Philips MC-320/37 User Manual [fr]

Page 1
Micro Hi-Fi System
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product. We can guide you through Connections, First-time Setup, or any of the Features. We want you to start enjoying your new product right away!
CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT!
1-800-531-0039
or
Visit us on the web at www.philips.com
MC-320
MC-320
T
A
R
N
O
P
M
Return
I
your Warranty
T
Registration Card
within 10 days
S
E
E
W
D
I
S
N
H
I
Y
!
E
MC-320/37-1
1
Page 2
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
This warning label is located on the rearside
and inside this laser product.
INVISIBLE
:
CAUTION
LASER RADIATION
WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
:
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET
VARO !
ALTTIINANAKYMATTOMAALLE LASERSATEILYLLE.ALA KATSO SATEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING!
OCH SPARREN AR URKOPPLAD.BETRAKTA EJ STRÅLEN.
or
DANGER - Invisible laser radiation when open.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
2
MC-320/37-1
Page 3
9
8
5
4
8
7
0
!
6 2
@ #
3 & ^ % $
1
6
2
5
3
4
3
MC-320/37-1
3
Page 4
Index
English ------------------------------------------------ 8
Français -------------------------------------------- 24
Español --------------------------------------------- 43
English
Français
Español
MC-320/37-1
7
Page 5
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie pour vous
e
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
Dès que lachat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enreg- istrement de garantie prouve que vous possédez lappareil en cas de vol ou de perte du produit.
Connaissez ces
symboles de
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
ssééccuurriitte
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remplissez et renvoyez votre carte denregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte d’en- registrement de garantie dès aujourdhui pour vous assur­er de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à larrière du bloc. Conservez cette informa-
tion pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________
Cet «éclair à pointe de flèche » indique quun matéri-
au non isolé, situé à l’intérieur de lunité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le « point d’exclamation » attire votre attention sur des
sujets risquant de provoquer des problèmes de f dentretien si v mations sy repor
24
onctionnement et
ous ne lisez pas les infor-
tant.
DANGER: NE PAS EXPOSER
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES DINCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusquau fond.
MAC5097
MC-320/37-1
Page 6
Visitez notre World Wide Web site sur http://www.philips.com
M
E
E
N
R
T
T
S
I
G
E
R
N
E
S
R
Vite!
U
O
J
0
1
D
A
N
S
S
E
L
Vous félicitant de votre achat, la « famille » vous souhaite la bienvenue!
Cher possesseur de produit Philips,
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez à Philips.Vous avez choisi l’un des produits actuellement sur le marché les mieux constru­its et bénéficiant d’un des meilleurs service après-vente. Et nous mettrons tout en oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au cours des nombreuses années à venir.
A présent membre de la « famille » Philips, vous êtes protégé par l’une des garanties les plus complètes et l’un des réseaux de service les plus excep­tionnels de l’industrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, offres et tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu’un accès facile à notre réseau d’achat à domicile très pratique.
N
E
C
E
S
S
A
I
R
E
Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement incomparable à vous apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d’avoir investi dans un produit Philips.
Sincèrement,
Lawrence J. Blanford Président Directeur général
P.S. N’oubliez pas de renvoyer votre carte d’enregistrement de
garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre produit Philips.Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
3140 115 30082
25
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Respectez les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
5.
Nutilisez pas cet appareil à proximité dune source deau.
6.
Nettoyez lappareil uniquement avec un chiffon sec.
7.
Nobstruez aucun orice de ventilation. Installez lappareil selon les instructions du fabricant.
8.
Ninstallez pas lappareil près dune source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9.
Ne détruisez pas la incorporée dans la
prise de terre ou prise polarisée fournie. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10.
Protégez le cordon dalimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.
11.
Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
polarisée C.A.
Prise
12 .
13 .
Débranchez lappareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14 .
Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.
15.
PRÉCAUTION
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période.
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes,un
support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.
