Philips MC145C User Manual

Micro HiFi System
MC145
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
2
Controls and connections................................................4–5
General information.............................................................6
Remote control, power supply ............................................6
Basic functions ....................................................................7
Clock/Timer..........................................................................8
CD player, CD handling..................................................9–10
Radio, RDS...................................................................11–12
Tape deck.....................................................................13–15
Troubleshooting.................................................................16
Technical data....................................................................16
Informations d’ordre général.............................................17
Télécommande, alimentation secteur...............................17
Commandes et connexions .........................................18–19
Fonctions de base..............................................................20
Horloge/minuterie..............................................................21
Lecteur de CD, entretien CD .......................................22–23
Radio, RDS...................................................................24–25
Lecteur de cassette.....................................................26–28
Dépistage des anomalies..................................................29
Caractéristiques techniques..............................................29
Controles y conexiones ...............................................30–31
Información general...........................................................32
Mando a distancia, suministro de energía .......................32
Funciones básicas..............................................................33
Reloj/temporizador ............................................................34
Reproductor de CD, manejo de CD .............................35–36
Radio, RDS...................................................................37–38
Reproductor de casetes...............................................39–41
Problemas y soluciones.....................................................42
Datos técnicos ...................................................................42
Allgemeine Informationen.................................................43
Fernbedienung, Stromversorgung .....................................43
Bedienelemente und Anschlüsse................................44–45
Grundfunktionen ................................................................46
Uhr/Zeitschaltung..............................................................47
CD-Spieler, CD-Handhabung.......................................48–49
Radio, RDS...................................................................50–51
Kassettendeck .............................................................52–54
Fehlerbehebung .................................................................55
Technische Daten...............................................................55
Bedieningsknoppen en aansluitingen.........................56–57
Algemene informatie.........................................................58
Afstandsbediening, stroomvoorziening.............................58
Basisfuncties......................................................................59
Klok/timer ..........................................................................60
Cd-speler, onderhoud van de cd’s ...............................61–62
Radio, RDS...................................................................63–64
Cassettedeck ...............................................................65–67
Verhelpen van storingen....................................................68
Technische gegevens.........................................................68
Informazioni generali.........................................................69
Telecomando, alimentazione.............................................69
Comandi e collegamenti..............................................70–71
Funzioni base .....................................................................72
Orologio/timer....................................................................73
Lettore di CD, manipolazione del CD..........................74–75
Radio, RDS...................................................................76–77
Piastra a cassette........................................................78–80
Individuazione dei malfunzionamenti................................81
Dati tecnici.........................................................................81
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or
BSI approved type. 3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should
be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug,
marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
Dansk
Suomi
Português
∂ППЛУИО¿
3
Reglage och kontakter.................................................82–83
Allmän information............................................................84
Fjärrkontroll, strömförsörjning...........................................84
Grundfunktioner.................................................................85
Klocka/timer.......................................................................86
CD-spelare, hantering av CD-skivor............................87–88
Radio, RDS...................................................................89–90
Kassettdäck .................................................................91–93
Felsökning..........................................................................94
Tekniska data.....................................................................94
Generel information...........................................................95
Fjernbetjening, strømforsyning..........................................95
Betjeningsanordninger og tilslutninger.......................96–97
Grundfunktioner.................................................................98
Ur/timer..............................................................................99
CD-afspiller ,vedligeholdelse af CD-plader ............100–101
Radio, RDS...............................................................102–103
Kassettebåndoptager ..............................................104–106
Fejlfinding ........................................................................107
Tekniske data...................................................................107
Säätimet ja liittimet ................................................108–109
Yleistietoja.......................................................................110
Kauko-ohjain, virtalähde..................................................110
Perustoimintoja................................................................111
Kello/Ajastin....................................................................112
CD-soitin, CD-levyn käsittely...................................113–114
Radio, RDS...............................................................115–116
Nauhoitusdekki........................................................117–119
Vianhaku ..........................................................................120
Teknisiä tietoja.................................................................120
Informação geral..............................................................121
Comando à distância, alimentação de corrente .............121
Comandos e ligações ..............................................122–123
Funções básicas...............................................................124
Relógio/temporizador ......................................................125
Leitor de cd, manuseamento dos discos compactos
...126–127
Rádio, RDS...............................................................128–129
Deck de cassetes.....................................................130–132
Resolução de problemas .................................................133
Dados técnicos ................................................................133
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÂȘ......................134–135
°ВУИО¤˜ ПЛЪФхФЪ›В˜, ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ......................136
∆ÚÔõÔ‰ÔÛ›·...............................................................136
µ·ЫИО¤˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜..................................................137
ƒФПfiИ / ГЪФУФ‰И·ОfiЩЛ˜ ............................................138
CD player, ГВИЪИЫМfi˜ ЩˆУ ‰›ЫОˆУ CD.................139–140
ƒ·‰ÈfiõˆÓÔ, RDS ...............................................141–142
∫·ÛÂÙfiõˆÓÔ......................................................143–145
∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ...............................................146
∆¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ .....................................................146
Typeskilt finnes på apparatens bakside.
Observer:
Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Norge
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio mod. MC145 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 16/12/1998
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italia
English
CONTROLS AND CONNECTIONS
4
INCREDIBLE SURROUND
P
R
O
G
R
A
M
C
L
O
C
K
/T
IM
E
R
B
A
N
D
T
IM
E
R
O
N
/O
FF
R
D
S
/N
E
W
S
T
A
P
E
C
O
U
N
T
E
R
V
O
L U
M
E
P
RESET
T
U
N
IN
G
INCREDIBLE SURROUND
DBB
DSC
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
C
E
ST
AN
DBY•ON
O
P
E
N
C
L
O
S
E
C
D
SY
N
C
H
R
O
REC
O
R
D
R
E
P
E
A
T
R
E V
E
R
S
E M
O
D
E
S
H
U
F
F
L
E
S
ID
E
A
/B
1
2
3
4
5
6
7
8
&
^
%
@
#
$
*
(
P
U
S
H
9
0 !
L
R
F
M
AERIAL 75
½
)
¡
£
SUBWOOFER
S
P
E
A
K
E
R
S
8
½
L
A
U
X
IN
A
M
A
E
R
IA
L
A
C
M
A
IN
S
L
R
R
+
DBB
TA
P
E
1 /2
INC. SURR.
P
R
O
G
R
A M
N
E
X
T
D
S C
SH
U FFLE
V
O
L
U
M
E
P
L
A
Y
S
T
O
P
C
D
TV VO
LUM
E
P
R
E
V
.
R
E
P
E A
T
TUNER
A
U
X
English
CONTROLS AND CONNECTIONS
5
On top and front
1 STANDBY·ON y....switches the unit on and to standby
2 Display 3 Sound controls:
DSC........................DIGITAL SOUND CONTROL
enhances sound characteristics
INCREDIBLE SURROUND
creates a phenomenal stereo effect
DBB........................DYNAMIC BASS BOOST
enhances the bass
4 OPEN·CLOSE..........opens the CD lid
5 VOLUME 34.......adjusts the volume
6 RDS/NEWS ...........displays various RDS information and
switches the news announcement on and off
TAPE COUNTER.....displays the tape counter
7 BAND.....................selects the wave band
TIMER ON/OFF......activates and deactivates the timer
8 CLOCK/TIMER .......selects the clock/timer function
9 PUSH .....................opens the cassette compartment
0 § ..........................skips CD tracks, searches forward on
a CD and fast forwards the tape
PRESET 3 .............selects preset radio stations
! ∞ ..........................skips CD tracks, searches backward
on a CD and rewinds the tape
4 PRESET .............selects preset radio stations
@ p............................3.5 mm headphone socket
Note: Connecting the headphones switches off the
speakers.
# 2; .........................starts and pauses CD play and starts
tape play
TUNING 6............tunes to radio stations
$ 9............................stops CD and tape play and erases
the CD program
5 TUNING............tunes to radio stations
% CD SYNCHRO
RECORD.................starts tape recording
^ REPEAT..................repeats the CD or the program
REVERSE MODE....switches the different tape reverse
options
& SHUFFLE................plays CD tracks in random order
SIDE A/B................switches tape direction
* PROGRAM.............CD: programs tracks and reviews the
program Radio: programs radio stations
( SELECT SOURCE....selects the sound source: CD,
TUNER, TAPE or AUX
On the back
) SUBWOOFER.........connect an active subwoofer here
¡ SPEAKERS 8 ½ .....connect the supplied speakers here
AUX IN...................connect to the audio output of an
additional appliance
£ AM AERIAL............connect the supplied AM frame
aerial here
AC MAINS.............After all other connections have
been made, connect the mains lead here and to the wall socket.
