Philips MC-20 User Manual [pl]

MC
-20
Micro HiFi System
pg 001-021/MC20/22-Eng 12/7/00, 1:31 PM1
1
3140 115 27781
%
1
2
0
!
@
#
STANDBY
iR
SENSOR
REPEAT
ON
SELECT
SOURCE
REV MODE
REV MODE BAND
BAND
PROGRAM
DSC
DBB
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOP PLAY•PAUSE
RECORD
RECORD
PREV NEXT
PREV NEXT
AUTO REVERSE
CD
CD
TIMER
TIMER
PROGRAM
INCREDIBLE SURR.
OPEN CLOSE
CLOCK
SIDE A/B
SIDE A/B
PROGRAM
PROGRAM
TIMER
TIMER
ON • OFF
ON • OFF
RDS
SHUFFLE
OPEN
$
3
4
5
6
VOLUME
7
8
9
3
pg 001-021/MC20/22-Eng 12/7/00, 1:31 PM3
3
3140 115 27781
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.Do not connect either wire to the ear th terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or
green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead ­not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MC-20 Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
4
pg 001-021/MC20/22-Eng 12/7/00, 1:31 PM4
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
3140 115 27781
184
Informacje ogólne
Informacje ekologiczne ..............................185
Wyposa¿enie zestawu ..............................185
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania ....................185
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u zestawu ..................186-187
Instalacja baterii pilota zdalnego
sterowania..................................................187
Opis prze¬åczników
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania ..........................................187-188
Podstawowe Funkcje
WŒczanie zasilania ..................................189
Energooszczêdne wy¬åczenie
automatyczne ............................................189
Regulacja si¬y i barwy g¬osu ......................189
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie p¬yt CD ................................190
Wybór innego utworu ................................190
Szukanie fragmentu utworu ......................190
Ró¿ne tryby odtwarzania:
SHUFFLE i REPEAT ....................................191
Programowanie kolejnoœci utworów ........191
Przeglåd programu ....................................191
Kasowanie programu ................................191
Tuner
Dostrojenie do stacji radiowych ................192
Programowanie stacji radiowych ..............192
W¬åczenie stacji z pamiêci ........................192
RDS......................................................192-193
EON ............................................................193
Szukanie programu (PTY) ..........................193
Wiadomoœci RDS oraz informacje o
ruchu drogowym (TA) ................................193
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset ....................................194
Prze¬åczanie stron taœmy............................194
Informacje ogólne o nagrywaniu ..............194
Nagrywanie synchroniczne Synchro
Start CD ..............................................194-195
Nagrywanie z radia ....................................195
Nagrywanie z zewnêtrznego Ÿród¬a
dŸwiêku AUX ..............................................195
Nagrywanie z timerem ..............................195
Zegar/Timer
Regulacja zegara........................................196
Ustawienie TIMER ....................................196
WŒczenie/wyŒczenie TIMER ..................196
WŒczenie/wyŒczenie funkcji SLEEP ........197
Konserwacja ....................................197
Parametry techniczne..................198
Usuwanie usterek ..................198-199
Spis Tresci
Polski
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 184
0
Tabliczka znamionowa (zawierajåca numer seryjny) znajduje siê z ty¬u zestawu.
0
Nagrywanie jest dopuszczalne w przypadku, gdy prawa autorskie lub inne prawa osób trzecich nie så naruszone.
0
Urzådzenie spe¬nia wymogi Unii Europejskiej dotyczåce poziomu zak¬óceñ radiowych.
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ, wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Wyposa¿enie zestawu
– 2 kolumny g¬oœnikowe – Pilot zdalnego sterowania – Pêtla antenowa AM/MW – Kabel anteny FM
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
0
Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ, czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowej zestawu (lub na wskaŸniku przy prze¬åczniku napiêcia) jest identyczny z napiêciem w lokalnej sieci. W innym wypadku nale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy. Tabliczka znamionowa znajduje siê z ty¬u zestawu.
0
Je¿eli zestaw jest w¬åczony do sieci, nie nale¿y go przesuwaæ.
0
Zestaw powinien znajdowaæ siê na twardym pod¬o¿u (np. na pó¬ce).
0
Urzådzenie nale¿y umieœciæ w miejscu z wystarczajåcå wentylacjå dla zapobie¿enia przegrzaniu urzådzenia. Nale¿y pozostawiæ przynajmniej 10 cm z ty¬u i z przodu, oraz 5 cm po obu stronach obudowy.
0
Nie wolno nara¿aæ zestawu na dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku ani silnych Ÿróde¬ ciep¬a.
0
W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakre-sie, oznacza to bowiem utratê gwarancji!
0
Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego pomieszczenia, lub znajduje siê w miejscu o du¿ej wilgotnoœci, na soczewce lasera wewnåtrz odtwarzacza CD mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do tego dojdzie, odtwarzacz p¬yt CD nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ zestaw w¬åczony na przynajmniej godzinê bez wk¬adania p¬yty do œrodka, a¿ normalne odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
0
Wy¬adowania elektrostatyczne mogå sprawiaæ nieoczekiwane k¬opoty. Nale¿y sprawdziæ, czy problemy znikajå po wyjêciu kabla zasilania AC i w¬åczeniu go z powrotem po kilku sekundach.
0
W celu ca¬kowitego od¬åczenia zestawu od zasilania sieciowego nale¿y wyjåæ kabel zasilania AC z gniazdka w œcianie.
185
Informacje ogólne
Polski
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 185
186
Polski
Po¬åczenia z ty¬u zestawu
APêtla anteny AM
Pod¬åczyæ pêtlê anteny AM dostarczanå z zestawem do gniazdka AM ANTENNA. Umieœciæ pêtlê anteny jak najdalej od zestawu i dobraæ ustawienie pêtli w celu uzyskania optymalnego odbioru.
BKabel anteny FM
Pod¬åczyæ kabel anteny FM dostarczany z zestawem do gniazdka FM AERIAL (FM ANTENNA) 75
. Dobraæ ustawienie anteny
FM w celu uzyskania optymalnego odbioru.
Antena zewnêtrzna
Dla uzyskania lepszego odbioru stereofonicznego fal FM nale¿y pod¬åczyæ zewnêtrznå antenê FM do gniazdka FM AERIAL (FM ANTENNA) 75
, u¿ywajåæ
kabla koncentrycznego o impedancji 75
.
