anlage in
einem solchen Fall abkühlen, bevor Sie sie
wieder in Betrieb nehmen (dies trifft nicht aufalle Ausführungen zu).
82
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM82
● Die Antenne so weit wie möglich von
Fernsehgeräten, Videorecordern oder anderen
Störquellen entfernt anbringen.
3139 115 20742
Vorbereitung
1
2
FM-Antenne
● Für besseren FM-Stereo-Empfang eine FMAußenantenne an die Buchse FM ANTENNA
anschließen.
C Anschluss der Lautsprecher
Frontlautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Anschlüsse SPEAKERS (FRONT) an, den rechten
Lautsprecher an "R" und den linken Lautsprecher
an "L", das farbige (markierte) Kabel an "+" und
das schwarze (unmarkierte) Kabel an "-".
1
● Klemmen Sie das blanke Ende wie in der
Abbildung dargestellt fest.
Hinweis:
– Für optimalen Klang die mitgelieferten
Lautsprecher benutzen.
– Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein Paar
der mit +/- gekennzeichneten
Lautsprecheranschlüsse anschließen.
– Keine Lautsprecher mit einer niedrigeren
Impedanz als die der mitgelieferten Lautsprecher
anschließen. Siehe den Abschnitt TECHNISCHE
DATEN in dieser Bedienungsanleitung.
2
Anschluss von anderen Geräten an die
Anlage
Verbinden Sie die linke und rechte Buchse Audio
OUT eines Fernsehgeräts, Videorecorders, LaserDisc-Spielers, DVD-Spielers oder CD-Recorders
mit den Buchsen AUX/CDR IN.
Hinweis:
– Wenn Sie Geräte mit einem Mono-Ausgang (mit
einer einigen Audio-Out-Buchse) anschließen
möchten, verbinden Sie diesen Ausgang mit der
linken AUX/CDR IN-Buchse. Außerdem können Sie
ein Dreiwege-Adapterkabel benutzen (das Signal ist
jedoch nach wie ein Mono-Signal).
Digital-Out-Anschluß
Benutzen sie diesen Digitalausgang zur
Überspielung von Audiogeräten mit einem
Digitaleingang (CD-Recorder, DAT-Recorder,
Digital/Analog-Wandler und Digital-SignalProzessor, zum Beispiel). Benutzen Sie ein Kabel
mit Cinch-Steckern zur Verbindung der Buchse
DIGITAL OUT mit der Digital-Eingangsbuchse
des Geräts.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei Batterien (vom Typ R06 oder
AA) in die Fernbedienung ein und achten Sie
dabei auf die richtige Polung, die durch die
Symbole "+" und "-" im Innern des
Batteriefachs angegeben wird.
Deutsch
Zusätzliche Anschlüsse
Zusätzliche Geräte und Verbindungskabel sind
nicht mitgeliefert. Siehe die Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere
Einzelheiten.
Subwoofer-Out-AnschlußDen Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER
OUT anschließen. Der Subwoofer erzeugt nur
den Tieftoneffekt (Explosionen oder das
Geräusch von Raumschiffen zum Beispiel).
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM83
ACHTUNG!
– Entfernen Sie Batterien, wenn sie erschöpft
sind oder längere Zeit nicht benutzt werden.
– Benutzen Sie keine alten und neuen
Batterien oder verschiedene Batterietypen
gleichzeitig.
– Batterien enthalten Chemikalien; sie
sollten daher vorschriftsmäßig entsorgt
werden.
83
3139 115 20742
Bedienelemente (Abbildung der gesamten Anlage auf Seite 3)
Bedienelemente am Gerät und
auf der Fernbedienung
1 STANDBY ON y
– zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf die Betriebsart Standby.
2 ECO POWER
– zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf die Betriebsart Eco Power
Standby.
3 iR
– infrarotsensor für Fernbedienung.
Deutsch
4 # OPEN
– zum Öffnen des Kassettenlaufwerks.
5 PHONES
– zum Anschließen eines Kopfhörers.
6 PROG (PROGRAM)
für CD ................. zur Programmierung von CD-
Musiktiteln.
für TUNER. ....... zum Programmieren von
Vorwahlsendern.
für Uhr ................. zum Wählen der 12- oder 24-
stündigen Uhrzeitanzeige.
7 BASS/TREBLE
– zum Wählen der Klangfunktionen BASS (tiefe
Töne) oder TREBLE (hohe Töne).
BASS/TREBLE +/- (auf der
Fernbedienung)
– zum Anheben oder Senken des Pegels der tiefen
und hohen Töne für die gewählte Funktion BASS
bzw. TREBLE.
8 wOOx (nur für Modell MC-70)
– (nur am Gerät) zum Wählen der nächsten
wOOx-Einstellung oder zum Ausschalten des
wOOx-Effekts.
– (nur auf der Fernbedienung) zum Ein- oder
Ausschalten des wOOx-Effekts.
wOOx LEVEL
– (nur auf der Fernbedienung) zum Wählen des
gewünschten wOOx-Pegels : WOOX 1,
WOOX 2 oder WOOX 3.
9 VOL (VOLUME +/-)
– zur Einstellung der Lautstärke.
– (nur am Gerät) zum Anheben oder Senken des
Pegels der tiefen und hohen Töne für die
gewählte Funktion BASS bzw. TREBLE.
0 0 REC
– zum Starten der Kassettenaufnahme.
! SOURCE – zum Wählen folgender
Klangquellen :
CD 1•2•3 (CD 123)
– zum Wählen CD-Fachvon 1, 2 oder 3.
TUNER
– zum Wählen des Wellenbereichs: FM (UKW),
MW oder LW.
TAPE
– zum Wählen der Kassettenbetriebsart.
AUX / CDR
– zum Wählen einer angeschlossenen externen
Klangquelle: Betriebsart CDR oder AUX
(auxiliary/Zusatzgerät).
@ Betriebsartenwahl
PLAY PAUSE ÉÅ
für CD ................. zum Starten oder Unterbrechen
der Wiedergabe.
für TAPE .............. zum Star ten der Wiedergabe.
für PLUG &PLAY …(nur am Gerät) zum
Aktivieren und Starten der
Betriebsart Plug & Play.
STOP/DEMO STOP Ç
für CD.................. zum Stoppen der Wiedergabe
oder zum Löschen eines
Programms.
für TUNER .......... zum Beenden der Programmierung.
................................. (nur am Gerät) zum Löschen
eines Vorwahlsenders.
für TAPE .............. zum Stoppen der Wiedergabe
oder Aufnahme.
für DEMO ......... (nur am Gerät) zum Ein- /
Ausschalten der Demonstration.
für Uhr ................. zum Beenden der Einstellung der
Uhrzeit oder zum Abschalten des
Timerbetriebs.
für PLUG &PLAY …(nur am Gerät) zum
Ausschalten der Betriebsart Plug
& Play.
PREV / NEXT í ë (PRESET 43)
für CD ................. zum Umschalten auf den Anfang
des derzeit laufenden, vorigen
oder nächsten Musiktitels.
für TUNER. ....... zum Wählen eines
Vorwahlsenders.
für TAPE .............. zum Wählen der Kassettenseite
(A oder B).
für Uhr ................. zur Einstellung der Minuten.
84
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM84
3139 115 20742
^
!
&
¡
™
ª
≤
9
6
£
8
*
≥
-+
-
-+
-
(
)
7
9
∞
§
•
@
SEARCH / TUNE à á
für CD ................. Suchlauf rückwärts/vorwärts.
für TUNER ........ zum Einstellen einer niedrigeren
für TAPE .............. zum schnellen Rück- oder
für Uhr ................. zur Einstellung der Stunden.
# CD OPEN•CLOSE (CD 1/CD 2/CD 3) 0
– zum Öffnen oder Schließen der einzelnen CD-
Fächer : CD 1, CD 2 oder CD 3
$ CD-SCHUBLADE
% DISPLAYFENSTER
– zeigt die derzeitige Betriebsart der Anlage an.
^ MUTE
– zum Unterbrechen oder Fortsetzen der
tonwiedergabe.
& CD DIRECT 1/2/3
– zum Wählen eines CD-Fachs zur Wiedergabe.
* IS (INCREDIBLE SURROUND)
– zum Ein- oder Ausschalten des Surround-Sound-
Effekts.