demploi des
EL 6475-F003: 02/8
26
3140 115 30082
Page 8
Table des matiéres
Généralités
Informations relatives à lenvironnement ..... 28
Accessoires livrés avec l’équipement............. 28
Informations relatives à la sécurité ................ 28
Préparatifs
Connexions arrière .................................... 29–30
Connexions facultatives .................................... 30
Avant dutiliser la télécommande ................... 30
Remplacement des batteries (en lithium
CR2025) de la télécommande ......................... 30
Commandes
Commandes d’équipement et de
télécommande .................................................... 31
Fonctions de base
Pour mettre le système en marche................ 32
Attente automatique avec économie
d’énergie ............................................................... 32
Réglage de volume et de tonalité ................... 32
Utilisation du lecteur de CD
Lecture d’un CD ................................................ 33
Display CD play time......................................... 33
Sélection dune autre plage .............................. 34
Recherche dun passage au sein dune plage..34 Divers modes de lecture: SHUFFLE et
REPEAT ................................................................. 34
Programmation des plages ............................... 34
Passage en revue du programme .................... 34
Effacement du programme ............................... 34
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Lecture dune cassette ...................................... 36
Réglage du sens de la cassette ........................ 36
Options de mode d’inversion.......................... 36
Généralités sur lenregistrement .................... 36
Enregistrement synchronisé du lecteur
de CD ................................................................... 37
Enregistrement de la radio............................... 37
Enregistrement d’équipement
complémentaire AUX ........................................ 37
Enregistrement avec minuterie ....................... 37
Horloge/Temporisateur
Réglage dhorloge ............................................... 38
Réglage du temporisateur ................................ 38
Activation et désactivation de la
temporisateur ..................................................... 38
Activation et désactivation de SLEEP ............ 39
Spécifications ........................................... 39
Entretien ...................................................... 40
Depannage........................................... 40–41
Français
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 35
Programmation des émetteurs radio ............ 35
Réglage des émetteurs préréglés ................... 35
27
3140 115 30082
Page 9
Généralités
Français
Informations relatives à lenvironnement
Tous les matériaux demballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible
afin que lemballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés sil est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux demballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Accessoires livrés avec l’équipement
2 haut-parleurstélécommande (piles comprises)antenne AMcâble dantenne FM
Informations relatives à la sécurité
Avant dutiliser le système, vérifiez si la tension
dalimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du sélecteur de tension) correspond à celle du secteur. Dans la négative, consultez votre revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
Lappareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne. Laissez un espace dau moins 10 cm à larrière et au-dessus du boîtier, et de 5 cm de chaque côté.
Lappareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur, dont notamment des appareils de chauffage ou un ensoleillement direct.
Sil est amené directement dun environnement
froid à un local chaud, ou sil est placé dans une pièce très humide, une condensation peut se produire sur la lentille du lecteur à lintérieur du système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le en marche pendant une heure environ, sans disque, avant que la lecture puisse seffectuer normalement.
Les éléments mécaniques de lappareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
Lorsque lappareil est en mode de veille (STANDBY), il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de lalimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale.
28
3140 115 30082
Page 10
Préparatifs
antenne filaire FM
enceinte
(droite)
cordon secteur
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à larrière de lappareil.
A Power
Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez si tous les autres branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT! – Pour une performance optimale, utilisez uniquement le câble de puissance original. – Ne faites ni ne changez jamais les connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré. A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
B
C
A
B Connexions dantenne
Connectez lantenne cadre AM et l’antenne filaire FM aux bornes correspondantes. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Antenne AM
enceinte
(gauche)
Fixez le crochet dans l’orifice
antenne cadre AM
Français
Eloignez le plus possible l’antenne dun téléviseur,
dun magnétoscope ou de toute source de rayonnement.
3140 115 30082
29
Page 11
Préparatifs
A
C
R
2
0
2
5
L
I
T
H
I
U
M
B
Antenne FM
1
Français
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise dantenne FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS, enceinte de gauche aux prises "LEFT" et enceinte de droite aux prises "RIGHT". Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au "-".
Pincez la section dénudée du fil denceinte
comme illustré.
Remarques: – Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est recommandé d’utiliser les enceintes fournies. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou l’autre paire de prises de haut-parleur+/-. – Ne connectez pas des hauts-parleurs dont l’impédance est inférieure à celle des enceintes fournies. Consultez à cet effet la section SPECIFICATIONS du présent manuel.
Remarque: – Si vous connectez un équipement avec une sortie mono (une sortie audio simple), connectez-
2
le au terminal AUX gauche. Comme alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le son restera mono).
Avant d’utiliser la
télécommande 1 Retirez la feuille de protection en plastique. 2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches de
sélection source de la télécommande (par
exemple CD, TUNER).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exemple , , ).
feuille de protection plastique
Remplacement des batteries (en
lithium CR2025) de la
télécommande 1 Poussez lentement la tirette A vers la gauche. 2 Retirez le compartiment à batterie B .
3 Placez une nouvelle batterie et insérez
entièrement le compartiment batterie dans sa
position d’origine.
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi des appareils connectés.
Connexion dautres appareils à votre chaîne
Connectez les prises de sortie audio OUT de droite et de gauche dun téléviseur, dun magnétoscope, dun lecteur laser, dun lecteur de DVD ou dun enregistreur de CD aux prises AUX.
30
ATTENTION!
