Philips representatives are ready to help you with
any questions about your new product. We can guide you
through Connections, First-time Setup, or any of the Features.
We want you to start enjoying your new product right away!
CALL US BEFORE YOU CONSIDER
RETURNING THE PRODUCT!
1-800-531-0039
or
Visit us on the web at www.philips.com
MC-320
MC-320
T
A
R
N
O
P
M
Return
I
your Warranty
T
Registration Card
within 10 days
S
E
E
W
D
I
S
N
H
I
Y
!
E
MC-320/37-1
1
Page 2
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set
out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas
de bruits radioélectriques dépassant
les limites applicables aux appareils
numériques de Class B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.
This warning label is located on the rearside
and inside this laser product.
INVISIBLE
:
CAUTION
LASER RADIATION
WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
:
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET
VARO !
ALTTIINANAKYMATTOMAALLE LASERSATEILYLLE.ALA
KATSO SATEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING!
OCH SPARREN AR URKOPPLAD.BETRAKTA EJ STRÅLEN.
or
DANGER - Invisible laser radiation when open.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou
réglages ou le non-respect des
procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition
dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
2
MC-320/37-1
Page 3
9
8
5
4
8
7
0
!
6
2
@
#
3
&
^
%
$
1
6
2
5
3
4
3
MC-320/37-1
3
Page 4
Index
English ------------------------------------------------ 8
Français -------------------------------------------- 24
Español --------------------------------------------- 43
English
Français
Español
MC-320/37-1
7
Page 5
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
e
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit à
une protection maximum
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enreg-
istrement de garantie
prouve que vous possédez
l’appareil en cas de vol ou
de perte du produit.
Connaissez ces
symboles de
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
ssééccuurriitte
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
• Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder et vous béné-
ficierez de ces avantages importants.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte d’en-
registrement de garantie dès
aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les
informations, les offres et les
bonus auxquels vous avez
droit en tant que possesseur
de ce modèle.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à l’arrière du bloc. Conservez cette informa-
tion pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________
Cet «éclair à pointe de
flèche » indique qu’un matéri-
au non isolé, situé à l’intérieur
de l’unité, risque de provoquer un choc
électrique. Pour la sécurité de chacun,
nous vous prions de ne pas retirer le
boîtier de ce produit.
Le « point d’exclamation »
attire votre attention sur des
sujets risquant de provoquer
des problèmes de f
d’entretien si v
mations s’y repor
24
onctionnement et
ous ne lisez pas les infor-
tant.
DANGER: NE PAS EXPOSER
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR
ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
MAC5097
MC-320/37-1
Page 6
Visitez notre World Wide Web site sur http://www.philips.com
M
E
E
N
R
T
T
S
I
G
E
R
N
E
S
R
Vite!
U
O
J
0
1
D
A
N
S
S
E
L
Vous félicitant de votre achat,
la « famille » vous souhaite la bienvenue!
Cher possesseur de produit Philips,
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez à Philips.Vous
avez choisi l’un des produits actuellement sur le marché les mieux construits et bénéficiant d’un des meilleurs service après-vente. Et nous mettrons
tout en oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au
cours des nombreuses années à venir.
A présent membre de la « famille » Philips, vous êtes protégé par l’une des
garanties les plus complètes et l’un des réseaux de service les plus exceptionnels de l’industrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, offres
et tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu’un accès facile à notre
réseau d’achat à domicile très pratique.
N
E
C
E
S
S
A
I
R
E
Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement
incomparable à vous apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d’avoir
investi dans un produit Philips.
Sincèrement,
Lawrence J. Blanford
Président Directeur général
P.S. N’oubliez pas de renvoyer votre carte d’enregistrement de
garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre
produit Philips.Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
3140 115 30082
25
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Respectez les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une source d’eau.
6.
Nettoyez l’appareil uniquement avec
un chiffon sec.
7.
N’obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8.
N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9.
Ne détruisez pas
la incorporée dans la
prise de terre ou
prise polarisée fournie. Une
prise polarisée est dotée de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise
de terre est dotée de deux fiches
semblables et d’une troisième, plus large,
qui assure la mise à la terre pour votre
sécurité. Si la prise fournie ne convient pas
à la prise murale dont vous disposez,
consultez un électricien pour remplacer et
adapter votre prise murale.
10.
Protégez le cordon d’alimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le
pincer particulièrement aux endroits des
prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l’appareil lui-même.