( DIM
– zum Wählen der verschiedenen Helligkeitsstufen
der Displayanzeige : DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder
DIM OFF.
) AUTO REV. (AUTO REVERSE)
– zum Wählen der gewünschten
Kassettenwiedergabe-Betriebsarten.
¡ TIMER
– zum Anzeigen oder Einstellen des Timers.
™ REPEAT
– zur Wiederholung von Musiktiteln/CD(s)/
Programmen.
£ SHUFFLE
– zur Wiedergabe aller verfügbaren CDs und
deren Musiktiteln/Programmen in zufällig
gewählter Reihenfolge.
≤ TIMER ON/OFF
– zum Ein- oder Ausschalten des Timers.
∞ NEWS
– zum automatischen Einblenden von RDS-
Nachrichtensendungen.
§ SLEEP
– zum Ein- und Ausschalten oder Einstellen des
Sleep-Timers.
≥ RDS
– zum Wählen der RDS-Information.
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM85
oder höheren Frequenz.
Vorlauf.
Bedienelemente
• CLOCK
– zum Anzeigen oder Einstellen der Uhrzeit.
ª B
– zum Umschalten der Anlage auf die Betriebsart
Standby oder Eco Power Standby.
Hinweise zur Fernbedienung:
– Zuerst die zu steuernde Klangquelle
wählen, indem Sie die Quellenwahltasten
auf der Fernbedienung drücken (z.B. CD
123 oder TUNER).
– Anschließend die gewünschte Funktion
wählen ( z.B. É,
í
,
ë
).
3139 115 20742
Deutsch
85
Grundfunktionen
STANDBY-ON
ECO
POWER
iR
OPEN
Deutsch
WICHTIG!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
sollten Sie die beschriebenen
Vorbereitungen abgeschlossen haben.
Plug und Play
Die Funktion Plug und Play bietet Ihnen die
Möglichkeit, alle verfügbaren RDS-Sender und
normalen Radiosender automatisch zu speichern.
Wenn Plug und Play nicht installiert
wurde
1 Beim Einschalten der Anlage erscheint die
Aufforderung, “AUTO INSTALL - PRESS
PLAY” im Display.
2 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) am Gerät drücken, um
die Installation zu starten.
➜ Die Meldung “INSTALL” und anschließend
die Angabe “TUNER” und schließlich “AUTO“
erscheinen im Display.
➜ PROGRAM beginnt zu blinken.
➜ Das Gerät sucht zunächst nach allen RDS-
Sendern und anschließend nacheinander nach
Sendern in den Wellenbereichen FM (UKW),
MW und LW. Schwächere RDS-Sender werden
möglicherweise auf den hinteren
Programmspeicherplätzen gespeichert.
➜ Alle verfügbaren RDS- und normalen
Radiosender mit ausreichender Signalstärke
werden automatisch gespeichert.
MICRO SYSTEM
NEWS
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
-
-+
-
-+
PLAY
PREV NEXT
SEARCH/TUNE
PROG
BASS TREBLE
➜ Das Gerät stoppt seinen Suchlauf, wenn alle
verfügbaren Radiosender gespeichert worden
sind oder der Speicherplatz für 40
Vorwahlsender voll belegt ist.
➜ Der letzte Vorwahlsender oder der erste
verfügbare RDS-Sender wird wiedergegeben,
wenn der Plug-und-Play-Vorgang abgeschlossen
ist.
3 Das Gerät wird daraufhin automatisch die über
RDS ausgegebene Uhrzeit zusammen mit dem
gespeicherten RDS-Vorwahlsender einstellen.
● Wenn unter dem ersten Senderspeicherplatz
kein RDS-Sender gefunden wird;
➜ wird das Programm automatisch beendet.
● Wenn ein RDS-Sender gefunden wird;
➜ erscheint die Meldung “INSTALL” und
anschließend die Angabe “TIME” im Display.
● Beim Suchen des RDS-Zeitsignals;
➜ "SEARCH RDS TIME" wird angezeigt.
➜ Wenn die RDS-Uhrzeit erfasst wird, wird
"RDS TIME" angezeigt. Die aktuelle Uhrzeit
wird 2 Sekunden angezeigt und automatisch
gespeichert.
➜ Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von
90 Sekunden die RDS-Uhrzeit überträgt, wird
das Programm automatisch beendet und
erscheint im Display die Meldung “NO RDSTIME”.
86
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM86
3139 115 20742
Grundfunktionen
Neuinstallation von Plug und Play
1 In der Betriebsart Standby oder
Demonstration die Taste PLAYÉ (ÉÅ )
gedrückt halten, bis die Aufforderung “AUTOINSTALL - PRESS PLAY” im Display
erscheint.
2 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) erneut drücken, um die
Installation zu starten.
➜ Alle vorher gespeicherten Radiosender
werden überschrieben.
Zum Beenden der Betriebsart ohne
Speicherung der Plug und PlayEinstellungen
● Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis:
– Wenn das Gerät eingeschaltet wird, öffnet und
schließt sich möglicherweise kurz die CDSchublade, während die Anlage auf den
Ausgangsmodus zurückschaltet.
– Wenn Sie die Plug-und-Play-Installation nicht
vollständig abschließen, wird die Betriebsart Plug
und Play wieder aufgerufen, sobald Sie die Anlage
wieder einschalten.
– Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs
keine Stereofrequenz erfasst wird, erscheint die
Aufforderung “CHECK ANTENNA“ im Display.
– Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs
innerhalb 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
beendet das Gerät die Plug-und-Play-Betriebsart
automatisch.
Demonstrationsmodus
Das Gerät verfügt über einen
Demonstrationsmodus, bei dem die
verschiedenen Möglichkeiten, die das System
bietet, vorgeführt werden.
Zum Einschalten des
Demonstrationsmodus
● In der Betriebsart Standby die Taste
DEMO STOP am Gerät gedrückt halten, bis
"DEMO ON" im Display erscheint.
➜ Die Demonstration beginnt.
Hinweis:
– Auch wenn Sie den Netzstecker ziehen und
wieder an die Steckdose anschließen, bleibt der
Demonstrationsmodus ausgeschaltet, bis Sie ihn
wieder aufrufen.
Einschalten der Anlage
In der Betriebsart Standby/Demonstration
● Taste STANDBY ON drücken.
➜ Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
● Taste CD 1•2•3 (CD 123), TUNER, TAPE
oder AUX/CDR.
➜ Das Gerät schaltet auf die gewählte
Klangquelle um.
● Eine der Tasten CD OPEN•CLOSE (CD 1 0
/ CD 20 / CD 30) drücken.
➜ Das Gerät schaltet auf die Betriebsar t CD
um.
In der Betriebsart Eco Power Standby
● Taste ECO POWER drücken.
➜ Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
● Taste CD 123, TUNER, TAPE oder
AUX/CDR auf der Fernbedienung drücken.
➜ Das Gerät schaltet auf die gewählte
Klangquelle um.
Anlage auf Standby schalten
In der Betriebsart Demonstration
● Die taste DEMO STOP am Gerät gedrückt
halten.
In jeder anderen Betriebsart (außer Eco
Power Standby)
● Taste STANDBY ON (oder B auf der
Fernbedienung) drücken.
➜ Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, wenn
sich die Anlage in der Betriebsart Standby
befindet.
Deutsch
Zum Ausschalten des
Demonstrationsmodus
● Die Taste DEMO STOP am Gerät gedrückt
halten, bis "DEMO OFF" im Display erscheint.
➜ Das Gerät schaltet auf die Betriebsar t
Standby um.
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM87
87
3139 115 20742
Grundfunktionen
Anlage auf Eco Power Standby
schalten (< 1 Watt)
● Taste ECO POWER drücken (oder B auf der
Fernbedienung gedrückt halten).
➜ "ECO PWR" erscheint kurz im Display und
anschließend wird das Display dunkel.
➜ Die ECO POWER LED-Anzeige leuchtet.
Hinweis:
– Wenn Sie den Demonstrationsmodus nicht
ausgeschaltet haben, wird dieser 5 Sekunden,
Deutsch
nachdem die Anlage auf die Betriebsart Eco Power
Standby oder Standby geschaltet wurde, wieder
fortgesetzt.
Stromspar-Automatik Standby
Um Strom zu sparen wird die Anlage
automatisch auf Standby schalten, wenn Sie
innerhalb von 30 minuten nach Beedigung der
Wiedergabe einer CD oder Kassette keine Taste
betätigen.
