Philips MC-200 User Manual [pt]

Manual de Instruções
Micro HiFi System
MC - 200
Prezado Consumidor, PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO... E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Agradecemos pela sua confiança na Philips e temos a certeza de que seu MC 200 lhe trará muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de tecnologia moderna e com muitos recursos. Para usufruir de todo seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir as orientações dadas. Atenciosamente,
ATENÇÃO: NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O
APARELHO COM DISCOS EM SEU INTERIOR.
POR FAVOR NOTE QUE O SELETOR
DE VOLTAGEM, LOCALIZADO NA
PA RTE INFERIOR DESTE APARELHO,
IMPORTANTE:
ESTÁ PREFIXADO EM 220V DE
FÁBRICA. PARA PAÍSES QUE
OPERAM EM 110V, AJUSTE O
SELETOR ANTES DE LIGAR O
APARELHO NA TOMADA
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
INFORMAÇÕES GERAIS
Conteúdo
Informações Gerais............................ 3
Informações de Segurança .............. 3
Preparação .......................................4-5
Controles ........................................... 6-7
Utilizando o Sistema ....................... 7-8
CD .......................................................8-9
Rádio ................................................ 9-10
Tape Deck ..................................... 10-11
Gravação ............................................ 11
Relógio / Timer.................................. 12
Manutenção..................................12-13
Especificações.................................. 13
Resolução de Problemas .................
Certificado de Garantia .................... 15
Informações Gerais
A etiqueta de identificação (que contém o número de série) está na parte traseira do aparelho.
As gravações são permitidas desde
que não infrinjam direitos autorais e de terceiros.
Informação Ambiental
Embalagem: Todo material desnecessário
foi retirado da embalagem do produto. Nós procuramos, a cada projeto, fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como de materiais recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos.
Procure fazer o descarte da embalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
14
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas: As pilhas e baterias fornecidas pela Philips não causam danos à saúde humana e ao meio ambiente, pois estão conforme resolução CONAMA Nº.257 de 30/06/99, podendo desta forma ser descartada junto com o lixo doméstico.
Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação do produto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para a linha verde (0+xx+92) 652 2525.
A Philips da Amazônia Ind. Elet. Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
Acessórios fornecidos
– Controle Remoto – Antena de quadro AM – Fio de antena FM
Informações sobre Segurança
•Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão indicada na etiqueta de identificação (ou na indicação de tensão ao lado do seletor de voltagem) do seu aparelho é idêntica a corrente local. Caso contrário consulte o seu vendedor. A etiqueta de identificação encontra-se na parte traseira do seu aparelho.
•Não transporte o aparelho ligado.
•Coloque o aparelho numa base sólida (por exemplo, uma estante).
•Instale o aparelho num local que permita ventilação adequada, para remover o calor gerado internamente ao aparelho.
•A parte traseira e a parte superior do aparelho devem ficar a uma distância mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e lateralmente, a distância deve ser de 5 cm.
•Não exponha o produto à chuva, poeira, umidade e ao calor excessivo.
•Não abra o aparelho para acessar as partes internas, caso contrário a garantia perde a validade!
•Se o aparelho for levado de um local frio para um local quente ou colocado num compartimento muito úmido pode haver condensação de vapor na lente do leitor de CD. Neste caso o leitor de CD não funcionará corretamente. Se isso acontecer retire o CD do aparelho e aguarde cerca de uma hora para que o aparelho se adapte ao novo ambiente.
•As descargas eletrostáticas podem provocar problemas de funcionamento. Veja se o problema desaparece retirando o plugue da tomada e voltando a ligá-lo após alguns segundos.
Para desligar completamente o
aparelho, retire o cabo de força da tomada.
3
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras
B
E
A
AM 
aerial
FM
aerial
75
speaker
8
RIGHT
LEFT
AUX in
LR
LR
+ –
– +
C
D
AUDIO OUT
4
A Conexão da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao terminal AM AERIAL. Coloque a antena de quadro AM longe do aparelho e posicione-a para obter a melhor recepção possível.
Antena externa
Para obter uma melhor recepção em FM estéreo, ligue uma antena externa FM ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 utilizando um cabo coaxial de 75 Ω.
C Conexão das caixas
acústicas
Ligue a caixa direita ao conector RIGHT,
com o fio colorido em + e o fio preto
–.
em
• Ligue a caixa esquerda ao conector LEFT, com o fio colorido em
preto em –.
• Ligue a parte decapada do cabo da caixa acústica, conforme ilustrado.
1
+ e o fio
2
D Como ligar outros
equipamentos ao seu aparelho
Pode-se ligar as tomadas esquerda e direita OUT de um televisor, videogravador, leitor de discos laser ou DVD e gravador de CD às tomadas AUX IN da parte de trás do aparelho.
