Effacer une station radio préréglée ................ 42
Changement de grille d’accord ....................... 42
pg 029-051/MC70/21-Fre6/8/01, 1:34 PM29
29
3139 115 20781
Généralités
Français
IMPORTANT!
REMARQUEZ QUE LE SÉLECTEUR DE
TENSION SITUÉ À L’ARRIÉRE DE CET
ÉQUIPEMENT EST PRÉRÉGLÉ SUR 220V
DÉPART USINE. POUR LES PAYS
FONCTIONNANT SUR 110V-127V, VEILLEZ
RÉGLER SUR 110V-127V AVANT DE
METTRE L’ÉQUIPEMENT EN ROUTE.
Environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible pour
faciliter le tri des matériaux d’emballage en trois
catégories: carton (emballage extérieur), mousse
de polystyrène (calage) et polyéthylène (sachets,
film protecteur en mousse).
Votre appareil est constitué de matériaux
susceptibles d’être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer la réglementation locale en vigueur sur
la manière de vous débarrasser des matériaux
d’emballage, des piles usagées et de vos anciens
appareils.
Accessoires fournis
– Télécommande
– Piles (2 piles de type AA) pour la
télécommande
– Antenne cadre pour modulation d’amplitude
(AM)
– Antenne filaire pour modulation de fréquence
(FM)
– Cordon secteur
Consignes de sécurité
● Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre
revendeur.
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
30
pg 029-051/MC70/21-Fre6/8/01, 1:34 PM30
3139 115 20781
Préparatifs
AM ANTENNA
Fix the clawto the slot
antenne
cadre AM
DIGITAL
R
AUX/CDR IN
SUB
WOOFER OUT
SPEAKERS 6Ω
OUT
+
R
–
–
L
+
enceinte
(droite)
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Powe r
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez ce qui suit:
– Si votre système est équipé d’un
sélecteur de tension, ce sélecteur
VOLTAGE SELECTOR doit être réglé
sur la tension du secteur local.
– Tous les autres branchements doivent être
effectués.
AVERTISSEMENT!
– Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
– Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
L
C
AM ANTENNA
VOLTAGE
SELECTOR
110V127V
220V240V
antenne filaire FM
AC
B
FM ANTENNA 75Ω
MAINS
VOLTAGE
SELECTOR
110V127V
220V240V
enceinte
(gauche)
A
cordon secteur
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Antenne AM
Fixez le crochet
dans l’orifice
● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
Français
31
pg 029-051/MC70/21-Fre6/8/01, 1:34 PM31
3139 115 20781
Préparatifs
1
2
Antenne FM
Français
● Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS
(FRONT), enceinte de gauche aux prises "L" et
enceinte de droite aux prises "R". Raccordez le fil
de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non
repéré) au "-".
1
● Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques:
– Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur+/-.
– Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
Connexion d’autres appareils à votre
chaîne
Connectez les prises de sortie audio OUT de
droite et de gauche d’un téléviseur, d’un
magnétoscope, d’un lecteur laser, d’un lecteur de
DVD ou d’un enregistreur de CD aux prises
AUX/CDR IN.
Remarque:
– Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le
au terminal AUX/CDR IN gauche. Comme
alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch
“simple à double” (le son restera mono).
Connexion de sortie numérique
Utilisez cette sortie numérique pour
l’enregistrement sur un appareil audio équipé
d’une entrée numérique (enregistreur de CD,
platine à cassettes audio-numériques (DAT),
convertisseur numérique-analogique et
2
processeur de signal numérique). Utilisez un
cordon Cinch pour relier la borne DIGITALOUT à l’entrée numérique de l’appareil
considéré.
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles (type R06 ou AA) dans la
télécommande en respectant la polarité indiquée
par les symboles "+" et "-" dans le logement.
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas
fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi des appareils connectés.