CPod¬åczenie kolumn g¬oœnikowych
0
Prawå kolumnê g¬oœnikowå nale¿y pod¬åczyæ do gniazdka “RIGHT” przewód kolorowy do gniazdka
+
, przewód czarny do gniazdka -.
0
Lewå kolumnê g¬oœnikowå nale¿y pod¬åczyæ do gniazdka “LEFT”, przewód kolorowy do gniazdka
+
, przewód czarny do gniazdka -.
0
Koñce kabla pozbawione izolacji nale¿y w¬o¿yæ do zacisków zgodnie z rysunkiem.
UWAGA:
– Najlepsze efekty dŸwiêkowe uzyskamy dziêki korzystaniu z kolumn g¬oœnikowych dostarczanych w wyposa¿eniu. – Nie wolno pod¬åczaæ wiêcej, ni¿ jednå kolumnê g¬oœnikowå do ka¿dego gniazdka g¬oœnikowego
+/-
. – Nie wolno pod¬åczaæ g¬oœników o impedancji ni¿szej, ni¿ impedancja g¬oœników w wyposa¿eniu. Informacje podano w PARAMETRY TECHNICZNE niniejszej instrukcji.
Przygotowanie zestawu
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 186
B
E
A
AM
aerial
aerial
LR
speaker
8
+
RIGHT
LEFT
AUX in
LR
+
FM
75
C
D
AUDIO OUT
FM AERIAL 75
FM ANTENNA 75
lub
12 mm
OTWARTE ZAMKNIÊTE
DPod¬åczenie innego sprzêtu do
zestawu
Istnieje mo¿liwoœæ pod¬åczenia prawego i lewego sygna¬u wyjœciowego OUT telewizora, magnetowidu, odtwarzacza p¬yt kompaktowych lub odtwarzacza DVD do gniazdek AUX IN z ty¬u zestawu.
EZasilanie zestawu
Po dokonaniu wszystkich po¬åczeñ nale¿y w¬o¿yæ wtyczkê kabla zasilania AC do gniazdka w obudowie i do gniazdka wysokiego napiêcia.
Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania
0 W¬o¿yæ baterie (typu R06 lub AA) do kieszeni
bateryjnej pilota zgodnie ze schematem wewnåtrz.
0 W celu unikniêcia wycieku z baterii nale¿y
wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub zestaw nie bêdzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres.
Baterie zawierajå szkodliwe substancje chemiczne, dlatego nale¿y wyrzucaæ je jedynie do wyznaczonych kontenerów.
Opis prze¬åczników
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania
1
STANDBY ON y
– w¬åczanie zasilania lub trybu czuwania
standby.
tylko na pilocie - przejœcie w tryb czuwania
standby.
2
SELECT SOURCE
– wybór Ÿród¬a dŸwiêku: CD/ TUNER / TAPE /
AUX.
– w¬åczenie zestawu.
3
Wyœwietlacz
– wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
4
PROGRAM
Tryb CD ......programowanie utworów i
przeglåd programu.
Tryb TUNER…rêczne lub automatyczne
programowanie stacji radiowych.
5
TIMER ONñOFF
– w¬åczenie/wy¬åczenie oraz regulacja (tylko na
zestawie) timera.
6
VOLUME (-/+)
– regulacja si¬y g¬osu. – tylko na zestawie - regulacja godziny i minuty
dla zegara/timera.
7
CLOCK/RDS
Tryb CLOCK…regulacja zegara. Tryb TUNER…wyœwietlenie informacji RDS.
Tryb TAPE....licznik taœmy w trybie
nagrywania.
8
SHUFFLE/ SIDE A/B
Tryb CD ......odtwarzanie utworów na p¬ycie
CD w przypadkowej kolejnoœci.
Tryb TAPE....zmiana kierunku taœmy.
9
OPEN
– otwieranie kieszeni kasety.
0
Klawisze INTERACTIVE SOUND:
DBB............(Dynamic Bass Boost)
wzmocnienie dŸwiêków niskich.
DSC ............(Digital Sound Control) dobór
charakterystyki dŸwiêku: OPTIMAL/ROCK/JAZZ/POP.
INCREDIBLE SURROUND
....................w¬åczenie wspania¬ego efektu
stereo.
187
Przygotowanie zestawu
Polski
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 187
+
-
+
-
Polski
!
iR SENSOR
– czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego
sterowania.
@
REPEAT/ REV MODE/ BAND
Tryb CD ......powtarzanie utworu/programu
CD/ ca¬ej p¬yty CD.
Tryb TAPE....wybór trybów przebiegu
wstecznego.
Tryb TUNER…wybór pasma radiowego.
#
MODE SELECTION
STOP
9
......zatrzymanie p¬yty CD oraz
kasowanie programu CD.
....................zatrzymywanie odtwarzania/
nagrywania taœmy.
PLAY
ñ
PAUSE
2;
( 2)............rozpoczêcie odtwarzania p¬yty
CD/TAPE.
....................
(
tylko na pilocie)
zmiana kierunku taœmy podczas odtwarzania.
(SIDE/
;
) ....pauza w odtwarzaniu p¬yty CD.
....................
(
tylko na pilocie)
zmiana kierunku taœmy.
PRESET
43
(¡,™ ) ....wybór stacji radiowych z
pamiêci.
PREV
¡1
/ NEXT
2™
(¡,™ ) ....przeskok do poczåtku
aktualnego/poprzedniego/kolejn ego utworu.
(
ààá
)....przeszukiwanie do ty¬u i do
przodu w obrêbie utworu p¬yty CD.
......................szybkie przewijanie taœmy do
przodu/ do ty¬u; przeglåd i zaznaczanie podczas odtwarzania.
TUNING
àà áá
àá)....dostrojenie do stacji radiowych.
RECORD ....uruchomienie nagrywania.
$
OPENñCLOSE
– otwarcie/zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD.
% ;
– pod¬åczenie s¬uchawek.
^
MUTE
– wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
&
NEWS/TA
– w¬åczenie informacji RDS oraz informacji o
ruchu drogowym (w niektórych wersjach).
*
SLEEP
– uruchomienie funkcji drzemki, dobór czasu
wyŒczenia.
188
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania: – Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku, którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez naciœniêcie jednego z klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku (np. CD lub TUNER, itd.). – Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej funkcji (
22, ¡¡, ™
, itd.).