E Ligando o aparelho
Para ajustar a voltagem
Antes de conectar o cabo de força AC à tomada, certifique-se de que o seletor de voltagem, localiado na parte inferior do aparelho, está ajustado para voltagem elétrica local. Se não estiver, ajuste o seletor antes de ligar o aparelho à tomada.
Depois de concluir todas as outras ligações, ligue o cabo elétrico do aparelho à tomada da parede.
PREPARAÇÃO
Como colocar as pilhas no controle remoto
• Coloque duas pilhas (Tipo R03 ou AAA) no controle remoto, observando as indicações existentes no compartimento.
• Para evitar vazamento das pilhas, remova-as quando se esgotarem ou se não for utilizá-las por um longo período.
• Para substituir utilize sempre pilhas do tipo R03 ou AAA.
As pilhas contêm substâncias químicas, por isso deverão ser descartadas com as devidas precauções.
B Antena de fio FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 . Ajuste a posição deste fio para obter a melhor recepção possível.
ATENÇÃO: – Para obter o melhor resultado
possível, recomenda-se a utilização das caixas acústicas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa
acústica a um único par de terminal de alto-falante
– Não ligue caixas acústicas com uma
impedância inferior a das caixas acústicas fornecidas. Consulte a seção ESPECIFICAÇÃO do presente manual.
+/.
5
CONTROLES
1
2
DSC DBB IS
2
CD
REPEAT SHUFFLE SLEEP
TUNER TAPE AUX
MUTE
NEWS/TA
á
á
ë
í
Å
É
Ç
VOL
^ &
#
0
*
(
6
)
1
2
0
!
@
#
iR
STANDBY
SELECT SOURCE
SENSOR
REPEAT
3
CD
CD
TIMER
TIMER
PROGRAM
DSC
DBB
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOP PLAY•PAUSE
TUNING
RECORD
TUNING
RECORD
PREV NEXT
PREV NEXT
PROGRAM
INCREDIBLE SURR.
TUNING
TUNING
ON
REV MODE
REV MODE BAND
BAND
SIDE A/B
SIDE A/B
PROGRAM
PROGRAM
TIMER
TIMER
ON • OFF
ON • OFF
CLOCK
SHUFFLE
4
5
6
VOLUME
7
8
Controles no aparelho e no controle remoto
STANDBY-ON y
1
– para ligar o aparelho ou colocá-lo em
modo de standby (espera).
– no controle remoto, somente para
colocar no modo standby.
2 SELECT SOURCE
– para selecionar a fonte de som para
CD/RÁDIO/TAPE/AUX.
– para ligar o aparelho.
OPEN
9
3 DISPLAY
– para visualizar a programação atual do
aparelho.
4 PROGRAM
AUTO REVERSE
%
para CD ............ para programar as
para RÁDIO ...... para programar
faixas do CDs. emissoras de rádio.
5 TIMER ON•OFF
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
OPEN • CLOSE
$
Ativa, desativa ou ajusta o Temporizador.
6 VOLUME (- / +)
– Para aumentar ou diminuir o volume. – Acerta a hora e os minutos para as
funções de relógio/temporizador
(somente no aparelho).
7 CLOCK
para Relógio .. define a função de
relógio.
6
para Tape ....... mostra o contador no
INTERACTIVE SOUND
RDS
DBB
DSC
PRESETSTOP PLAY•PAUSE
iR
SENSOR
VOLUME
INCREDIBLE SURR.
CD
STANDBY
ON
PROGRAM
TIMER
ON•OFF
REPEAT
SELECT SOURCE
PROGRAM
SHUFFLE
REV MODE BAND
TUNING
SIDE A/B
TUNING
RECORD
PREV NEXT
CD
PROGRAM
TIMER
CLOCK
modo de gravação.
8 SHUFFLE / LADO A-B
para CD ........... reproduz faixas do CD
para TAPE....... muda a direção de
por ordem aleatória. reprodução da fita
9 OPEN
– para abrir o compartimento de fita.
0 Comandos INTERACTIVE SOUND :
DBB ................. (Dynamic Bass Boost)
DSC .................. (Digital Sound Control)
INCREDIBLE SURROUND
.......................... para ligar ou desligar o
realça os graves. para selecionar o efeito
sonoro desejado: OPTIMAL /ROCK/JAZZ/POP.
efeito sonoro de som envolvente.
! IR SENSOR
– sensor de infra-vermelhos para o
controle remoto.
@ REPEAT / REV MODE / BAND
para CD ........... repete uma faixa, um
para Tape ....... seleciona os modos de
para Rádio......seleciona uma faixa de
programa ou todo CD. inversão da fita. MW (AM) ou FM.
