This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MC-120, MC-130
Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2
comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
%
2
^
8
@
CD
TUNER TAPE AUX
REPEAT SHUFFLESLEEP
VOL
1
(
6
5
4
1
2
@
0
$
STANDBY-ONPROGRAMREPEAT
SOURCE
SELECT
PLAY•PAUSE
PREVNEXT
ON
OFF
PROGRAM SHUFFLE
RDSTIMER
BAND
CLOCK
STOP
iR
9
&
DSCDBBIS
MUTE
SHUFFLE
NEWS/TA
*
7
!
8
3
6
9
#
3
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 23
Español --------------------------------------------- 40
Szukanie programu (PTY) ..........................202
Wiadomoœci RDS oraz informacje o
ruchu drogowym (TA) ................................203
Polski
193
Informacje ogólne
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania
Unii Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ
radiowych
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych
opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby
opakowanie nadawa¬o siê do rozdzielenia na
trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o),
styropian (wype¬niacz) i polietylen (torby,
pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå
zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile
przeprowadzi to wyspecjalizowana firma.
Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych
dotyczåcych odzysku opakowañ,
wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych
urzådzeñ.
Wyposa¿enie zestawu
– 2 kolumny g¬oœnikowe
– Pilot zdalnego sterowania
– Pêtla antenowa AM/MW
– Kabel anteny FM
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
●
Przed przyståpieniem do eksploatacji
systemu nale¿y sprawdziæ, czy napiêcie
zasilania podane na tabliczce znamionowej
(lub uwidocznione obok przeŒcznika wyboru
napiêcia) jest identyczne z napiêciem sieci.
W przypadku stwierdzenia niezgodnoœci
nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawcå.
●
System powinien byæ ustawiony na p¬askiej,
twardej i stabilnej powierzchni.
●
System powinien byæ eksploatowany w
miejscu zapewniajåcym odpowiedniå
wentylacjê, która zapobiegnie przegrzewaniu
siê wnêtrza urzådzenia. Nale¿y pozostawiæ co
najmniej 10 cm (4 cale) wolnego miejsca nad
obudowå i co najmniej po 5 cm (2 cale) po
obu bokach.
●
Nie nale¿y nara¿aæ systemu, baterii ani
dysków na nadmierne zawilgocenie, opady
atmosferyczne, zapylenie lub bezpoœrednie
dzia¬anie grzejników albo promieni
s¬onecznych.
●
Jeœli system przeniesiono bezpoœrednio z
zimnego w ciep¬e miejsce lub umieszczono w
bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na
soczewkach odtwarzacza CD wewnåtrz
urzådzenia mo¿e nastàpiæ kondensacja pary
wodnej. W takim przypadku odtwarzacz CD
nie bêdzie dzia¬a¬ prawid¬owo. Nale¿y
wówczas pozostawiæ w¬åczony system na
oko¬o godzinê, bez w¬o¿onej p¬yty, dopóki nie
bêdzie mo¿liwe prawid¬owe odtwarzanie.
●
Mechaniczne elementy urzådzenia zawierajå
samosmarujåce siê ¬o¿yska i nie wolno ich
dodatkowo smarowaæ.
●
W trybie gotowoœci (Standby) system
znajduje siê pod napiêciem i pobiera
energiê. Aby ca¬kowicie od¬åczyæ
zasilanie systemu, wyjmuj wtyczkê z
gniazda sieciowego.
Polski
194
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
AM
aerial
A
B
C
Tabliczka znamionowa znajduje siê na
tylnej œciance obudowy.
A Zasilanie
Przed podŒczeniem przewodu sieciowego do
gniazdka upewnij siê, czy poprawnie
wykonano wszystkie pozosta¬e po¬åczenia.
Przygotowanie zestawu
B Pod
Œ
czanie anten
Pod¬åcz antenê ramowå AM (znajduje siê w
zestawie) i antenê FM do odpowiednich
gniazd. Ustaw anteny w taki sposób, by
uzyskaæ optymalnå jakoœæ odbioru.
Antena AM
OSTRZE¯ENIE!
– Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie
urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie
przewodu sieciowego doŒczonego do
zestawu.
– Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ
po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
System jest wyposa¿ony w obwód
zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w
skrajnych warunkach eksploatacyjnych
mo¿e automatycznie prze¬åczyæ siê w
tryb gotowoœci (Standby.) W takim
przypadku przed ponownym u¿yciem
systemu nale¿y odczekaæ pewien czas,
pozwalajåc mu wystygnåæ (ta funkcja nie
jest dostêpna we wszystkich wersjach).
Umocuj
zaczep w
szczelinie
●
Umieœæ antenê jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych Ÿróde¬
promieniowania.
Polski
195
Przygotowanie zestawu
Antena FM
●
Aby uzyskaæ lepszå jakoœæ odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), podŒcz
zewnêtrznå antenê FM do gniazdka
oznaczonego FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Pod
Œ
czanie g
¬
oœników
G¬oœniki przednie
Pod¬åcz przewody g¬oœników do gniazdek
SPEAKERS – prawy g¬oœnik do pary gniazdek
RRIIGGHHTT
“
”, a lewy do pary gniazdek “
Kolorowe (oznaczone) przewody powinny byæ
pod¬åczone do gniazdek “+”, a czarne
(nieoznaczone) – do gniazdek “-”.
1
●
Zaciœnij odizolowanå czêœæ ka¿dego
przewodu w sposób przedstawiony na
rysunku.
2
LLEEFFTT
Dodatkowe poŒczenia
Dodatkowe urzådzenia i przewody nie så
do¬åczone do zestawu. Szczegó¬owe
informacje mo¿na znaleŸæ w instrukcjach
obs¬ugi pod¬åczanych urzådzeñ.
Pod¬åczanie innych urzådzeñdo systemu
Gniazda AUX IN mo¿na po¬åczyæ z gniazdami
wyjœciowymi (OUT) odbiornika telewizyjnego,
magnetowidu, odtwarzacza dysków
laserowych, odtwarzacza DVD lub nagrywarki
CD.
Uwaga:
– Urzådzenia z wyjœciem monofonicznym
(pojedynczym wyjœciem audio) powinny byæ
pod¬åczane do gniazda AUX IN. Mo¿na te¿
”.
u¿yæ rozga¬êŸnika typu cinch (w takim przypadku dŸwiêk nadal bêdzie monofoniczny).
Wk¬adanie baterii do pilota
W¬ó¿ dwie baterie (da nabycia odrêbnie) typu
R03 lub AAA do pilota, zachowujåc w¬aœciwå
biegunowoœæ, zgodnie z symbolami + i widocznymi wewnåtrz przegródki.
Polski
Uwagi:
– Aby uzyskaæ optymalnå jakoœæ dŸwiêku,
korzystaj z g¬oœników dostarczonych w
zestawie.
– Nie pod¬åczaj wiêcej ni¿ jednego g¬oœnika
do danej pary gniazdek +/-.
– Nie pod¬åczaj g¬oœników, które majå ni¿szå
impedancjê ni¿ g¬oœniki dostarczone w
zestawie. Odpowiednie informacje mo¿na
znaleŸæ w dalszej czêœci tej instrukcji, w
rozdziale DANE TECHNICZNE.
196
UWAGA!
– Jeœli baterie så zu¿yte lub nie bêdå
u¿ywane przez d¬u¿szy czas, wyjmij je z
pilota.
– Nie u¿ywaj jednoczeœnie starej i
nowej baterii albo baterii ró¿nych
typów.
– Baterie zawierajå substancje
chemiczne i powinny byæ w odpowiedni
sposób zutylizowane.
Opis prze¬åczników (rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania
1
STANDBY ON y
– w¬åczanie zasilania lub trybu czuwania
standby.
– tylko na pilocie - przejœcie w tryb czuwania
standby.
2
SELECT SOURCE
– wybór Ÿród¬a dŸwiêku: CD/ TUNER / TAPE /
AUX.
– w¬åczenie zestawu.