Opis prze¬åczników
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 188
2 5
0 ^
6 #
# @
DSC
DBB
SIDE
MUTE
Å
VOLUME
É
í
Ç
à
SHUFFLE
REPEAT PROGRAM
INC. SURR
NEWS/TA
ë
2
TUNERTAPECD
SLEEP AUXTIMER
1
* &
# 6
á
# 8 4
189
Polski
WŒczanie zasilania
Zasilanie urzådzenia mo¿na w¬åczyæ w 3 sposób:
0
naciskajåc y STANDBY ON na zestawie – w¬åczone zostanie ostatnio s¬uchane Ÿród¬o dŸwiêku;
0
naciskajåc SELECT SOURCE na zestawie – w¬åczone zostanie ostatnio s¬uchane Ÿród¬o dŸwiêku;
0
naciskajåc CD, TUNER, TAPE lub AUX na pilocie zdalnego sterowania.
Aby prze¬åczyæ zestaw w stan czuwania, nale¿y ponownie nacisnåæ y STANDBY ON na zestawie (y na pilocie).
0
Podczas s¬uchania magnetofonu, najpierw nale¿y wcisnåæ STOP
9 ( 9
na pilocie).
Poziom i ustawienia dŸwiêku, oraz
ostatnie wybrane Ÿród¬o dŸwiêku i stacje radiowe zostanå zachowane w pamiêci urzådzenia.
Energooszczêdne wy¬åczenie automatyczne
W celu zaoszczêdzenia energii elektrycznej, urzådzenie przej-dzie samoczynnie w stan czuwania standby, je¿eli przez 15 minut po zakoñczeniu odtwarzania p¬yty CD lub kasety magnetofonowej ¿aden klawisz nie zostanie wciœniêty.
Regulacja si¬y i barwy g¬osu
1
Obróciæ pokrêt¬o VOLUME zgodnie z ruchem wskazówek zegara dla zwiêkszenia si¬y g¬osu zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara dla wyciszenia (lub nacisnåæ VOLUME -, + na pilocie).
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu
VOL
0–32.
2 Naciskaæ Interactive Sound Control, DSC na
zestawie lub pilocie dla wybrania efektu dŸwiêkowego:
OOPPTTIIMMAALL
(bez wskazañ)
/
RROOCCKK
() /
JJAAZZZZ
() /
PPOOPP
().
3 Nacisnåæ DBB dla wzmocnienia dŸwiêków
niskich.
Po w¬åczeniu funkcji DBB pojawi siê .
4 Nacisnåæ INCREDIBLE SURROUND (INC.
SURR. na pilocie) dla wŒczenia efektu
przestrzennoœci dŸwiêku.
Po w¬åczeniu funkcji pojawi siê .
Uwaga: – Wra¿enie przestrzennoœci dŸwiêku INCREDIBLE SURROUND mo¿e ulegaæ zmianom w zale¿noœci od rodzaju muzyki.
5 Nacisnåæ MUTE na pilocie
zdalnego sterowania w celu natychmiastowego wy¬åczenia dŸwiêku.
Odtwarzanie bêdzie kontyn­uowane przy wy¬åczonej sile g¬osu, na wyœwietlaczu pojawi siê MUTE.
0
Dla przywrócenia dŸwiêku nale¿y: – nacisnåæ ponownie MUTE; – zmieniæ ustawienia pokrête¬ dŸwiêku; – zmieniæ Ÿród¬o.
Podstawowe Funkcje
V
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 189
CD
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
CD
TIMER
PROGRAM
PROGRAM
DSC
DBB
INCREDIBLE SURR.
PROGRAM
TIMER
ON•OFF
iR SENSOR
REPEAT
REV MODE BAND
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOP PLAY•PAUSE
TUNING
RECORD
PREV NEXT
TUNING
SIDE A/B
VOLUME
RDS
CLOCK
SHUFFLE
DBB
DBB
MUTE
190
Polski
Wa¿ne: Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!
Odtwarzanie p¬yt CD
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich rodzajów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i CD-Rewritable.
0
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD. 2 Nacisnåæ OPEN•CLOSE dla
otwarcia kieszeni odtwarzacza.
OPEN
pojawi siê na
wyœwietlaczu po otwarciu kieszeni.
3 W¬o¿yæ p¬ytê audio CD, stronå
z nadrukiem ku górze, nastêpnie zamknåæ kieszeñ naciskajåc ponownie OPENCLOSE na zestawie.
Pojawi siê
READ
, odtwarzacz odczytuje
zawartoœæ p¬yty CD. Nastêpnie na wyœwietlaczu pojawi siê ogólna liczba utworów i ca¬kowity czas odtwarzania p¬yty CD.
4 Nacisnåæ PLAY
ñ
PAUSE2;( 2na pilocie)
dla rozpoczêcia odtwarzania.
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu
oraz czas od poczåtku utworu.
Odtwarzacz CD
5 Aby zatrzymaæ odtwarzanie na chwilê
wystarczy nacisnåæ PLAYñPAUSE
2;
(SIDE/;na pilocie). Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu
PLAY
ñ
PAUSE2;( 2na pilocie).
Czas wŒczenia pauzy pulsuje na
wyœwietlaczu.
6 Nacisnåæ STOP
9
w celu zakoñczenia
odtwarzania CD.
Uwaga: P¬yta CD zatrzyma siê równie¿: – po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD. – po dotarciu do koñca p¬yty CD. – po wybraniu innego Ÿród¬a dŸwiêku: TAPE,
TUNER lub AUX.
Wybór innego utworu
0
Naciskaæ PREV¡1lub NEXT2™( ¡ lub
na pilocie), raz lub kilka razy, a¿ szukany numer utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
0
Je¿eli utwór zosta¬ wybrany tu¿ po w¬o¿eniu p¬yty CD do odtwarzacza lub podczas pauzy, w celu wys¬uchania utworu nale¿y nacisnåæ
PLAY
ñ
PAUSE2;( 2na pilocie).
Szukanie fragmentu utworu
1
Nacisnåæ i przytrzymaæ PREV¡1lub NEXT
2™
.
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å
prêdkoœciå przy zmniejszonej sile g¬osu.