# SELEÇÃO DE MODO
STOP 9 ........... para interromper a
PLAY•PAUSE
........................... para iniciar ou
........................... para iniciar a
........................... durante a reprodução,
PRESET 43
( ¡, ) ............seleciona uma
.......................... emissora de rádio
.......................... memorizada
PREV ¡1 / NEXT 2™
( ¡, ™ ) ............para ir ao início da
( à, á )......... avançar ou retroceder
TUNING à á
( à, á )......... para sintonizar uma
RECORD .......... inicia a gravação.
reprodução de um CD ou apagar um programa.
........... para interromper a
reprodução ou gravação da fita.
;;
É
;
;;
interromper a reprodução do CD.
reprodução da fita. muda a direção da fita
(somente no controle remoto).
faixa atual, anterior ou seguinte do CD.
dentro de uma faixa de CD.
......... avançar ou retroceder
a fita.
emissora de rádio.
$ OPEN•CLOSE
– para abrir ou fechar o compartimento
de CD.
;;
%
;
;;
para ligar os fones de ouvidos.
^ REPEAT
– repete uma faixa, um programa ou todo
o CD.
& SHUFFLE
– para reproduzir faixas de CD em ordem
aleatória.
* MUTE (MUDO)
– para desligar temporariamente o som
ou para ligá-lo novamente.
( NEWS/TA
– para acionar o boletim de notícias RDS
e informações de trânsito (não disponível
neste aparelho).
) SLEEP
– para mudar o sistema para modo de
standby num período de tempo selecionado.
Observações relativas ao controle remoto: – Primeiro, selecione a fonte desejada
pressionando a tecla de seleção de fonte no controle remoto (Ex. CD, TUNER, etc.)
– Depois, selecione a função desejada
(
2, ¡, ™
, etc.).
UTILIZANDO O SISTEMA
Atenção: Antes de começar a utilizar o sistema, conclua os procedimentos de preparação.
LIGAR O SISTEMA
Há três formas de ligar:
• Pressione 2 STANDBY ON no aparelho e será ligada a última fonte selecionada;
• Pressione SELECT SOURCE no aparelho e será ligada a última fonte selecionada;
• Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX no controle remoto.
Para colocar a unidade no modo de espera, pressione 2 STANDBY ON uma vez no aparelho (2 no controle remoto).
Se o aparelho estiver no modo de gravação,
• primeiro pressione STOP•OPEN. O nível do volume, as definições de som
interativas, a última fonte selecionada e as emissoras de rádio programadas serão retidas na memória do aparelho.
7
UTILIZANDO O SISTEMA
BB
Modo de espera automático para poupar energia
Para poupar energia, o sistema passa automaticamente para o modo de espera 15 minutos depois que a fita cassete ou o CD chegarem ao fim, se não tiver sido acionado qualquer comando.
Regulagem do volume e do som
1
Ajuste VOLUME para aumentar ou diminuir o nível do som ou pressione VOLUME -/+ no controle remoto. O visor indica o nível de volume VOL
e um número entre 0 e 32.
2 Pressione o comando de som interativo DSC
no aparelho ou no controle remoto uma vez ou mais para selecionar o efeito de som desejado: OPTIMAL (sem indicação) ROCK
r) / JAZZ (j) / POP (p).
(
3 Pressione DBB para ativar e desativar o
reforço dos graves. O visor indica:
estiver ativada.
4 Pressione INCREDIBLE SURROUND
(IS no controlo remoto) para ativar e desativar o efeito de som envolvente. O visor indica:
ativada.
8
se a função DBB
DBB
i se a função estiver
Nota: –O efeito de INCREDIBLE SURROUND
poderá variar com os diferentes tipos de música.
5 Pressione MUTE no controle remoto para
interromper imediatamente a reprodução de som. A reprodução
continuará sem som e
DSC D
MUTE
o visor indicará MUTE.
• Para reativar a reprodução de som: – pressionar MUTE; – regular os comandos do volume; – alterar a fonte.
CD
PROGRAM
DSC
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOP PLAY•PAUSE
TUNING
RECORD
PREV NEXT
CD
INCREDIBLE SURR.
TUNING
iR
STANDBY
SENSOR
REPEAT
SELECT SOURCE
ON
DBB
REV MODE BAND
ATENÇÃO Nunca toque na lente do leitor de CD!
X
Discos para reprodução
Este aparelho reproduz CDs de áudio digitais, incluindo CDs graváveis e CDs regraváveis.
Como colocar os CDs
1
Pressione CD para selecionar o modo de CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE.
O compartimento de CDs abre-se.A indicação OPEN é visualizada.
3 Coloque um CD no compartimento com o
lado impresso virado para cima e pressione OPEN•CLOSE para fechar o compartimento de CDs.
PROGRAM
TIMER
ON • OFF
VOLUME
CLOCK
SHUFFLE
SIDE A/B
A indicação READ é visualizada
enquanto o leitor de CD verifica o conteúdo do disco e são depois visualizados o número total de faixas e o tempo de reprodução.