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
3140 115 30082
Page 12
Commandes (illustration - page 3)
Commandes d’équipement et de télécommande
1 Affichage
sinformation sur le fonctionnement de lappareil.
2 PROG / REV
pour CD ............. programmation des plages et
revue du programme.
pour TUNER .... programmation des émetteurs
radio manuellement ou automatiquement.
pour TAPE ........ sets tape reverse mode.
3 CLOCK SET /
pour CLOCK ... réglage de l’horloge.
pour CD ............. démarrage ou pause de lecture
CD.
pour TAPE ......... démarrer la lecture de cassette.
4 Sélection de Mode
VOLUME (-/+)
réglage de volume.uniquement pour le système - réglage de lheure
et des minutes de lhorloge/ de la minuterie.
PRESET / TIMER SET /
pour TUNER .... réglage des émetteurs préréglés.
pour CD ............. saut au début d’une plage en
cours/ précédente/ suivante.
pour Timer ........ only to set timer under
standby
SEARCH/ TUNE /
pour TUNER .... réglage des émetteurs radio.
pour CD ............. recherche arrière ou avant au
sein dune plage/ CD.
pour TAPE ......... re-bobinage/ bobinage rapide de
la bande.
STOP 9
................................. arrêt de lecture CD et effacement
du programme CD programme.
................................. arrête la lecture/lenregistrement
de cassette.
REC ............. démarrage denregistrement.
5 SOURCE 0
– sélection de mode pour CD/ TUNER/ TAPE /
AUX.
– allumer l’équipement.
6 DISPLAY-BAND (sur la télécommande)
pour TUNER .... sélection de la bande des
fréquences.
pour CD ............. change le mode d’affichage CD.
pour TAPE ......... réglage de direction cassette.
7 iR SENSOR
– détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
8 STANDBY ON y
pour position dattente/allumer l’équipement.sur le télécommande uniquement - mise en
position dattente de l’équipement.
9 PHONES
connects to headphone.
0
ouverture du compartiment cassette.
! CD OPEN
ouvre la porte de CD.
@ Commandes INTERACTIVE SOUND:
DBB .................... (Dynamic Bass Boost)
valorisation des basses.
DSC..................... (Contrôle numérique du son)
valorisation des caractéristiques de tonalité: CLASSIC/ JAZZ/ ROCK/ OPTIMAL.
INCREDIBLE SURR.
(IS) ....................... création dun effet stéréo
phénoménal.
# REPEAT
– répète une plage/ un programme de CD/ un CD
complet.
$ SHUFFLE
lecture de CD dans un ordre quelconque.
% MUTE
interrompt et reprend la reproduction du son.
^ SLEEP
– activation/ désactivation ou sélection le temps de
veilleuse.
& TIMER ONOFF
– activation/ désactivation ou réglage de la
minuterie.
Remarques pour la télécommande:Sélectionnez dabord la source que vous
désirez commander en appuyant sur lune des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple CD, TUNER). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exemple , , ).
Français
31
3140 115 30082
Page 13
Fonctions de base
Français
Réglage de volume et de tonalité
1 Appuyez le bouton VOLUME –/+ pour baisser
ou pour augmenter le volume de lappareil. Laffichage indique le niveau de volume VOL
et un chiffre MIN 1, 2,....,38, 39 MAX.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner les caractéristiques de tonalité souhaitées: CLASSIC/ JAZZ/ ROCK/ OPTIMAL.
3 Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service
la valorisation des basses: Laffichage indique: DBB lorsque DBB est mis en service.
4 Appuyez sur IS de la télécommande pour
activer ou désactiver l'effet de son surround. L'affichage indique: IS ON ou IS OFF.
IMPORTANT! Avant dutiliser le système pour la première fois, effectuez dabord complètement les opérations préliminaires.
Pour mettre le système en marche
● Appuyez sur 2 STANDBY ON.
Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
● Appuyez sur CD, TUNER, TAPE ou AUX de
la télécommande. Le système se commute sur la source sélectionnée.
Pour mettre l’équipement en position dattente
Appuyez sur 2 STANDBY ON de l’appareil
ou de la télécommande.
En mode L’enregistrement, appuyez dabord sur
STOP 9 . Le volume (jusqu’au niveau 20 au maxinum), les réglages de son interactif, la source sélectionnée en dernier et les préréglages du syntoniseur sont mémorisés.
Attente automatique avec économie d’énergie
Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie, lunité passe automatiquement en position dattente 15 minutes après quune cassette ou un CD na atteint la fin ou quaucune commande n’a été actionnée.
Remarque: – L’effet de INCREDIBLE SURROUND peut varier en fonction des genres de musique.
5 Appuyez sur MUTE de la
télécommande pour interrompre immédiatement la reproduction du son. La lecture se poursuit sans son et laffichage indique MUTE.
Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
appuyez à nouveau sur MUTE;arégler les commandes de volume;changer de source.
32
3140 115 30082
Page 14
IMPORTANT! Ne touchez jamais à la lentille du lecteur de CD!
Lecture dun CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio y compris les CD-enregistrables et les CD-RW (réinscriptibles).
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, MP3, DVD ou CD
pour ordinateur, ne sont par contre pas compatibles.
1 Sélectionnez la source CD. 2 Appuyez sur CD OPEN pour ouvrir le
compartiment CD. CD OPEN est affiché lorsque vous ouvrez le compartiment CD.
Utilisation du lecteur de CD
3 Mettez un disque côté imprimé sur le dessus et
poussez-le vers le bas. Appuyez sur la façade pour fermer. READING clignote pendant que le lecteur de CD parcourt le contenu du disque, puis le nombre total de pistes et le temps de lecture s'affichent.
4 Appuyez sur pour démarrer la lecture.
Laffichage indique le numéro de plage et la durée écoulée en cours de lecture.
5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur .
Appuyez une nouvelle fois sur pour reprendre la lecture.
6 Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur
STOP 9.
Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également dans les cas suivants: – le clapet CD est ouvert. – le CD est arrivé à la fin. – vous avez sélectionné une autre source:
TAPE, TUNER ou AUX.
Displaying CD play time
Normal CD playback mode
Press DISPALY repeatedly, the following
information will be displayed consecutively.
– Track nmber and elapsed play time of current
track
– Track number and remaing play time of currect
track
– Track number and total elapsed play time of the
disc
– Total remaining number of tracks and totla
remaining time.
CD SHUFFLE and REPEAT playmoe mode
Press DISPLAY repeatedly, following information
will be displayed consecutively.
– Track number and elapsed play time of curent
track
– Track number and remaing play time of currect
track
CD PROGRAM playback mode
Press DISPLAY repeatedly, following informatoin
will be displayed consecutively
– Track number and elapsed play time of current
track
– Track number and remaing play time of currect
track
– Current program number and track number
Français
3140 115 30082
33
Page 15
Utilisation du lecteur de CD
Sélection dune autre plage
Appuyez une ou plusieurs fois sur ou
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse à laffichage.
Si vous avez sélectionné un numéro de plage
Français
juste après avoir chargé un CD ou opter pour une pause, il vous faut appuyer sur pour démarrer la lecture.
Recherche dun passage au sein dune plage
1 Maintenez enfoncée ou .
La lecture se fait à vitesse rapide et à volume réduit.
2 Relâchez ou dès que vous avez trouvé le
passage souhaité. La lecture normale se poursuit.
Remarque: – Au cours d’un programme CD ou si SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est uniquement possible à l’intérieur d’une plage.
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.
SHUFFLE .........plages du CD total sont lues en
SHUFFLE et REPEAT ALLpour répéter le CD
REPEAT ALL ... pour répéter le CD total/
REPEAT ............ lit la plage en cours de façon
ordre quelconque
total de façon continue en ordre
quelconque
programme
continue
1 Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez
sur SHUFFLE ou REPEAT avant ou pendant la lecture jusqu’à ce que laffichage indique la fonction désirée. (SHUF, REPEAT, REPEAT ALL)
2 Appuyez sur pour démarrer la lecture en
position darrêt. La lecture repar t immédiatement dès que vous avez sélectionné un mode SHUFFLE.
3 Pour repasser en mode de lecture normal,
appuyez respectivement sur SHUFFLE ou REPEAT jusqu’à ce que les différents modes
SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés.
Vous pouvez également appuyer STOP 9 pour
annuler le mode de lecture en cours.
Programmation des plages
En position darrêt, sélectionnez les plages de CD et mettez-les dans la mémoire du programme selon la séquence désirée. Vous pouvez mémoriser une plage plus dune fois. Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à 40 plages.
1 Appuyez sur PROG / REV (ou PROGRAM /
REV sur la télécommande) pour commencer la programmation. Laffichage indique un numéro de plage et
PROGRAM clignote.
2 Utilisez ou pour sélectionner le numéro
de la plage désirée.
3 Appuyez sur PROG / REV (ou PROGRAM /
REV sur la télécommande) pour confirmer le numéro de piste à enregistrer. Le nombre de pistes programmées s'affiche.
4 Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées. FULL est affiché dès que vous tentez de programmer plus de 40 plages.
5 Pour démarrer la lecture de votre programme
CD, press STOP 9 followed by or press
direclly.
Réviser le programme
En mode STOP, appuyez sur PROG / REV et maintenez enfoncé jusqu'à ce que l'affichage indique à la suite tous les numéros de vos pistes enregistrées.