Connexion de la sortie de caisson de
basses
Branchez le caisson de basses aux prises
SUBWOOFER OUT. Ce caisson restitue
uniquement les effets sonores à basse fréquence
(explosions, ronronnement de vaisseaux spatiaux
et autres).
32
pg 029-051/MC70/21-Fre6/8/01, 1:34 PM32
ATTENTION!
– Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
– Ne mélangez pas des piles usagées,
neuves ou de marques différentes.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
3139 115 20781
Commandes (illustration principale de l’équipement à la page 3)
Commandes sur la chaîne et sur
la télécommande
1 STANDBY ON y
– pour mettre le système en marche ou en mode
de veille.
2 DIM
– pour sélectionner les différents modes de
gradateur : DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF
(gradateur hors fonction).
3 iR
– capteur à infrarouges pour la télécommande.
4 # OPEN
– pour ouvrir la porte du compartiment de la
cassette.
5 PHONES
– pour le branchement d’un casque.
6 PROG (PROGRAM)
fonction CD ..... pour programmer les plages du
CD.
fonction TUNER…pour programmer les stations
de radio.
fonction CLOCK…pour sélectionner le mode
d’horloge sur 12 ou 24 heures.
7 BASS/TREBLE
– pour sélectionner la fonction sonore BASS
(basses) ou TREBLE (aiguës).
BASS/TREBLE +/- (sur la télécommande)
– pour augmenter ou diminuer le niveau des
basses ou des aiguës pour la fonction sonore
sélectionnée BASS ou TREBLE.
8 wOOx
– (sur la chaîne uniquement) pour sélectionner le
niveau wOOx suivant ou pour désactiver l’effet
de son wOOx.
– (sur la télécommande uniquement) pour activer
ou désactiver l’effet de son wOOx.
wOOx LEVEL
– (sur la télécommande uniquement) pour
sélectionner le niveau wOOx désiré : WOOX 1,
WOOX 2 ou WOOX 3.
9 VOL (VOLUME+/-)
– pour augmenter ou réduire le volume.
– (sur la chaîne uniquement) pour augmenter ou
diminuer le niveau des basses et des aiguës pour
la fonction sonore sélectionnée BASS ou
TREBLE.
0 ● REC
– pour commencer un enregistrement sur
cassette.
! SOURCE – pour sélectionner ce qui suit:
CD 1•2•3 (CD 123)
– pour sélectionner le tiroir de disque 1, 2 ou 3.
TUNER
– pour sélectionner la gamme d’onde : FM ou MW.
TAPE
– pour sélectionner le mode cassette.
AUX / CDR
– pour sélectionner une source externe
connectée: mode CDR ou AUX.
@ Sélection du mode
PLAY PAUSE ÉÅ
fonction CD ..... pour arrêter ou interrompre la
lecture.
fonction TAPE .. pour démarrer la lecture.
fonction PLUG & PLAY…(sur la chaîne
uniquement) pour démarrer et
activer l’installation Plug & Play.
STOP/DEMO STOP Ç
fonction CD ..... pour arrêter la lecture ou effacer
un programme.
fonction TUNER…pour arrêter la programmation.
................................. (sur la chaîne uniquement) pour
effacer une station radio préréglée.
fonction TAPE .. pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement.
fonction DEMO…(sur la chaîne uniquement)
pour activer ou désactiver le
mode de démonstration.
fonction CLOCK…pour terminer le réglage de
l’horloge ou pour neutraliser le
temporisateur.
fonction PLUG & PLAY…(sur la chaîne
uniquement) pour terminer
l’installation Plug & Play.
PREV / NEXT íë (PRESET 43 )
fonction CD ..... pour passer au début de la plage
actuelle, précédente ou suivante.
fonction TUNER…pour sélectionner un
émetteur radio pré-programmé.
fonction TAPE .. pour sélectionner la face de la
cassette (arrière ou avant).
fonction CLOCK…pour régler les minutes.
Français
pg 029-051/MC70/21-Fre6/8/01, 1:34 PM33
33
3139 115 20781
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.