4 Pressione PLAY•PAUSE 2; (2; no
controle remoto) para iniciar a reprodução. É visualizado o número da faixa atual
e o tempo de reprodução decorrido durante a reprodução do CD.
5 Para fazer uma pausa na reprodução
pressione PLAY•PAUSE 2; (2; no controle remoto). Continue a reprodução pressionando PLAY•PAUSE 2; (2; no controle remoto). O visor pára e o tempo de reprodução
decorrido pisca quando a reprodução é interrompida.
6
Pressione STOP 9 para parar a reprodução.
Nota: A reprodução pára também quando: –a tampa do compartimento de CD é
aberta . –o CD chega ao fim. –é selecionada outra fonte: TAPE,
TUNER ou AUX. –a unidade é colocada em espera.
Como selecionar uma faixa desejada
• Pressione PREV ¡1 ou NEXT 2™ na
unidade ( ¡ ou no controle remoto),
uma ou várias vezes até o visor indicar o
número da faixa desejada.
• Selecionando um número de faixa pouco
PROGRAM
INTERACTIVE SOUND
STANDBY
ON
SHUFFLE
REPEAT
DBB
DSC
PRESETSTOP PLAY•PAUSE
iR
SENSOR
VOLUME
INCREDIBLE SURR.
CLOCK
TIMER
ON•OFF
TIMER
SELECT
SOURCE
PROGRAM
TUNER
TUNER
TUNING
TUNING
RECORD
REV MODE
BAND
SIDE A/B
PREV NEXT
depois de colocar um CD ou na posição de pausa, pressione PLAY•PAUSE 2; (2; no controle remoto) para iniciar a reprodução.
Como procurar uma passagem específica durante a reprodução
1 Pressione e segure a tecla PREV ¡1 ou
NEXT 2™ (à ou á no controle remoto)
até localizar a passagem de música desejada. O volume será reduzido.
2 A reprodução volta ao normal quando a
tecla PREV ¡1 ou NEXT 2™ é liberada.
Nota: – Durante um programa de CD ou
quando a função SHUFFLE/ REPEAT está ativada, a busca só é possível dentro da faixa que está sendo tocada.
Os diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Os diversos modos de reprodução podem ser selecionados ou alterados antes ou durante a reprodução. Os modos de reprodução podem também ser combinados com a função de programa.
SHUFFLE ....... são reproduzidas por ordem
SHUFFLE e REPEAT ALL…para repetir o CD
aleatória faixas de todo o CD ou do programa
ou programa continuamente por ordem aleatória
REPEAT ALL .. repete todo o CD ou programa
REPEAT ......... reproduz continuamente a
faixa atual
1 Para selecionar o modo de reprodução,
pressione o botão SHUFFLE ou REPEAT antes da reprodução ou durante a mesma até o visor indicar a função desejada.
2 Pressione PLAY•PAUSE 2; (2; no
controle remoto) para iniciar a reprodução se a unidade estiver na posição STOP. Selecionando SHUFFLE, a reprodução
será automaticamente iniciada.
3 Para voltar à reprodução normal, pressione
repetidamente o respectivo botão SHUFFLE ou REPEAT até os vários modos SHUFFLE/ REPEAT deixarem de aparecer no visor.
Pressione STOP 9 para deixar a reprodução.
Programação de números de faixas
Programe com a unidade na posição STOP para selecionar e memorizar as faixas do CD na sequência desejada. Desejando, programe qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.
1 Pressione PROGRAM no aparelho para
passar ao modo de programação. É visualizado um número de faixa e
PROGRAM pisca.
2 Utilize PREV ¡1 ou NEXT 2™ no
aparelho, ( ¡ ou no controle remoto) para selecionar o número da faixa desejada.
3 Pressione PROGRAM para confirmar o
número de faixa a ser memorizado. É visualizado por instantes o número
de faixas programadas e o tempo total de reprodução do programa, depois a faixa programada e a indicação PROG.
4 Repita os pontos 2-3 para selecionar e
memorizar todas as faixas desejadas. Será visualizada a indicação FULL se
tentar programar mais de 20 faixas.
5 Para iniciar a reprodução do programa de
CD, pressione PLAY•PAUSE 2; (2; no controle remoto).
Revisão do programa
Na posição STOP, pressione e fixe PROGRAM no aparelho por algum tempo até o visor mostrar todos os números das faixas memorizadas, sequencialmente.
Apagar o programa
Pode-se apagar o programa:
• pressionando STOP 9 uma vez na posição STOP;
• pressionando STOP 9 duas vezes durante a reprodução;
• pressionando a tampa do CD para a abrir; a indicação
visor.
PROGRAM desaparece do
RÁDIO
Como sintonizar as emissoras de rádio
1 Selecione a função TUNER
➜"TUNER" aparece brevemente no visor.
2 Pressione BAND para selecionar a faixa
pretendida: FM ou MW (AM).