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ
klawisz PREV
¡1
lub NEXT2™.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga: – Podczas odtwarzania programu z p¬yty CD lub w trybie SHUFFLE/REPEAT, przeszukiwanie jest mo¿liwe jedynie w obrêbie aktualnego utworu.
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 190
STANDBY
ON
SELECT SOURCE
iR SENSOR
REPEAT
REV MODE BAND
DSC
DBB
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOP PLAYPAUSE
TUNING
RECORD
PREV NEXT
X
CD
PROGRAM
INCREDIBLE SURR.
TUNING
SIDE A/B
CLOCK
PROGRAM
TIMER
ON OFF
SHUFFLE
VOLUME
RDS
OPEN CLOSE
191
Polski
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania. Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.
SSHHUUFFFFLLEE
......odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie CD/w programie
SSHHUUFFFFLLEEi RREEPPEEAATT AALLLL
…wielokrotne powtarzanie w przypadkowej kolejnoœci ca¬ej p¬yty CD/ programu
RREEPPEEAATT AALLLL
…powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/programu
RREEPPEEAATT
........powtarzanie aktualnego utworu
1 W celu wybrania trybu odtwarzania, nale¿y
nacisnåæ SHUFFLE lub REPEAT przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê ¿ådana funkcja.
2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarzanie nale¿y rozpoczåæ klawiszem
PLAYñPAUSE2;( 2na pilocie).
Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE,
odtwarzanie rozpocznie siê automatycznie.
3 Aby powróciæ do normalnego trybu
odtwarzania wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz SHUFFLE lub REPEAT, a¿ napisy SHUFFLE/REPEAT zniknå z wyœwietlacza.
0
Mo¿na równie¿ nacisnåæ STOP9dla zakoñczenia odtwarzania.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ siê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na dobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.
1 Nacisnåæ PROGRAM na zestawie dla
rozpoczêcia programowania.
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer
utworu, zacznie migaæ PROGRAM.
2 Wybraæ utwór do programu klawiszem PREV
¡1
lub NEXT2™( ¡ lub ™ na pilocie).
3 Nacisnåæ PROGRAM dla potwierdzenia
wyboru.
Wyœwietlacz wska¿e iloœæ
zaprogramowanych utworów, ogólny czas odtwarzania programu, nastêpnie ostatni
wybrany utwór i
PROG
.
4 Powtórzyæ kroki 2–3 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
Je¿eli w pamiêci znajduje siê ju¿ 20
utworów, na ekranie pojawi siê
FULL
.
5 Rozpoczåæ odtwarzanie programu CD
klawiszem PLAYñPAUSE2;( 2na pilocie).
Przeglåd programu
Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i przytrzymujåc przez kilka sekund klawisz PROGRAM. Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejno numery wszystkich zaprogramowanych utworów.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
0
jednokrotne naciœniêcie klawisza STOP
9
przy zatrzymanym odtwarzaczu;
0
dwukrotne naciœniêcie klawisza STOP
9
podczas odtwarzania;
0
otwarcie kieszeni odtwarzacza CD;
Symbol PROGRAM zniknie z wyœwietlacza.
Odtwarzacz CD
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 191
192
Polski
2 Nacisnåæ PROGRAM na zestawie lub pilocie
przez ponad 2 sekundy dla rozpoczêcia programowania.
Wyœwietlacz wska¿e
AUTO
, stacje
radiowe zostanå zaprogramowane zgodnie z si¬å sygna¬u radiowego, najpierw stacje FM, nastêpnie MW
oraz
LW. Potem us¬yszymy
ostatniå zaprogramowanå stacjê.
Programowanie rêczne
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
Dostrojenie do stacji radiowych).
2 Nacisnåæ PROGRAM na zestawie lub pilocie
dla rozpoczêcia programowania.
Zacznie migaæ PROGRAM.
3 Nacisnåæ PRESET
4
lub 3(¡lub ™na pilocie) w celu przypisania danej stacji numeru od 1 do 40.
4 Nacisnåæ ponownie PROGRAM dla
potwierdzenia wyboru.
PROGRAM zniknie z wyœwietlacza, pojawi
siê numer oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w
pamiêci innych stacji.
0
Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
W¬åczenie stacji z pamiêci
0
Naciskaæ PRESET4lub 3(¡lub ™na pilocie), a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê szukany numer stacji.
RDS (niektóre wersje)
Radio Data System to rozwiåzanie techniczne
pozwalajåce na przesy¬anie dodatkowych informacji przez stacje radiowe FM. Je¿eli odbieramy sygna¬ RDS, na wyœwietlaczu pojawi
siê oraz nazwa stacji radiowej. Przy programowaniu automatycznym odbiornik najpierw zapisze stacje RDS.
W¬åczenie ró¿nych informacji RDS
0
Nacisnåæ kilka razy RDS, aby obejrzeæ w kolejnoœci nastêpujåce informacje (je¿eli så nadawane): – Nazwa stacji
– Rodzaj programu np.:
NEWS, SPORT,
POP M...
– Informacje Radio text
Tuner
Dostrojenie do stacji radiowych
1
Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TUNER.
Na wyœwietlaczu pojawi siê
TUNER
.
2 Wybraæ pasmo radiowe klawiszem BAND. 3 Nacisnåæ TUNING
àà
lubáá, nastêpnie
zwolniæ klawisz.
Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji radiowej o wystarczajåco silnym sygnale. Podczas strojenia wyœwietlacz wska¿e
SEARCH
.
Je¿eli odbierany jest sygna¬ FM stereo, na wyœwietlaczu pojawi siê
STEREO.
4 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 dla
dostrojenia do szukanej stacji.
0
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y krótko naciskaæ TUNING
àà
lubáádo uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci odbiornika mo¿na zaprogramowaæ do 40 stacji radiowych.
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê od wybranego numeru pamiêci. W górê od tego numeru wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå zamienione na nowe. Odbiornik zapisze tylko nowe, nie znajdujåce siê jeszcze w pamiêci stacje radiowe.
1 Nacisnåæ PRESET
4
lub 3(¡lub ™na pilocie) dla wybrania numeru pamiêci, od którego zacznie siê programowanie.
Uwaga: – Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru, programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå skasowane.
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 192
TUNER
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
TUNER
TIMER
PROGRAM
DSC
DBB
INCREDIBLE SURR.