Helligkeitsmodus
Sie können mit Hilfe dieser Funktion die
gewünschte Helligkeit der Displays wählen.
● Taste DIM auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um die Betriebsarten DIM 1, DIM 2,
DIM 3 oder DIM OFF zu wählen.
➜ DIM und die Nummer der entsprechenden
Betriebsart erscheinen im Display, außer bei DIM
OFF.
DIM OFF ......... Alle vorhandenen LED-Anzeigen
DIM 1 ...............Alle vorhandenen LED-Anzeigen
DIM 2 ...............Alle vorhandenen LED-Anzeigen
DIM 3 ...............Alle vorhandenen LED-Anzeigen
88
leuchten auf, das Display
erscheint mit voller Helligkeit
und die Musikpegelanzeige ist
eingeschaltet.
leuchten auf, das Display
erscheint mit voller Helligkeit
und die Musikpegelanzeige ist
ausgeschaltet.
erlöschen, das Display erscheint
mit voller Helligkeit und die
Musikpegelanzeige ist
ausgeschaltet.
erlöschen, das Display erscheint
mit halber Helligkeit und die
Musikpegelanzeige ist
ausgeschaltet.
+ Musikpegelanzeige
Lautstärkeregelung
Lautstärke-Einstellung VOL : zum Anheben
(Regler rechtsherum drehen oder Taste
VOLUME +drücken) oder Verringern (Regler
linksherum drehen oder Taste VOLUME drücken) der Lautstärke.
➜ “-XX dB “ wird angezeigt. “XX“ steht für
den Lautstärkepegel.
➜ Wenn der niedrigste Lautstärkepegel erreicht
ist, erscheint die Meldung “VOL MUTE” i m
Display.
Wiedergabe über Kopfhörer
● Den Stecker des Kopfhörers an
die Buchse PHONES an der
Vorderseite des Geräts
anschließen.
➜ Die Lautsprecher werden
stummgeschaltet.
Wiedergabe unterbrechen
● Taste MUTE auf der Fernbedienung drücken.
➜ Die Wiedergabe wird mit
stummgeschaltetem Ton fortgesetzt und die
Angabe "MUTE" erscheint im Display.
● Zum Augheben der stummschalten Taste
MUTE erneut drücken oder die Lautstärke mit
dem Regler VOLUME anheben.
PHONES
Interaktive Klangregelung
Für optimale Klangwiedergabe können Sie
nur jeweils BASS/TREBLE oder wOOx (nurfür Modell MC-70) wählen.
wOOx (nur für Modell MC-70)
Es stehen drei wOOx-Einstellungen zum
Anheben der Tieftonwiedergabe zur Verfügung.
● Mehr mals Taste wOOx am Gerät zum Wählen
der nächsten wOOx-Einstellung oder zum
Ausschalten des wOOx-Effekts drücken.
ODER
-
-
-+
-
=
1
+
=
2
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM88
3139 115 20742
Grundfunktionen
1 Taste wOOx auf der Fernbedienung drücken,
um den wOOx-Klangeffekt EIN(Tieftonanhebung) oder AUS- (normal)
zuschalten.
2 Wenn wOOx eingeschaltet ist, die Taste wOOx
LEVEL auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um die gewünschte wOOx-Einstellung
zu wählen : WOOX 1, WOOX 2, WOOX 3
oder WOOX OFF.
➜ Wenn “ WOOX 1 , 2 oder 3”
gewählt wird, erscheinen WOOX und
die entsprechende Nummer der
gewählten Pegeleinstellung im Display.
➜ Wenn “ WOOX OFF” gewählt
wird, wird der wOOx-Klangeffekt ausgeschaltet.
Hinweis:
– Wenn der wOOx-Effekt ausgeschaltet wird,
werden die zuletzt gewählten Einstellungen der
tiefen und hohen Töne (Bass/Treble) automatisch
wiederhergestellt.
– Bestimmte CDs oder Kassetten können mit
einer hohen Modulationsrate aufgenommen
worden sein, was bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen führt. Wenn dies auftritt, sollten Sie
die Funktion wOOx ausschalten oder die
Lautstärke verringern.
Bass/Treble
Die Funktionen BASS (tiefe Töne) und TREBLE
(hohe Töne) ermöglichen die Einstellung des
Klangprozessors.
● Taste BASS +/- oder TREBLE +/- auf
der Fernbedienung mehrmals drücken, um den
nächsten Pegel für die tiefen oder hohen Töne zu
wählen.
ODER
2
=
=
VOL
1 Taste BASS oder TREBLE am Gerät drücken,
um die Klangeinstellung Bass oder Treble zu
wählen.
2 Regler VOL am Gerät betätigen, um den
gewünschten Pegel für die Klangeinstellung Bass
oder Treble zu wählen.
➜ “BASS XX“ oder “TREB XX” wird im
Display angezeigt. ”XX” steht für die folgende
Pegeleinstellung:
MIN ™ -2 …™ 0 ™ 1… ™ +2 ™ MAX …
Hinweis:
– Mit Hilfe des Lautstärkereglers lässt sich der
Pegel der tiefen und hohen Töne sofort nach dem
Wählen der entsprechenden Klangfunktion Bass
bzw. Treble einstellen. Wenn der Lautstärkeregler
nicht innerhalb 5 Sekunden betätigt wird, schaltet
diese Funktion wieder auf normale
Lautstärkeregelung um.
– Die Betriebsart Bass/Treble wird automatisch
ausgeschaltet, wenn die Funktion wOOx gewählt
wird (nur bei Modell MC-70).
IS (Incredible Surround)
Die Funktion Incredible Surround vergrößert
den virtuellen Abstand zwischen den
Frontlautsprechern für einen erstaunlich breiten,
raumfüllenden Stereoeffekt.
● Taste IS auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um den Surround-Sound-Effekt ein-/
auszuschalten.
➜ Wenn die Funktion eingeschaltet wird,
erscheinen INCREDIBLESURROUND und die
Anzeige “INCR SURROUND” im Display.
➜ Falls der Effekt ausgeschaltet wird, erscheint
die Meldung “IS OFF” im Display.
Deutsch
BASS TREBLE
=
=
1
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM89
89
3139 115 20742
CD-Wiedergabe
DC
3
CHANGER
CD/ CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD
OPEN•CLOSE
CD 1
CD 2
CD 3
Deutsch
STANDBY-ON
iR
ECO
POWER
MICRO SYSTEM
NEWS
WICHTIG!
– Dieses System ist für herkömmliche CDs
bestimmt. Benutzen Sie daher kein auf dem
Markt erhältliches Zubehör wie
Stabilisierungsringe und CD-Folien usw., da
diese den Wechslermechanismus blockieren
können.
– Legen Sie nicht mehr als eine CD in jedes
CD-Fach.
CDs zur Wiedergabe
Auf dieser Anlage können alle Digital-Audio-CDs,
finalisierte Digital-Audio-CD-Recordable-Disks
(CDR) und finalisierte Digital-Audio-CDReWritable-Disks (CDRW) wiedergegeben
werden.
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
-+
-
-
-+
PLAY
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
Einlegen von Disk
1 Taste CD 1•2•3
(CD 123) drücken,
um die Betriebsart
CD zu wählen.
2 Eine der Tasten CD
OPEN•CLOSE
(CD 1 0 / CD 20
POWER ON/OFF
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
OPEN•CLOSE
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DC
3
CHANGER
/ CD 30) drücken,
um das gewünschte CD-Fach zu öffnen.
➜ Das gewählte CD-Fach wird herausgefahren.
3 Eine CD mit dem Aufdruck nach oben einlegen.
4 Die entsprechende Taste erneut drücken, um die
CD-Schublade zu schließen.
➜ "READING" wird angezeigt. Das gewählte
CD-Fach, die Gesamtzahl der Musiktitel und die
Spieldauer erscheinen im Display.
Zum Wählen der gewünschten
Plattenschublade
● Drücken Sie mehrmals die Taste CD 1•2•3
(oder CD 123 auf der Fernbedienung).➜ "DISC 1", "DISC 2" oder "DISC 3" wird
angezeigt.
Hinweis:
– Für einen einwandfreien Betrieb der Anlage
sollten Sie warten, bis die in der CD-Schublade
befindliche(n) CD(s) vollständig gelesen wurden,
bevor Sie fortfahren.