3
Wyœwietlacz
– wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
4
PROGRAM
Tryb CD ......programowanie utworów i
Tryb TUNER…rêczne lub automatyczne
5
TIMER ONñOFF
– w¬åczenie/wy¬åczenie oraz regulacja timera.
6
VOLUME (VOL -/+)
– regulacja si¬y g¬osu.
– tylko na zestawie - regulacja godziny i minuty
dla zegara/timera.
7
CLOCK / RDS
Tryb TUNER…wyœwietlenie informacji RDS.
Tryb CLOCK…regulacja zegara.
8
SHUFFLE
– odtwarzanie utworów na p¬ycie CD w
przypadkowej kolejnoœci.
9
Klawisze INTERACTIVE SOUND:
DBB............(Dynamic Bass Boost)
DSC ............(Digital Sound Control) dobór
INCREDIBLE SURR.
(IS)..............w¬åczenie wspania¬ego efektu
0
iR SENSOR
– czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego
sterowania.
!
REPEAT / BAND
Tryb CD ......powtarzanie utworu/programu
Tryb TUNER…wybór pasma radiowego.
przeglåd programu.
programowanie stacji
radiowych.
wzmocnienie dŸwiêków niskich.
charakterystyki dŸwiêku:
CLASSIC/ROCK/JAZZ/POP.
stereo.
CD/ ca¬ej p¬yty CD.
@
MODE SELECTION
STOP9......zatrzymanie p¬yty CD oraz
PLAYñPAUSE
................rozpoczêcie odtwarzania p¬yty
PRESET
(¡,™ ) ....wybór stacji radiowych z
PREV
(¡,™ )......przeskok do poczåtku
(à,á) ....przeszukiwanie do ty¬u i do
TUNING
(à,á) ....dostrojenie do stacji radiowych.
#
Klawisze Magnetofonu
RECORD ....rozpoczêcie nagrywania.
PLAY2......rozpoczêcie odtwarzania.
à/ á
STOP
PAUSE........pauza w nagrywaniu lub
$
OPENñCLOSE
– otwarcie/zamkniêcie kieszeni
odtwarzacza CD.
kasowanie programu CD.
2;
CD lub pauza.
34
pamiêci.
¡1
/ NEXT
2™
aktualnego/poprzedniego/kolejn
ego utworu.
przodu w obrêbie utworu p¬yty
CD.
àá
......przewijanie do ty¬u/do przodu.
ñ
OPEN …zatrzymanie kasety;
otwarcie kieszeni magnetofonu.
odtwarzaniu.
% ;
– pod¬åczenie s¬uchawek.
^
REPEAT
– powtarzanie utworu/programu CD/ ca¬ej p¬yty
CD.
&
MUTE
– wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
*
NEWS/TA
– w¬åczenie informacji RDS oraz informacji o
ruchu drogowym.
(
SLEEP
– uruchomienie funkcji drzemki, dobór czasu
wyŒczenia.
Korzystanie z pilota zdalnego
sterowania:
– Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o
dŸwiêku, którym zamierzamy sterowaæ
pilotem przez naciœniêcie jednego z
klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku (np. CD lub
TUNER, itd.).
– Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk
¿ådanej funkcji ( 2, ¡, ™, itd.).
Polski
197
Podstawowe Funkcje
DBB
BAND
RDS
CLOCK
TIMER
ON
OFF
PREVNEXT
STOP
iR
PLAY•PAUSE
SOURCE
SELECT
SHUFFLE
STANDBY-ONPROGRAMREPEAT
PROGRAM
DSCDB
MUTE
UWAGA!
Przed przyståpieniem do eksploatacji
systemu wykonaj niezbêdne czynnoœci
przygotowujåce.
WŒczanie systemu
●
naciskajåc y STANDBY ON lub SELECT
SOURCE.
➜
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
●
naciskajåc CD, TUNER, TAPE lub AUX na
pilocie zdalnego sterowania.
➜
System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
Aby prze¬åczyæ zestaw w stan czuwania
●
naciskajåc y STANDBY ON na zestawie lub
pilocie.
●
Podczas s¬uchania magnetofonu, najpierw
nale¿y wcisnåæ STOP•OPEN .