11.
Utilisez uniquement des accessoires
ou options recommandés par le fabricant.
polarisée C.A.
Prise
12 .
13 .
Débranchez l’appareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant
une période de temps prolongée.
14 .
Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
nécessaire si l’appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon
d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si un
objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a fait
une chute.
15.
PRÉCAUTION
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures
corporelles, des dommages matériels, ou
d’endommager l’appareil :
●
Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
●
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au
carbone avec des alcalines, etc.).
●
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
Utilisez uniquement un
meuble sur roulettes,un
support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé
par le fabricant. Si vous utilisez un
meuble sur roulettes, veillez à le
déplacer avec précaution afin
d’éviter tout accident corporel si
l’équipement se renversait.
d’emploi des
EL 6475-F003: 02/8
26
3140 115 30082
Page 8
Table des matiéres
Généralités
Informations relatives à l’environnement ..... 28
Accessoires livrés avec l’équipement............. 28
Informations relatives à la sécurité ................ 28
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 35
Programmation des émetteurs radio ............ 35
Réglage des émetteurs préréglés ................... 35
27
3140 115 30082
Page 9
Généralités
Français
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont
été supprimés. Nous avons fait notre possible
afin que l’emballage soit facilement séparable en
trois types de matériaux : carton (boîte),
polystyrène expansible (matériel tampon) et
polyéthylène (sachets, feuille de protection en
mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière
de vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre
ancien appareil.
Accessoires livrés avec
l’équipement
– 2 haut-parleurs
– télécommande (piles comprises)
– antenne AM
– câble d’antenne FM
Informations relatives à la
sécurité
● Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre
revendeur.
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● L’appareil doit être installéà un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui nedoivent être ni huilés ni graissés.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer
de l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
28
3140 115 30082
Page 10
Préparatifs
antenne filaire FM
enceinte
(droite)
cordon secteur
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Power
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!
– Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
– Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
B
C
A
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Antenne AM
enceinte
(gauche)
Fixez le crochet
dans l’orifice
antenne
cadre AM
Français
● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
3140 115 30082
29
Page 11
Préparatifs
A
C
R
2
0
2
5
L
I
T
H
I
U
M
B
➠
Antenne FM
1
Français
● Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,
enceinte de gauche aux prises "LEFT" et
enceinte de droite aux prises "RIGHT".
Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le
fil noir (non repéré) au "-".
● Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques:
– Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur+/-.
– Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
Remarque:
– Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-
2
le au terminal AUX gauche. Comme alternative,
vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à
double” (le son restera mono).
Avant d’utiliser la
télécommande
1 Retirez la feuille de protection en plastique.
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches de
sélection source de la télécommande (par
exemple CD, TUNER).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exemple , , ).
feuille de
protection
plastique
Remplacement des batteries (en
lithium CR2025) de la
télécommande
1 Poussez lentement la tirette A vers la gauche.
2 Retirez le compartiment à batterie B .
3 Placez une nouvelle batterie et insérez
entièrement le compartiment batterie dans sa
position d’origine.
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas
fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi des appareils connectés.
Connexion d’autres appareils à votre
chaîne
Connectez les prises de sortie audio OUT de
droite et de gauche d’un téléviseur, d’un
magnétoscope, d’un lecteur laser, d’un lecteur de
DVD ou d’un enregistreur de CD aux prises
AUX.
30
ATTENTION!
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
3140 115 30082
Page 12
Commandes (illustration - page 3)
Commandes d’équipement et de
télécommande
1 Affichage
– sinformation sur le fonctionnement de l’appareil.
2 PROG / REV
pour CD ............. programmation des plages et
revue du programme.
pour TUNER .... programmation des émetteurs
radio manuellement ou
automatiquement.
pour TAPE ........ sets tape reverse mode.
3 CLOCK SET /
pour CLOCK ... réglage de l’horloge.
pour CD ............. démarrage ou pause de lecture
CD.
pour TAPE ......... démarrer la lecture de cassette.
4 Sélection de Mode
VOLUME (-/+)
– réglage de volume.
– uniquement pour le système - réglage de l’heure
et des minutes de l’horloge/ de la minuterie.