– Der CD-Wechsler kann nur den Status der
gerade gewählten Plattenschublade lesen.
90
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM90
3139 115 20742
CD-Wiedergabe
Wiedergabe von CDs
es befindet sich eine CD im CD-Fach
das gewählte CD-Fach ist leer
das gewählte CD-Fach ist bestückt
Die CD in diesem CD-Fach wird zur
Zeit wiedergegeben
Alle CDs in der CD-Schublade einmal
wiedergeben
● Taste PLAYÉ (ÉÅ ) drücken.
➜ Alle eingelegten CDs werden einmal
wiedergegeben und die Wiedergabe stoppt.
➜ Während der Wiedergabe werden das
gewählte CD-Fach, die Gesamtzahl der Musiktitel
und die Spieldauer im Display angezeigt.
Eine CD einmal wiedergeben
● Eine der Tasten CD DIRECT 1/2/3 auf der
Fernbedienung drücken.
➜ Die gewählte CD wird einmal wiedergegeben
und die Wiedergabe stoppt.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
● Taste PAUSEÅ (ÉÅ ) drücken.
➜ Die Anzeige der Spieldauer des derzeit
gewählten Musiktitels fängt an zu blinken.
● Zum For tsetzen der Wiedergabe Taste PLAYÉ
(ÉÅ ) erneut drücken.
Zum Stoppen der Wiedergabe
● Taste Ç drücken.
Suchen einer bestimmten Passage
während der Wiedergabe
● Taste à oder á gedrückt halten und loslassen,
sobald die gewünschte Passage erreicht wird.
➜ Während des Suchlaufs wird die Lautstärke
verringert.
Wählen eines bestimmten Titels
● Tasteí oder ë mehrmals drücken, bis der
gewünschte Musiktitel im Display erscheint.
● Bei gestoppter Wiedergabe Taste PLAYÉ
(ÉÅ ) zum Starten der Wiedergabe drücken.
Hinweis:
– In der Betriebsart Shuffle (Zufallswiedergabe)
wird das Gerät beim Drücken der Tasteí nur zum
Anfang des gerade laufenden Musiktitels
zurückkehren.
Zum Umschalten auf den Anfang des
derzeit laufenden Musiktitels
● Tasteí einmal drücken.
Austauschen von CDs während der
Wiedergabe
Sie können eine CD in den anderen beiden CDFächern einlegen, ohne die Wiedergabe zu
unterbrechen.
● Während der Wiedergabe die Taste CD
OPEN•CLOSE der leeren CD-Fächer drücken
(siehe “Einlegen von Disk”).
● Wenn Sie die Taste CD OPEN•CLOSE der
aktiven Plattenschublade drücken, wird die
Wiedergabe der Platte abgebrochen und die
Plattenschublade öffnet sich.
➜ Wenn die Plattenschublade einmal geöffnet
ist, wird sie deselektiert.
Programmierung von CD-Titeln
Die Programmierung von Musiktiteln ist nur bei
gestoppter Wiedergabe möglich. Bis zu 40
Musiktitel können in beliebiger Reihenfolge
gespeichert werden.
1 In jedes der beiden zugänglichen CD-Fächer der
CD-Schublade nur eine CD einlegen (siehe
“Einlegen von Disk”).
2 Taste PROG zum Starten der Programmierung
drücken.
➜ PROGRAM beginnt zu blinken.
3 Taste CD 1•2•3 oder CD DIRECT 1/2/3
drücken, um eine CD zu wählen.
4 Taste í oder ë mehrmals drücken, um den
gewünschten Musiktitel zu wählen.
5 Taste PROG zum Speichern des Musiktitels
drücken.
● Die Schritte 3–5 zur Speicherung weiterer CDs
und Musiktitel wiederholen.
6 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) zum Star ten der
Programmwiedergabe drücken.
➜ "PLAY PROGRAM" wird angezeigt.
● Zum Beenden der Programmierung ohne die
Wiedergabe zu starten, Taste Ç einmal
drücken.
➜ Die Gesamtzahl der programmier ten
Musiktitel und die Gesamtspieldauer erscheinen
im Display.
Hinweis:
– Wenn die Gesamtspieldauer länger ist als
"99:59" oder wenn einer der programmierten
Titel eine Nummer über 30 hat, erscheint statt der
Deutsch
91
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM91
3139 115 20742
CD-Wiedergabe
Gesamtspieldauer "--:--" im Display.
– Beim Versuch, mehr als 40 Musiktitel zu
programmieren, erscheint die Meldung
"PROGRAM FULL" im Display.
– Wenn Sie eine der Tasten CD DIRECT 1/2/3 auf der
Fernbedienung drücken, wird die gewählte CD oder der
gewählte Musiktitel wiedergegeben und das gespeicherte
Programm wird vorübergehend ignoriert. Das Symbol
PROGRAM verschwindet ebenfalls vorübergehend aus
dem Display. Es erscheint wieder, wenn die Wiedergabe
am Ende der gewählten CD endet.
– Wenn während der Programmierung innerhalb
Deutsch
20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet
das Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Zum Kontrollieren des Programms
● Die Wiedergabe stoppen und Taste í oder ë
mehrmals drücken.
● Zum Beenden des Kontrollmodus Taste Ç
drücken.
Zum Löschen des gesamten Programms
● Taste Ç einmal bei gestoppte Wiedergabe oder
zweimal während der Wiedergabe drücken.
➜ "PROGRAM CLEARED" wird angezeigt.
➜ PROGRAM verschwindet aus dem Display.
Hinweis:
– Das Programm wird gelöscht, wenn die Anlage vom
Netz getrennt oder die CD-Schublade geöffnet wird.
Wiederholfunktion
Der derzeit laufende Musiktitel, eine CD, alle
eingelegten CDs oder alle programmierten
Musiktitels können ununterbrochen
wiedergegeben werden.
1 Taste REPEAT auf der Fernbedienung
mehrmals drücken, um die verschiedenen
Wiederhol-Betriebsarten zu wählen.
● Bei normaler Wiedergabe
➜ "TRACK" – zum Wiederholen des derzeit
laufenden Musiktitels. REPEAT erscheint im Display.➜ "DISC" – zum Wiederholen des gesamten
CD. REPEAT und DISC erscheinen im Display.
➜ “ALL DISC“ – zum Wiederholen aller
eingelegten CDs. REPEAT, DISC und ALL
erscheinen im Display.
● Bei Programmwiedergabe
➜ "TRACK" – Zum Wiederholen des derzeit
laufenden programmierten Musiktitels. REPEAT
und PROGRAM erscheinen im Display.
➜ "PROGRAM" – Zum Wiederholen aller
programmierten Musiktitel. REPEAT, PROGRAM,
DISC und ALL erscheinen im Display.
● Die gewählten Musiktitel/CD(s)/Programme
werden wiederholt, bis die Taste Ç gedrückt wird.
2 Zur For tsetzung der normalen Wiedergabe Taste
REPEAT drücken, bis die Betriebsart "OFF"
angezeigt wird.
➜ REPEAT verschwindet aus dem Display.
Hinweis:
– Wenn während der Endloswiedergabe die
Funktion SHUFFLE (Zufallswiedergabe) gewählt wird,
werden alle Wiederhol-Betriebsarten ausgeschaltet.
– Wenn eine der Tasten CD OPEN•CLOSE gedrückt
wird, werden alle Wiederhol-Betriebsarten
ausgeschaltet.
Zufallswiedergabe (Shuffle)
Alle eingelegten CDs und die dazugehörigen
Musiktitel können in zufällig gewählter
Reihenfolge wiedergegeben werden.
1 Taste SHUFFLE auf der Fernbedienung drücken.
➜ SHUFFLE erscheinen im Display.
● Die CDs und Musiktitel werden in zufällig
gewählter Reihenfolge wiedergegeben, bis die
Taste Ç gedrückt wird.
2 Zum For tsetzen der normalen Wiedergabe Taste
SHUFFLE erneut drücken.
➜ SHUFFLE verschwindet aus dem Display.
Wenn REPEAT während der
Zufallswiedergabe gewählt wird
● Bei normaler Zufallswiedergabe
➜ “TRACK“ – zum Wiederholen der
Zufallswiedergabe des derzeit laufenden Musiktitels.