3 Pressione TUNING à ou á por mais
do que um segundo, depois libere. ➜O visor indica "SEARCH" até que uma
emissora de rádio com um sinal forte seja encontrada.
Se uma emissora de rádio for recebida
em estéreo, será visualizada a
STEREO.
indicação
• Repita este procedimento até que a emissora desejada seja encontrada. Para sintonizar uma emissora de sinal fraco,
• pressione por alguns instantes à ou á
repetidamente até que o visor mostre a frequência desejada e/ou a melhor recepção seja obtida.
TUNING
9
RÁDIO
Como programar emissoras
Pode-se programar até 40 emissoras de rádio na memória.
Programação automática 1 Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou no
controle remoto) para selecionar o número de memória pelo qual a programação deve começar.
Nota: – Se você quiser reservar algumas posições
de memória, por exemplo, posições de 1 a 9, selecione 10 antes de iniciar o processo de programação automática. Desse modo apenas as memórias 10 a 40 serão programadas.
– Se não selecionar um número de memória,
a programação iniciará da memória 1 e todas as memórias serão substituídas pela nova programação.
2 Pressione PROGRAM durante mais de
dois segundos.
A indicação "AUTO" aparece no visor.O sistema procura cada emissora
disponível, primeiro na faixa de FM, depois na faixa de MW (AM). Todas as emissoras de rádio disponíveis
são programadas automaticamente. O sistema pára a busca quando todas as
emissoras de rádio forem programadas ou se as 40 posições de memória forem preenchidas.
O sistema fica sintonizado na última
emissora de rádio programada.
Programação manual 1 Sintonize uma estação desejada (vide
Como sintonizar as emissoras de Rádio).
2 Pressione PROGRAM no aparelho.
A indicação
PROGRAM fica piscando.
3 Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou no
controle remoto) para atribuir a esta emissora, um número de 1 a 40.
4 Pressione PROGRAM na unidade para
confirmar a definição. A indicação
visualizados o número memória
PROGRAM desaparece e são
e a
frequência da estação programada.
5 Repita os passos 1 a 4 para programar
outras emissoras de rádio. Pode-se apagar uma memória
armazenando outra frequência no seu lugar.
Como sintonizar emissoras de rádio programadas
• Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou no controle remoto) para selecionar o número da memória desejada. O número da memória e a frequência
aparecem no visor.
Como mudar o passo de sintonia MW (AM)
O passo de sintonia pode ser alterado se for necessário. No Brasil, o passo da frequência entre emissoras na faixa MW (AM) é de 10 kHz. Em algumas partes do mundo, é de 9 kHz. Este passo vem predefinido de fábrica em de 10 kHz.
Para a Banda MW (AM) Para mudar de 9 kHz para 10 kHz ou vice-versa.
A mudança do passo de sintonia apaga todas as emissoras anteriormente programadas.
1 Selecione a função TUNER. 2 Pressione SHUFFLE no aparelho durante
pelo menos 5 segundos.
O visor indica “GRID10” ou “GRID9”.
Observações: – GRID 9 indica que a sintonia será feita em
passos de 9 kHz na faixa de MW (AM). GRID 10 indica que a sintonia será feita em passos de 10 kHz na faixa de MW (AM).
–O passo de sintonia de FM é também
alterado de 50 kHz para 100 kHz ou vice­versa. Todas as emissoras previamente programadas serão apagadas.
TAPE DECK
É
;;
; (É
;;
PROGRAM
TIMER
TIMER
ON • OFF
ON • OFF
VOLUME
CLOCK
SHUFFLE
SIDE A/B
;;
;
no
;;
STANDBY
ON
SELECT SOURCE
DBB
INTERACTIVE SOUND
iR
SENSOR
REPEAT
REV MODE
BAND
TIMER
PROGRAM
SIDE A
SIDE B
DSC
INCREDIBLE SURR.
PRESETSTOP PLAY•PAUSE
TUNING
RECORD
TUNING
PREV NEXT
Reprodução de fitas cassetes
1 Selecione a fonte TAPE.
O visor indica TAPE por breves
instantes, depois TAPE 000 com a
SIDE A ou SIDE B e o modo de
indicação inversão.
Pressione OPEN para abrir o compartimento
2
da fita cassete. Introduza uma fita cassete gravada e feche
3
o compartimento.
• Coloque a fita cassete com a parte aberta para baixo e o carretel cheio para a esquerda.
4
Pressione PLAY•PAUSE controle remoto), para iniciar a reprodução.
5 Pressionando ¡1 ou 2™ no aparelho
(à ou á no controle remoto), é possível movimentar rapidamente a fita nas duas direções.
6 Pressione STOP 9 para parar a
reprodução.
• Para zerar o contador de voltas, pressione
STOP 9
10
Nota: – Não é possível alterar a fonte de som
enquanto estiver sendo gravada uma fita cassete.