FM AERIAL 75 ½...connect the supplied aerial wire here
On the remote control
y........................switches the unit to standby
AUX, CD,
TAPE, TUNER.....selects the sound source
TV VOLUME –/+
...decreases/increases the volume on a
Philips TV
DBB....................DYNAMIC BASS BOOST
enhances the bass
DSC....................DIGITAL SOUND CONTROL
enhances sound characteristics
INC. SURR. ........creates a phenomenal stereo effect
REPEAT..............repeats the CD or the program
SHUFFLE............plays CD tracks in random order
PROGRAM.........CD: programs tracks and reviews the
program
Radio: programs radio stations
5, 6................CD: searches backward/forward
Radio: tunes to radio stations
Tape: searches backward/forward
; ........................pauses CD play
VOLUME –/+ .....decreases/increases the volume
PREV. ¡, NEXT
CD: skips CD tracks backward/forward
Radio: selects a preset radio station
Tape: rewinds/fast forwards the tape
PLAY 2 ..............starts CD and tape play and switches
cassette sides
STOP 9..............stops CD and tape play and erases the CD
program
Note: Select the desired sound source first (e. g. CD), then
press the required function key (e. g.
PLAY 2
).
Supplied accessories
– 2 speaker boxes – Remote control – 2 batteries for the remote control, size AAA – AM/MW frame aerial – FM aerial wire – Mains lead
General maintenance
Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
You can clean the unit with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
Batteries for the remote control
Open the battery compartment of the remote control and
insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM-4 (preferably alkaline).
Remove batteries if they are flat or if the unit is not going to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Speaker connections
The speaker terminals are click-fit connectors. Use them as shown below.
Connect the unmarked wire to the red terminal and the marked (black) wire to the black terminal.
Mains
The type plate is located on the back of the unit.
1 Check whether the mains voltage as shown on the type
plate corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult your dealer or service organisation.
2 Connect the mains cable to the AC MAINS inlet and the
wall socket. This switches on the mains supply.
Safety information
To disconnect the unit from the mains completely, remove the mains plug from the wall socket.
Place the unit on a solid surface. Make sure there is sufficient space around the unit to prevent overheating.
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.
For users in the U.K.: please follow the instructions on page 2.
English
GENERAL INFORMATION REMOTE CONTROL POWER SUPPLY
6
mm
1
2
3
Switching on
To switch the unit on, press STANDBY·ON y on the unit
(AUX, CD, TAPE or TUNER on the remote control).
To switch the unit to standby, press STANDBY·ON y again (y on the remote control).
To avoid overheating of the unit a safety circuit has been built in. Therefore your unit may disconnect under extreme conditions. If this happens, switch the unit off and let it cool down before reusing it.
Volume and sound adjustment
Adjust the volume using VOLUME 34(VOLUME –/+ on
the remote control).
The volume level between VOL 0 and VOL 32 is
displayed.
Press DSC repeatedly to select the desired sound characteristics. r, j or p is shown.
Press DBB to switch the bass enhancement on and off. ∂ is shown.
Press INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR. on the remote control) to switch the surround sound effect on and off. i is shown and the button is backlit.
Note: The effect of
INCREDIBLE SURROUND
may vary with
different types of music.
Using additional appliances
You may use an additional appliance, e. g. tape player with the unit. Refer to the instruction manual of the appliance for connections and operations.
1 Insert the red plug of a cinch cable to the red AUX IN
socket.
2 Insert the white plug of the cinch cable to the white
AUX IN socket.
3 Connect the other ends of the cinch cable to the audio
outputs of an additional appliance.
4 Press SELECT SOURCE repeatedly to display AUX.
5 Operate your appliance as usual and adjust the volume
and sound at the MC 145 unit.
Note:
AUX IN
is not suitable for connecting a turntable.
English
BASIC FUNCTIONS
7
ST
AN
DBY•ON
V
O
L
U
M
E
SELECT
SOURCE
SHUFFLE SIDE A/B
REPEAT
REVERSE MODE
PROGRAM
D
SC
IN
C
R
E
D
IB
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
RDS/NEWS
TAPE COUNTER
DBB
Clock setting
You may set the clock by using a time signal which is broadcast with RDS stations. This only works if the RDS station is sending this signal.
Automatic clock setting 1 Tune to an RDS station (see “RADIO”).
2 Keep CLOCK/TIMER on the unit pressed for more than
2 seconds. SEARCH RDS TIME is displayed for a maximum
of 90 seconds. Then the time is displayed.
Note: If
NO RDS TIME
is displayed, no time signal has been received. In that case you will have to set the clock manually.
Manual clock setting 1 Switch to standby.
2 Press CLOCK/TIMER on the unit.
The clock digits flash.
3 Press 5 TUNING 6 on the unit to set the hour.
4 Press 4 PRESET 3 on the unit to set the minutes.
5 Press CLOCK/TIMER on the unit to confirm the settings.
Displaying the time
When the unit is switched on, press CLOCK/TIMER to
switch the time display on and off.
Timer setting
You may use the unit as an alarm clock, with the CD, tuner or tape switching on at a set time.
1 Adjust the volume to be used for the alarm.
2 Switch to standby.
3 Keep CLOCK/TIMER on the unit pressed for more than
2 seconds. TIMER flashes and the actual source is displayed.
4 Press SELECT SOURCE on the unit to select the desired
sound source: CD, TUNER or TAPE.
Note:
REC TUN
is only used for a timed recording. See
“TAPE DECK” for details.
5 Press CLOCK/TIMER on the unit to confirm the source.
The symbol of the source and ON is displayed, the
clock digits flash.
6 Press 5 TUNING 6 on the unit to set the desired hour
and 4 PRESET 3 to set the desired minute.
7 Press CLOCK/TIMER on the unit to confirm the settings.
TIMER is shown and the timer is armed.
Note: If more than 90 seconds elapses without a button
being pressed, the unit quits the timer setting mode.
Timer deactivation and activation
Press TIMER ON/OFF during standby, to switch the timer
off and on. If the timer is armed TIMER is shown.
English
CLOCK/TIMER
8
SELECT
SOURCE
SH
U
FFLE
SID
E A
/B
PROGRAM
D
R
E
P
E
A
T
R
E
V
E
R
S
E
M
O
C
D
S
Y
N
C
H
R
R
E
C
O
R
D
SC
D
E
O
INCREDIBLE SURROUND
TUNING
TA
DBB
TIM
P
RESET
C
R
DS/NEW
S
PE CO
UN
TER
BA
ND
ER O
N/O
FF
L
O
C
K
/
T
I
M
E
R
Playing a CD
1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display CD.
2 Press OPEN·CLOSE to open the CD lid.
OPEN is displayed.
3 Insert an audio CD (printed side up) and close the lid.
READ is displayed and the CD player stops. The total
number of tracks and the total playing time of the CD are displayed.
4 Press 2; (PLAY 2 on the remote control) to start
playback. The current track number and the elapsed playing
time are displayed.
5 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop
playback. The total number of tracks and the total playing time
of the CD are displayed.
You can pause playback by pressing 2; (; on the remote control). The time at which playback was interrupted flashes.
Continue playback by pressing 2; (PLAY 2 on the remote control).
Note: Playback will also stop if:
– you open the CD lid, – the end of the CD is reached, or – you select the tuner, tape or AUX.
REPEAT and SHUFFLE
Repeating the CD or the program 1 During playback press REPEAT to start repeated
playback. REPEAT is shown. The entire CD (or program if
available) is played repeatedly.
2 Press REPEAT again to return to normal playback.
REPEAT disappears.
Playing tracks in random order 1 Press SHUFFLE to start shuffle play.
SHUFFLE is shown and SHUFFLE flashes twice. The
tracks of the entire CD (or program if available) are played in random order.
2 Press SHUFFLE again to return to normal playback.
SHUFFLE disappears.
Note: Repeat and shuffle can be combined.
Selecting a track and searching
Selecting a track during playback
Briefly press or § (PREV. ¡ or NEXT on the
remote control) once or several times to skip to the beginning of the current, previous or next track(s). Playback continues with the selected track.
Selecting a track while playback is stopped 1 Briefly press or § (PREV. ¡ or NEXT on the
remote control) once or several times to skip to the previous or next track(s).
2 Press 2; (PLAY 2 on the remote control) to start
CD play. Playback starts with the selected track.
Searching for a passage during CD play 1 Keep or § pressed (5 or 6 on the remote control)
to find a particular passage in a backward or forward direction. Fast playback starts at a low volume.
2 Release the button when you reach the desired passage.
Normal playback continues.
Note: During shuffle play and while playing a program,
searching is only possible within the particular track.
English
CD PLAYER
9
E
S
O
L
C
N
E P
O
ST
AN
DBY•ON
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R C
E
S
H
U
F
F L
E
S
I
D
E
A
/ B
P
R
O
G
R
A
M
D
S
R
E
R
E
V
E
R
CD
SYN RECO
C
IN
P
E
A
T
S
E
M
O
D
CH
RO
RD
C
R
E
D
IB
L
E
E
S
T U
N
I N
G
VOLUM
E
R
D
S
/N
E
W
S
T
A
P
E
C
O
U N
T
E
U
R
R O
U
N
D
P
R
E S
R
DBB
B
A
N
D
T
I
M
E
R
O
N
/
O
F
F
E
T
CLOCK
Programming track numbers
You may select up to 20 tracks and store them in the memory in a desired sequence. You may store any track more than once.
1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display CD.
Or, if CD is already selected,
press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop CD playback.
2 Press PROGRAM to start programming.
PROGRAM flashes and the track number 1 is displayed.
3 Select a desired track with or § (PREV. ¡ or
NEXT on the remote control).