Effacement du programme
Le programme peut être effacé:
en appuyant STOP 9 deux fois pendant la
lecture;
en ouvrant le clapet du compar timent CD;PROGRAM disparaît de laffichage.
34
3140 115 30082
Page 16
Réglage sur les émetteurs radio
1 Sélectionnez la source TUNER.
TUNER est affiché brièvement.
2 Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND (or
DISPLAY on remote control) pour sélectionner les bandes de fréquence.(FM/AM)
3 Maintenez enfoncé TUNE ou et
relâchez la touche. Le syntoniseur se règle automatiquement sur un émetteur à réception suffisante. Pendant la recherche automatique, laffichage indique: SEARCH. Si on reçoit un signal stéréo dun émetteur FM est affiché.
4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
Pour sélectionner une émission dont le signal
est faible, appuyez sur TUNE ou brièvement et à plusieurs reprises aussi souvent que nécessaire jusqu’à obtenir une réception optimale.
Programmation des émetteurs radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 émetteurs radio.
Réception radio
Programmation automatique
La programmation automatique démarre à un chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé, les émetteurs programmés précédemment seront automatiquement écrasés. L’équipement programme uniquement les émetteurs qui ne sont pas encore en mémoire.
1 Appuyez sur PRESET ou pour
sélectionner le numéro préréglé à partir duquel la programmation doit démarrer.
Remarque: – Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné, l’équipement passe automatiquement sur préréglage (1) et tous les autres préréglages sont remplacés par d’autres.
2 Maintenez enfoncé PROG (or PROGRAM on
remote control) émpendant plus de 2 secondes pour commencer la programmation. AUTO est affiché et les émetteurs disponibles programmés dans lordre de la puissance de réception de la bande: FM suivi de AM. Le dernier préréglage automatiquement mémorisé est alors lu.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
Réglage sur les émetteurs radio).
2 Appuyez sur PROG (or PROGRAM on remote
control) pour commencer la programmation.
3 Appuyez sur PRESET ou pour accorder à
cet émetteur un numéro de 1 à 40.
4 Appuyez à nouveau sur PROG (or PROGRAM
on remote control) pour confirmer le réglage. PROGRAM s’éteint, le numéro préréglé et la fréquence de l’émetteur préréglé sont affichés.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser dautres émetteurs.
Vous pouvez ‘écraser un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
Réglage des émetteurs préréglés
Appuyez sur PRESET ou jusqu’à ce que
le numéro préréglé de l’émetteur de votre choix soit affiché.
Français
3140 115 30082
35
Page 17
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Réglage du sens de la cassette
La cassette peut être réglée manuellement ou automatiquement dans un certain sens avant la lecture ou pendant celle-ci.
Appuyez DISPLAY BAND ou A/B de la
Français
Lecture dune cassette
1 Sélectionnez la source TAPE. 2 Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de
cassette.
3 Introduisez une cassette enregistrée et refermez
le compartiment de cassette.
Insérez la cassette, côté ouvert vers le bas et la
bobine pleine sur la droite.
TAPE apparaît brièvement. Le compteur 0000 ainsi que SIDE A ou SIDE B.
4 Appuyez sur pour commencer la lecture. 5 En appuyant sur ou il est possible de
bobiner rapidement la bande en deux directions.
Pendant le bobinage rapide, il est possible de
contrôler le message de cassette à laide du compteur de bande.
6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP 9
de l’équipement ou de la télécommande.
Pour réinitialiser le compteur cassette, appuyez à
nouveau sur STOP 9.
Remarque: – On ne peut pas changer de source de son au moment de l’enregistrement d’une cassette. – L’affichage indique: NO TAPE si pas de cassette dans l’appareil.
télécommande. Laffichage indique: SIDE A ou SIDE B.
Options de mode d’inversion
Appuyez une ou plusieurs fois sur PROG / REV pour sélectionner votre option;
PLAY 1 SIDE : La lecture ou
l'enregistrement s'arrête à la fin de la cassette.
PLAY A AND B : Les deux cotés sont
écoutés ou enregistrés entièrement.
REPEAT A AND B : Pour enregistrer sur des
deux faces
Généralités sur lenregistrement
Lenregistrement nest autorisé que dans la mesure où les droits dauteur ni de tiers ne sont pas enfreints.
Cette platine n’est pas appropriée pour enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I) dont les languettes nont pas été brisées pour effectuer lenregistrement.
Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Les commandes VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DBB et INTERACTIVE SOUND naffectent nullement le niveau denregistrement.
En fin et en début de cassette, lenregistrement ne se fait pas pendant 7 secondes au moment où lamorce passe devant les têtes.