➜
Poziom i ustawienia dŸwiêku, oraz
ostatnie wybrane Ÿród¬o dŸwiêku i stacje
radiowe zostanå zachowane w pamiêci
urzådzenia.
Energooszczêdne wy¬åczenie
automatyczne
W celu zaoszczêdzenia energii elektrycznej,
urzådzenie przej-dzie samoczynnie w stan
czuwania standby, je¿eli przez 15 minut po
zakoñczeniu odtwarzania p¬yty CD lub kasety
magnetofonowej ¿aden klawisz nie zostanie
wciœniêty.
Polski
Regulacja si¬y i barwy g¬osu
Obróciæ pokrêt¬o VOLUME zgodnie z ruchem
1
wskazówek zegara dla zwiêkszenia si¬y g¬osu
zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara dla wyciszenia (lub nacisnåæ
VOL -/+ na pilocie).
➜
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu
VOL
0–32.
2 Naciskaæ Interactive Sound Control, DSC na
zestawie lub pilocie dla wybrania efektu
dŸwiêkowego:
JJAAZZZZ
() /
CCLLAASSSSIICC
PPOOPP
() /
(bez wskazañ) /
().
RROOCCKK
3 Nacisnåæ DBB dla wzmocnienia dŸwiêków
niskich.
➜
Po w¬åczeniu funkcji DBB pojawi siê .
4 Nacisnåæ INCREDIBLE SURR. (IS. na
pilocie) dla w¬åczenia efektu przestrzennoœci
dŸwiêku.
➜
Po w¬åczeniu funkcji pojawi siê.
Uwaga:
– Wra¿enie przestrzennoœci dŸwiêku
INCREDIBLE SURROUND mo¿e ulegaæ
zmianom w zale¿noœci od rodzaju muzyki.
5 Nacisnåæ MUTE na pilocie
zdalnego sterowania w celu
natychmiastowego wyŒczenia
dŸwiêku.
➜
Odtwarzanie bêdzie kontynuowane przy wy¬åczonej
sile g¬osu, na wyœwietlaczu pojawi siê
0
Dla przywrócenia dŸwiêku nale¿y:
– nacisnåæ ponownie MUTE;
– zmieniæ ustawienia pokrête¬ dŸwiêku;
– zmieniæ Ÿród¬o.
MUTE
.
198
RDS
STANDBY-ONPROGRAMREPEAT
SOURCE
SELECT
PLAY•PAUSE
PREVNEXT
TIMER
ON
CLOCK
OFF
PROGRAM
STOP
iR
SHUFFLE
BAND
Wa¿ne:
Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek
odtwarzacza CD!
X
Odtwarzanie p¬yt CD
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie
wszystkich rodzajów p¬yt CD audio, równie¿
CD-Recordable i CD-Rewritable.
0
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM,
CD-I, CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych
CD.
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
2 Nacisnåæ OPEN•CLOSE dla
otwarcia kieszeni odtwarzacza.
➜ OPEN
pojawi siê na
wyœwietlaczu po otwarciu
kieszeni.
3 W¬o¿yæ p¬ytê audio CD, stronå z nadrukiem
ku górze, nastêpnie zamknåæ kieszeñ naciskajåc ponownie OPEN•CLOSE na zestawie.
➜
Pojawi siê
zawartoœæ p¬yty CD. Nastêpnie na
wyœwietlaczu pojawi siê ogólna liczba utworów
i ca¬kowity czas odtwarzania p¬yty CD.
4 Nacisnåæ PLAY
dla rozpoczêcia odtwarzania.
➜
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu
oraz czas od poczåtku utworu.
READ
, odtwarzacz odczytuje
ñ
PAUSE2;( 2;na pilocie)
Odtwarzacz CD
5 Aby zatrzymaæ odtwarzanie na chwilê
wystarczy nacisnåæ PLAY
na pilocie). Powrót do odtwarzania po
ponownym naciœniêciu PLAYñPAUSE
( 2;na pilocie).
➜
Czas wŒczenia pauzy pulsuje na
wyœwietlaczu.
6 Nacisnåæ STOP
9
odtwarzania CD.