4 Press PROGRAM to store this track.
The number of selected tracks and the playing time
of the program is displayed briefly.
5 Select and store all desired tracks in this way. If PROG
is displayed next to a tracknumber, this track is already programmed.
Note: If you try to store more than 20 tracks,
FULL
is
displayed.
6 Press 2; (PLAY 2 on the remote control) to listen to
your selection of tracks.
Reviewing the program
Keep PROGRAM pressed for more than 2 seconds to
review your program. The display shows all stored tracks in sequence.
Note: Reviewing the program does not interrupt playback.
Erasing the program
1 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop
playback.
2 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to erase the
program. PROGRAM goes off, CLEARED is displayed briefly
and the program is erased.
Note: The program will also be erased if you:
– interrupt the power supply, – open the CD lid.
CD player and CD handling
The lens A of the CD player
should never be touched. If the CD player cannot read CDs correctly use a commonly available cleaning CD to clean the lens. If this does not help, take the unit to an authorised repair workshop. Other cleaning methods may destroy the lens. Always keep the lid closed to avoid dust on the lens.
The lens may cloud over when the unit is suddenly moved from cold to warm surroundings. This prevents the CD player working properly. Leave the CD player in a warm environment until the moisture evaporates.
Active mobile phones near the CD player may cause malfunctions.
To take the CD out of its case easily, press the centre spindle while lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and put it back in its box after use.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the centre toward the edge using a soft, lint­free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it.
English
CD PLAYER CD HANDLING
10
MODE
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
C
E
S
H
U
F
F
L
E
S
ID
E
A
/B
P
R
O
G
R
A
M
D
REPEAT
REVERSE
SC
INCREDIBLE SURROUND
A
Tuning to radio stations
1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display TUNER.
2 Select a wave band by pressing BAND repeatedly.
The selected waveband is shown.
3 Keep 5 TUNING 6 (5 or 6 on the remote control)
pressed for approximately 1 second. SEARCH is displayed and the radio tunes to a
station with sufficient strength. If an FM station is received in stereo, STEREO is shown.
4 Repeat searching until you find the desired station.
To tune to a weak station briefly press 5 TUNING 6
(5 or 6 on the remote control) as often as necessary for optimum reception.
Programming radio stations
You may store up to 30 radio stations. The unit can select and program stations by itself or you may choose them yourself.
Automatic programming
Automatic programming will start at a chosen preset number. From this preset number upwards, former programmed radio stations will be overwritten. The unit will only program stations which are not in the memory already.
1 Press 4 PRESET 3 (PREV. ¡ or NEXT on the remote
control) to select the preset number where programming should start.
2 Keep PROGRAM on the unit pressed for more than
2 seconds. AUTO is displayed and available stations are
programmed. Then the radio station using the highest preset number is played.
Manual programming 1 Tune to a desired radio station (see “Tuning to radio
stations”).
2 Press PROGRAM on the unit.
PROGRAM flashes.
3 Press 4 PRESET 3 (PREV. ¡ or NEXT on the remote
control) to assign a number from 1 to 30 to this station.
4 Press PROGRAM on the unit to confirm the setting.
PROGRAM goes off, the preset number and the
frequency of the preset station are displayed.
Tuning to preset stations
Press 4 PRESET 3 (PREV. ¡ or NEXT on the remote
control) until the preset number of the desired station is displayed.
English
RADIO
11
T
U
SOURCE
S
H
U
FF
LE
S
ID
E A
/B
REPEAT
REVERSE M
C
D
S
Y
N
R
E
C
O
PROGRAM
DSC
TUNING
INCREDIBLE SURROUND
PRESET
ODE
C
H
R
O
R
D
R
D
S
/N
EW
S
T
A
P
E C
O
U
N
T
B
A
N
D
T
IM
E
R
O
N
CLOCK/TIMER
ER
/O
FF
P
DBB
RDS
Radio Data System is a service that allows FM stations to
send additional information. If you are receiving an RDS station, R and the station name are displayed.
When automatic programming is used, RDS stations will be programmed first.
Scrolling through different RDS information
Press RDS/NEWS on the unit repeatedly to scroll
through the following information (if broadcast): – Program type such as: NEWS, SPORT, POP M,… – Radio text messages – Frequency – Station name
Note: If you press
RDS/NEWS
and
NO RDS
is displayed,
no RDS signal is being received.
News announcement
You may set up the tuner in such a way that listening to CD or tape is interrupted by the news of a RDS station. This only works if the RDS program type NEWS is broadcast while sending the news.
1 Tune to the desired RDS station (see “RADIO”).
2 Keep RDS/NEWS on the unit pressed for 2 seconds.
NEWS ON is displayed briefly and R starts
flashing.
3 Play a CD or tape as usual.
While news are broadcast the unit will switch to
tuner and NEWS is displayed. The news function is switched off.
You can switch off the news announcement by keeping RDS/NEWS pressed for 2 seconds.
Note: To avoid unwanted recordings, the news
announcement does not work while recording a cassette.
RDS programm types
NO TYPE.......No RDS program type
NEWS...............News services
AFFAIRS.......Politics and current affairs
INFO...............Special information programs
SPORT ............Sports
EDUCATE.......Education and advanced training
DRAMA ............Radio plays and literature
CULTURE.......Culture, religion and society
SCIENCE.......Science
VARIED .........Entertainment programs
POP M ............Pop music
ROCK M .........Rock music
MOR M ............Light music
LIGHT M .......Light classical music
CLASSICS ....Classical music
OTHER M .......Special music programs
EON
Enhanced Other Network allows you to search for an RDS
station offering a certain program type. If EON is available, E is shown.
1 While receiving an RDS station, press RDS/NEWS on
the unit, until the program type is displayed.
2 Press 4 PRESET 3 (PREV. ¡ or NEXT on the remote
control), until the desired program type is displayed.
3 Press TUNING 6 (6 on the remote control) to start
searching. The radio tunes to an RDS station braodcasting this
program type. If this program type is not available TYPE NOT FOUND is displayed.
Notes:– If EON is not available the preset RDS stations are
searched for the selected program type.
– If you are using the news announcement with an
EON station, the whole network is searched for news.
English
RDS
12
RD
S/N
EW
S
T
A
P
E C
O
U
TIM
BA
ER O
N
TER
N
D N
/O
FF
D
S
C
INCREDIBLE SURROUND
D
B
B
Playing a cassette
1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display TAPE.
2 Press PUSH to open the cassette compartment.
3 Insert a recorded cassette with the open side down and
close the cassette compartment.
4 Press 2; (PLAY 2 on the remote control) to start
playback. The cassette side(s) currently in use, > and the tape
counter are displayed.
5 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop
playback.
Switching cassette sides
You may change cassette sides without taking the cassette out of the compartment. The cassette side can be switched manually or automatically at the end of the tape.
Switching sides while playback is stopped
Press SIDE A/B on the unit to switch tape sides.
A or B is displayed and the tape counter is reset to
000.
Switching sides during playback
During playback press SIDE A/B (PLAY 2 on the remote
control) to switch tape sides. A > or B > is displayed and the tape counter is
reset to 000. Playback continues with the chosen cassette side.
Automatic side switch
You may choose if the playback should stop, or should continue with the other cassette side, when the end of the tape is reached.
Press REVERSE MODE repeatedly on the unit to select either: – A or B: Playback stops at the end of the tape. – A+B or B+A: The cassette side is switched once.A+B or B+A and REPEAT: Both cassette sides are
played repeatedly; up to 5 times each side.
Winding the tape
1 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop
playback.
2 Press or § to rewind or fast forward the tape.
A or B and the tape counter is displayed, << or >>
flashes.
3 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop tape
winding.
Monitoring the tape while winding
1 Press 2; (PLAY 2 on the remote control) to start
playback. The cassette side(s) currently in use, > and the tape
counter are displayed.
2 Keep or § pressed (5 or 6 on the remote control)
to find a particular passage in a backward or forward direction. > disappears and fast playback starts at a low
volume.
3 Release the button when you have reached the desired
passage. Normal playback continues.
English
TAPE DECK
13
S
H
U
F
F
L
E
S
ID
E
A
/B
REPEAT
REVERSE MODE
CD SYNCHRO
RECORD
PROGRAM
DSC
IN
C
R
E
D
IB
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
TU
N
IN
G
P
R
E
R
D
S
/N
E
W
S
T
A
P
E
C
O
U
N
T
E
DBB
S
E
T
R
B
A
N
D
T
I
M
E
R
O
N
/O
F
F
C
L
O
C
K
/T
IM
E
R
P
U
S
H
Tape counter
During the use of the tape deck a tape counter is displayed. The counter should help you to find titles or passages on a cassette. The counter can be reset to 000.
Displaying the counter during recording
Press TAPE COUNTER during recording to switch
between the counter and the display of the source.
Resetting the counter 1 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop
playback.
2 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to reset the
tape counter. 000 is displayed.
General information on recording
Recording is permissible provided that copyright or other rights of third parties are not infringed upon.
For recording on this unit you should use a cassette of the type NORMAL (IEC type I) or CHROME (IEC type II). The
deck is not suitable for recording on cassettes of the type METAL (IEC type IV).
The recording level is set automatically. The controls VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DSC, and DBB do not affect the recording.