Afin d’éviter tout effacement par inadvertance dun enregistrement, brisez la languette gauche, tout en gardant la face de la cassette à protéger dirigée vers vous. Il nest alors plus possible denregistrer de ce côté. Pour invalider cette protection, recouvrir les languettes de bande adhésive.
36
3140 115 30082
Page 18
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD 1 Sélectionnez la source CD. 2 Introduisez un CD et, au besoin, les références
de plage de programme.
3 Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de
cassette.
4 Introduisez une cassette appropriée et refermez
le compartiment de cassette.
5 Appuyez sur REC pour commencer
lenregistrement.
REC apparaît pendant lenregistrement.
La lecture du programme de CD commence
automatiquement depuis le début du CD/
programme 7 secondes plus tard. Il nest pas
nécessaire de démarrer le lecteur de CD
séparément.
6 Pour interrompre lenregistrement, appuyez sur
STOP 9.
Enregistrement de la radio 1 Recherchez l’émetteur souhaité (voir Réglage sur
les émetteurs radio).
2 Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de
cassette.
3 Introduisez une cassette appropriée et refermez
le compartiment de cassette.
4 Appuyez sur REC pour commencer
lenregistrement.
REC apparaît pendant lenregistrement.
5 Pour interrompre lenregistrement, appuyez sur
STOP 9.
Enregistrement d’équipement
complémentaire AUX 1 Sélectionnez la source AUX. 2 Préparez, si nécessaire, lappareil complémentaire
pour lenregistrement.
3 Appuyez sur REC pour commencer
lenregistrement.
REC apparaît pendant lenregistrement.
4 Pour interrompre lenregistrement, appuyez sur
STOP 9.
Enregistrement avec minuterie
Pour enregistrer de la radio, il vous faut utiliser une station présélectionnée et réglez un début (ON) et une fin (OFF).
1 Introduisez une cassette appropriée dans le
compartiment. Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur REV pour sélectionner l'option mode réversible de cassette.
PLAY 1 SIDE : Pour l'enregistrement
d'une seule face
PLAY A AND B : Pour enregistrer sur les
deux faces
REPEAT A AND B : Pour enregistrer sur des
deux faces
2 Sélectionnez TUNER SOURCE and la station
de radio présélectionnée à partir de laquelle vous désirez effectuer lenregistrement.
3 Appuyez sur STANDBY ON pour mettre le
système en mode veille. Appuyez sur TIMER
SET / pendant 2 secondes ou plus.
clignote et une source est affichée.
4 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE, ve r s la
droite jusqu’à ce que la source REC TUN soit affichée.
5 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer
la source. SET ON TIME est affiché, et les chiffres des heures de lhorloge clignotent.
6 sur VOLUME –/+ pour régler les heures. 7 Appuyez à nouveau sur TIMER SET / .
Les chiffres des minutes de l’horloge clignotent.
8 sur VOLUME –/+ pour régler les minutes. 9 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer
lheure du début de lenregistrement (ON). ➜ SET OFF TIME est affiché, et les chiffres des heures clignotent.
10 Répétez les points 6 à 8 pour régler la fin de
lenregistrement.
11 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer
les réglages de minuterie. est affiché et les heures denregistrement réglées.
Français
3140 115 30082
37
Page 19
Horloge/Temporisateur
Français
Réglage dhorloge 1 En mode dattente, appuyez sur CLOCK SET /
.
Les chiffres dhor loge pour les heures
clignotent.
2 sur VOLUME –/+ pour régler les heures: dans
le sens horaire pour avancer et dans le sens anti-
horaire pour revenir en arrière.
3 Appuyez à nouveau sur CLOCK SET / .
Les chiffres d’hor loge pour les minutes
clignotent.
4 sur VOLUME –/+ pour régler les minutes: dans
le sens horaire pour avancer et dans le sens anti-
horaire pour revenir en arrière.
5 Appuyez sur CLOCK SET / pour
confirmer l’heure.
Remarque:
– L'horloge ne peut s'afficher que sans le retro-
éclairage en mode veille.
Réglage du temporisateur
L’unité peut servir dalarme, autorisant le réglage
à temps du CD, de la platine cassette ou du
syntoniseur. Il faudra régler lheure de l’horloge avant de pouvoir utiliser la minuterie.
Vous pouvez l’utiliser aussi pour enregistrer une
émission de radio préférée du syntoniseur à une
certaine heure (voir Enregistrement avec minuterie).
Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 90
secondes lors du réglage, on sort automatiquement du mode de réglage de minuterie.
1 Dans le mode de mise en veille, appuyez sur le
TIMER SET / du système pendant 2
secondes ou plus.