PROGRAM
TIMER
ONOFF
iR SENSOR
REPEAT
REV MODE
BAND
INTERACTIVE SOUND
TUNING
PREV NEXT
VOLUME
SIDE A/B
RDS
CLOCK
SHUFFLE
PRESETSTOP PLAYPAUSE
RECORD
TUNING
193
Polski
– Czêstotliwoœæ
Uwaga: – Je¿eli naciœniemy RDS, a sygna¬ RDS nie
jest odbierany, wyœwietlacz wska¿e
NO RDS
.
EON
Funkcja Enhanced Other Network pozwala na automatyczne odszukanie innej stacji nadajåcej okreœlony rodzaj programu. Je¿eli
dostêpna jest funkcja EON, pojawi siê na wyœwietlaczu.
Szukanie programu (PTY)
Funkcja PTY pozwala na szukanie okreœlonych programów w paœmie radiowym. Aby korzystaæ z funkcji PTY, w pierwszych miejscach pamiêci odbiornika nale¿y zaprogramowaæ stacje radiowe RDS (patrz: Programowanie stacji radiowych).
1 Podczas odbioru stacji RDS nale¿y nacisnåæ
krótko RDS, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê rodzaj programu.
2 Naciskaæ PRESET
4
lub 3(¡lub ™na
pilocie), a¿ pojawi siê szukany rodzaj programu.
3 Nacisnåæ i przytrzymaæ TUNING
àà
lub
áá
àlubáána pilocie) dla rozpoczêcia przeszukiwania.
Odbiornik dostroi siê do stacji RDS
nadajåcej wybrany rodzaj programu. Je¿eli dany program jest niedostêpny, wyœwietlacz
wska¿e
TYPE NOT FOUND
.
Rodzaje programów RDS
NO TYPE
........Brak rodzaju programu RDS
NEWS
..............Dzienniki informacyjne
AFFAIRS
........Komentarze polityczne
INFO
..............Programy informacyjne
SPORT
............Programy sportowe
EDUCATE
........Programy edukacyjne
DRAMA
............Teatr
CULTURE
........Programy kulturalne
SCIENCE
........Programy popularnonaukowe
VARIED
..........Programy rozrywkowe
POP M
............Muzyka pop
ROCK M
..........Muzyka rockowa
MOR M
............Muzyka œrodka
LIGHT M
........Muzyka rozrywkowa
CLASSICS
....Muzyka powa¿na
OTHER M
........Specjalne programy muzyczne
Wiadomoœci RDS oraz informacje o ruchu drogowym (TA)
Tuner mo¿na ustawiæ na œledzenie w paœmie radiowym wiadomoœci radiowych nadawanych przez RDS. Dziêki temu wys¬uchamy najœwie¿szych wiadomoœci radiowych, w tym czasie odtwarzacz CD lub magnetofon wy¬åczy siê. Funkcja dzia¬a jedynie wtedy, gdy stacja radiowa RDS nadaje sygna¬ NEWS podczas wiadomoœci radiowych.
1 Dostroiæ odbiornik do wybranej stacji RDS. 2 Nacisnåæ NEWS/TA na
pilocie w celu wybrania wiadomoœci.
Wyœwietlacz wska¿e
NEWS
ON, TA ON
lub
OFF
.
Je¿eli w¬åczyliœmy funkcjê wiadomoœci
radiowych lub TA, na wyœwietlaczu pojawi siê NEWS. Zmiana Ÿród¬a dŸwiêku nie spowoduje wy¬åczenia funkcji.
Uwagi: – Dla unikniêcia przypadkowego nagrania wiadomoœci na kasecie magnetofonowej, funkcja NEWS nie dzia¬a podczas nagrywania. – Je¿eli wiadomoœci lub informacje o ruchu drogowym zostanå odebrane podczas s¬uchania p¬yty CD, odtwarzanie zostanie zawieszone i wys¬uchamy wiadomoœci lub informacji TA. Po zakoñczeniu wiadomoœci odtwarzanie bêdzie kontynuowane. Podczas s¬uchania magnetofonu taœma bêdzie dalej przesuwaæ siê w kasecie, jednak bêdziemy s¬yszeæ informacje radiowe wiadomoœci/TA. – Je¿eli funkcja RDS NEWS dzia¬a jednoczeœnie z trybem EON, odbiornik bêdzie nas¬uchiwa¬ w ca¬ym paœmie radiowym dla wys¬uchania wiadomoœci.
Wy¬åczenie funkcji wiadomoœci RDS oraz informacje o ruchu drogowym
Funkcje mo¿na wy¬åczyæ w nastêpujåcy sposób:
0
Nacisnåæ NEWS/TA na pilocie podczas odbioru informacji radiowych.
0
Nacisnåæ klawisz standby na zestawie lub pilocie.
0
Dostroiæ odbiornik do stacji nie nadajåcej sygna¬u RDS.
Tuner
INC. SURR
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 193
NEWS/TA
E
194
Polski
Odtwarzanie kaset
1
Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
Na wyœwietlaczu pojawi siê na krótko
napis
TAPE
. Licznik taœmy wska¿e
TAPE
000
oraz stronê kasety SIDE A lub SIDE B, a
tak¿e tryb odwrotnego przebiegu.
2 Nacisnåæ OPEN w celu otwarcia kieszeni
kasety.
3 W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ. 4 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem
PLAYñPAUSE2;( 2na pilocie).
5 Naciœniêcie
àà
lubáána pilocie uruchamia
szybkie przewijanie taœmy w obu kierunkach.
0
Do przeglådu i oznaczania przy niskim poziomie g¬oœnoœci nale¿y korzystaæ z przycisków
¡1
lub2™na zestawie.
0
Podczas szybkiego przewijania do przodu lub przeglådu/zaznaczania mo¿na œledziæ przebieg licznika taœmy. Z chwilå dojœcia do ¿ådanego miejsca nale¿y zwolniæ przycisk przeglådu/zaznaczania.
6 W celu zatrzymania taœmy nale¿y nacisnåæ
STOP
9
na zestawie lub na pilocie.
0
W celu wyzerowania licznika taœmy nale¿y ponownie nacisnåæ STOP
9
.
Uwaga: – Wród¬a dŸwiêku nie mo¿na zmieniaæ w
trakcie nagrywania kasety.
Prze¬åczanie stron taœmy
Strony kasety mo¿na prze¬åczaæ rêcznie lub automatycznie, przed lub w trakcie odtwarzania.