At the very beginning and end of the tape, no recording will take place in the 7 seconds during which the leader tape passes the recorder heads.
Protecting tapes from accidental erasure
Keep the cassette side to be protected in front of you and snap off the left tab. Now, recording on this side is no longer possible.
To record again on this side of the cassette, cover the hole with a piece of adhesive tape.
Recording from the radio
1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display TUNER.
2 Tune to the desired radio station (see under “RADIO”).
3 Press PUSH to open the cassette compartment.
4 Insert a blank, unprotected cassette and close the
cassette compartment.
5 Press RECORD on the unit to start recording.
RECORD is displayed briefly and RECORD is shown.
6 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop
recording.
English
TAPE DECK
14
/OFF
RDS/NEWS
INCREDIBLE SURROUND
DBB
TAPE COUNTER
BAND
TIMER ON
S
H
U
FFLE
S
ID
E
A
/B
P
R
O
G
R
A
M
D
S
REPEAT
REVERSE MODE
CD SYNCHRO
RECORD
C
INCREDIBLE SURROUND
T
U
N
IN
G
P
R
E
S
E
T
DBB
Recording from the CD player (CD SYNCHRO)
1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display CD.
2 Insert a CD and, if desired, program track numbers.
3 Press PUSH to open the cassette compartment.
4 Insert a blank, unprotected cassette and close the
cassette compartment.
You can choose the cassette side(s) A, B or A+B by pressing REVERSE MODE. When selecting A+B the cassette sides are switched automatically at the end of the tape. CD playback is paused during the side switch.
5 Press CD SYNCHRO RECORD on the unit.
Recording starts. CD play starts 7 seconds later, to let
the leader tape pass the recorder heads.
Note: If the first track to be recorded is chosen by ∞or
§
, CD playback and tape recording start
simultaneously.
6 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop
recording.
Note: If
RECORD
is pressed during CD playback, recording
starts immediately (use 2;to pause CD playback).
Record Timer
You may record from the radio at a set time. You have to define a preset radio station to record from, a start time and a stop time. You can choose the cassette side(s) A, B or A+B by pressing REVERSE MODE.
1 Select the preset radio station to record from.
2 Switch to standby.
3 Keep CLOCK/TIMER on the unit pressed for more than
2 seconds. TIMER flashes and the actual source is displayed.
4 Press SELECT SOURCE repeatedly to display REC TUN.
5 Press CLOCK/TIMER on the unit to confirm the source.
ON is displayed, RECORD and the clock digits flash.
6 Press 5 TUNING 6 on the unit to set the desired hour
and 4 PRESET 3 to set the desired minute.
7 Press CLOCK/TIMER on the unit to confirm the start time.
OFF is displayed, RECORD and the clock digits flash.
8 Press 5 TUNING 6 on the unit to set the desired hour
and 4 PRESET 3 to set the desired minute.
9 Press CLOCK/TIMER on the unit to confirm the settings.
TIMER is shown and the recording timer is set.
Tape deck maintenance
To ensure proper recording and playback quality, clean parts A, B and C after approx. 50 hours of operation. Use a cotton swab slightly moistened with alcohol or head-cleaner fluid.
Press 2; and clean the rubber pressure rollers A. Press 2; again and clean the capstans B and the heads C.
Note: The heads Ccan also be cleaned by playing a
cleaning tape once.
English
TAPE DECK
15
S
H
U
FFLE
S
ID
E
A
/B
P
R
O
G
R
A
M
D
S
REPEAT
REVERSE MODE
CD SYNCHRO
RECORD
C
INCREDIBLE SURROUND
T
U
N
IN
G
P
R
E
S
E
DBB
T
AB A C B
Problem Possible cause Solution
No sound, Volume is turned down. Turn up the volume. no power
Headphone is connected. Disconnect headphone. Mains cable is not securely connected. Connect mains cable properly.
No reaction to Electrostatic discharge. Disconnect the unit from the power supply, controls reconnect after a few seconds.
Poor radio Weak radio signal. Direct the aerial for optimum reception. reception
Interference caused by electrical equipment Keep the unit away from electrical such as TVs, computers, engines, etc. equipment.
NO DISC The CD is badly scratched or dirty. Replace or clean the CD.
is displayed
No CD, or CD is inserted upside down. Insert a CD with label upwards. The laser lens is steamed up. Wait until the lens has cleared.
The CD skips The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD. tracks
SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off SHUFFLE or PROGRAM.
Poor cassette Dust and dirt on the heads, capstans or Clean heads, capstans, and pressure rollers. sound quality pressure rollers.
Use of unsuitable cassette type Only use NORMAL or CHROME type cassettes (METAL) for recording. for recording.
CHECK TAPE Cassette tab(s) may be snapped off. Apply a piece of adhesive tape over
is displayed the hole. Remote control Batteries are inserted incorrectly. Insert batteries correctly.
does not function
Batteries are flat. Insert fresh batteries.
properly
The unit is too far away. Move the unit nearer.
English
TROUBLESHOOTING TECHNICAL DATA
16
Amplifier
Standby power consumption............................................8 W
Output power......2 ´ 10 W RMS1/8 ½ / 1 kHz / THD 10 %
Output power.....................................................200 W PMPO
Music power............................................................2 ´ 20 W
Signal-to-noise ratio........................................³ 75 dBA (IEC)
Input sensitivity AUX.....................................0.5 V (max. 2 V)
SUBWOOFER output.............................................> 20,000 ½
Impedance, speakers ....................................................³ 8 ½
Impedance, headphones..................................32 ½–1000 ½
1)
±1dB
Tuner
FM range ..................................................87.50–108.00 MHz
MW range ........................................................531–1602 kHz
Sensitivity at 75 ½:
Mono, 26 dB signal-to-noise ratio...........................2.8 µV
Stereo, 46 dB, signal-to-noise ratio.......................61.4 µV
Total harmonic distortion..............................................² 5 %
Frequency response.............................63–12,500 Hz (± 3 dB)
Signal-to-noise ratio................................................³ 50 dBA
CD player
Frequency range................................................20–20,000 Hz
Signal-to-noise ratio....................................................75 dBA
Tape deck
Frequency response................................80–12,500 Hz (8 dB)
Signal-to-noise ratio....................................................50 dbA
Wow and flutter .................................................² 0.4 % DIN
Bass reflex speakers
Dimensions (w ´ h ´ d)........................165 ´ 240 ´ 240 mm
Weight (each)...................................................approx. 1.5 kg
General
Dimensions (w ´ h ´ d)........................165 ´ 240 ´ 250 mm
Weight (without speakers)..................................approx. 3 kg
Subject to modification
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the unit yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the unit for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
Accessoires livrés avec l’équipement
– 2 haut-parleurs – Télécommande – 2 piles pour télécommande, type AAA – Antenne AM/MW – Câble d’antenne FM – Cordon secteur
Entretien général
N’exposez jamais l’équipement, les piles ou les disques compacts à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive (due à la production de chaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil).
Vous pouvez nettoyer l’équipement avec un chiffon doux ouatiné légèrement humide. Ne jamais utiliser de détergent; car ceux-ci ont un effet abrasif.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux: carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Piles pour télécommande
Ouvrez le compartiment piles de la télécommande et
insérez 2 piles type AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline).
Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou dans le cas où l’équipement ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Prises pour haut-parleurs
Les prises haut-parleurs sont en fait du type à encliquetage. Procédez comme illustré ci-dessous.
Connectez le fil sans repère à la borne rouge et le fil à repère (noir) à la borne noire.
Secteur
La plaquette de texte est apposée sur le panneau arrière de l’équipement.
1 Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
de texte correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.
2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la
prise secteur. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait.
Informations relatives à la sécurité
Pour désolidariser totalement l’équipement du secteur, débranchez la fiche secteur de la prise murale.
Disposez l’équipement sur une surface solide. Assurez-vous d’un espace suffisant autour de l’équipement pour prévenir toute surchauffe.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio.
Français
INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL TELECOMMANDE ALIMENTATION SECTEUR
17
mm
1
2
3
COMMANDES ET CONNEXIONS
18
INCREDIBLE SURROUND
P
R
O
G
R
A
M
C
L
O
C
K
/T
IM
E
R
B
A
N
D
T
IM
E
R
O
N
/O
FF
R
D
S
/N
E
W
S
T
A
P
E
C
O
U
N
T
E
R
V
O
L U
M
E
P
RESET
T
U
N
IN
G
INCREDIBLE SURROUND
DBB
DSC
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
C
E
ST
AN
DBY•ON
O
P
E
N
C
L
O
S
E
C
D
SY
N
C
H
R
O
REC
O
R
D
R
E
P
E
A
T
R
E
V
E
R
S
E M
O
D
E
S
H
U
F
F
L
E
S
ID
E
A
/B
1
2
3
4
5
6
7
8
&
^
%
@
#
$
*
(
P
U
S
H
9
0 !
L
R
F
M
AERIAL 75
½
)
¡
£
SUBWOOFER
S
P
E
A
K
E
R
S
8
½
L
A
U
X
IN
A
M
A
E
R
IA
L
A
C
M
A
IN
S
L
R
R
+
DBB
TA
P
E
1 /2
INC. SURR.