PRESET / TIMER SET /
pour TUNER .... réglage des émetteurs préréglés.
pour CD ............. saut au début d’une plage en
cours/ précédente/ suivante.
pour Timer ........ only to set timer under
standby
SEARCH/ TUNE/
pour TUNER .... réglage des émetteurs radio.
pour CD ............. recherche arrière ou avant au
sein d’une plage/ CD.
pour TAPE ......... re-bobinage/ bobinage rapide de
la bande.
STOP9
................................. arrêt de lecture CD et effacement
du programme CD programme.
................................. arrête la lecture/l’enregistrement
de cassette.
REC ● ............. démarrage d’enregistrement.
5 SOURCE 0
– sélection de mode pour CD/ TUNER/ TAPE /
AUX.
– allumer l’équipement.
6 DISPLAY-BAND (sur la télécommande)
pour TUNER .... sélection de la bande des
fréquences.
pour CD ............. change le mode d’affichage CD.
pour TAPE ......... réglage de direction cassette.
7 iR SENSOR
– détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
8 STANDBY ON y
– pour position d’attente/allumer l’équipement.
– sur le télécommande uniquement - mise en
position d’attente de l’équipement.
9 PHONES
– connects to headphone.
0
– ouverture du compartiment cassette.
! CD OPEN
– ouvre la porte de CD.
@ Commandes INTERACTIVE SOUND:
DBB .................... (Dynamic Bass Boost)
valorisation des basses.
DSC..................... (Contrôle numérique du son)
valorisation des caractéristiques
de tonalité: CLASSIC/ JAZZ/
ROCK/ OPTIMAL.
INCREDIBLE SURR.
(IS) ....................... création d’un effet stéréo
phénoménal.
# REPEAT
– répète une plage/ un programme de CD/ un CD
complet.
$ SHUFFLE
– lecture de CD dans un ordre quelconque.
% MUTE
– interrompt et reprend la reproduction du son.
^ SLEEP
– activation/ désactivation ou sélection le temps de
veilleuse.
& TIMER ON•OFF
– activation/ désactivation ou réglage de la
minuterie.
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple , , ).
Français
31
3140 115 30082
Page 13
Fonctions de base
Français
Réglage de volume et de tonalité
1 Appuyez le bouton VOLUME –/+ pour baisser
ou pour augmenter le volume de l’appareil.
➜ L’affichage indique le niveau de volume VOL
et un chiffre MIN 1, 2,....,38, 39 MAX.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner les caractéristiques de tonalité
souhaitées: CLASSIC/ JAZZ/ ROCK/ OPTIMAL.
3 Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service
la valorisation des basses:
➜ L’affichage indique: DBB lorsque DBB est mis
en service.
4 Appuyez sur IS de la télécommande pour
activer ou désactiver l'effet de son surround.
➜ L'affichage indique: IS ON ou IS OFF.
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système pour la première
fois, effectuez d’abord complètement les
opérations préliminaires.
Pour mettre le système en
marche
● Appuyez sur 2 STANDBY ON.
➜ Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
● Appuyez sur CD, TUNER, TAPE ou AUX de
la télécommande.➜ Le système se commute sur la source
sélectionnée.
Pour mettre l’équipement en position
d’attente
● Appuyez sur 2 STANDBY ON de l’appareil
ou de la télécommande.
● En mode L’enregistrement, appuyez d’abord sur
STOP9 .
➜ Le volume (jusqu’au niveau 20 au maxinum),
les réglages de son interactif, la source
sélectionnée en dernier et les préréglages du
syntoniseur sont mémorisés.
Attente automatique avec
économie d’énergie
Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie,
l’unité passe automatiquement en position
d’attente 15 minutes après qu’une cassette ou un
CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande n’aété actionnée.
Remarque:
– L’effet de INCREDIBLE SURROUND peut varier
en fonction des genres de musique.
5 Appuyez sur MUTE de la
télécommande pour
interrompre immédiatement la
reproduction du son.
➜ La lecture se poursuit sans
son et l’affichage indique MUTE.
● Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
– appuyez à nouveau sur MUTE;
– arégler les commandes de volume;
– changer de source.
32
3140 115 30082
Page 14
IMPORTANT!
Ne touchez jamais à la lentille du lecteur
de CD!
Lecture d’un CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio y
compris les CD-enregistrables et les CD-RW
(réinscriptibles).
● CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, MP3, DVD ou CD
pour ordinateur, ne sont par contre pas
compatibles.
1 Sélectionnez la source CD.
2 Appuyez sur CD OPEN pour ouvrir le
compartiment CD.