Uwaga: P¬yta CD zatrzyma siê równie¿:
– po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD.
– po dotarciu do koñca p¬yty CD.
– po wybraniu innego Ÿród¬a dŸwiêku: TAPE,
TUNER lub AUX.
– przejœciu w tryb czuwania standby.
– naciœniêciu klawisza PLAY
Wybór innego utworu
0
Naciskaæ PREV¡1lub NEXT2™( ¡ lub
na pilocie), raz lub kilka razy, a¿ szukany
numer utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
0
Je¿eli utwór zosta¬ wybrany tu¿ po w¬o¿eniu
p¬yty CD do odtwarzacza lub podczas pauzy,
w celu wys¬uchania utworu nale¿y nacisnåæ
PLAYñPAUSE2;( 2;na pilocie).
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ PREV
2™
( ààlubáána pilocie).
➜
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å
prêdkoœciå przy zmniejszonej sile g¬osu.
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ
klawisz PREV
áá
na pilocie).
➜
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga:
– Podczas odtwarzania programu z p¬yty CD
lub w trybie SHUFFLE/REPEAT,
przeszukiwanie jest mo¿liwe jedynie w
obrêbie aktualnego utworu.
¡1
ñ
PAUSE2;(
w celu zakoñczenia
2
magnetofonu.
¡1
lub NEXT
lub NEXT
2™
( ààlub
2;
2;
™
Polski
199
Odtwarzacz CD
Ró¿ne tryby odtwarzania:
SHUFFLE i REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ
i ¬åczyæ ze sobå przed rozpoczêciem lub
podczas odtwarzania. Tryby odtwarzania
mo¿na ¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.
SSHHUUFFFFLLEE
SSHHUUFFFFLLEEi RREEPPEEAATTAALLLL
RREEPPEEAATTAALLLL
RREEPPEEAATT
......odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej
p¬ycie CD/w programie
…wielokrotne
powtarzanie w przypadkowej
kolejnoœci ca¬ej p¬yty CD/
programu
…powtarzanie ca¬ej p¬yty
CD/programu
........powtarzanie aktualnego utworu
1 W celu wybrania trybu odtwarzania, nale¿y
nacisnåæ SHUFFLE lub REPEAT przed
rozpoczêciem lub podczas odtwarzania, a¿ na
wyœwietlaczu pojawi siê ¿ådana funkcja.
2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarzanie nale¿y rozpoczåæ klawiszem
PLAY
ñ
PAUSE2;( 2;na pilocie).
➜
Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE,
odtwarzanie rozpocznie siê automatycznie.
3 Aby powróciæ do normalnego trybu
odtwarzania wystarczy nacisnåæ odpowiedni
klawisz SHUFFLE lub REPEAT, a¿ napisy
SHUFFLE/REPEAT zniknå z wyœwietlacza.
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi
odbywaæ siê przy zatrzymanym odtwarzaczu,
utwory mo¿na dobieraæ w dowolnej
kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na
zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W
pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.
1 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia pro-
gramowania.
➜
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer
utworu, zacznie migaæ
PROGRAM.
2 Wybraæ utwór do programu klawiszem
¡1
PREV
pilocie).
lub NEXT2™( ¡ lub ™ na
3 Nacisnåæ PROGRAM dla potwierdzenia
wyboru.
➜
Wyœwietlacz wska¿e iloœæ
zaprogramowanych utworów, ogólny czas
odtwarzania programu, nastêpnie ostatni
wybrany utwór i
PROG
.
4 Powtórzyæ kroki 2–3 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
➜
Je¿eli w pamiêci znajduje siê ju¿ 20
FULL
utworów, na ekranie pojawi siê
.
5 Rozpoczåæ odtwarzanie programu CD
klawiszem PLAY
pilocie).
ñ
PAUSE2;( 2;na
Przeglåd programu
Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i
przytrzymujåc przez kilka sekund klawisz
PROGRAM. Na wyœwietlaczu pojawiå siê
kolejno numery wszystkich
zaprogramowanych utworów.