P
R
O
G
R
A M
N
E
X
T
D
S C
SH
U FFLE
V
O
L
U
M
E
P
L
A
Y
S
T
O
P
C
D
TV VO
LUM
E
P
R
E
V
.
R
E
P
E A
T
TUNER
A
U
X
Français
COMMANDES ET CONNEXIONS
19
Panneau avant et section supérieure
1 STANDBY·ON y....Pour allumer l’équipement et
position d’attente
2 Affichage 3 Commandes de tonalité :
DSC........................DIGITAL SOUND CONTROL
Valorisation des caractéristiques de tonalité
INCREDIBLE SURROUND
Création d’un effet stéréo phénoménal
DBB........................DYNAMIC BASS BOOST
Valorisation des basses
4 OPEN·CLOSE..........Ouverture du couvercle de CD
5 VOLUME 34.......Réglage de volume
6 RDS/NEWS ...........
Affichage des diverses informations RDS et mise en/hors service des informations
TAPE COUNTER.....Affichage de position de cassettes
7 BAND.....................Sélection de fréquences
TIMER ON/OFF......Marche/arrêt de l’horloge
8 CLOCK/TIMER .......Sélection de la fonction
d’horloge/minuterie
9 PUSH .....................Ouverture du compartiment cassette
0 § ..........................Défilement CD, recherche avant de
CD et avance rapide de cassette
PRESET 3 .............Sélection de préréglage des
émetteurs radio
! ∞ ..........................Défilement CD, recherche arrière de
CD et rebobinage de cassette
4 PRESET .............Sélection de préréglage des
émetteurs radio
@ p............................Prise d’écouteur 3,5 mm
Remarque : Lorsqu’on branche sur cette prise écouteurs,
les haut-parleurs sont hors service.
# 2; .........................Démarrage et pause de lecture CD et
démarrage de cassette
TUNING 6............Réglage fin des émetteurs radio
$ 9............................Arrêt de CD et de cassette et
effacement du programme CD
5 TUNING............Réglage fin des émetteurs radio
% CD SYNCHRO
RECORD.................Enregistrement cassette
^ REPEAT..................Répétition de CD ou de programme
REVERSE MODE....Sélection des diverses options de
rebobinage de cassette
& SHUFFLE................
Lecture de CD dans un ordre quelconque
SIDE A/B................Sens de bobinage de la cassette
* PROGRAM.............CD: Programmation des plages et
revue du programme Radio: Programmation des émetteurs radio
( SELECT SOURCE....Sélection de mode: CD, TUNER,
TAPE ou AUX
Panneau arrière
) SUBWOOFER.........Activation du sub-woofer
¡ SPEAKERS 8 ½ .....Prise pour haut-parleurs livrée avec
l’équipement
AUX IN...................Prise de sortie audio pour
équipement complémentaire
£ AM AERIAL............Prise d’antenne AM livrée avec
l’équipement
AC MAINS.............
Une fois que toutes les connexions ont été réalisées, connectez le cordon secteur et branchez sur la prise secteur.
FM AERIAL 75 ½...Prise de câble d’antenne livrée avec
l’équipement
Télécommande
y........................Mise en position d’attente de l’équipement
AUX, CD,
TAPE, TUNER.....Sélection de la source
TV VOLUME –/+
...Réduction/augmentation du volume sur
téléviseur Philips
DBB....................DYNAMIC BASS BOOST
Valorisation des basses
DSC....................DIGITAL SOUND CONTROL
Valorisation des caractéristiques de tonalité
INC. SURR. ........Création d’un effet stéréo phénoménal
REPEAT..............Répétition de CD ou de programme
SHUFFLE............Lecture des plages CD dans un ordre
quelconque
PROGRAM.........CD: Programmation des plages et revue du
programme
Radio: Programmation des émetteurs radio
5, 6................CD: recherche arrière/avant
Radio: réglage fin des émetteurs
Cassette: recherche arrière/avant
; ........................Pause de lecture CD
VOLUME –/+ .....Réduction/augmentation de volume
PREV. ¡, NEXT
CD: défilement de plages CD arrière/avant
Radio: sélection de préréglage des
émetteurs radio
Cassette: rebobinage/avance rapide de
cassette
PLAY 2 ..............Lecture de CD et lecture de cassette,
changement de direction de cassette
STOP 9..............Arrêt de lecture CD et de lecture cassette,
effacement du programme CD.
Remarque : Sélectionnez d’abord la source souhaitée (par
exemple CD), ensuite, agissez sur la touche de fonction correspondante (par exemple
PLAY 2
).
Français
Mise en service
Pour mettre l’équipement en service, appuyez sur
STANDBY·ON y de l’équipement (AUX, CD, TAPE ou TUNER de la télécommande).
Pour mettre l’équipement en position d’attente, appuyez à nouveau sur STANDBY·ON y again (y de la télécommande).
Pour éviter tout problème de surchauffe, cet appareil est doté d’un circuit de sécurité intégré. L’appareil s’arrête automatiquement dans des conditions de fonctionnement extrêmes. Si tel était le cas, mettez l’appareil hors tension pour permettre le refroidissement de l’appareil avant de le réutiliser.
Réglage de volume et de tonalité
Réglez le volume avec la touche VOLUME 34
(VOLUME –/+ de la télécommande).
Le niveau de volume est affiché entre VOL 0 et
VOL 32.
Appuyez plusieurs fois sur DSC pour sélectionner les caractéristiques de tonalité souhaitées. r, j ou p est affiché.
Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service la valorisation des basses. ∂ est affiché.
Appuyez sur INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR. de la télécommande) pour mettre en/hors service l’effet stéréo spécial.
i est affiché et la touche bénéficie du rétro-éclairage.
Remarque : L’effet de
INCREDIBLE SURROUND
peut varier
en fonction des genres de musique.
Utilisation d’équipements complémentaires
Il vous est possible d’utiliser un équipement complémentaire (par exemple un lecteur de cassettes) en combinaison avec cet équipement. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement en question pour toutes les connexions et commandes.
1 Insérez la fiche rouge d’un câble cinch à la prise rouge
AUX IN.
2 Insérez la fiche blanche du câble cinch à la prise
blanche AUX IN.
3 Connectez les autres extrémités du câble cinch aux
sorties audio de l’équipement complémentaire.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur SELECT SOURCE pour
afficher AUX.
5 Utilisez l’équipement complémentaire de la manière
usuelle et réglez volume et tonalité avec l’unité MC 145.
Remarque :
AUX IN
ne convient pas pour raccorder un
tourne-disques.
Français
FONCTIONS DE BASE
20
ST
AN
DBY•ON
SELECT
SOURCE
SHUFFLE SIDE A/B
PROGRAM
D
S
REPEAT
REVERSE MODE
C
IN
C
R
E
D
IB
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
DBB
V
O
L
U
M
E
RDS/NEWS
TAPE COUNTER
Réglage d’horloge
Il est possible de régler l’horloge à partir d’un signal émis par les stations RDS. Cette option n’est opérationnelle que si la station RDS en question émet effectivement ce signal.
Réglage automatique d’horloge 1 Réglez sur une station RDS (voir « RADIO »).
2 Maintenez enfoncée la touche CLOCK/TIMER de
l’équipement pendant plus de 2 secondes. SEARCH RDS TIME est affiché pendant
90 secondes au maximum. Ensuite, l’heure est affichée.
Remarque :
NO RDS TIME
est affiché ce qui signifie qu’aucun signal d’heure n’a été reçu. Dans ce cas, vous serez dans l’obligation de régler l’horloge manuellement.
Réglage manuel d’horloge 1 Sélectionnez la position d’attente.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER de l’équipement.
Les chiffres d’horloge clignotent.
3 Appuyez sur 5 TUNING 6 de l’équipement pour régler
les heures.
4 Appuyez sur 4 PRESET 3 de l’équipement pour régler
les minutes.
5 Appuyez sur CLOCK/TIMER de l’équipement pour
confirmer les réglages.
Affichage de l’heure
Avec l’équipement en service, appuyez sur CLOCK/TIMER
pour solliciter ou enlever l’affichage de l’heure.
Réglage de minuterie
L’unité peut également servir d’alarme, de sorte que le lecteur CD, la radio ou l’enregistreur cassette est mis en marche à une heure préréglée.
1 Réglez le volume pour l’alarme.
2 Sélectionnez la position d’attente.
3 Maintenez enfoncée la touche CLOCK/TIMER pendant
plus de 2 secondes. TIMER clignote et la source actuelle est affichée.
4 Appuyez sur SELECT SOURCE de l’équipement pour
sélectionner la source souhaitée: CD, TUNER ou TAPE.
Remarque :
REC TUN
sert uniquement pour un enregistrement minuté. Pour plus de détails, référez-vous à la section « ENREGISTREUR CASSETTE ».
5 Appuyez sur CLOCK/TIMER de l’équipement pour
confirmer la source. Le symbole de la source et ON sont affichés, les
chiffres d’horloge clignotent.
6 Appuyez sur 5 TUNING 6 de l’équipement pour régler
l’heure souhaitée et sur 4 PRESET 3 pour les minutes.