➜ CD OPEN est affiché lorsque vous ouvrez le
compartiment CD.
Utilisation du lecteur de CD
3 Mettez un disque côté imprimé sur le dessus et
poussez-le vers le bas. Appuyez sur la façade
pour fermer.
➜ READING clignote pendant que le lecteur de
CD parcourt le contenu du disque, puis le
nombre total de pistes et le temps de lecture
s'affichent.
4 Appuyez sur pour démarrer la lecture.
➜ L’affichage indique le numéro de plage et la
durée écoulée en cours de lecture.
5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur .
Appuyez une nouvelle fois sur pour
reprendre la lecture.
6 Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur
STOP 9.
Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également
dans les cas suivants:
– le clapet CD est ouvert.
– le CD est arrivé à la fin.
– vous avez sélectionné une autre source:
TAPE, TUNER ou AUX.
Displaying CD play time
Normal CD playback mode
● Press DISPALY repeatedly, the following
information will be displayed consecutively.
– Track nmber and elapsed play time of current
track
– Track number and remaing play time of currect
track
– Track number and total elapsed play time of the
disc
– Total remaining number of tracks and totla
remaining time.
CD SHUFFLE and REPEAT playmoe mode
● Press DISPLAY repeatedly, following information
will be displayed consecutively.
– Track number and elapsed play time of curent
track
– Track number and remaing play time of currect
track
CD PROGRAM playback mode
● Press DISPLAY repeatedly, following informatoin
will be displayed consecutively
– Track number and elapsed play time of current
track
– Track number and remaing play time of currect
track
– Current program number and track number
Français
3140 115 30082
33
Page 15
Utilisation du lecteur de CD
Sélection d’une autre plage
● Appuyez une ou plusieurs fois sur ou
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré
apparaisse à l’affichage.
● Si vous avez sélectionné un numéro de plage
Français
juste après avoir chargé un CD ou opter pour
une pause, il vous faut appuyer sur pour
démarrer la lecture.
Recherche d’un passage au sein
d’une plage
1 Maintenez enfoncée ou .
➜ La lecture se fait à vitesse rapide et à volume
réduit.
2 Relâchez ou dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.➜ La lecture normale se poursuit.
Remarque:
– Au cours d’un programme CD ou si SHUFFLE/
REPEAT a été activé, la recherche est uniquement
possible à l’intérieur d’une plage.
Divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes
divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les
modes de lecture peuvent aussi être combinés
avec PROGRAM.
SHUFFLE .........plages du CD total sont lues en
SHUFFLE et REPEAT ALL…pour répéter le CD
REPEAT ALL ... pour répéter le CD total/
REPEAT ............ lit la plage en cours de façon
ordre quelconque
total de façon continue en ordre
quelconque
programme
continue
1 Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez
sur SHUFFLE ou REPEAT avant ou pendant
la lecture jusqu’à ce que l’affichage indique la
fonction désirée. (SHUF, REPEAT, REPEAT ALL)
2 Appuyez sur pour démarrer la lecture en
position d’arrêt.
➜ La lecture repar t immédiatement dès que
vous avez sélectionné un mode SHUFFLE.
3 Pour repasser en mode de lecture normal,
appuyez respectivement sur SHUFFLE ou
REPEAT jusqu’à ce que les différents modes
SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés.
● Vous pouvez également appuyer STOP 9 pour
annuler le mode de lecture en cours.
Programmation des plages
En position d’arrêt, sélectionnez les plages de
CD et mettez-les dans la mémoire du
programme selon la séquence désirée. Vous
pouvez mémoriser une plage plus d’une fois.
Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à
40 plages.
1 Appuyez sur PROG / REV (ou PROGRAM /
REV sur la télécommande) pour commencer la
programmation.
➜ L’affichage indique un numéro de plage et
PROGRAM clignote.
2 Utilisez ou pour sélectionner le numéro
de la plage désirée.
3 Appuyez sur PROG / REV (ou PROGRAM /
REV sur la télécommande) pour confirmer le
numéro de piste à enregistrer.
➜ Le nombre de pistes programmées s'affiche.
4 Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
➜ FULL est affiché dès que vous tentez de
programmer plus de 40 plages.
5 Pour démarrer la lecture de votre programme
CD, press STOP9 followed by or press
direclly.