Mudar o lado da fita
O lado da fita pode ser mudado manual ou automaticamente, antes ou durante a reprodução.
Pressione SIDE A/B (É remoto, durante a reprodução). O visor indica
contador de voltas zera a posição.
;;
; no controle
;;
SIDE A ou SIDE B e o
Para alterar o modo de reprodução
• Pressione REV MODE repetidamente para seleccionar a opção desejada:
Reprodução apenas de um lado da fita. Reprodução dos dois lados, uma vez. Reprodução dos dois lados da fita, continuamente, até que se completem 5 vezes de cada lado.
GRAVAÇÃO
Informação geral sobre a gravação de fitas cassetes
•A gravação é permitida desde que os direitos de autoria ou outros direitos de terceiros não sejam infringidos.
• Este leitor não é adequado para a gravação em fitas cassetes de tipo METAL (IEC IV). Para gravar, use fitas cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham os lacres de proteção de gravação partidos.
•O volume da gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DBB ou INTERACTIVE SOUND não afetará a gravação em curso.
• No início e no fim da fita cassete, não será feita qualquer gravação durante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar pelas cabeças de gravação.
• Para impedir que uma gravação se apague por engano, mantenha o lado da cassete que quer proteger voltado para si e parta o lacre da esquerda. Não será mais possível gravar deste lado. Para anular esta proteção, feche os lacres com fita adesiva.
Gravação do leitor de CD (CD SYNCHRO)
1 Selecione a fonte CD. 2 Insira um CD e, se desejar, programe os
números das faixas. Pressione OPEN para abrir o compartimento
3
da fita cassete.
4 Introduza uma fita cassete apropriada e
feche o compartimento.
5
Pressione RECORD para iniciar a gravação.
O visor indica COPY ou RECORD por
instantes e durante a gravação RECORD.
A reprodução do programa de CD
começa automaticamente do princípio do CD/programa, passados 7 segundos. Não é necessário acionar leitor de CD separadamente.
• Para monitorar o contador de voltas pressione CLOCK uma vez.
6 Para parar a gravação, pressione STOP 9
Gravação do rádio
1 Sintonize uma estação desejada (vide
Como sintonizar emissoras de rádio).
2 Pressione OPEN para abrir o compartimento
da fita cassete.
3 Introduza uma fita cassete apropriada e
feche o compartimento. Pressione RECORD para iniciar a gravação.
4
O visor indica RECORD por instantes e
durante a gravação
• Para monitorar o contador de voltas pressione CLOCK uma vez.
5 Pressione STOP 9 para parar a gravação.
RECORD.
Gravar com Timer
Para gravar do rádio, será necessário utilizar uma emissora programada definindo um horário de início (ON) e de fim (OFF).
1 Pressione OPEN para abrir o compartimento
da fita cassete e introduza uma fita cassete apropriada e feche o compartimento.
2 Selecione a memória referente a emissora
desejada.
3 Pressione TIME ON•OFF durante dois
segundos ou mais. A indicação
uma fonte.
TIMER pisca e é visualizada
4
Pressione repetidamente SELECT SOURCE ou gire o VOLUME no sentido horário até ser visualizada a fonte REC TUN.
5 Pressione TIMER ON•OFF para confirmar
a fonte. A indicação SET ON TIME,
os dígitos do relógio relativos à hora piscam.
6 Gire o VOLUME para definir a hora: no
sentido horário para adiantar; no sentido anti-horário para atrasar.
7 Volte a pressionar TIMER ON•OFF.
Os dígitos do relógio relativos aos
minutos piscam.
8 Gire o VOLUME para definir os minutos:
no sentido horário para adiantar; no sentido anti-horário para atrasar.
9 Pressione TIMER ON•OFF para confirmar
a hora de início (ON). A indicação SET OFF TIME, timer
e os dígitos do relógio relativos à hora piscam.
10Repita as instruções 6-8 para definir a
hora do fim da gravação.
11Pressione TIMER ON•OFF para confirmar
as definições do temporizador.
TIMER é visualizado e o temporizador de
gravação está agora definido.
TIMER e
Gravar a partir de AUX
1 Selecione a fonte AUX. 2 Se necessário, prepare o aparelho
adicional para gravação. Pressione RECORD para iniciar a gravação.
3
O visor indica RECORD por instantes
e durante a gravação
• Para monitorar o contador de voltas pressione CLOCK uma vez.
4 Pressione STOP 9 para parar a gravação.
RECORD.
11
D
TUNER
RELÓGIO / TIMER
CD
TIMER
PROGRAM
DSC
INCREDIBLE SURR.