7 Appuyez sur CLOCK/TIMER de l’équipement pour
confirmer les réglages. TIMER est affiché et la minuterie est en service.
Remarque : Si on agit sur aucun bouton pendant plus de
90 secondes, on sort automatiquement du mode de réglage de minuterie.
Désactivation et activation de la minuterie
Appuyez sur TIMER ON/OFF en position d’attente pour
mettre hors/en service. Si la minuterie est sollicitée, TIMER est affiché.
Français
HORLOGE/MINUTERIE
21
SELECT
SOURCE
SH
UFFLE
SID
E A
/B
PROGRAM
D
R
E
P
E
A
T
R
E
V
E
R
S
E
M
C
D
S
Y
N
C
H
R
E
C
O
R
D
SC
O
D
E
R
O
INCREDIBLE SURROUND
TUNING
RDS
/NEW
S
TA
PE C
O
U
N
TER
DBB
BAN
D
TIM
ER ON
/O
PR
ESET
FF
C
L
O
C
K
/T
I
M
E
R
Lecture d’un CD
1
Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher CD.
2 Appuyez sur OPEN·CLOSE pour ouvrir le couvercle du
compartiment CD. OPEN est affiché.
3 Introduisez un CD audio (section imprimée visible) et
fermez le couvercle.
READ est affiché et le lecteur de CD s’arrête. Le nombre de plages et la durée totale du CD sont affichés.
4 Appuyez sur 2; (PLAY 2 de la télécommande) pour
démarrer la lectur. L’affichage indique le numéro de plage et la durée
écoulée.
5 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
interrompre la lecture. Le nombre de plages et la durée totale du CD sont
affichés.
Il est possible d’arrêter la lecture en appuyant sur 2; (; de la télécommande).
La durée de lecture clignote au moment de son interruption.
Poursuivez la lecture en appuyant sur 2; (PLAY 2 de la télécommande).
Remarque : La lecture sera également arrêtée dans le cas où:
– vous ouvrez le couvercle, – la lecture est arrivée à sa fin ou – vous sélectionnez la radio, le lecteur cassette
ou l’équipement complémentaire AUX.
Mode de REPEAT et SHUFFLE
Répétition du CD ou du programme 1 Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT pour démarrer la
répétition de la lecture. REPEAT est affiché. Le CD complet (ou le programme
si prévu) sera répété.
2 Appuyez à nouveau sur REPEAT pour revenir en mode de
lecture normal. REPEAT disparaît de l’affichage.
Lecture de plages en ordre quelconque 1 Appuyez sur SHUFFLE pour démarrer la lecture en ordre
quelconque. SHUFFLE est affiché et SHUFFLE clignote deux fois.
Les plages du CD tout entier (ou du programme si prévu) sont lues dans un ordre quelconque.
2 Appuyez à nouveau sur SHUFFLE pour revenir en mode
de lecture normal. SHUFFLE disparaît de l’affichage.
Remarque : Les fonctions de répétition et
SHUFFLE
peuvent
être combinés.
Sélection d’une plage et recherche
Sélection d’une plage en cours de lecture
Appuyez brièvement sur ou § (PREV. ¡ ou NEXT
de la télécommande) une ou plusieurs fois pour passer au début de la plage en cours, de la plage précédente ou de la plage suivante. La lecture se poursuit à partir de la plage sélectionnée.
Sélection d’une plage avec lecture arrêtée 1 Appuyez brièvement sur ou § (PREV. ¡ ou NEXT
de la télécommande) une ou plusieurs fois pour passer à la plage précédente ou à la plage suivante.
2 Appuyez sur 2; (PLAY 2 de la télécommande) pour
démarrer la lecture de CD. La lecture démarre à la plage sélectionnée.
Recherche d’un passage pendant la lecture de CD 1 Maintenez enfoncée ou § (5 ou 6 de la
télécommande) pour rechercher un passage spécifique précédent ou ultérieur. La lecture rapide se fait à volume réduit.
2 Relâchez le bouton dès que vous avez trouvé le passage
souhaité. La lecture normale se poursuit.
Remarque : Pendant la lecture en ordre quelconque et la
réalisation d’un programme, la recherche est seulement possible dans le cadre de la plage en question.
Français
LECTEUR DE CD
22
ST
AN
DBY•ON
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
C
E
VOLUM
E
S
H
U
F F
L
E
S
I
D
E
A
/B
P
R
O
G
R
A
M
D
S
R
E
R E
V
E
R
CD
SYN
RECO
C
I N
P
E
A
T
S
E
M
O
D
CH
RO
RD
C
R
E
D
IB
L
E
E
T
U
N
I N
G
R
D
S
/N
E
W
S
T
A
P
E
C
O
U
N
T
S
U
R
R
O
U
N
P
R
E
D
DBB
B
A N
D
T
I
M
E R
O
N
/ O
F
E
S
E
T
CLOCK
E
S
O
L
C
N
E P
O
R
F
Programmation des références de plage
Il est possible de sélectionner jusqu’à 20 plages et de les mémoriser dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises.
1
Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher CD.
Ou si le mode CD a déjà été sélectionné,
appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour arrêter la lecture de CD.
2 Appuyez sur PROGRAM pour démarrer la programmation.
PROGRAM clignote et la référence de plage 1 est
affichée.
3 Sélectionnez une plage souhaitée avec ou §
(PREV. ¡ ou NEXT de la télécommande).
4 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser cette plage.
Le nombre de plages sélectionnées et la durée de
lecture du programme sont affichés brièvement.
5 Sélectionnez et mémorisez toutes les plages souhaitées
de cette façon. Si PROG est affiché à côté d’une référence de plage, cela signifie que cette plage a déjà été programmée.
Remarque : Si vous essayez de mémoriser plus de
20 plages, le mot
FULL
sera affiché.
6 Appuyez sur 2; (PLAY 2 de la télécommande) pour
écouter votre sélection de plages.
Passage en revue du programme
Maintenez enfoncée la touche PROGRAM pendant plus
de 2 secondes pour passer en revue votre programme. L’affichage montre toutes les plages mémorisées
dans l’ordre mémorisé.
Remarque : Cette opération n’interrompt pas la lecture.
Effacement du programme
1 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
effacer le programme. PROGRAM s’éteint, CLEARED est affiché brièvement
et le programme effacé.
Remarque : Le programme peut également être effacé
dans le cas où – vous interrompez l’alimentation secteur – vous ouvrez le couvercle du compartiment CD.
Entretien du lecteur de CD et des CD
Ne touchez jamais à la lentille A
du lecteur de CD. Dans le cas où le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD introduits, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille. Si cette opération ne résout pas le problème, emmenez l’équipement dans un atelier de réparation agréé. Toutes les autres méthodes de nettoyage risquent d’endommager la lentille. Laissez toujours le couvercle de compartiment CD fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
La lentille risque de s’embuer lorsque l’équipement passe brusquement d’une pièce froide dans une pièce chauffée. Ceci influe sur le bon fonctionnement du lecteur. Laissez donc toujours le lecteur de CD s’adapter à la température ambiante de sorte que toute humidité ait le temps de s’évaporer.
Les téléphones mobiles en service à proximité du lecteur de CD peuvent entraîner son mauvais fonctionnement.
Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le bord et remettez-le dans son coffret aussitôt après son utilisation.
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L’emploi d’un détergent peut endommager le CD! Ne faites jamais d’inscription sur le CD et n’y apposez jamais d’autocollants.
Français
LECTEUR DE CD ENTRETIEN CD
23
MODE
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
C
E
S
H
U
F
F
L
E
S
ID
E
A
/B
P
R
O
G
R
A
M
D
REPEAT
REVERSE
SC
INCREDIBLE SURROUND
A
Réglage sur les émetteurs radio
1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher
TUNER.
2 Sélectionnez une fréquence en appuyant a plusieurs
reprises sur la touche BAND. La fréquence sélectionnée est affichée.
3 Maintenez enfoncée 5 TUNING 6 (5 ou 6 de la
télécommande) pendant environ 1 seconde. SEARCH est affiché et la radio est réglée sur un
émetteur dont le signal est suffisamment fort. Si on reçoit un signal stéréo d’une station d’un programme FM, STEREO est affiché.
4 Répétez la recherche jusqu’à ce que vous trouviez
l’émetteur souhaité.
Pour sélectionner une émission dont le signal est faible, appuyez brièvement sur 5 TUNING 6 (5 ou 6 de la télécommande) aussi souvent que nécessaire jusqu’à obtenir une réception optimale.
Programmation des émetteurs radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 émetteurs radio. Il est possible de sélectionner et de programmer cette option automatiquement ou manuellement.
Programmation automatique
La programmation automatique démarre à un chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé, les émetteurs programmés précédemment seront automatiquement écrasés. L’équipement programme uniquement les émetteurs qui ne sont pas encore en mémoire.
1 Appuyez sur 4 PRESET 3 (PREV. ¡ ou NEXT de la
télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé à partir duquel la programmation doit démarrer.
2 Maintenez enfoncée PROGRAM sur l’équipement
pendant plus de 2 secondes. AUTO est affiché et les émetteurs disponibles
programmés. Ensuite l’émetteur radio portant le numéro le plus élevé est sollicité.