Réviser le programme
En mode STOP, appuyez sur PROG / REV et
maintenez enfoncé jusqu'à ce que l'affichage
indique à la suite tous les numéros de vos pistes
enregistrées.
Effacement du programme
Le programme peut être effacé:
● en appuyant STOP 9 deux fois pendant la
lecture;
● en ouvrant le clapet du compar timent CD;
➜ PROGRAM disparaît de l’affichage.
34
3140 115 30082
Page 16
Réglage sur les émetteurs radio
1 Sélectionnez la source TUNER.
➜ TUNER est affiché brièvement.
2 Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND (or
DISPLAY on remote control) pour sélectionner
les bandes de fréquence.(FM/AM)
3 Maintenez enfoncé TUNE ou et
relâchez la touche.
➜ Le syntoniseur se règle automatiquement sur
un émetteur à réception suffisante. Pendant la
recherche automatique, l’affichage indique:
SEARCH.
➜ Si on reçoit un signal stéréo d’un émetteur
FM est affiché.
4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
● Pour sélectionner une émission dont le signal
est faible, appuyez sur TUNE ou
brièvement et à plusieurs reprises aussi souvent
que nécessaire jusqu’à obtenir une réception
optimale.
Programmation des émetteurs
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 émetteurs
radio.
Réception radio
Programmation automatique
La programmation automatique démarre à un
chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé,
les émetteurs programmés précédemment
seront automatiquement écrasés. L’équipement
programme uniquement les émetteurs qui ne
sont pas encore en mémoire.
1 Appuyez sur PRESET ou pour
sélectionner le numéro prérégléà partir duquel
la programmation doit démarrer.
Remarque:
– Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,
l’équipement passe automatiquement sur
préréglage (1) et tous les autres préréglages sont
remplacés par d’autres.
2 Maintenez enfoncé PROG (or PROGRAM on
remote control) émpendant plus de 2 secondes
pour commencer la programmation.
➜ AUTO est affiché et les émetteurs disponibles
programmés dans l’ordre de la puissance de
réception de la bande: FM suivi de AM. Le dernier
préréglage automatiquement mémorisé est alors
lu.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
Réglage sur les émetteurs radio).
2 Appuyez sur PROG (or PROGRAM on remote
control) pour commencer la programmation.
3 Appuyez sur PRESET ou pour accorder à
cet émetteur un numéro de 1 à 40.
4 Appuyez à nouveau sur PROG (or PROGRAM
on remote control) pour confirmer le réglage.➜ PROGRAM s’éteint, le numéro préréglé et la
fréquence de l’émetteur préréglé sont affichés.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
● Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
Réglage des émetteurs préréglés
● Appuyez sur PRESET ou jusqu’à ce que
le numéro préréglé de l’émetteur de votre choix
soit affiché.
Français
3140 115 30082
35
Page 17
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Réglage du sens de la cassette
La cassette peut être réglée manuellement ou
automatiquement dans un certain sens avant la
lecture ou pendant celle-ci.
● Appuyez DISPLAY BAND ou A/B de la
Français
Lecture d’une cassette
1 Sélectionnez la source TAPE.
2 Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de
cassette.
3 Introduisez une cassette enregistrée et refermez
le compartiment de cassette.
● Insérez la cassette, côté ouvert vers le bas et la
bobine pleine sur la droite.
➜ TAPE apparaît brièvement. Le compteur
0000 ainsi que SIDEA ou SIDEB.
4 Appuyez sur pour commencer la lecture.
5 En appuyant sur ou il est possible de
bobiner rapidement la bande en deux directions.
● Pendant le bobinage rapide, il est possible de
contrôler le message de cassette à l’aide du
compteur de bande.
6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP 9
de l’équipement ou de la télécommande.
● Pour réinitialiser le compteur cassette, appuyez à
nouveau sur STOP 9.
Remarque:
– On ne peut pas changer de source de son au
moment de l’enregistrement d’une cassette.
– L’affichage indique: NO TAPE si pas de
cassette dans l’appareil.
télécommande.
➜ L’affichage indique: SIDEA ou SIDEB.
Options de mode d’inversion
● Appuyez une ou plusieurs fois sur PROG /
REV pour sélectionner votre option;
PLAY 1 SIDE: La lecture ou
l'enregistrement s'arrête à
la fin de la cassette.
PLAY A AND B: Les deux cotés sont
écoutés ou enregistrés
entièrement.