Polski
200
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
0
jednokrotne naciœniêcie klawisza STOP
przy zatrzymanym odtwarzaczu;
0
dwukrotne naciœniêcie klawisza STOP
podczas odtwarzania;
stacji radiowej o wystarczajåco silnym sygnale. Podczas strojenia wyœwietlacz wska¿e
SEARCH
.
➜
Je¿eli odbierany jest sygna¬ FM stereo, na
wyœwietlaczu pojawi siê
àà
lubáá, nastêpnie
STEREO.
4 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 dla
dostrojenia do szukanej stacji.
0
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym
sygnale nale¿y krótko naciskaæ TUNING
lubádo uzyskania optymalnego odbioru.
Radioodbiornik
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci odbiornika mo¿na zaprogramowaæ
do 40 stacji radiowych.
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê
od wybranego numeru pamiêci. W górê od
tego numeru wszystkie wczeœniejsze stacje
zostanå zamienione na nowe. Odbiornik
zapisze tylko nowe, nie znajdujåce siê jeszcze
w pamiêci stacje radiowe.
1 Nacisnåæ PRESET
pilocie) dla wybrania numeru pamiêci, od
którego zacznie siê programowanie.
Uwaga:
– Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru,
programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru
w pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje
zostanå skasowane.
2 Nacisnåæ PROGRAM przez ponad 2 sekundy
dla rozpoczêcia programowania.
➜
Wyœwietlacz wska¿e
radiowe zostanå zaprogramowane zgodnie z
si¬å sygna¬u radiowego, najpierw stacje FM,
nastêpnie MW
ostatniå zaprogramowanå stacjê.
Programowanie rêczne
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
Dostrojenie do stacji radiowych).
2 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia
à
programowania.
➜
Zacznie migaæ PROGRAM.
3 Nacisnåæ PRESET
pilocie) w celu przypisania danej stacji
numeru od 1 do 40.
4 Nacisnåæ ponownie PROGRAM dla
potwierdzenia wyboru.
➜
PROGRAM zniknie z wyœwietlacza, pojawi
siê numer oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w
pamiêci innych stacji.
0
Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
3
lub 4(¡lub ™na
oraz
LW. Potem us¬yszymy
3
lub 4(¡lub ™na
AUTO
, stacje
201
Polski
Radioodbiornik
W¬åczenie stacji z pamiêci
0
Naciskaæ PRESET3lub 4(¡lub ™na
pilocie), a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê
szukany numer stacji.
RDS
Radio Data System to rozwiåzanie
techniczne pozwalajåce na przesy¬anie
dodatkowych informacji przez stacje radiowe
FM. Je¿eli odbieramy sygna¬ RDS, na
wyœwietlaczu pojawi siêoraz nazwa
stacji radiowej. Przy programowaniu
automatycznym odbiornik najpierw zapisze
stacje RDS.
W¬åczenie ró¿nych informacji RDS
0
Nacisnåæ kilka razy RDS, aby obejrzeæ
w kolejnoœci nastêpujåce informacje (je¿eli
så nadawane):
– Nazwa stacji
– Rodzaj programu np.:
POP M
– Informacje Radio text
– Czêstotliwoœæ
Uwaga:
– Je¿eli naciœniemy RDS, a sygna¬ RDS nie
jest odbierany, wyœwietlacz wska¿e
...
NEWS, SPORT
EON
Funkcja Enhanced Other Network pozwala
na automatyczne odszukanie innej stacji
nadajåcej okreœlony rodzaj programu. Je¿eli
dostêpna jest funkcja EON, pojawi siê
na wyœwietlaczu.
,
NO RDS
Szukanie programu (PTY)
Funkcja PTY pozwala na szukanie
okreœlonych programów w paœmie radiowym.
Aby korzystaæ z funkcji PTY, w pierwszych
miejscach pamiêci odbiornika nale¿y
zaprogramowaæ stacje radiowe RDS (patrz:
Programowanie stacji radiowych).
1 Podczas odbioru stacji RDS nale¿y nacisnåæ
krótko RDS, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê
rodzaj programu.
2 Naciskaæ PRESET
pilocie), a¿ pojawi siê szukany rodzaj programu.