Programmation manuelle 1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir « Réglage
sur les émetteurs radio »).
2 Appuyez sur PROGRAM de l’équipement.
PROGRAM clignote.
3 Appuyez sur 4 PRESET 3 (PREV. ¡ ou NEXT de la
télécommande) pour accorder à cet émetteur un numéro de 1 à 30.
4 Appuyez sur PROGRAM de l’équipement pour confirmer
le réglage. PROGRAM s’éteint, le numéro préréglé et la fréquence
de l’émetteur préréglé sont affichés.
Réglage des émetteurs préréglés
Appuyez sur 4 PRESET 3 (PREV. ¡ ou NEXT de la
télécommande) jusqu’à ce que le numéro préréglé de la station de votre choix soit affiché.
Français
RADIO
24
T
U
SOURCE
S
H
U
FF
LE
S
ID
E
A
/B
PROGRAM
TUNING
DSC
INCREDIBLE SURROUND
PRESET
DBB
REPEAT
REVERSE M
C
D
S
Y
N
R
E
C
O
ODE
C
H
R
O
R
D
R
D
S
/N
EW
T
A
P
E C
O
U
B
A
N
D
TIM
ER
O
N
CLOCK/TIMER
S
N
T
ER
/O
FF
P
RDS
Le Radio Data System est un service qui permet aux émetteurs FM d’envoyer des informations complémentaires. Si vous recevez un signal d’un émetteur RDS, R et le nom de l’émetteur sont affichés.
En mode de programmation automatique, les émetteurs RDS sont programmés en premier lieu.
Défilement des différentes informations RDS
Appuyez sur RDS/NEWS de l’équipement à plusieurs
reprises pour faire défiler les informations suivantes (s’il y a émission) : –
Type de programme tels que : NEWS, SPORT, POP M,… – Messages de texte radio – Fréquence – Nom de l’émetteur
Remarque : Si vous appuyez sur
RDS/NEWS
et que
l’affichage indique
NO RDS
, cela signifie
qu’aucun signal RDS n’est reçu à ce moment-là.
Annonce de nouvelles
Vous pouvez régler la radio de telle façon que l’écoute d’un CD ou d’une cassette sera immédiatement interrompue s’il y a des nouvelles en provenance d’un émetteur RDS. Ceci ne fonctionne que si le programme RDS type NEWS est diffusé pendant l’émission d’informations.
1 Sélectionnez l’émetteur RDS souhaité (voir « RADIO »).
2 Maintenez enfoncée RDS/NEWS de l’équipement
pendant 2 secondes. NEWS ON est affiché brièvement et R commence à
clignoter.
3 Faites jouer un CD ou une cassette comme de coutume.
Si des nouvelles sont diffusées, l’équipement passera
automatiquement en mode radio et NEWS sera affiché. La fonction d’informations est hors service.
Il est possible de mettre hors service l’annonce d’informations en maintenant enfoncée pendant 2 secondes la touche RDS/NEWS.
Remarque : pour éviter des enregistrements non souhaités,
l’annonce d’informations ne fonctionne pas lorsque l’enregistrement d’une cassette est en cours.
Types de programme RDS
NO TYPE.......Aucun type de programme RDS
NEWS...............Service d’informations
AFFAIRS.......Affaires politiques et courantes
INFO...............Programme d’informations spéciaux
SPORT ............Sports
EDUCATE.......Education et formation pour initiés
DRAMA ............Pièces radiodiffusees et littérature
CULTURE.......Culture, religion et société
SCIENCE.......Sciences
VARIED .........Programmes de divertissement
POP M ............Musique Pop
ROCK M .........Musique Rock
MOR M ............Musique légère
LIGHT M .......Musique classique légère
CLASSICS ....Musique classique
OTHER M .......Programmes spéciaux de musique
EON
Enhanced Other Network vous permet de rechercher un
émetteur RDS ayant un certain type de programmation. Si EON est disponible, E sera affiché.
1 A la réception d’un émetteur RDS, appuyez sur
RDS/NEWS de l’équipement jusqu’à ce que le type de programme soit affiché.
2 Appuyez sur 4 PRESET 3 (PREV. ¡ ou NEXT de la
télécommande) jusqu’à ce que le type de programme souhaité soit affiché.
3 Appuyez sur TUNING 6 (6 de la télécommande) pour
démarrer la recherche. La radio cherche alors un émetteur RDS diffusant le
type de programme en question. Si ce type de programme n’est pas disponible, TYPE NOT FOUND sera affiché.
Remarques : – Si EON n’est pas disponible, il y aura une
recherche parmi les émetteurs RDS préréglés pour le type de programme sélectionné.
– Si vous utilisez l’annonce d’informations en
combinaison avec un émetteur EON, il y aura recherche d’informations sur le réseau total.
Français
RDS
25
R
D
S/N
EW
S
T
A
P
E CO
U
D
S
C
INCREDIBLE SURROUND
D
B
N
B
TER
B
A
N
D
TIM
ER O
N
/O
FF
Lecture de cassette
1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher
TAPE.
2
Appuyez sur PUSH pour ouvrir le compartiment de cassette.
3 Insérez une cassette enregistrée avec la section ouverte
orientée vers le bas et refermez le compartiment cassette.
4 Appuyez sur 2; (PLAY 2 de la télécommande) pour
démarrer la lecture. Le côté de cassette en cours de lecture, > et le
compteur sont visibles à l’affichage.
5 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
arrêter la lecture.
Changement de direction de cassette
Il est possible de changer de direction sans devoir extraire la cassette du compartiment. Ce changement de direction peut se faire manuellement ou automatiquement à la fin de la bande.
Changement de direction sans lecture
Appuyez sur SIDE A/B de l’équipement pour sélectionner.
A ou B sera affiché et le compteur remis à 000.
Changement de direction pendant la lecture
Pendant la lecture appuyez sur SIDE A/B (PLAY 2 de la
télécommande) pour changer de direction. A > ou B > est affiché et le compteur remis à 000.
La lecture se poursuit dans le sens sélectionné.
Changement de direction automatique
Il vous est possible d’opter pour l’arrêt de lecture ou pour la poursuite avec l’autre côté de cassette dès que la fin de la bande est atteinte.
Appuyez plusieurs fois sur REVERSE MODE de l’équipement pour sélectionner : – A ou B : La lecture s’arrête à la fin de la bande. –
A+B ou B+A : Le sens de cassette est sollicité une fois.
A+B ou B+A et REPEAT : Les deux sens sont répétés
jusqu’à 5 fois par côté.
Bobinage et rebobinage de cassette
1 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
arrêter la lecture.
2 Appuyez sur ou § pour rebobiner ou bobiner la
cassette. A ou B et le compteur sont affichés, << ou >>
clignotent.
3 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
arrêter le déroulement de la cassette.
Réglage de la cassette pendant le déroulement
1 Appuyez sur 2; (PLAY 2 de la télécommande) pour
démarrer la lecture. Le côté de cassette en cours de lecture, > et le
compteur sont visibles à l’affichage.
2 Maintenez enfoncée ou § (5 ou 6 de la
télécommande) pour trouver un passage spécifique en arrière ou en avant. > disparaît et l’avance rapide est démarrée à faible
volume.
3 Relâchez la touche dès que vous êtes arrivé au passage
souhaité. La lecture normale se poursuit.
Français
LECTEUR DE CASSETTE
26
S
H
U
F
F
L
E
S
ID
E
A
/B
PROGRAM
DSC
IN
C
R
E
D
IB
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
DBB
TU
N
IN
G
P
R
E
S
E
T
REPEAT
REVERSE MODE
CD SYNCHRO
RECORD
R
D
S
/N
E
W
S
T
A
P
E
C
O
U
N
T
E
R
B
A
N
D
T
I
M
E
R
O
N
/O
F
F
C
L
O
C
K
/T
IM
E
R
P
U
S
H
Compteur
En mode cassette, le compteur est affiché. Ce compteur est une aide précieuse pour retrouver des titres ou des passages sur une cassette. Le compteur peut être réglé sur 000.
Affichage du compteur pendant l’enregistrement
Appuyez sur TAPE COUNTER pendant l’enregistrement
pour alterner l’affichage du compteur et celui de la source.
Remise à zéro du compteur 1 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
remettre le compteur à zéro. 000 est affiché.
Généralités sur l’enregistrement
L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints.
Pour l’enregistrement sur cet équipement, il vous est possible d’utiliser une cassette du type NORMAL (IEC type I) ou CHROME (IEC type II). Le lecteur de cassette ne
convient pas à l’enregistrement de cassette du type METAL (IEC type IV).
Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Les commandes VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DSC et DBB n’affectent nullement le niveau d’enregistrement.
En fin et en début de cassette, l’enregistrement ne se fait pas pendant 7 secondes au moment où l’amorce passe devant les têtes.
Protection des cassettes contre l’effacement inopiné
Tenez la cassette à protéger avec l’arrière orienté vers vous et rompez l’ergot gauche. A partir de ce moment-là, l’enregistrement de ce côté n’est plus possible.
Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur ce côté de la cassette, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l’ouverture.
Enregistrement de la radio
1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher
TUNER.
2 Recherchez l’émetteur souhaité (voir « RADIO »).
3 Appuyez sur PUSH pour ouvrir le compartiment de
cassette.