2 Appuyez sur SOURCE pour sèlectionner une
source de son.
Laffichage indique CD, TUNER, TAPE ou REC TUN.
3 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer.
Laffichage indique SET ON TIME et clignote. Les chiffres dhorloge pour les heures clignotent.
4 sur VOLUME –/+ pour régler les heures. 5 Appuyez à nouveau sur TIMER SET / .
Les chiffres d’horloge pour les minutes clignotent.
6 sur VOLUME –/+ pour régler les minutes: dans
le sens horaire pour avancer et dans le sens anti­horaire pour revenir en arrière.
7 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer
lheure. La minuterie est dès lors réglée et activée.
Activation et désactivation de la temporisateur
En mode d’attente ou lors de la lecture, appuyez
une fois sur TIMER ON / OFF. Laffichage indique au cas où elle est activée et elle s’éteint dès que la minuterie est désactivée.
38
3140 115 30082
Page 20
Horloge/Temporisateur
Activation et désactivation de
SLEEP
La minuterie à rebours permet de mettre
l’équipement automatiquement hors service
après une période de temps préréglée.
Appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP de la
télécommande.
Laffichage indique: SLEEP
et une des options du temps
à rebours dans lordre
suivant: 90, 80, 70, 60,
20,10, OFF, 90 si vous avez
sélectionné un certain temps.
Une fois SLEEP activé,
SLEEP passe en revue laffichage des intervalles
répétés.
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie .............. 40W puissance totale
.......................... 2 x 20W RMS
Rapport signal/br uit ....................................... ≥ 62 dBA
Réponse en fréquence .... 63 – 20000 Hz, ± 3 dB
Sensibilité dentrée AUX ............... 0,5 V (max. 2 V)
Impédance haut-parleurs ........................................ 6
Impédance écouteurs ...................... 32 Ω – 1000 Ω
......................................................................................... <0,5W
(1) (6 , 60 Hz – 12.5 kHz, 10% THD)
LECTEUR DE CD
Gamme de fréquence ...................... 30 – 16000 Hz
Rapport signal/br uit ............................................ 75 dBA
SYNTONISEUR
Fréquence FM ..................................... 87,5 – 108 MHz
Fréquence AM .................................... 530 – 1700 kHz
Sensibilité à 75
mono, 26 dB rappor t signal/bruit ............. 2,8 µV
stéréo, 46 dB rappor t signal/bruit ......... 61,4 µV
Sélectivité ................................................................. 28 dB
Distorsion harmonique totale ........................... 5%
Réponse de fréquence .. 63 – 12500 Hz (±3 dB)
Rapport signal/br uit ....................................... ≥ 50 dBA
(1)
/ 2 x 18W FTC
Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur
SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que laffichage indique OFF ou appuyez sur STANDBY ON de lappareil ou de la télécommande. Laffichage indique: OFF.
Spécifications
PLATINE DE CASSETTE
(1)
Réponse de fréquence
Cassette normale (type I)80 – 12500 Hz (8 dB)
Rapport signal/bruit
Cassette normale (type I) ........................... 50 dBA
Pleurage et papillotement ..................... 0,4% DIN
HAUT-PARLEURS
Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) ....166 x 225 x 244 (mm)
........................................................... 6,5 x 8,8 x 9,6 (inch)
GÉNÉRALITÉS
Puissance CA ............................................ 120V / 60 Hz
Dimensions (l x h x p) ....166 x 225 x 274 (mm)
........................................................ 6,5 x 8,8 x 10,8 (inch)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .............................
....................................................................... env. 8,4 / 4,3 kg
........................................................... env. 18,5 / 9,5 pound
Consommation de puissance en attente ... <6W
Sujet à toutes modifications sans avis préalables
Français
3140 115 30082
39
Page 21
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié
avec du détergent doux. Nutilisez pas de solution contenant de lalcool, de lammoniaque ni des produits abrasifs.
Français
Nettoyage des disques
Lorsqu’un disque devient sale,
nettoyez-le à laide dun chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
Nutilisez pas de produits
dissolvants comme lessence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques.
Nettoyage des lentilles CD
Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une bonne qualité de reproduction du son, nettoyez la lentille du lecteur avec le produit de Philips spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou bien un produit disponible dans le commerce. Suivez les instructions fournies avec le produit.
Nettoyage des têtes et des points de passage de la bande
Pour garantir une bonne qualité denregistrement
et de lecture, nettoyez les par ties indiquées A, B et C toutes les 50 heures de fonctionnement.
Attention: Ne faites pas tourner les têtes pendant le nettoyage.
Utilisez un coton-tige légèrement imbibé de
liquide de nettoyage ou d’alcool.