➜ “ALL DISC“ – zum Wiederholen der
Zufallswiedergabe aller eingelegten CDs.
● Bei Zufallswiedergabe von Programmen
➜ “TRACK“ – zum Wiederholen der
Zufallswiedergabe des derzeit laufenden Musiktitels.
➜ “PROGRAM“ – zum Wiederholen der
Zufallswiedergabe aller programmier ten Musiktitel.
Hinweis:
– Wenn eine der Tasten CD OPEN•CLOSE
gedrückt wird, wird die Zufallswiedergabe
ausgeschaltet.
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
92
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM92
3139 115 20742
Radioempfang
STANDBY-ON
iR
OPEN
ECO
POWER
MICRO SYSTEM
Speicherung von Vorwahlsendern
Sie können bis zu 40 Vorwahlsender speichern.
Automatische Senderspeicherung
● Plug und Play-Einstellung (siehe
“Grundfunktionen - Plug und Play”).
ODER
1 Taste TUNER drücken, um die Betriebsart
TUNER zu wählen.
➜ "TUNER" wird angezeigt. Nach wenigen
Sekunden wird die derzeit eingestellte
Senderfrequenz angezeigt.
➜ Wenn ein FM-Sender in stereo empfangen
wird, erscheint das Symbol im Display.
Automatische Vorwahlsenderprogrammierung mit einer gewünschten
Vorwahlnummer starten
● Tasteí oder ë mehrmals drücken, um die
gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
➜ Die Radiosender, die auf einem der
Programmspeicherplätze gespeichert wurden,
werden nicht unter einer anderen
Speicherplatznummer gespeichert.
2 Taste PROG gedrückt halten, bis "AUTO" im
Display erscheint.
➜ PROGRAM beginnt zu blinken.
➜ Das Gerät sucht zunächst nach allen RDS-
Sendern und anschließend nacheinander nach
Sendern in den Wellenbereichen FM (UKW),
MW und LW.
➜ Alle verfügbaren Radiosender mit ausreichender
Signalstärke werden automatisch gespeichert.
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
-+
PLAY
NEWS
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
BASS TREBLE
➜ Das Gerät stoppt seinen Suchlauf, wenn alle
verfügbaren Radiosender gespeichert worden
sind oder der Speicherplatz für 40
Vorwahlsender voll belegt ist.
➜ Der letzte Vorwahlsender oder der erste
verfügbare RDS-Sender wird nach Beendigung
der Senderspeicherung wiedergegeben.
Stoppen der automatischen
Senderspeicherung
● Taste PROG oder Ç am Gerät drücken.
Hinweis:
– Wenn keine Vorwahlsendernummer gewählt wird,
wird die automatische Vorwahlsenderprogrammierung mit Vorwahlsender (1) beginnen
und werden alle vorher gespeicherten Sender
überschrieben.
Manuelle Senderspeicherung
1 Taste TUNER mehrmals drücken, um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM, MW
oder LW.
2 Taste PROG drücken.
➜ PROGRAM beginnt zu blinken.
➜ Die nächste verfügbare Vorwahlsendernummer
wird zur Auswahl angezeigt.
3 Taste à oder á gedrückt halten, bis sich die
Frequenzanzeige ändert und anschließend
loslassen.
➜ Im Display wird die Angabe "SEARCH"
angezeigt, bis ein Radiosender mit ausreichender
Signalstärke gefunden wird.
-
-
-+
Deutsch
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM93
93
3139 115 20742
Radioempfang
Speicherung des Radiosenders unter
einer anderen Vorwahlsendernummer
● Taste í oder ë mehrmals drücken, um die
gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
4 Taste PROG zum Speichern des Radiosenders
erneut drücken.
➜ PROGRAM verschwindet aus dem Display.
● Die Schritte 2-4zur Speicherung weiterer
Vorwahlsender wiederholen.
Einstellung eines schwachen Radiosenders
● Taste à oder á kurz mehrmals drücken, bis
Deutsch
die optimale Empfangsqualität erreicht ist.
Stoppen der manuellen Senderspeicherung
● Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis:
– Beim Versuch, mehr als 40 Vorwahlsender zu
programmieren, erscheint die Meldung
"PROGRAM FULL" im Display.
– Wenn während der Programmierung innerhalb
20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet
das Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Aufrufen von Vorwahlsendern
● Nach der Programmierung der Vorwahlsender
Taste í oder ë mehrmals drücken, um die
gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
➜ Die Vorwahlsendernummer, Senderfrequenz
und der Wellenbereich erscheinen im Display.
Löschen von Vorwahlsendern
1 Taste í oder ë drücken, um den zu
löschenden Vorwahlsender zu wählen.
2 Taste Ç am Gerät gedrückt halten, bis
“PRESET DELETED” im Display erscheint.
➜ Die Senderfrequenz wird weiterhin im
Display angezeigt.
➜ Die höheren Speicherplatznummern aller
übrigen Vorwahlsender im betreffenden
Wellenbereich werden ebenfalls um eine Stelle
verringert.
● Die Schritte 1-2 zum Löschen weiterer
Vorwahlsender wiederholen.
RDS
RDS (Radio Daten System) ist ein
Rundfunkdienst, bei dem FM/UKW-Sender
zusätzliche Informationen zusammen mit dem
normalen UKW-Sendesignal übertragen können.
Diese zusätzlichen Information umfassen u.a.:
Sendername: Der Name des Senders wird
angezeigt.
Programmsparte: Folgende
Programmsparten sind vorhanden und können
von Ihrem Tuner empfangen werden:
Nachrichten, Wirtschaft, Info, Sport, Bildung,
Theater, Kultur, Wissenschaft, Verschiedenes, Pop
M, Rock M, Unterhaltungsmusik, Leichte Musik,
Klassik, sonstige Musik, Keine Spar te.
Radiotext (RT): Textnachrichten erscheinen
im Display.
Empfang von RDS-Sendern
● Einstellung eines Radiosenders im FMWellenbereich.
➜ Wenn der Sender ein RDS-Signal ausstrahlt,
erscheinen das RDS-Logo (
Sendername im Display.
Zum Aufrufen der RDS-Information
● Taste RDS auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um die folgenden Informationen (falls
vorhanden) zu durchlaufen: SENDERNAME ™
PROGRAMMSPARTE ™ RADIOTEXT ™
SENDERFREQUENZ ™ SENDERNAME . . . .
Hinweis:
– Wenn der eingestellte Sender kein RDS-Signal
überträgt oder es sich nicht um einen RDS-Sender
handelt, erscheint die Meldung "NO RDS" im
Display.
– Wenn die RDS-Textmeldungsfunktion beim RDSSender nicht verfügbar ist, erscheint die Meldung
"NO RDS TEXT" im Display.
) und der
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
94
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM94
3139 115 20742
Radioempfang
RDS-Uhrzeitanzeige
Einige RDS-Sender übertragen im Minutentakt
ein Zeitsignal in Echtzeit.
Einstellen der RDS-Uhrzeit
1 Taste CLOCK auf der Fernbedienung gedrückt
halten.
➜ "00:00" oder die aktuelle Uhrzeitanzeige
beginnt zu blinken.
2 Taste RDS auf der Fernbedienung drücken.
➜ "SEARCH RDS TIME" wird angezeigt.
➜ Wenn das RDS-Zeitsignal gelesen wird,
erscheint die Meldung "RDS TIME" im Display.
Die aktuelle Uhrzeit wird 2 Sekunden angezeigt
und automatisch gespeichert.
➜ Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von
90 Sekunden die RDS-Uhrzeit überträgt,
erscheint im Display die Meldung "NO RDSTIME".
Hinweis:
– Einige RDS-Sender übertragen ein Zeitsignal in
Echtzeit im Minutentakt. Die Genauigkeit der
übertragenen Uhrzeit ist vom betreffenden RDSSender abhängig.
NEWS (nur bei RDS-Radiosendern)
Sobald die News PTY-Daten (Programmspar te)
bei einem RDS-Sender erfasst werden, schaltet
das Gerät automatisch auf die Betriebsart
TUNER um.
● Wenn unter den ersten 5 Vorwahlsendern kein
RDS-Sender gefunden wird, wird die Funktion
NEWS beendet.
➜ Im Display wird die Meldung “NO RDS
NEWS” angezeigt und
dem Display.
verschwindet aus
NEWS
2 Wenn die Programmsparte NEWS erfasst wird,
schaltet das Gerät automatisch auf die
Betriebsar t Tuner um.
