Recherche d’un type de programme (PTY) . 31
Annonce de nouvelles RDS et les
informations sur le trafic (TA)......................... 31
22
pg 022-037/MC20/22-Fre12/8/00, 8:41 AM22
3140 115 27782
Généralités
¶ La plaquette signalétique (comportant le
numéro de série) est située à l’arrière de
l’appareil.
¶ L’enregistrement n’est autorisé que dans la
mesure où les droits d’auteur ou autres
droits des tiers ne sont pas enfreints.
¶ Ce produit est conforme aux prescriptions
de la Communauté Européenne relatives à
la limitation des perturbations
radioélectriques.
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
¶ Avant d’utiliser le système, assurez-vous que la
tension d’alimentation indiquée sur la plaquette
signalétique (ou l’indication de tension située
près du sélecteur de tension) de votre système
correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est
pas le cas, consultez votre revendeur. La
plaquette signalétique se trouve à l’arrière de
l’appareil.
¶ Lorsque le système est mis sous tension, ne le
déplacez pas.
¶ Disposez le système sur une base solide (par ex.
sur un meuble).
¶ Placez le système dans un endroit suffisamment
ventilé afin d’éviter toute montée de chaleur à
l’intérieur de l’appareil. Laissez un espace d’au
moins 10 cm autour de l’arrière et du dessus et
de 5 cm autour de chaque côté.
¶ Vous ne devez en aucun cas essayer de réparer
vous-même l’appareil car vou srisqueriez de
perdre vos droits en matière de garantie!
¶ Si vous déplacez le système d’un environnement
froid vers un environnement chaud, ou si vous le
laissez dans une pièce très humide, de la buée
peut se former sur la lentille du lecteur de CD à
l’intérieur du système. Dans ce cas, le lecteur de
CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le
allumé pendant environ une heure, en veillant à
retirer tout disque de l’appareil, jusqu’à ce que la
lecture normale soit à nouveau possible.
¶ Une décharge électrostatique peut provoquer
des symptômes inattendus. Voyez si ces
symptômes disparaissent lorsque vous
débranchez la fiche d’alimentation pour la
rebrancher au bout de quelques secondes.
¶ Pour débrancher complètement le
système de l’alimentation secteur, retirez
la fiche d’alimentation de la prise murale.
Français
pg 022-037/MC20/22-Fre12/8/00, 8:41 AM23
23
3140 115 27782
Opérations Préalables
A
Français
B
E
Branchements à l’arrière
A Branchement de l’antenne-cadre AM
Disposez l’antenne-cadre à la borne AM
ANTENNA. Placez l’antenne loin du système et
réglez l’orientation pour une réception optimale.
B Branchement de l’antenne-câble FM
Connectez l’antenne-câble FM fournie à la borne
FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω. Réglez
l’orientation de l’antenne FM afin d’obtenir une
réception optimale.
Antenne extérieure
Pour obtenir une réception FM stéréo meilleure,
branchez une antenne FM extérieure à la borne
FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω à l’aide d'un
câble coaxial 75 Ω.
FM AERIAL 75Ω
FM ANTENNA 75Ω
OU
AM
aerial
aerial
LR
speaker
8Ω
+
RIGHT
–
–
LEFT
AUX in
LR
+
FM
75Ω
C
D
AUDIO OUT
C Branchement des haut-parleurs
¶ Connectez le haut-parleur droite à la borne
avant "RIGHT" avec le fil coloré branché sur le
"+" et le fil noir sur le "-".
¶ Connectez le haut-parleur gauche à la borne
"LEFT" avec le câble coloré sur le "+" et le câble
noir sur le "-".
¶ Cliquez la section dénudée du câble comme
illustré ci-dessous.
12 mm
verrouillerdéverrouiller
ATTENTION:
– Pour obtenir le meilleur son, il est conseillé
díutiliser les haut-parleurs fournis.
– Ne connectez pas plus díune paire de hautparleurs à une paire de bornes+/-.
– Ne connectez pas de haut-parleurs avec une
impédance inférieure à celle des haut-parleurs
fournis. Reportez-vous au chapitre
SPÉCIFICATIONS de ce mode díemploi.
24
pg 022-037/MC20/22-Fre12/8/00, 8:41 AM24
3140 115 27782
Opérations Préalables
+
-
+
-
D Connexion d’un autre équipement à
votre système
Vous pouvez connecter les bornes OUT gauche
et droite à un téléviseur, un magnétoscope, un
lecteur Laser Disc, un lecteur DVD ou un
enregistreur CD aux bornes AUX IN, à l’arrière
de l’équipement.