Vous pouvez également nettoyer les têtes à
laide dune cassette de nettoyage que vous lirez une fois comme une cassette normale.
Démagnétisation des têtes
Utilisez une cassette de démagnétisation
disponible chez votre revendeur.
Depannage
ATTENTION Nouvrez pas lappareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même lappareil car la garantie serait alors invalidée.
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer lappareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème Solution
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
NO DISC (pas de disque) s’affiche. Introduisez un disque.
40
Vérifiez si le disque est tourné du bon côté. – Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
Utilisez un disque finalisé CD-RW ou CD-R.
3140 115 30082
Page 22
Depannage
RECEPTION RADIO
Mauvaise réception radio. Le signal est trop faible, réglez lantenne ou
connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
– Eloignez lappareil du téléviseur ou du
magnétoscope.
UTILISATION DE LA PLATINE A CASSETTES ET ENREGISTREMENT
La lecture ou lenregistrement est Nettoyez les éléments de la platine, voir
impossible. Entretien”.
– Utilisez uniquement des bandes de type
NORMAL (IEC I).
CHECK TAPE saffiche. – Appliquez un morceau de ruban adhésif à la
place de la languette de protection de lenregistrement.
La porte du compartiment à cassette Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
ne souvre pas. puis remettez la chaîne en marche.
GENERALITES
Tous les boutons sont sans effet. Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Pas de son ou son de mauvaise qualité. Réglez le volume.
Débranchez le casque.Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
Contrôlez si lextrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Inversion du son de droite et de gauche. – Contrôlez les branchements et lemplacement
des hauts-parleurs.
La télécommande ne fonctionne pas Sélectionnez la source (par exemple CD,
correctement. TUNER) avant dappuyer sur le bouton de
fonction (par exemple , , .
Réduisez la distance par rapport à la chaîne.Installez de pile en respectant la polarité
indiquée (signes +/–). – Remplacez la pile.Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Le temporisateur ne fonctionne pas. Réglez correctement lhorloge.
Appuyez sur TIMER ON•OFF pour mettre le
temporisateur en marche. – Arrêtez lenregistrement éventuellement en cours.
Le réglage de lhorloge et du Il sest produit une panne de courant ou le temporisateur est effacé. cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau lhorloge et le temporisateur.
Français
3140 115 30082
41
Page 23
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SONORE
Main doeuvre gratuite pendant un an
Pièces garanties pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour réparations.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir béné- ficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date dachat et qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, toute pièce sera réparée ou remplacée gratuitement et la main d’œuvre sera sans frais.Après cette période d’un an, les frais de remplacement ou de réparation des pièces, ainsi que la main d’œuvre, seront facturés au consomma­teur. Toute pièce, y compris une pièce réparée ou remplacée, est couverte seulement pendant la période de garantie d’orig- ine. Lorsque la garantie du produit arrive à terme fin, la garantie de toute pièce remplacée ou réparée est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes dantenne à lextérieur du produit.
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du mauvais emploi, daccident, de réparations non-agréées ou dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips.
des problèmes de réception dûs à des conditions de sig­nal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de lunité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par de telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas lexclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limita­tive, enregistrements, quils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙ LE SERVICE EST-IL PROPOSÉ ?
Le service de garantie est disponible dans tout pays où le pro­duit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit, lorganisme local de service Philips tentera de fournir le service (mais il pourra y avoir des retards si la bonne pièce ou les manuels techniques ne sont pas facilement disponibles).
NE PAS OUBLIER DE GARDER
Veuillez garder le reçu, la facture ou tout autre document qui prouve l’achat. L’attacher à ce manuel demploi et les garder tous les deux à portée de main. Garder aussi le car­ton et lemballage dorigine pour le cas où il faudra renvoy­er le produit.
AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN
Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions,contactez-nous au 1-800-531-0039.
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES
Porter le produit à un centre de service Philips (voir liste ci-jointe) ou bien à un centre de service agréé pour les réparations. Lorsque le produit aura été réparé, il faudra aller le chercher au centre. Les centres ont le droit de garder les pièces défectueuses. (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et daptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais,étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée dune garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE AU CANADA
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie, quelle soit explicite ou implicite, nest donnée, y compris la garantie implicite de vendabilité ou daptitude à un but spécifique. Philips nest en aucun cas responsable des dommages, quils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quelles que soient leurs origines, même en présence dune mise en garde contre de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte denregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE _____________________________
Nº DE SÉRIE _____________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dautres droits qui varient d’état en état et de province en pro
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U., (402) 536-4171
42
EL4965F007 / 8-02
3140 115 30082
vince.
Page 24
English Français Español
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH COMPANY
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
MC-320
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed In China
hk-0309
Loading...