➜
● Am Ende der Nachrichtensendung schaltet das
Gerät auf die zuletzt gewählte Quelle und die
Betriebsart zurück (wenn das Gerät zum Beispiel
vor Eintreffen der Nachrichtenmeldung bei der
Wiedergabe von Musiktitel 5 von CD 1 war,
wird die Wiedergabe ab der gleichen Stelle
fortgesetzt.).
Hinweis:
– Sie müssen die Betriebsart Tuner abschalten,
bevor Sie die Funktion NEWS wählen.
– Während des Suchlaufs nach der
Programmsparte NEWS wird die Wiedergabe der
derzeit gewählten Signalquelle nicht unterbrochen.
– Bevor Sie die Funktion NEWS einschalten,
sollten Sie sicherstellen, dass unter den ersten 5
Vorwahlsendern RDS-Sender gespeichert wurden.
– Die Funktion NEWS arbeitet jeweils nur einmal,
nachdem sie eingeschaltet wurde.
– Die Funktion NEWS startet nicht, wenn gerade
eine Aufnahme läuft.
beginnt zu blinken.
NEWS
Deutsch
WICHTIG!
Sie können die Betriebsart NEWS in den
Betriebsarten Standby, Demonstration oder
einer beliebigen Quellenbetriebsart
aufrufen, jedoch nicht in den Betriebsarten
Tuner und Eco Power Standby.
Funktion NEWS starten
1 Taste NEWS auf der Fernbedienung drücken.
➜ “NEWS“ und das NEWS-Logo (
erscheinen im Display.
➜ Die auf den ersten 5 Programmplätzen
gespeicherten Radiosender werden durchsucht
und anschließend wartet das Gerät darauf, dass
die Daten der Programmsparte News
(Nachrichten) verfügbar werden.
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM95
NEWS
Funktion NEWS ausschalten
● Taste NEWS erneut drücken oder Taste
TUNER drücken, um die Betriebsart Tuner zu
wählen.
● Während einer eintreffenden
Nachrichtensendung können Sie eine beliebige
andere Quellenwahltaste drücken, um die
betreffende Quelle einzuschalten.
)
95
3139 115 20742
Kassettenbetrieb/Aufnahme
STANDBY-ON
ECO
POWER
iR
OPEN
Deutsch
WICHTIG!
– Vor der Wiedergabe einer Kassette das
Band auf Schlupf prüfen und
gegebenenfalls mit Hilfe eines Bleistifts
straffziehen. Andernfalls kann es zu
Bandsalat oder einem Bruch des Bandes im
Laufwerksmechanismus kommen.
– Das Band in C-120-Kassetten ist extrem
dünn und wird leicht verformt oder beschädigt.
Die Verwendung von C-120-Kassetten ist in
dieser Anlage nicht zu empfehlen.
– Bewahren Sie die Kassetten bei
Zimmertemperatur auf und lassen Sie sie
nicht in der Nähe eines Magnetfeldes (z.B.
von einem Transformator, Fernsehgerät oder
Lautsprecher) liegen.
Kassettenwiedergabe
1 Taste TAPE drücken, um
die Kassetten-Betriebsart
zu wählen.
2 Taste # OPEN zum
Öffnen des
Kassettenlaufwerks
drücken.
3 Eine bespielte Kassette einlegen und das
Kassettenfach schließen.
● Die Kassetten mit der offenen Seite nach unten
und der vollen Bandspule links einlegen.
4 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) zum Star ten der
Wiedergabe drücken.
MICRO SYSTEM
NEWS
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
-
-+
-
-+
PLAY
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
BASS TREBLE
➜ “TAPE“ und die Anzeige der
Wiedergaberichtung erscheinen im Display.
Zum Stoppen der Wiedergabe
● Taste Ç drücken.
Umschalten auf die andere Kassettenseite
● Taste í oder ë drücken.
➜ Die Angabe A (Seite 1) oder B (Seite 2)
erscheint, je nach dem welche Kassettenseite
gewählt wurde, im Display.
Umschalten der Wiedergabe-Betriebsart
● Taste AUTO REV. auf der Fernbedienung
mehrmals drücken, um die verschiedenen
Wiedergabe-Betriebsar ten zu wählen.
å: Wiedergabe von nur einer Kassettenseite.
∂ : Beide Kassettenseiten werden einmal
wiedergegeben.
∫ : Beide Kassettenseite werden mehrmals
wiedergegeben, jede Seite bis zu 10 Mal,
außer wenn Sie die Taste Ç drücken.
Schneller Rück- oder Vorlauf während
der Wiedergabe
● Taste à oder á gedrückt halten und loslassen,
sobald die gewünschte Passage erreicht wird.
➜ Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
● Das Band stoppt automatisch am Ende des
schnellen Rück- oder Vorlaufs.
➜ Während des Suchlaufs wird die Lautstärke
verringert.
96
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM96
3139 115 20742
Kassettenbetrieb/Aufnahme
Schneller Rück- oder Vorlauf bei
gestoppter Wiedergabe
1 Taste à oder á drücken.
2 Taste Ç drücken, wenn die gewünschte Passage
erreicht ist.
Hinweis:
– Während des schnellen Vor- oder Rücklaufs
einer Kassette kann auch eine andere Signalquelle
gewählt werden (CD, TUNER oder AUX, zum
Beispiel).
Allgemeine Informationen zur
Aufnahme
● Für Aufnahmen nur Kassetten vom Typ IEC I
(normales Eisenoxidband )oder IEC Typ II (Cr02)
benutzen.
● Der Aufnahmepegel wird automatisch, d.h.
unabhängig von der Einstellung der
Bedienelemente Volume, INCREDIBLE
SURROUND, BASS/TREBLE usw. , eingestellt.
● Das Band der Kassette ist an beiden Enden mit
einem Vorspannband versehen. Am Anfang und
Ende der Kassette ist sechs bis
sieben Sekunden lang keine
Aufnahme möglich.
● Um ein versehentliches
Überspielen von Aufnahmen zu
vermeiden, können Sie die
Lasche in der linken Ecke der
Kassettenseite, die Sie schützen
möchten, herausbrechen.
● Wenn die Meldung “CHECK TAPE” angezeigt
wird, wurde die Überspielschutzlasche
herausgebrochen. In diesem Fall die Öffnung mit
einem Stück Klebeband zukleben. Auf keinen Fall
die Öffnung zur Cr02 -Bandkennzeichung
überkleben, wenn Sie die Überspielschutzöffnung
zukleben.
WICHTIG!
Überspielungen sind nur erlaubt, wenn das
Urheberrecht oder andere Rechte Dritter
nicht verletzt werden.
Vorbereitung zur Aufnahme
1 Taste TAPE drücken, um die Kassetten-
Betriebsart zu wählen.
2 Eine vorbespielte Kassette in Laufwerk 1
einlegen.
3 Die Taste í oder ë drücken, um die
gewünschte Cassettenseite für die Aufnahme zu
wählen.
➜ Für die Rückseite wird A auf dem Display
angezeigt.
➜ Für die Vorderseite wird B auf dem Display
angezeigt.
4 Die Taste AUTO REV. auf der Fernbedienung
mehrmals drücken, um den gewünschten
Aufnahmemodus zu wählen.
➜ å, wenn nur auf einer Seite aufgenommen
werden soll.
∂∂
➜
∂, wenn auf beiden Seiten aufgenommen
∂∂
werden soll.
5 Die zu überspielende Signalquelle vorbereiten.
CD 1•2•3 – die CD(s) einlegen.
TUNER – den gewünschten Radiosender
einstellen.
AUX – ein externes Gerät anschließen.
Wenn die Aufnahme läuft
➜ beginnt zu blinken.
● Ist es nicht möglich, die Cassettenseite zu
wechseln.
● Die Wiedergabe anderer Signalquellen ist nicht
möglich.
● Die Timer-Funktion kann nicht eingeschaltet
werden.
Aufnahme mit Ein-TastenBedienung
1 Taste CD 1•2•3, TUNER oder AUX drücken,
um die Signalquelle zu wählen.
2 Die Wiedergabe der gewählten Quelle starten.
3 Taste ● REC zum Starten der Aufnahme
drücken.
Deutsch
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM97
Zum Stoppen der Aufnahme
● Taste Ç am Gerät drücken.