REPEAT A AND B : Pour enregistrer sur des
deux faces
Généralités sur l’enregistrement
● L’enregistrement n’est autorisé que dans la
mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont
pas enfreints.
● Cette platine n’est pas appropriée pour
enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV).
Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I)
dont les languettes n’ont pas été brisées pour
effectuer l’enregistrement.
● Le niveau d’enregistrement se règle
automatiquement. Les commandes VOLUME,
INCREDIBLE SURROUND, DBB et
INTERACTIVE SOUND n’affectent nullement le
niveau d’enregistrement.
● En fin et en début de cassette, l’enregistrement
ne se fait pas pendant 7 secondes au moment
où l’amorce passe devant les têtes.
● Afin d’éviter tout effacement par inadvertance
d’un enregistrement, brisez la languette gauche,
tout en gardant la face de la cassette à protéger
dirigée vers vous. Il n’est alors plus possible
d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette
protection, recouvrir les languettes de bande
adhésive.
36
3140 115 30082
Page 18
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD
1 Sélectionnez la source CD.
2 Introduisez un CD et, au besoin, les références
de plage de programme.
3 Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de
cassette.
4 Introduisez une cassette appropriée et refermez
le compartiment de cassette.
5 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
➜ REC apparaît pendant l’enregistrement.
➜ La lecture du programme de CD commence
automatiquement depuis le début du CD/
programme 7 secondes plus tard. Il n’est pas
nécessaire de démarrer le lecteur de CD
séparément.
6 Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur
STOP 9.
Enregistrement de la radio
1 Recherchez l’émetteur souhaité (voir Réglage sur
les émetteurs radio).
2 Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de
cassette.
3 Introduisez une cassette appropriée et refermez
le compartiment de cassette.
4 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
➜ REC apparaît pendant l’enregistrement.
5 Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur
STOP 9.
Enregistrement d’équipement
complémentaire AUX
1 Sélectionnez la source AUX.
2 Préparez, si nécessaire, l’appareil complémentaire
pour l’enregistrement.
3 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
➜ REC apparaît pendant l’enregistrement.
4 Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur
STOP 9.
Enregistrement avec minuterie
Pour enregistrer de la radio, il vous faut utiliser
une station présélectionnée et réglez un début
(ON) et une fin (OFF).
1 Introduisez une cassette appropriée dans le
compartiment.
➜ Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur
REV pour sélectionner l'option mode réversible
de cassette.
PLAY 1 SIDE: Pour l'enregistrement
d'une seule face
PLAY A AND B: Pour enregistrer sur les
deux faces
REPEAT A AND B : Pour enregistrer sur des
deux faces
2 Sélectionnez TUNER SOURCE and la station
de radio présélectionnée à partir de laquelle
vous désirez effectuer l’enregistrement.
3 Appuyez sur STANDBY ON pour mettre le
système en mode veille. Appuyez sur TIMER
SET / pendant 2 secondes ou plus.
➜clignote et une source est affichée.
4 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE, ve r s la
droite jusqu’à ce que la source REC TUN soit
affichée.
5 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer
la source.
➜ SET ON TIME est affiché, et les chiffres
des heures de l’horloge clignotent.
6 sur VOLUME –/+ pour régler les heures.
7 Appuyez à nouveau sur TIMER SET /.
➜ Les chiffres des minutes de l’horloge
clignotent.
8 sur VOLUME –/+ pour régler les minutes.
9 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer
l’heure du début de l’enregistrement (ON).
➜ SET OFF TIME est affiché, et les chiffres
des heures clignotent.
10 Répétez les points 6 à 8 pour régler la fin de
l’enregistrement.
11 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer
les réglages de minuterie.
➜ est affiché et les heures d’enregistrement
réglées.
Français
3140 115 30082
37
Page 19
Horloge/Temporisateur
Français
Réglage d’horloge
1 En mode d’attente, appuyez sur CLOCK SET /
.
➜ Les chiffres d’hor loge pour les heures
clignotent.
2 sur VOLUME –/+ pour régler les heures: dans
le sens horaire pour avancer et dans le sens anti-
horaire pour revenir en arrière.
3 Appuyez à nouveau sur CLOCK SET / .
➜ Les chiffres d’hor loge pour les minutes
clignotent.
4 sur VOLUME –/+ pour régler les minutes: dans
le sens horaire pour avancer et dans le sens anti-
horaire pour revenir en arrière.
