PHILIPS MC-70 User Manual [fr]

Micro Hi-Fi System
MC-
MC-
70
70
pg 001-028/MC70/21-Eng 6/8/01, 1:24 PM1
1
3139 115 20781
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción: Minisistema de Audio Modelo : MC-70/21 Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz Consumo: 80 W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Norte 45, # 669,
Localidad y Tel: C.P. 02300 México D.F.,
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________
ATENCIÓN
Col. Industrial Vallejo
Tel. 5728-4200
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
2
pg 001-028/MC70/21-Eng 6/8/01, 1:24 PM2
3139 115 20781
CD
OPEN•CLOSE
$
%
1 2 3
4
3
CHANGER
STANDBY-ON
iR
OPEN
CD 1
#
CD 2
DC
DIM
CD/ CD-R/CD-RW COMPATIBLE
MICRO SYSTEM
CD 3
@
!
0
PRESET
CD 1•2•3
STOP
DEMO STOPPAUSE
TUNER
TAPE
AUX/CDR
REC
VOL
PLAY
NEWS
PREV NEXT
SEARCH/TUNE
PROG
9
BASS TREBLE
8 7 6
PHONES
5
3
pg 001-028/MC70/21-Eng 6/8/01, 1:24 PM3
3
3139 115 20781
4
pg 001-028/MC70/21-Eng 6/8/01, 1:24 PM4
3139 115 20781
Sommaire
Généralités
Environnement .................................................... 30
Accessoires fournis ............................................ 30
Consignes de sécurité ....................................... 30
Préparatifs
Connexions arrière .................................... 31–32
Connexions facultatives .................................... 32
Installation des piles dans la télécommande 32
Commandes
Commandes sur la chaîne et sur la
télécommande ............................................. 33–34
Fonctions de base
Plug & Play............................................................ 35
Mode de démonstration ............................ 35–36
Pour mettre le système en marche................ 36
Pour mettre la chaîne en mode de veille ...... 36
Veille d’économie d’énergie ............................. 36
Mode de gradateur ............................................ 36
Réglage du volume ...................................... 36–37
Commande interactive du son ........................ 37
Utilisation du lecteur de CD
Disques acceptés pour la lecture ................... 38
Chargement d’une disque ................................ 38
Lecture d’une disque ......................................... 39
Programmation de plages .......................... 39–40
Répétition ............................................................ 40
Lecture aléatoire ................................................ 40
Utilisation du lecteur de cassettes / enregistrement
Lecture d’une cassette ............................... 43–44
Généralités sur l’enregistrement .................... 44
Préparation avant l’enregistrement ................ 44
Enregistrement immédiat ................................. 44
Enregistrement synchronisé sur CD ............. 45
Enregistrement numérique à l’aide de
la sortie numérique Digital Out ...................... 45
Français
Sources externes
Ecoute de sources externes ............................ 45
Horloge / Temporisateur
Réglage de l’horloge .......................................... 46
Affichage de l’horloge ........................................ 46
Réglage du temporisateur ......................... 46–47
Réglage du minuteur de mise en veille ... 47–48
Entretien ...................................................... 48
Spécifications ........................................... 49
Dépannage........................................... 50–51
Réception radio
Mémorisation des stations de radio
préréglées ..................................................... 41–42
Accord sur des stations radio préréglées .... 42
Effacer une station radio préréglée ................ 42
Changement de grille d’accord ....................... 42
pg 029-051/MC70/21-Fre 6/8/01, 1:34 PM29
29
3139 115 20781
Généralités
Français
IMPORTANT! REMARQUEZ QUE LE SÉLECTEUR DE TENSION SITUÉ À L’ARRIÉRE DE CET ÉQUIPEMENT EST PRÉRÉGLÉ SUR 220V DÉPART USINE. POUR LES PAYS FONCTIONNANT SUR 110V-127V, VEILLEZ RÉGLER SUR 110V-127V AVANT DE METTRE L’ÉQUIPEMENT EN ROUTE.
Environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible pour faciliter le tri des matériaux d’emballage en trois catégories: carton (emballage extérieur), mousse de polystyrène (calage) et polyéthylène (sachets, film protecteur en mousse).
Votre appareil est constitué de matériaux susceptibles d’être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer la réglementation locale en vigueur sur la manière de vous débarrasser des matériaux d’emballage, des piles usagées et de vos anciens appareils.
Accessoires fournis
– Télécommande – Piles (2 piles de type AA) pour la
télécommande
– Antenne cadre pour modulation d’amplitude
(AM)
– Antenne filaire pour modulation de fréquence
(FM)
– Cordon secteur
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du sélecteur de tension) correspond à celle du secteur. Dans la négative, consultez votre revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne. Laissez un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier, et de 5 cm de chaque côté.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur, dont notamment des appareils de chauffage ou un ensoleillement direct.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, une condensation peut se produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le en marche pendant une heure environ, sans disque, avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale.
30
pg 029-051/MC70/21-Fre 6/8/01, 1:34 PM30
3139 115 20781
Préparatifs
AM ANTENNA
Fix the claw to the slot
antenne cadre AM
DIGITAL
R
AUX/CDR IN
SUB WOOFER OUT
SPEAKERS 6
OUT
+
R
– –
L
+
enceinte
(droite)
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à l’arrière de l’appareil.
A Powe r
Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez ce qui suit: – Si votre système est équipé d’un sélecteur de tension, ce sélecteur VOLTAGE SELECTOR doit être réglé sur la tension du secteur local. – Tous les autres branchements doivent être effectués.
AVERTISSEMENT! – Pour une performance optimale, utilisez uniquement le câble de puissance original. – Ne faites ni ne changez jamais les connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré. A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
L
C
AM ANTENNA
VOLTAGE
SELECTOR
110V­127V
220V­240V
antenne filaire FM
AC
B
FM ANTENNA 75
MAINS
VOLTAGE
SELECTOR
110V­127V
220V­240V
enceinte (gauche)
A
cordon secteur
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM aux bornes correspondantes. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Antenne AM
Fixez le crochet dans l’orifice
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement.
Français
31
pg 029-051/MC70/21-Fre 6/8/01, 1:34 PM31
3139 115 20781
Préparatifs
1
2
Antenne FM
Français
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise d’antenne FM (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS (FRONT), enceinte de gauche aux prises "L" et enceinte de droite aux prises "R". Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au "-".
1
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques: – Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est recommandé d’utiliser les enceintes fournies. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou l’autre paire de prises de haut-parleur+/-. – Ne connectez pas des hauts-parleurs dont l’impédance est inférieure à celle des enceintes fournies. Consultez à cet effet la section SPECIFICATIONS du présent manuel.
Connexion dautres appareils à votre chaîne
Connectez les prises de sortie audio OUT de droite et de gauche d’un téléviseur, d’un magnétoscope, d’un lecteur laser, d’un lecteur de DVD ou d’un enregistreur de CD aux prises AUX/CDR IN.
Remarque: – Si vous connectez un équipement avec une sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le au terminal AUX/CDR IN gauche. Comme alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le son restera mono).
Connexion de sortie numérique
Utilisez cette sortie numérique pour l’enregistrement sur un appareil audio équipé d’une entrée numérique (enregistreur de CD, platine à cassettes audio-numériques (DAT), convertisseur numérique-analogique et
2
processeur de signal numérique). Utilisez un cordon Cinch pour relier la borne DIGITAL OUT à l’entrée numérique de l’appareil considéré.
Installation des piles dans la télécommande
Installez deux piles (type R06 ou AA) dans la télécommande en respectant la polarité indiquée par les symboles "+" et "-" dans le logement.
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des appareils connectés.
Connexion de la sortie de caisson de basses
Branchez le caisson de basses aux prises SUBWOOFER OUT. Ce caisson restitue uniquement les effets sonores à basse fréquence (explosions, ronronnement de vaisseaux spatiaux et autres).