4 Introduisez une cassette vierge, non protégée et
refermez le compartiment de cassette.
5 Appuyez sur RECORD de l’équipement pour démarrer
l’enregistrement. RECORD est affiché brièvement et RECORD apparaît.
6 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
arrêter l’enregistrement.
Français
LECTEUR DE CASSETTE
27
/OFF
RDS/NEWS
INCREDIBLE SURROUND
DBB
TAPE COUNTER
BAND
TIMER ON
S
H
U
FF
LE
S
ID
E A
/B
P
R
O
G
R
A
M
D
S
REPEAT
REVERSE MODE
CD SYNCHRO
RECORD
C
INCREDIBLE SURROUND
T
U
N
IN
G
DBB
P
R
E
S
E
T
Enregistrement du lecteur de CD (CD SYNCHRO)
1
Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher CD.
2 Introduisez un CD et, au besoin, les références de plage.
3 Appuyez sur PUSH pour ouvrir le compartiment de
cassette.
4 Introduisez une cassette vierge, non protégée et
refermez le compartiment de cassette.
Vous pouvez opter pour le mode A, B ou A+B à l’aide de la touche REVERSE MODE. Si vous optez pour A+B, la direction de cassette est inversée automatiquement en fin de cassette. La lecture de CD s’arrête lors de cette opération.
5 Appuyez sur CD SYNCHRO RECORD de l’équipement.
L’enregistrement est démarré. La lecture de CD
commence 7 secondes plus tard au moment où l’amorce passe devant les têtes.
Remarque : La première piste à enregistrer est sélectionnée
à l’aide de ∞ou §, la lecture de CD et l’enregistrement de cassette commencent simultanément.
6 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour
arrêter l’enregistrement.
Remarque : Si vous appuyez sur
RECORD
pendant la lecture de CD, l’enregistrement démarre immédiatement (utilisez 2;pour arrêter la lecture de CD).
Enregistrement à heure programmée
Vous pouvez enregistrer un programme radio à une certaine heure. Pour ce faire, vous devez définir un émetteur, l’heure du début de l’enregistrement et l’heure de la fin de cet enregistrement. Vous pouvez opter pour le mode A, B ou A+B à l’aide de la touche REVERSE MODE.
1 Sélectionnez l’émetteur radio préréglé.
2 Mettez en position d’attente.
3 Maintenez CLOCK TIMER de l’équipement enfoncée
pendant plus de 2 secondes. TIMER clignote et la source actuelle est affichée.
4 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher
REC TUN.
5 Appuyez sur CLOCK TIMER de l’équipement pour
confirmer la source. ON est affiché, RECORD et les chiffres de l’horloge
clignotent.
6 Appuyez sur 5 TUNING 6 de l’équipement pour régler
les heures et 4 PRESET 3 pour régler les minutes.
7 Appuyez sur CLOCK TIMER de l’équipement pour
confirmer l’heure du début de l’enregistrement. OFF est affiché, RECORD et les chiffres de l’horloge
clignotent.
8 Appuyez sur 5 TUNING 6 de l’équipement pour régler
les heures et 4 PRESET 3 pour régler les minutes.
9 Appuyez sur CLOCK/ TIMER de l’équipement pour
confirmer les réglages. TIMER est affiché et les heures d’enregistrement sont
réglées.
Entretien du lecteur de cassette
Pour garantir un enregistrement et une lecture de qualité, nettoyez les pièces A, B et C au bout de 50 heures de service environ. Pour ce faire, utilisez un coton tige humecté d’alcool ou un liquide de nettoyage spécial.
Appuyez sur 2; et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc A. Appuyez à nouveau sur 2; et nettoyez les cabestans B et les têtes C.
Remarque : Les têtes Cpeuvent également être nettoyées
à l’aide d’une cassette de nettoyage.
Français
LECTEUR DE CASSETTE
28
S
H
U
FFLE
S
ID
E
A
/B
P
R
O
G
R
A
M
D
S
REPEAT
REVERSE MODE
CD SYNCHRO
RECORD
C
INCREDIBLE SURROUND
T
U
N
IN
G
DBB
P
R
E
S
E
T
AB A C B
Français
DEPISTAGE DES ANOMALIES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
29
Problème Cause possible Remède
Absence de son, Le réglage du volume est nul. Augmentez le volume. absence
Ecouteur connecté. Débranchez l’écouteur.
d’alimentation
Cordon secteur mal branché. Branchez le cordon secteur correctement.
Les commandes ne Décharge électrostatique. Débranchez l’équipement du secteur et réagissent pas rebranchez-le au bout de quelques secondes.
Faible réception Faible signal radio. Dirigez l’antenne pour optimaliser la réception. radio
Interférence causée par un équipement Gardez l’équipement à distance de tout autre électrique tel que téléviseur, etc. équipement électrique.
NO DISC Le CD est griffé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
est affiché
Absence de CD ou CD placé sens Insérez un CD avec l’étiquette orientée vers dessus dessous. le haut.
La lentille laser est embuée. Attendez jusqu’à ce que la lentille soit claire.
Le CD recherche Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD. les plages
SHUFFLE ou PROGRAM est actif. Mettez hors service SHUFFLE ou PROGRAM.
Mauvaise qualité Poussière ou contamination des têtes, Nettoyez les têtes, les cabestans et les du son de cassette des cabestans ou des galets presseurs. galets presseurs.
Emploi d’un type de cassette inadéquat Utilisez uniquement des cassettes du type (METAL) pour l’enregistrement. NORMAL ou CHROME à l’enregistrement.
CHECK TAPE Les ergots de cassette peuvent avoir Appliquez un morceau de bande adhésive pour
est affiché été rompus. recouvrir l’ouverture. La télécommande Les piles sont mal insérées. Insérez les piles convenablement.
ne fonctionne pas
Les piles sont usées. Renouvelez les piles.
adéquatement
Les piles sont usées. Rapprochez vous de l’équipement.
Amplificateur
Consommation de puissance en attente .........................8 W
Puissance de sortie...2 ´ 10 W RMS1/8 ½ / 1 kHz / THD 10 %
Puissance musicale..................................................2 ´ 20 W
Rapport signal/bruit ........................................³ 75 dBA (IEC)
Sensibilité d’entrée AUX...............................0,5 V (max. 2 V)
Sortie SUBWOOFER .............................................> 20 000 ½
Impédance haut-parleurs..............................................³ 8 ½
Impédance écouteurs.......................................32 ½–1000 ½
1)
±1dB
Radio
Fréquence FM...........................................87,50–108,00 MHz
Fréquence OM..................................................531–1602 kHz
Sensibilité à 75 ½:
Mono, 26 dB, rapport signal/bruit...........................2,8 µV
Stéréo 46 dB, rapport signal/bruit.........................61,4 µV
Distorsion harmonique totale .......................................² 5 %
Réponse de fréquence ........................63–12 500 Hz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit.................................................³ 50 dBA
Lecteur de CD
Gamme de fréquence .......................................20–20 000 Hz
Rapport signal/bruit ....................................................75 dBA
Lecteur de cassette
Gamme de fréquence.............................80–12 500 Hz (8 dB)
Rapport signal/bruit.....................................................50 dbA
Pleurage et papillotement..................................² 0,4 % DIN
Haut-parleurs réflex basses
Dimensions (l ´ h ´ p)..........................165 ´ 240 ´ 240 mm
Poids (par pièce) ....................................................env. 1,5 kg
Généralités
Dimensions (l ´ h ´ p)..........................165 ´ 240 ´ 250 mm
Poids (sans les haut-parleurs) ..................................env. 3 kg
Sujet à toutes modifications sans avis préalable
AVERTISSEMENT
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie.
Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
CONTROLES Y CONEXIONES
30
INCREDIBLE SURROUND
P
R
O
G
R
A
M
C
L
O
C
K
/T
IM
E
R
B
A
N
D
T
IM
E
R
O
N
/O
FF
R
D
S
/N
E
W
S
T
A
P
E
C
O
U
N
T
E
R
V
O
L U
M
E
P
RESET
T
U
N
IN
G
INCREDIBLE SURROUND
DBB
DSC
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
C
E
ST
AN
DBY•ON
O
P
E
N
C
L
O
S
E
C
D
SY
N
C
H
R
O
REC
O
R
D
R
E
P
E
A
T
R
E
V
E
R
S
E M
O
D
E
S
H
U
F
F
L
E
S
ID
E
A
/B
1
2
3
4
5
6
7
8
&
^
%
@
#
$
*
(
P
U
S
H
9
0 !
L
R
F
M
AERIAL 75
½
)
¡
£
SUBWOOFER
S
P
E
A
K
E
R
S
8
½
L
A
U
X
IN
A
M
A
E
R
IA
L
A
C
M
A
IN
S
L
R
R
+
DBB
TA
P
E
1 /2
INC. SURR.
P
R
O
G
R
A M
N
E
X
T
D
S C
SH
U
FFLE
V
O
L
U
M
E
P
L
A
Y
S
T
O
P
C
D
TV VO
LUM
E
P
R
E
V
.
R
E
P
E A
T
TUNER
A
U
X
Español
Loading...
+ 118 hidden pages