5 Appuyez sur CLOCK SET / pour
confirmer l’heure.
Remarque:
– L'horloge ne peut s'afficher que sans le retro-
éclairage en mode veille.
Réglage du temporisateur
● L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage
à temps du CD, de la platine cassette ou du
syntoniseur. Il faudra régler l’heure de l’horloge
avant de pouvoir utiliser la minuterie.
● Vous pouvez l’utiliser aussi pour enregistrer une
émission de radio préférée du syntoniseur à une
certaine heure (voir “Enregistrement avec
minuterie”).
● Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 90
secondes lors du réglage, on sort
automatiquement du mode de réglage de
minuterie.
1 Dans le mode de mise en veille, appuyez sur le
TIMER SET / du système pendant 2
secondes ou plus.
2 Appuyez sur SOURCE pour sèlectionner une
source de son.
➜ L’affichage indique CD, TUNER, TAPE ou REC
TUN.
3 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer.
➜ L’affichage indique SET ON TIME et
clignote. Les chiffres d’horloge pour les heures
clignotent.
4 sur VOLUME –/+ pour régler les heures.
5 Appuyez à nouveau sur TIMER SET / .
➜ Les chiffres d’horloge pour les minutes
clignotent.
6 sur VOLUME –/+ pour régler les minutes: dans
le sens horaire pour avancer et dans le sens antihoraire pour revenir en arrière.
7 Appuyez sur TIMER SET / pour confirmer
l’heure.
➜ La minuterie est dès lors réglée et activée.
Activation et désactivation de la
temporisateur
● En mode d’attente ou lors de la lecture, appuyez
une fois sur TIMER ON / OFF.
➜ L’affichage indique au cas où elle est
activée et elle s’éteint dès que la minuterie est
désactivée.
38
3140 115 30082
Page 20
Horloge/Temporisateur
Activation et désactivation de
SLEEP
La minuterie à rebours permet de mettre
l’équipement automatiquement hors service
après une période de temps préréglée.
● Appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP de la
télécommande.
➜ L’affichage indique: SLEEP
et une des options du temps
à rebours dans l’ordre
suivant: 90, 80, 70, 60,
20,10, OFF, 90 si vous avez
sélectionné un certain temps.
Une fois SLEEP activé,
SLEEP passe en revue l’affichage des intervalles
répétés.
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie .............. 40W puissance totale
.......................... 2 x 20W RMS
Rapport signal/br uit ....................................... ≥ 62 dBA
Réponse en fréquence .... 63 – 20000 Hz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0,5 V (max. 2 V)
Gamme de fréquence ...................... 30 – 16000 Hz
Rapport signal/br uit ............................................ 75 dBA
SYNTONISEUR
Fréquence FM ..................................... 87,5 – 108 MHz
Fréquence AM .................................... 530 – 1700 kHz
Sensibilité à 75 Ω
– mono, 26 dB rappor t signal/bruit ............. 2,8 µV
– stéréo, 46 dB rappor t signal/bruit ......... 61,4 µV
Sélectivité ................................................................. ≥ 28 dB
Distorsion harmonique totale ........................... ≤ 5%
Réponse de fréquence .. 63 – 12500 Hz (±3 dB)
Rapport signal/br uit ....................................... ≥ 50 dBA
(1)
/ 2 x 18W FTC
● Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur
SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que
l’affichage indique OFF ou appuyez sur
STANDBY ON de l’appareil ou de la
télécommande.
➜ L’affichage indique: OFF.
avec du détergent doux. N’utilisez pas de
solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque
ni des produits abrasifs.
Français
Nettoyage des disques
● Lorsqu’un disque devient sale,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
en le frottant du centre vers la
périphérie.
● N’utilisez pas de produits
dissolvants comme l’essence, les
diluants, les produits de
nettoyage disponibles dans le commerce ou une
bombe antistatique prévue pour les disques
analogiques.
Nettoyage des lentilles CD
● Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur
la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une
bonne qualité de reproduction du son, nettoyez
la lentille du lecteur avec le produit de Philips
spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur
ou bien un produit disponible dans le commerce.
Suivez les instructions fournies avec le produit.
Nettoyage des têtes et des points de
passage de la bande
● Pour garantir une bonne qualité d’enregistrement
et de lecture, nettoyez les par ties indiquées A,B et C toutes les 50 heures de
fonctionnement.
Attention: Ne faites pas tourner les têtes
pendant le nettoyage.