0
Nacisnåæ SIDE A/B (SIDE/;lub w trakcie odtwarzania tylko
2
na pilocie).
Wyœwietlacz wska¿e stronê taœmy -
SIDE A lub SIDE B, a licznik taœmy zostanie
przestawiony na
000
.
Opcje odwracania przebiegu taœmy
0
Nacisnåæ REV MODE, raz lub kilkakrotnie, celem wybrania ¿adanej opcji:
å : odtwarzanie wy¬åcza siê z chwilå
dojœcia do koñca taœmy.
: obie strony så odtwarzane raz.: obie strony så odtwarzane
wielokrotnie, do 5 razy ka¿da.
Informacje ogólne o nagrywaniu
0
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy, gdy prawa autorskie lub inne prawa osób trzecich nie zosta¬y naruszone.
0
Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset METAL (IEC IV). Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasety NORMAL (IEC type I), bez wy¬amanych fiszek zabezpieczajåcych.
0
Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie. Pozycje klawiszy VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DBB lub INTERACTIVE SOUND nie majå wp¬ywu na poziom nagrywania.
0
Na samym poczåtku oraz koñcu kasety, przez 7 sekund nagrywanie jest niemo¿liwe – w tym czasie taœma rozbiegowa przesuwa siê przed g¬owicami nagrywajåcymi.
0
W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na kasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå znajdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety. Nagrywanie na tej stronie stanie siê niemo¿liwe. Dla ponownego nagrania na danej stronie nale¿y zakleiæ otwór taœmå klejåcå.
Nagrywanie synchroniczne Synchro Start CD
1
Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
2 W¬o¿yæ p¬ytê CD i w razie potrzeby
zaprogramowaæ kolejnoœæ utworów.
Magnetofon/Nagrywanie
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 194
SIDE A/B
PROGRAM
TIMER
TIMER
ON OFF
ON OFF
VOLUME
RDS
CLOCK
SHUFFLE
STANDBY
SELECT SOURCE
iR SENSOR
REPEAT
TIMER
PROGRAM
SIDE A
ON
REV MODE
BAND
SIDE B
DSC
DBB
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOP PLAYPAUSE
TUNING
RECORD
PREV NEXT
INCREDIBLE SURR.
TUNING
195
Polski
3 Nacisnåæ OPEN w celu otwarcia kieszeni
kasety.
4 W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå,
zamknåæ kieszeñ.
5 Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu
RECORD.
Na wyœwietlaczu pojawi siê na krótko
s¬owo COPY lub RECORD, a podczas nagrywania wyœwietlane bêdzie stale s¬owo
RECORD.
Odtwarzanie p¬yty CD/programu
rozpocznie siê samoczynnie po up¬ywie 7 sekund. Nie trzeba w¬åczaæ oddzielnie odtwarzacza p¬yt CD.
0
Jednokrotne naciœniêcie CLOCK umo¿liwi œledzenie przebiegu licznika taœmy.
6 Nagrywanie zatrzymuje siê naciskajåc
STOP
9
.
Nagrywanie z radia
1
Dostroiæ odbiornik do stacji radiowej (patrz: Dostrojenie do stacji radiowych).
2 Nacisnåæ OPEN w celu otwarcia kieszeni
kasety.
3 W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå,
zamknåæ kieszeñ.
4 Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu
RECORD.
Na wyœwietlaczu pojawi siê na krótko
s¬owo RECORD, a podczas nagrywania wyœwietlane bêdzie stale s¬owo
RECORD.
0
Jednokrotne naciœniêcie CLOCK umo¿liwi œledzenie przebiegu licznika taœmy.
5 Nagrywanie zatrzymuje siê naciskajåc
STOP
9
.
Nagrywanie z zewnêtrznego Ÿród¬a dŸwiêku AUX
1
Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku AUX.
2 W razie potrzeby przygotowaæ inne
urzådzenie zewnêtrzne do nagrywania.
3 Nacisnåæ RECORD dla rozpoczêcia nagrania.
Na wyœwietlaczu pojawi siê na krótko
s¬owo RECORD, a podczas nagrywania wyœwietlane bêdzie stale s¬owo
RECORD.
0
Jednokrotne naciœniêcie CLOCK umo¿liwi œledzenie przebiegu licznika taœmy.
4 Nagrywanie zatrzymuje siê naciskajåc
STOP
9
.
Nagrywanie z timerem
Do nagrywania z radia wymagane jest zaprogramowanie stacji oraz ustawienie czasu rozpoczêcia (ON) i zakoñczenia (OFF).
1 W¬o¿yæ odpowiedniå taœmê do kieszeni.
Na ¿adanie mo¿na wybraæ tryb
odwrotnego przebiegu taœmy.
2 Wybraæ zaprogramowanå stacjê radiowå, do
nagrania.
3 Nacisnåæ TIMER ON•OFF i przytrzymaæ
przez 2 sekundy lub d¬u¿ej.
Miga TIMER i wyœwietlane jest Ÿród¬o.
4 Nacisnåæ kilkakrotnie SELECT SOURCE, lub
przekrêciæ regulator g¬oœnoœci VOLUME w prawo, a¿ do wyœwietlenia Ÿród¬a
RREECC TTUUNN
.
5 Nacisnåæ TIMER ON•OFF dla potwierdzenia
Ÿród¬a.
Wyœwietlacz poka¿e SET ON TIME;
migajå TIMER i cyfry godzin zegara.
6 Korzystajåc z regulatora g¬oœnoœci VOLUME
ustawiæ godzinê: obrót w prawo powoduje jej zwiêkszanie, obrót w lewo - zmniejszanie.
7 Nacisnåæ ponownie TIMER ON•OFF.
Migajå cyfry minut zegara.
8 Korzystajåc z regulatora goœnoœci VOLUME
ustawiæ minuty: obrót w prawo powoduje ich zwiêkszanie, obrót w lewo - zmniejszanie.
9 Nacisnåæ TIMER ON•OFF dla potwierdzenia
czasu rozpoczêcia (ON).
Wyœwietlany jest czas rozpoczêcia SET
OFF TIME, miga s¬owo
TIMER i cyfry godzin
zegara.
10 Powtórzyæ czynnoœci 6-8 w celu ustawienia
czasu zakoñczenia.