32
pg 029-051/MC70/21-Fre 6/8/01, 1:34 PM32
ATTENTION! – Enlevez les piles si elles sont usées ou si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période de temps prolongée. – Ne mélangez pas des piles usagées, neuves ou de marques différentes. – Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées dans les règles.
3139 115 20781
Commandes (illustration principale de l’équipement à la page 3)
Commandes sur la chaîne et sur la télécommande
1 STANDBY ON y
– pour mettre le système en marche ou en mode
de veille.
2 DIM
– pour sélectionner les différents modes de
gradateur : DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (gradateur hors fonction).
3 iR
– capteur à infrarouges pour la télécommande.
4 # OPEN
– pour ouvrir la porte du compartiment de la
cassette.
5 PHONES
– pour le branchement d’un casque.
6 PROG (PROGRAM)
fonction CD ..... pour programmer les plages du
CD.
fonction TUNER…pour programmer les stations
de radio.
fonction CLOCK…pour sélectionner le mode
d’horloge sur 12 ou 24 heures.
7 BASS/TREBLE
– pour sélectionner la fonction sonore BASS
(basses) ou TREBLE (aiguës). BASS/TREBLE +/- (sur la télécommande)
– pour augmenter ou diminuer le niveau des
basses ou des aiguës pour la fonction sonore sélectionnée BASS ou TREBLE.
8 wOOx
(sur la chaîne uniquement) pour sélectionner le
niveau wOOx suivant ou pour désactiver l’effet de son wOOx.
(sur la télécommande uniquement) pour activer
ou désactiver l’effet de son wOOx.
wOOx LEVEL
(sur la télécommande uniquement) pour
sélectionner le niveau wOOx désiré : WOOX 1, WOOX 2 ou WOOX 3.
9 VOL (VOLUME+/-)
– pour augmenter ou réduire le volume. – (sur la chaîne uniquement) pour augmenter ou
diminuer le niveau des basses et des aiguës pour la fonction sonore sélectionnée BASS ou TREBLE.
0 REC
– pour commencer un enregistrement sur
cassette.
! SOURCE – pour sélectionner ce qui suit:
CD 1•2•3 (CD 123)
– pour sélectionner le tiroir de disque 1, 2 ou 3.
TUNER
– pour sélectionner la gamme d’onde : FM ou MW.
TAPE
– pour sélectionner le mode cassette.
AUX / CDR
– pour sélectionner une source externe
connectée: mode CDR ou AUX.
@ Sélection du mode
PLAY PAUSE ÉÅ
fonction CD ..... pour arrêter ou interrompre la
lecture. fonction TAPE .. pour démarrer la lecture. fonction PLUG & PLAY…(sur la chaîne
uniquement) pour démarrer et
activer l’installation Plug & Play.
STOP/DEMO STOP Ç
fonction CD ..... pour arrêter la lecture ou effacer
un programme. fonction TUNER…pour arrêter la programmation.
................................. (sur la chaîne uniquement) pour
effacer une station radio préréglée. fonction TAPE .. pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement. fonction DEMO…(sur la chaîne uniquement)
pour activer ou désactiver le
mode de démonstration. fonction CLOCK…pour terminer le réglage de
l’horloge ou pour neutraliser le
temporisateur. fonction PLUG & PLAY…(sur la chaîne
uniquement) pour terminer
l’installation Plug & Play.
PREV / NEXT í ë (PRESET 43 )
fonction CD ..... pour passer au début de la plage
actuelle, précédente ou suivante. fonction TUNER…pour sélectionner un
émetteur radio pré-programmé. fonction TAPE .. pour sélectionner la face de la
cassette (arrière ou avant). fonction CLOCK…pour régler les minutes.
Français
pg 029-051/MC70/21-Fre 6/8/01, 1:34 PM33
33
3139 115 20781
Loading...
+ 18 hidden pages