● Utilisez un coton-tige légèrement imbibé de
liquide de nettoyage ou d’alcool.
● Vous pouvez également nettoyer les têtes à
l’aide d’une cassette de nettoyage que vous lirez
une fois comme une cassette normale.
Démagnétisation des têtes
● Utilisez une cassette de démagnétisation
disponible chez votre revendeur.
Depannage
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
ProblèmeSolution
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
“NO DISC” (pas de disque) s’affiche.– Introduisez un disque.
40
– Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
– Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
– Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
– Utilisez un disque finalisé CD-RW ou CD-R.
3140 115 30082
Page 22
Depannage
RECEPTION RADIO
Mauvaise réception radio.– Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
– Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope.
UTILISATION DE LA PLATINE A CASSETTES ET ENREGISTREMENT
La lecture ou l’enregistrement est– Nettoyez les éléments de la platine, voir
impossible.“Entretien”.
– Utilisez uniquement des bandes de type
NORMAL (IEC I).
“CHECK TAPE”s’affiche.– Appliquez un morceau de ruban adhésif à la
place de la languette de protection de
l’enregistrement.
La porte du compartiment à cassette– Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
ne s’ouvre pas.puis remettez la chaîne en marche.
GENERALITES
Tous les boutons sont sans effet.– Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.– Réglez le volume.
– Débranchez le casque.
– Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
– Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Inversion du son de droite et de gauche.– Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
La télécommande ne fonctionne pas– Sélectionnez la source (par exemple CD,
correctement.TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de
fonction (par exemple , , .
– Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
– Installez de pile en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
– Remplacez la pile.
– Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Le temporisateur ne fonctionne pas.– Réglez correctement l’horloge.
– Appuyez sur TIMER ON•OFF pour mettre le
temporisateur en marche.
– Arrêtez l’enregistrement éventuellement en cours.
Le réglage de l’horloge et du– Il s’est produit une panne de courant ou le
temporisateur est effacé.cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge et le temporisateur.
Français
3140 115 30082
41
Page 23
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SONORE
Main d’oeuvre gratuite pendant un an
Pièces garanties pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour réparations.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir béné-
ficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un
autre document portant la date d’achat et qui prouve que
vous avez bien acheté le produit est considéré comme
preuve d’achat.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où
vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette
date, toute pièce sera réparée ou remplacée gratuitement
et la main d’œuvre sera sans frais.Après cette période d’un
an, les frais de remplacement ou de réparation des pièces,
ainsi que la main d’œuvre, seront facturés au consommateur.
Toute pièce, y compris une pièce réparée ou remplacée, est
couverte seulement pendant la période de garantie d’orig-
ine. Lorsque la garantie du produit arrive à terme fin, la
garantie de toute pièce remplacée ou réparée est terminée
aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées
ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de
l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre
que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé
et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés
par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas
au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par
les lois sur les droits d’auteur).
• un produit utilisé pour des raisons commerciales ou
institutionnelles.
OÙ LE SERVICE EST-IL PROPOSÉ ?
Le service de garantie est disponible dans tout pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où
Philips ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir le service (mais il pourra y avoir des
retards si la bonne pièce ou les manuels techniques ne sont
pas facilement disponibles).
NE PAS OUBLIER DE GARDER…
Veuillez garder le reçu, la facture ou tout autre document
qui prouve l’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les
garder tous les deux à portée de main. Garder aussi le carton et l’emballage d’origine pour le cas où il faudra renvoyer le produit.
AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN…
Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance.
Si vous avez d'autres questions,contactez-nous au
1-800-531-0039.
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE
AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES
ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Porter le produit à un centre de service Philips (voir liste
ci-jointe) ou bien à un centre de service agréé pour les
réparations. Lorsque le produit aura été réparé, il faudra
aller le chercher au centre. Les centres ont le droit de
garder les pièces défectueuses.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute
garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et
d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de
cette garantie explicite. Mais,étant donné que certains
états et provinces ne permettent pas de limité la durée
d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas
s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE
AU CANADA…
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute
autre garantie.Aucune autre garantie, qu’elle soit explicite
ou implicite, n’est donnée, y compris la garantie implicite de
vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est
en aucun cas responsable des dommages, qu’ils soit directs
ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quelles
que soient leurs origines, même en présence d’une mise en
garde contre de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE _____________________________
Nº DE SÉRIE_____________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en pro