11 Nacisnåæ TIMER ON•OFF dla potwierdzenia
ustawieñ timera.
wyœwietlane jest s¬owo TIMER, a czas
nagrania zosta¬ ustawiony.
Magnetofon/Nagrywanie
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 195
196
Polski
Regulacja zegara
Zegar mo¿na ustawiæ w dwojaki sposób: rêcznie lub automatycznie przez RDS.
Automatyczna regulacja zegara (tylko w wersjach RDS)
1 Dostroiæ odbiornik do stacji RDS (patrz
TUNER).
2 Nacisnåæ CLOCK na ponad 2 sekundy.
SEARCH RDS TIME
pojawi siê na
wyœwietlaczu przez najwy¿ej 90 sekund; nastêpnie pojawi siê aktualny czas.
NO RDS TIME
pojawi siê w przypadku,
gdy sygna¬ czasu nie zosta¬ odebrany – zegar nale¿y ustawiæ rêcznie.
Rêczna regulacja zegara
1 Nacisnåæ CLOCK w trybie czuwania
zestawu.
Cyfry godziny zacznå migaæ.
2 Ustawiæ godzinê za pomocå pokrêt¬a
VOLUME: w prawo dla zwiêkszenia godziny;
w lewo dla zmniejszenia godziny.
3 Nacisnåæ ponownie CLOCK.
Cyfry minut zacznå migaæ.
4 Ustawiæ minutê za pomocå pokrêt¬a
VOLUME: w prawo dla zwiêkszenia minut; w
lewo dla zmniejszenia minut.
5 Nacisnåæ ponownie CLOCK dla zakoñczenia
regulacji.
Ustawienie TIMER
0
Zestaw mo¿e byæ wykorzystywany jako budzik; w tym przypadku odtwarzacz CD, magnetofon lub radio w¬åczajå siê o okreœlonej godzinie. Przed uruchomieniem timera zegar musi wskazywaæ aktualny czas.
0
Mo¿na z niego korzystaæ do nagrywania ulubionego programu radiowego, nadawanego w okreœlonym czasie (REC TUNER, patrz Magnetofon/Nagrywanie).
0
Je¿eli ¿aden klawisz nie zostanie naciœniêty przez 90 sekund, tryb regulacji timera zostanie wy¬åczony.
1 Nacisnåæ TIMER ONOFF przez ponad 2
sekundy.
2 Wybraæ pokrêt¬em VOLUME Ÿród¬o dŸwiêku
dla timera.
Na wyœwietlaczu przewija siê kolejno czas
CD, TUNER, TAPE
lub
REC TUNER
.
3 Nacisnåæ TIMER ON•OFF dla potwierdzenia
¿ådanego trybu.
Wybrane Ÿród¬o dŸwiêku lub . Na wyœwietlaczu przewija siê kolejno czas SET ON TIME i miga
TIMER. Cyfry godziny
w¬åczenia timera migajå.
4 Ustawiæ godzinê w¬åczenia timera za pomocå
pokrêt¬a VOLUME: w prawo dla zwiêkszenia godziny, w lewo dla zmniejszenia.
5 Nacisnåæ ponownie TIMER ON•OFF.
Cyfry minuty w¬åczenia timera migajå na wyœwietlaczu.
6 Ustawiæ minutê w¬åczenia timera za pomocå
pokrêt¬a VOLUME: w prawo dla zwiêkszenia minuty, w lewo dla zmniejszenia.
7 Nacisnåæ ponownie TIMER ON•OFF.
Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
WŒczenie/wyŒczenie TIMER
0
Nacisnåæ jeden raz TIMER ONOFF (TIMER na pilocie) podczas s¬uchania muzyki lub w stanie czuwania.
Wyœwietlacz wska¿e TIMER przy w¬åczonym timerze, po wy¬åczeniu funkcji
napis zniknie.
Zegar/Timer
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 196
STANDBY
SELECT
SOURCE
iR SENSOR
REPEAT
CD
TIMER
ON
DBB
REV MODE
REV MODE BAND
BAND
PROGRAM
DSC
INCREDIBLE SURR.
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOP PLAYPAUSE
TUNING
RECORD
PREV NEXT
TUNING
SIDE A/B
SIDE A/B
CLOCK
PROGRAM
TIMER
ONOFF
SHUFFLE
VOLUME
RDS
TUNER
CD
TUNER
197
Polski
WŒczenie/wyŒczenie funkcji SLEEP
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie przedzia¬u czasowego przed samoczynnym wy¬åczeniem zasilania. Przed uruchomieniem funkcji drzemki nale¿y ustawiæ zegar.
0
Nacisnåæ ponownie SLEEP na pilocie, a¿ pojawi siê ¿ådany czas wy¬åczenia.
Wyœwietlacz wska¿e
SLEEP oraz wybrany czas wy¬åczenia: 60, 45, 30, 15, SLEEP OFF, 60... Po w¬åczeniu funkcji SLEEP napis SLEEP ON bêdzie przewija¬
siê przez wyœwietlacz w okreœlonych odstêpach czasu.
0
W celu wy¬åczenia funkcji drzemka nale¿y kilkakrotnie nacisnåæ SLEEP na pilocie, a¿ na
wyœwietlaczu pojawi siê SLEEP OFF. Mo¿na równie¿ wy¬åczyæ zestaw w stan czuwania klawiszem STANDBY ON na zestawie lub pilocie.
SLEEP OFF przewinie siê przez
wyœwietlacz.
Zegar/Timer
TUNER
Czyszczenie obudowy
0
Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå œciereczkå zwil¿onå roztworem ¬agodnego detergentu. Nie wolno u¿ywaæ œrodków czyszczåcych zawierajåcych alkohol, amoniak lub materia¬y œcierne.
Czyszczenie p¬yt
0
P¬ytê w wypadku zabrudzenia nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå, ruchem od œrodka ku brzegom.
0
Nie wolno u¿ywaæ rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieñczalnik, ani œrodków czyszczåcych lub aerozolu antystatyzujåcego przeznaczonego dla p¬yt analogowych.
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
0
Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD na soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz lub brud. Dla zabezpieczenia dobrej jakoœci odtwarzania nale¿y przeczyœciæ soczewki odtwarzacza CD p¬ynem czyszczåcym Philips CD Lens Cleaner, lub innym p¬ynem dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
Czyszczenie g¬owic magnetofonu i œcie¿ek przesuwu taœmy
0
Dla osiågniêcia jak najlepszej jakoœci nagrywania i odtwarzania kaset, po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania, lub œrednio raz na miesiåc nale¿y oczyœciæ czêœci A, Bi C, zgodnie z rysunkiem poni¿ej.