97
3139 115 20742
Kassettenbetrieb/Aufnahme
Hinweis:
– Die Aufnahme mit Ein-Tasten-Bedienung (One
Touch Recording) ist in der Betriebsart TAPE nicht
möglich, "SELECT SOURCE" wird angezeigt.
CD-Synchronaufnahme
1 Taste CD 1•2•3 drücken, um die gewünschte
CD zu wählen.
● Taste í oder ë mehrmals drücken, um den
gewünschten Musiktitel zum Starten der
Aufnahme zu wählen.
● Sie können die Musiktitel in der Reihenfolge, in
Deutsch
der Sie sie überspielen möchten, programmieren
(Siehe „CD-Wiedergabe - Programmierung von
CD-Titeln“).
2 Taste ● REC zum Starten der Aufnahme
drücken.
➜ Die Wiedergabe der CD wird automatisch
gestartet.
Externe Signalquellen
Wählen eines anderen Musiktitels
während der Aufnahme
1 Taste PAUSEÅ (ÉÅ ) zum Unterbrechen der
Aufnahme drücken.
2 Taste í oder ë drücken, um den gewünschten
Musiktitel zu wählen.
3 Taste PLAYÉ (ÉÅ ) zum Fortsetzen der
Aufnahme drücken.
Zum Stoppen der Aufnahme
● Taste Ç drücken.
➜ Aufnahme und CD-Wiedergabe werden
gleichzeitig gestoppt.
Digitalaufnahme über den
Ausgang Digital Out
Für digitale CD-Überspielungen siehe die
Bedienungsanleitung des CD-Recorders, der
digitalen Audiogeräte usw.
MICRO SYSTEM
NEWS
PLAY
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
Wiedergabe von externen
Signalquellen
1 Die Buchsen Audio out des externen Geräts
(Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler,
DVD-Spieler oder CD-Recorder) mit den
Buchsen AUX/CDR IN der Anlage verbinden.
2 Taste AUX/CDR mehrmals drücken, um die
Betriebsart CDR oder die normale Betriebsart
AUX zu wählen.
➜ "CDR" oder "AUX" wird angezeigt.
98
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM98
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
● Wenn der Ton der externen Signalquelle verzerrt
ist, wählen Sie die Betriebsart CDR zur
Wiedergabe.
Hinweis:
– Es empfiehlt sich, nicht gleichzeitig ein und
dieselbe Signalquelle aufzunehmen und
VOL
wiederzugeben.
– Alle Interaktive Klangregelung-funktionen (zum
Beispiel IS oder BASS/TREBLE) stehen zur Auswahl
bereit.
– Siehe die Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere
Einzelheiten.
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
3139 115 20742
Uhr/Timer
STANDBY-ON
iR
OPEN
ECO
POWER
MICRO SYSTEM
WICHTIG!
In der Betriebsart Eco Power Standby kann
die Uhr oder die Timerfunktion nicht
bedient werden.
Uhrzeiteinstellung
Die Uhr kann auf eine 12- oder 24-stündige
Anzeige eingestellt werden (Zum Beispiel
"AM 12:00" oder "00:00").
1 Taste CLOCK auf der Fernbedienung gedrückt
halten, bis die Uhrzeitanzeige im Display anfängt
zu blinken.
2 Taste PROG am Gerät drücken, um die
Uhrzeiteinstellung zu wählen.
➜ Wenn die 12-stündige Anzeige gewählt wird,
beginnt "AM XX:XX" zu blinken.
➜ Wenn die 24-stündige Anzeige gewählt wird,
beginnt "XX:XX" zu blinken.
3 Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige einzustellen.
4 Taste í oder ë am Gerät mehrmals drücken,
um die Minutenanzeige einzustellen.
5 Taste CLOCK zum Speichern der
Uhrzeiteinstellung erneut drücken.
➜ Die Wiedergabe der Uhrzeit wird gestartet.
Zum Beenden der Betriebsart ohne
Speicherung der Einstellung
● Taste Ç am Gerät drücken.
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
NEXT
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
-+
-
PLAY
NEWS
PREV
SEARCH/TUNE
PROG
BASS TREBLE
Hinweis:
– Die Einstellung der Uhrzeit geht verloren, wenn
das Netzkabel von der Steckdose getrennt wird
oder eine Stromstörung auftritt.
– Wenn während der Einstellung der Uhrzeit
innerhalb 90 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
beendet das Gerät die Betriebsart zur
Uhrzeiteinstellung automatisch.
– Zur automatischen Uhrzeiteinstellung über die
Uhrzeitinformation im RDS-Signal siehe
“Radioempfang - RDS-Uhrzeitanzeige“.
Uhrzeitanzeige
Sie können die Uhrzeitanzeige oder die normale
Anzeige in jeder Quellen-Betriebsart aufrufen
(außer Eco Power Standby). In der Betriebsart
Standby wird die Uhrzeit automatisch angezeigt.
● Taste CLOCK auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um die Uhrzeitanzeige oder die
normale Anzeige zu wählen.
➜ In der Betriebsar t Uhrzeitanzeige wird die
Uhrzeit angezeigt. Wenn die Uhrzeit nicht
eingestellt wurde, wird stattdessen "--:--"
angezeigt.
Hinweis:
– Wenn Sie bei Anzeige der Uhrzeit eine beliebige
Taste drücken, erscheint kurz die Information zu
der entsprechenden Betriebsart im Display.
-
-+
Deutsch
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM99
99
3139 115 20742
Uhr/Timer
Timer-Einstellung
Die Anlage kann zu einer voreingestellten Zeit
automatisch die Wiedergabe von CD, TUNER,
oder TAPE einschalten und somit zum Wecken
benutzt werden.
WICHTIG!
– Vor der Einstellung des Timers
sicherstellen, dass die Uhrzeit richtig
eingestellt wurde.
– Der Timer wird immer eingeschaltet,
nachdem er eingestellt wurde.
Deutsch
– Der Timer startet nicht, wenn gerade eine
Aufnahme läuft.
– Die Lautstärke bei Timer-Betrieb wird
stufenweise von einem Mindestpegel
erhöht, bis der zuletzt eingestellte
Lautstärkepegel erreicht wird.
1 Taste TIMER mehr als zwei Sekunden auf der
Fernbedienung gedrückt halten.
➜ Die Anzeige "AM 12:00" oder "00:00"
oder die letzte Timereinstellung beginnt zu
blinken.
➜ TIMER beginnt zu blinken.
➜ Die Anzeige der gewählten Quelle leuchtet
auf, während die Anzeigen der übrigen Quellen
zu blinken anfangen.
2 Taste CD 1•2•3, TUNER oder TAPE drücken,
um die gewünschte Signalquelle zu wählen.
● Stellen Sie sicher, das die Signalquelle vorbereitet
wurde.
CD 1•2•3 – die CD(s) einlegen. Wenn Sie mit
einem bestimmten Titel star ten möchten,
erstellen Sie ein Programm (Siehe „CDWiedergabe - Programmierung von CD-Titeln“).
TUNER – den gewünschten Radiosender
einstellen.
TAPE – eine vorbespielte Kassette einlegen.
3 Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige für den Start des Timers
einzustellen.
4 Taste í oder ë am Gerät mehrmals drücken,
um die Minutenanzeige für den Start des Timers
einzustellen.
5 Taste TIMER zum Speichern der Startzeit
drücken.
➜ Die Meldung “TIMER ON“, anschließend die
Timereinstellung “XX:XX“ und schließlich die
gewählte Signalquelle erscheinen im Display.
➜ TIMER bleibt im Display.
● Zur vorher eingestellten Zeit startet die
Wiedergabe der gewählten Klangquelle.
Zum Beenden der Betriebsart ohne
Speicherung der Einstellung
● Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis:
– Wenn die gewählte Signalquelle (CD) beim
Erreichen der voreingestellten Zeit nicht verfügbar
ist, wird stattdessen automatisch die Betriebsart
TUNER gewählt.
– Wenn während der Einstellung des Timers
innerhalb 90 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
beendet das Gerät die Betriebsart zur
Timereinstellung automatisch.
Zum Kontrollieren des TIMERs
● Taste TIMER auf der Fernbedienung drücken.
➜ Wenn der Timer eingeschaltet wurde, werden
die Timereinstellung und die Angaben zur
gewählten Quelle angezeigt.