E Alimentation secteur
Après avoir réalisé toutes les autres connexions,
branchez le cordon secteur de l’équipement et à
la prise murale.
Commandes d’équipement et de
télécommande
1 STANDBY ON y
– pour position d’attente/allumer l’équipement.
– sur le télécommande uniquement - mise en
position d’attente de l’équipement.
2 SELECT SOURCE
– sélection de mode pour CD/ TUNER/ TAPE /
AUX.
– allumer l’équipement.
3 Affichage
– sinformation sur le fonctionnement de l’appareil.
4 PROGRAM
pour CD ............. programmation des plages et
revue du programme.
pour Tuner ......... programmation des émetteurs
radio manuellement ou
automatiquement.
5 TIMER ON•OFF
– activation/ désactivation ou réglage (uniquement
pour le système) de la minuterie.
6 VOLUME ( -/+ )
– réglage de volume.
– uniquement pour le système - réglage de l’heure
et des minutes de l’horloge/ de la minuterie.
Insertion des piles dans la
télécommande
¶ Insérez les piles (type R06 ou AA) dans la
télécommande tel qu’illustré dans le
compartiment à piles.
.
¶ Pour éviter tout dommage provenant d’une
éventuelle fuite de piles, enlevez les piles si elles
sont à plat ou si l’équipement n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Les piles contiennent des substances
chimiques, donc elles devront être mises
proprement au rebut.
Commandes (illustration - page 3)
7 CLOCK/RDS
pour CLOCK ... réglage de l’horloge.
pour Tuner ......... affichage de l’information RDS.
pour Tape ........... affiche le comptage cassette en
mode d’enregistrement.
8 SHUFFLE/ SIDE A/B
pour CD ............. lecture de CD dans un ordre
quelconque.
pour Tape ........... réglage de direction cassette.
9 OPEN
– ouverture du compar timent cassette.
0 Commandes INTERACTIVE SOUND:
DBB .................... (Dynamic Bass Boost)
valorisation des basses.
DSC..................... (Contrôle numérique du son)
valorisation des caractéristiques
de tonalité: OPTIMAL/ ROCK/
JAZZ/ POP.
INCREDIBLE SURROUND
................................. création d’un effet stéréo
phénoménal.
! iR SENSOR
– détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
Français
25
pg 022-037/MC20/22-Fre12/8/00, 8:41 AM25
3140 115 27782
Commandes
@ REPEAT/REV MODE/BAND
pour CD ............. répète une plage/ un programme
Français
pour Tape ........... sélectionne les modes d’inversion
pour Tuner......... sélection de la bande des
# Sélection de Mode
STOP9............ arrêt de lecture CD et
................................. arrête la lecture/l’enregistrement
PLAY•PAUSEÉÅ
(É) ....................... démarrage de lecture CD/
................................. (sur le télécommande uniquement)
(SIDE/Å ) ....... pause de lecture CD.
................................. (sur le télécommande uniquement)
PRESET43
( ¡, ™ ) .............. réglage des émetteurs préréglés.
PREV ¡1 / NEXT 2™
( ¡, ™ ) .............. saut au début d’une plage en
( à, á ) ..........recherche arrière ou avant au
................................. rebobinage et bobinage rapide
TUNINGàá
( à, á ) ..........réglage des émetteurs radio.
RECORD ........ démarrage d’enregistrement.
$ OPEN•CLOSE
– ouvre/ ferme la porte de CD.
% n
– connexion des écouteurs.
^ MUTE
– interrompt et reprend la reproduction du son.
& NEWS/TA
– mise en service des informations RDS et
informations sur le trafic (pas pour toutes lesversions).
* SLEEP
– activation/ désactivation ou sélection le temps de
veilleuse.
de CD/ un CD complet.
de la platine cassette.
fréquences.
effacement du programme CD
programme.
de cassette.
Cassette.
réglage de direction cassette en
cours de lecture.
réglage de direction cassette.
cours/ précédente/ suivante.
sein d’une plage/ CD.
de cassette; rebobinage et
bobinage avec son en cours de
lecture.
2
DSC
SIDE
Å
VOLUME
É
Ç
SHUFFLE
TUNERTAPECD
SLEEP AUXTIMER
INC. SURR
NEWS/TA
ë
á
2
5
0
^
DBB
MUTE
6
#
#
@
Remarques concernant la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de source sur la
télécommande (par ex. CD, TUNER, etc.).
– Sélectionnez ensuite la fonction désirée
(É,
í
,
ë
í
à
REPEATPROGRAM
, etc.).
1
*
&
#
6
#
8
4
26
pg 022-037/MC20/22-Fre12/8/00, 8:41 AM26
3140 115 27782
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.