0
Czyœciæ nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w alkoholu lub specjalnym p¬ynie czyszczåcym.
0
G¬owice mo¿na równie¿ oczyœciæ przez jednorazowe odtworzenie taœmy czyszczåcej.
Demagnetyzacja g¬owic magnetofonowych
0
Do demagnetyzacji nale¿y u¿ywaæ specjalnych kaset dostêpnych w sklepach.
Konserwacja
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 197
SLEEP
INC. SURR
A A B C
198
Parametry techniczne
Polski
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa ........................2 x 10 W RMS
..........................................20 W + 20 W MPO
Stosunek sygna¬u do szumów
65 dBA (IEC) Zakres czêstotliwoœci ..40 – 20000 Hz, ± 3 dB
Czu¬oœæ wejœciowa AUX ........0,5 V (max. 2 V)
Opornoœæ g¬oœników ..................................8
Opornoœæ s¬uchawek ..............32 Ω– 1000
ODTWARZACZ CD
Zakres czêstotliwoœci ..............20 – 20000 Hz
Stosunek sygna¬u do szumów ..............75 dBA
TUNER
Zakres czêstotliwoœci FM ......87,5 – 108 MHz
Zakres czêstotliwoœci MW ....531 – 1602 kHz
Zakres czêstotliwoœci LW ........153 – 279 kHz
Czu¬oœæ przy 75
– mono, 26 dB stosunek sygna¬u do
szumu................................................2,8 mV
– stereo, 46 dB stosunek sygna¬u do
szumu..............................................61,4 mV
Rozdzia¬ kana¬ów ................................
28 dB
Zniekszta¬cenia harmoniczne w sumie ..
5% Zakres czêstotliwoœci..63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Stosunek sygna¬u do szumów..........
50 dBA
MAGNETOFON KASETOWY
Zakres czêstotliwoœci
Taœma Normal (type I) ....80 – 12500 Hz (8 dB)
Stosunek sygna¬u do szumów
Taœma Normal (type I)........................50 dBA
Ko¬ysanie i dr¿enie dŸwiêku..........
0,4% DIN
G£OŒNIKI
Bass reflex system
Wymiary (szer x wys x d¬ug) ............................
........................................155 x 220 x 256(mm)
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V / 50 Hz
Wymiary (szer x wys x d¬ug) ............................
........................................140 x 223 x 264(mm)
Waga (z g¬oœnikami/bez g¬oœników) ................
................................................ok. 7,5 / 3,0 kg
Zu¿ycie energii w trybie standby ..........< 3 W
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
Usuwanie usterek
OSTRZE¯ENIE Nie wolno otwieraæ obudowy – grozi to pora¿eniem elektrycznym! Próba naprawy zestawu we w¬asnym zakresie oznacza utratê gwarancji.
0
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê.
0
Je¿eli pomimo tego usterki nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
Niesprawnoœæ Œrodki zaradcze
U¿ytkowanie odtwarzacza CD
NO DISC
“ na wyœwietlaczu.
0
Odwrotnie w¬o¿ona p¬yta kompaktowa.
0
Poczekaæ, a¿ soczewki przystosujå siê do temperatury otoczenia.
0
Skorzystaæ ze sfinalizowanego CD-R(W).
0
Wymieniæ/wyczyœciæ p¬ytê CD, patrz: Konserwacja.
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 198
199
Polski
Odbiór radiowy
Z¬y odbiór radiowy.
U¿ytkowanie magnetofonu
Nagrywanie lub odtwarzanie niemo¿liwe.
CHECK TAPE
“ na wyœwietlaczu.
Drzwi magnetofonu nie otwierajå siê.
Ogólne
Zestaw nie reaguje na operowanie przyciskami.
Brak dŸwiêku lub s¬aba jakoœæ dŸwiêku.
Odwrócony dŸwiêk prawego i lewego kana¬u.
Pilot zdalnego sterowania nie dzia¬a z zestawem.
Timer nie dzia¬a.
0
S¬aby sygna¬ radiowy, ustawiæ antenê lub Do¬åczyæ antenê zewnêtrznå dla zapewnienia lepszego odbioru.
0
Oddaliæ zestaw od telewizora lub magnetowidu.
0
Oczyœciæ magnetofon, patrz: Konserwacja.
0
Do nagrywania nale¿y u¿ywaæ kaset NORMAL (IEC 1).
0
Zakleiæ taœmå klejåcå otwór z ty¬u kasety.
0
Pod¬åczyæ kabel AC do gniazdka i w¬åczyæ ponownie zasilanie.
0
Wy¬åczyæ zestaw klawiszem STANDBY ON, wyjåæ wtyczkê kabla zasilania z gniazdka wysokiego napiêcia, po chwili w¬o¿yæ z powrotem i w¬åczyæ zestaw ponownie.
0
Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu.
0
Od¬åczyæ s¬uchawki.
0
prawdziæ, czy kolumny g¬oœnikowe zosta¬y odpowiednio pod¬åczone.
0
Sprawdziæ, czy kable g¬oœnikowe så dobrze umocowane w uchwytach.
0
Sprawdziæ pod¬åczenie i rozmieszczenie kolumn g¬oœnikowych.
0
Przed naciœniêciem klawiszy funkcyjnych (
É,
í, ë,
itd.) nale¿y najpierw wybraæ Ÿród¬o
dŸwiêku (CD, TUNER, itd.).
0
Zmniejszyæ odleg¬oœæ od zestawu.
0
W¬o¿yæ baterie zgodnie z polaryzacjå (bieguny +/-).
0
Wymieniæ baterie.
0
Wyregulowaæ zegar.
0
Nacisnåæ TIMER ONñOFF w celu w¬åczenia timera.
0
Trwa nagrywanie, wy¬åczyæ nagrywanie.
Usuwanie usterek
PPrroodduucceenntt zzaassttrrzzeeggaa mmoo¿¿lliivvooœœææ wwpprroowwaaddzzaanniiaa zzmmiiaann tteecchhnniicczznnyycchh..
pg 184-199/MC20/22-Pol 12/8/00 8:32 AM Page 199
Loading...