PRESETSTOP PLAY•PAUSE
TUNING
RECORD
TUNING
PREV NEXT
iR
STANDBY
SELECT SOURCE
SENSOR
REPEAT
ON
DBB
INTERACTIVE SOUND
REV MODE
REV MODE BAND
BAND
Acertar o relógio
1 No modo de espera, pressione CLOCK.
Os dígitos do relógio para a hora
piscam.
2 Gire o comando VOLUME para acertar as
horas: no sentido horário para adiantar ou no sentido anti-horário para atrasar.
3 Volte a pressionar CLOCK.
Os dígitos do relógio para os minutos
piscam.
4 Gire o comando VOLUME para acertar os
minutos: no sentido horário para adiantar ou no sentido anti-horário para atrasar.
5 Pressione CLOCK para confirmar a hora.
Acertar o timer
•A unidade pode ser usada como despertador, com o leitor de CD ou TUNER sendo ligados a uma determinada hora. É necessário acertar primeiro a hora do relógio antes de utilizar o timer.
• Se decorrerem mais de 90 segundos sem que seja pressionado qualquer botão, a unidade sairá do modo de acertar o timer:
PROGRAM
TIMER
ON•OFF
VOLUME
CLOCK
SHUFFLE
SIDE A/B
SIDE A/B
1 Com o aparelho em qualquer modo,
mantenha TIMER ON•OFF pressionado na unidade 2 segundos ou mais.
2 Gire o comando VOLUME no sentido
horário (ou pressione SELECT SOURCE) para selecionar fontes de som. Pressione TIMER ON•OFF para confirmar.
3
A fonte de som selecionada
TUNER
ou
é visualizada. A indicação
C
SET ON TIME e os dígitos do relógio para a hora piscam.
4 Gire o VOLUME para acertar as horas: no
sentido horário, para adiantar, ou no sentido anti-horário, para atrasar.
5 Volte a pressionar TIMER ON•OFF.
Os dígitos do relógio para os minutos
piscam.
6 Gire o VOLUME para acertar os minutos:
no sentido horário, para adiantar, ou no sentido anti-horário, para atrasar.
7 Pressione TIMER ON•OFF para confirmar
a hora. O timer está agora acertado e ativado.
Ativar e desativar o timer
• No modo de espera ou durante a reprodução, pressione TIMER ON•OFF no aparelho uma vez. O visor indica
ativada, e a indicação desaparece se a função estiver desativada.
TIMER, se a função estiver
Ativar e desativar a função SLEEP
O timer de adormecer permite que a unidade se desligue automaticamente ao fim de um período de tempo determinado. É necessário acertar primeiro a hora do relógio antes de utilizar o timer de adormecer.
• Pressione SLEEP no controle remoto uma vez ou mais. O visor indica
sequencialmente SLEEP e uma das opções de tempo de adormecer: 60, 45, 30,15, SLEEPOFF, 60... se tiver selecionado um período de tempo. Uma vez ativada a função SLEEP, é passada no visor a indicação SLEEP ON a intervalos regulares.
• Para desativar a função, pressione SLEEP no controle remoto uma vez ou mais até ser visualizada a indicação SLEEP OFF, ou Pressione STANDBY ON no comando do aparelho ou o controle remoto.
É passada no visor a indicação SLEEP
OFF.
TAPE AUX
FLE SLEEP
MANUTENÇÃO
Manutenção
Limpeza do gabinete
• Use um pano macio ligeiramente umedecido com solução detergente. Não use agentes de limpeza ou soluções contendo álcool, amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
• Para limpeza dos discos use um pano macio e faça a limpeza passando o pano do centro para a borda.
• Não utilize solventes como benzina, thinner e produtos destinados a discos analógicos.
Limpeza da lente do CD
• Após uso prolongado, pode acumular-se sujeira ou poeira na lente do leitor de CD. Para assegurar uma boa reprodução, limpe a lente do CD com um limpador de lentes de CD Philips ou qualquer outro à venda no comércio. Siga as instruções fornecidas com o limpador de lentes.
12
Limpeza dos cabeçotes e mecanismos dos decks
• Para assegurar uma boa qualidade de gravação e reprodução, limpe as partes indicadas com
A, B e C a cada
período de 50 horas de utilização.
• Use um cotonete ligeiramente umedecido em álcool ou fluido de limpeza de cabeçotes.
• Pode-se também limpar os cabeçotes com uma fita de limpeza.
A A B C
Desmagnetização dos cabeçotes
• Para este fim deve ser utilizada uma fita de desmagnetização.