➜ Wenn der Timer ausgeschaltet wurde, wird
“OFF” angezeigt.
Zum Ein-/Ausschalten des TIMERs
● Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung mehrmals.
➜ Falls eingeschaltet, wird die zuletzt
programmierte Timereinstellung wird einige
Sekunden angezeigt und TIMER erscheint im
Display.
➜ Falls ausgeschaltet erscheint “OFF” im
Display.
Sleep-Timer-Einstellung
Mit der Funktion Sleep Timer ist es möglich, die
Anlage zu einer voreingestellten Zeit
automatisch auf Standby zu schalten.
1 Taste SLEEP auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um eine Zeiteinstellung wählen.
➜ Die zu wählenden Einstellungen lauten wie
folgt (Zeit in Minuten):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ OFF ™ 15 …
➜ "SLEEP XX" oder "OFF" wird im Display
angezeigt. "XX" ist die Zeit in Minuten.
100
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM100
3139 115 20742
CCB
B
A
Uhr/Timer
2 Wenn Sie die gewünschte Zeitdauer erreicht
haben, lassen Sie die Taste SLEEP los.
➜ SLEEP erscheint im Display, außer in der
Betriebsar t “OFF”.
➜ Der Sleep-Timer ist jetzt eingestellt. Bevor die
Anlage auf Standby schaltet, wird ein Countdown
von 10 Sekunden angezeigt.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™
"SLEEP 1" ™ "SLEEP"
Reinigung des Gehäuses
● Benutzen Sie ein leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtetes weiches Tuch.
Keine Lösungen benutzen, die Alkohol, Spiritus,
Ammoniak oder Scheuermittel enthalten.
Reinigung der Disks
● Wenn eine Disk verschmutzt ist,
reinigen Sie sie mit einem
Reinigungstuch.
● Wischen Sie die Disk geradlinig
von der Mitte zum Rand hin
sauber. Nicht mit einer
kreisenden Bewegung wischen.
● Benutzen Sie keine Lösungsmittel wie Benzin,
Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder
Antistatikspray für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Optik
● Nach längerem Betrieb kann sich Schmutz oder
Staub auf der CD-Optik ansammeln. Um eine gute
Wiedergabequalität sicherzustellen, sollten Sie die
Optik mit Philips CD Lens Cleaner oder einem
anderen handelsüblichen Spezialreiniger reinigen.
Befolgen Sie die beigefügten Anweisungen.
Wenn die Betriebsart SLEEP eingeschaltet
ist
Zum Überprüfen der Restdauer
● Taste SLEEP einmal drücken.
Ändern der Voreinstellung des SleepTimers
● Taste SLEEPzweimal drücken.
➜ Im Display erscheint die Restzeit und
anschließend die Übersicht der Sleep-TimerOptionen.
Zum Ausschalten des Sleep-Timers
● Taste SLEEP mehrmals drücken, bis "OFF"
angezeigt wird, oder Taste STANDBY ON
drücken.
Wartung und Pflege
Reinigung der Tonköpfe und
Bandführungsrollen
● Um eine einwandfreie Aufnahme- und
Wiedergabequalität zu gewährleisten, sollten Sie
die Tonköpfe A, die Bandtransportrolle(n)B
und die Andruckrolle(n)C nach jeweils 50
Betriebsstunden reinigen.
● Benutzen Sie ein leicht mit einer
Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchtetes
Wattestäbchen.
● Sie können die Tonköpfe außerdem reinigen,
indem Sie einmal eine Reinigungskassette
durchlaufen lassen.
Entmagnetisierung der Tonköpfe
● Ein handelsübliches Entmagnetisierungsband
benutzen.
Deutsch
101
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM101
3139 115 20742
Technische Daten
Deutsch
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung
MC-70 .............................. 2 x 100 W Musikleistung
................................................................... 2 x 50 W Eff.
MC-50 ................................. 2 x 50 W Musikleistung
....................................................................... 2 x 25 W Eff.
Betriebsspannung .....................220 – 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
In Betrieb
MC-70 .................................................................... 80 W
MC-50 .................................................................... 66 W
Standby
MC-70 .................................................................... 15 W
MC-50 .................................................................... 15 W
Eco Power Standby
MC-70/MC-50 .................................................< 1 W
Abmessungen (B x H x T)175 x 244 x 322 (mm)
Gewicht (ohne Lautsprecher)
MC-70 ................................................................. 5,09 kg
MC-50 ................................................................. 5,08 kg
Änderungen der technischen Daten und des
äußeren Erscheinungsbildes ohne vorherige
Angabe vorbehalten.
102
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM102
3139 115 20742
Fehlersuche
ACHTUNG
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren; dadurch erlischt der
Garantieanspruch. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da die Gefahr von elektrischen Schlägen
besteht.
Wenn eine Fehlfunktion auftritt, prüfen Sie zuerst die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das
Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie einen Fehler anhand dieser Empfehlungen nicht
beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Kundendienststelle.
SymptomLösung
CD-BETRIEB
“NO DISC” wird angezeigt.– Eine CD einlegen.
– Prüfen Sie, ob die CD nicht falschherum eingelegt
wurde.
– Warten, bis die kondensierte Feuchtigkeit auf der
Optik verschwunden ist.
– CD austauschen oder reinigen, siehe “Wartung
und Pflege”.
“DISC NOT FINALIZED” wird angezeigt. – Eine finalisierte CD-R(W)oder CD-R einlegen.
RADIOEMPFANG
Schlechte Empfangsqualität.– Wenn das Signal zu schwach ist, die Antenne neu
ausrichten oder eine Außenantenne für besseren
Empfang anschließen.
– Den Abstand zwischen dem Mini-HiFi-System
und dem Fernsehgerät oder Videorecorder
vergrößern.
Deutsch
KASSETTENBETRIEB/AUFNAHME
Keine Aufnahme oder Wiedergabe– Kassettenlaufwerksteile reinigen, siehe “Wartung
möglich.und Pflege”.
– Nur Kassetten vom Typ NORMAL (IEC I)oder
IEC Typ II (Cr02) benutzen.
– Die Öffnung mit einem Stück Klebeband
zukleben.
Das Kassettenlaufwerk lässt sich– Den Netzstecker ziehen und wieder in die
nicht öffnen.Steckdose stecken und die Anlage wieder
einschalten.
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM103
103
3139 115 20742
Fehlersuche
ALLGEMEIN
Das System reagiert nicht auf– Den Netzstecker ziehen und wieder in die
Tastendruck.Steckdose stecken und die Anlage wieder
Kein Ton oder schlechte– Lautstärke anpassen.
Wiedergabequalität.– Den Kopfhörer vom Gerät trennen.
Linker und rechter Kanal sind– Lautsprecheranschlüsse und Aufstellung
Deutsch
vertauscht.überprüfen.
Fernbedienung funktioniert nicht– Die Quelle (zum Beispiel CD oder TUNER)
ordnungsgemäß.wählen, bevor Sie die Funktionstaste (É,í,ë)
Der Timer funktioniert nicht.– Uhrzeit richtig einstellen.
Nicht alle beleuchteten Tasten– Taste DIM zum Wählen der
leuchten. Anzeigebetriebsart DIM OFF drücken.
Die Uhrzeit-/Timereinstellung– Die Stromversorgung wurde unterbrochen oder
wurde gelöscht.das Netzkabel wurde vom Netz getrennt.
Die Systemfunktionen werden– Taste DEMO STOP am Gerät gedrückt
automatisch angezeigt und die Tastenhalten, um die Demonstration auszuschalten.
beginnen zu blinken.
einschalten.
– Sicherstellen, dass die Lautsprecher richtig
angeschlossen wurden.
– Prüfen, ob das blanke Kabelende richtig
festgeklemmt ist.
drücken.
– Die Entfernung zwischen Fernbedienung und
Anlage verringern.
– Die Batterien mit der richtigen Polung (+/–
Symbole)) wie angegeben einlegen.
– Die Batterien austauschen.
– Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den IR-
Sensor der Anlage.
– Taste TIMER ON/OFF zum Einschalten des
Timers drücken.
– Wenn eine Aufnahme läuft, die Aufnahme
stoppen.
Zeitanzeige/Timer rücksetzen.
104
pg 080-104/MC50-70/22-Ger3/7/01, 3:27 PM104
3139 115 20742
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.