ESPECIFICAÇÕES
AMPLIFICADOR
Potência de saída
PMPO....................................................400 W
RMS.................................................. 2 x 10 W
Relação sinal-ruído.......................65 dBA (IEC)
Resposta de frequência........40 – 20000 Hz ±3 dB
Sensibilidade de entrada
AUX In ................................... 0,5 V (max. 2 V)
Saída
Caixas acústicas....................................... 8
Fone de ouvido ...................... 32 – 1000
TOCA DISCOS CD
Amplitude de frequência.............. 20 – 20000 Hz
Relação sinal/ruído .................................. 75 dBA
RÁDIO
Faixa FM ..................................... 87,5 – 108 MHz
Faixa MW (9 kHz) ........................ 531 – 1602 kHz
Faixa MW (10 kHz) ......................530 – 1700 kHz
Passo de Sintonia .................................. 9/10 kHz
Sensibilidade a 75
– mono, 26 dB relação sinal/ruído.......2,8 µV
– estereo, 46 dB relação sinal/ruído .... 61,4 µV
Seletividade............................................. 28 dB
Distorção harmônica total .......................... 5%
Resposta de frequência... 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Relação sinal/ruído .............................. 50 dBA
TAPE DECK
Resposta de frequência
Fita normal (tipo I) ......... 80 – 12500 Hz (8 dB)
Relação sinal-ruído
Fita normal (tipo I) ............................... 50 dBA
Flutuação .......................................... 0,4% DIN
CAIXAS ACÚSTICAS
Dimensões (L x A x P) .......... 155 x 220 x 220 mm
INFORMAÇÕES GERAIS
Energia elétrica .. 110 - 127 / 220 - 240 V / 50 - 60Hz
Dimensões (LxAxP) ............ 140 x 223 x 253 (mm)
Peso (com/sem caixas acústicas)
...................................... aprox 7,0 / 3,2 kg
Consumo de energia no modo de espera... < 3 W
Especificações sujeitas a modificações.
13
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATENÇÃO! Não abra o produto para acessar as partes internas, pois há risco de choque elétrico bem como a perda da garantia.
• Se ocorrer alguma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de levar o aparelho a uma oficina.
•Se após verificados os pontos abaixo, a falha persistir, aí sim, leve o aparelho a uma oficina autorizada mais próxima.
Operação do toca discos CD
Aparece a mensagem “NO DISC
•O disco está de ponta cabeça. Coloque o CD com o lado impresso
para cima.
• Condensação de vapor na lente. Espere que a lente se adapte à
temperatura ambiente.
• Não há CD no compartimento. Coloque um CD
•O CD está sujo, riscado ou danificado. Limpe ou troque o CD.
•A lente do CD está suja ou tem poeira. Veja a seção relativa à Manutenção.
Recepção de rádio
Recepção de rádio fraca
•O sinal da emissora é fraco.
Ajuste a antena.Ligue uma antena externa para
melhorar a recepção.
•O sistema está muito perto de uma TV ou videogravador. Distancie o aparelho da TV ou
videogravador.
14
Operação do Tape Deck
Não é possível gravar ou reproduzir ou o volume é baixo.
• Cabeçote, eixos rotativos e roletes de borracha podem estar sujos. Veja no item Manutenção, como limpar
estas partes.
• Os cabeçotes estão magnetizados. Use uma fita de desmagnetização.
Geral
O sistema não responde quando se pressiona uma tecla.
• Descarga eletroestática. Pressione STANDBY-ON para desligar
o aparelho. Retire-o da tomada, depois volte a colocá-lo novamente após alguns segundos.
Sem som ou som ruim
Regule o VOLUME.
•O volume esá baixo. Auste o volume.
• Os fones de ouvidos estão ligados. Desligue os fones de ouvidos.
• As caixas acústicas não estão ligadas ao aparelho ou a ligação não está certa. Verifique se as caixas acústicas estão
ligadas corretamente.
Certifique-se de que o fio decapado
está devidamente ligado.
Som esquerdo e direito invertido.
• As caixas acústicas estão ligadas incorretamente. Verifique as ligações e o local das
caixas acústicas.
O controle remoto não funciona.
•A fonte escolhida está errada. Selecione a fonte (CD, TUNER, etc.)
antes de pressionar a tecla de função (2, ¡, , etc.).
•A distância entre o controle remoto e o aparelho é muito grande. Reduza a distância.
• As pilhas do controle remoto foram colocadas incorretamente. Coloque as pilhas segundo as
polaridades indicadas (sinais +/-).
• As pilhas estão gastas. Troque-as.
O temporizador não funciona
•O relógio não está acertado. Acerte o relógio.
•O temporizador não está ligado. Pressione CLOCK•TIMER para ligar o
temporizador.
• Gravação em processamento. Pare a gracação.
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1)
A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 180 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 90 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE: A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA,
ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, entre em contato com o Centro de Informações ao Consumidor pelo e-mail cic@philips.com.br ou escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º andar - CEP 04571-000 ­Brooklin Novo - São Paulo - SP
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a: Philips Consumer Service Beukenlaan 2 5651 CD Eindhoven The Netherlands
15
Visite nosso site na internet
http://www.philips.com.br
Visite nuestro internet site
http://www.philips.com
MC-200
W
3106 305 21531
Loading...