3
lub 4(¡lub ™na
3 Nacisnåæ i przytrzymaæ TUNING
(àlubána pilocie) dla rozpoczêcia
przeszukiwania.
➜
Odbiornik dostroi siê do stacji RDS
nadajåcej wybrany rodzaj programu. Je¿eli
dany program jest niedostêpny, wyœwietlacz
TYPE NOT FOUND
wska¿e
Rodzaje programów RDS
NO TYPE
NEWS
AFFAIRS
INFO
.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
MOR M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
........Brak rodzaju programu RDS
..............Dzienniki informacyjne
........Komentarze polityczne
..............Programy informacyjne
............Programy sportowe
........Programy edukacyjne
............Teatr
........Programy kulturalne
........Programy popularnonaukowe
..........Programy rozrywkowe
............Muzyka pop
..........Muzyka rockowa
............Muzyka œrodka
........Muzyka rozrywkowa
....Muzyka powa¿na
........Specjalne programy muzyczne
.
à
lub
á
Polski
202
Radioodbiornik
B
Wiadomoœci RDS oraz informacje
o ruchu drogowym (TA)
Tuner mo¿na ustawiæ na œledzenie w paœmie
radiowym wiadomoœci radiowych
nadawanych przez RDS. Dziêki temu
wys¬uchamy najœwie¿szych wiadomoœci
radiowych, w tym czasie odtwarzacz CD lub
magnetofon wy¬åczy siê. Funkcja dzia¬a
jedynie wtedy, gdy stacja radiowa RDS
nadaje sygna¬ NEWS podczas wiadomoœci
radiowych.
1 Dostroiæ odbiornik do wybranej stacji RDS.
2 Nacisnåæ NEWS/TA na
pilocie w celu wybrania
wiadomoœci.
➜
Wyœwietlacz wska¿e
NEWS ON, TA ON
➜
Je¿eli w¬åczyliœmy funkcjê wiadomoœci
radiowych lub TA, na wyœwietlaczu pojawi
NEWS. Zmiana Ÿród¬a dŸwiêku nie
siê
spowoduje wyŒczenia funkcji.
Uwagi:
– Dla unikniêcia przypadkowego nagrania
wiadomoœci na kasecie magnetofonowej,
funkcja NEWS nie dzia¬a podczas
nagrywania.
– Je¿eli wiadomoœci lub informacje o ruchu
drogowym zostanå odebrane podczas
s¬uchania p¬yty CD, odtwarzanie zostanie
zawieszone i wys¬uchamy wiadomoœci lub
informacji TA. Po zakoñczeniu wiadomoœci
odtwarzanie bêdzie kontynuowane. Podczas
s¬uchania magnetofonu taœma bêdzie dalej
przesuwaæ siê w kasecie, jednak bêdziemy
s¬yszeæ informacje radiowe wiadomoœci/TA.
– Je¿eli funkcja RDS NEWS dzia¬a
jednoczeœnie z trybem EON, odbiornik bêdzie
nas¬uchiwa¬ w ca¬ym paœmie radiowym dla
wys¬uchania wiadomoœci.
lub
OFF
BIS
NEWS/TA
.
Wy¬åczenie funkcji wiadomoœci RDS
oraz informacje o ruchu drogowym
Funkcje mo¿na wy¬åczyæ w nastêpujåcy
sposób:
0
Nacisnåæ NEWS/TA na pilocie podczas
odbioru informacji radiowych.
0
Nacisnåæ y STANDBY ON na zestawie lub
pilocie.
0
Dostroiæ odbiornik do stacji nie nadajåcej
sygna¬u RDS.
203
Polski
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
➜
Wyœwietlacz podczas dzia¬ania
magnetofonu wska¿e TAPE.
2 Nacisnåæ STOP•OPEN w celu otwarcia
kieszeni kasety.
3 W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.
●
Wk¬adaj kasetê otwartå stronå do do¬u, tak
aby pe¬na szpulka znajdowa¬a siê po lewej
stronie.
4 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem PLAY
5 Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy po
naciœniêciu PAUSE. Powrót do odtwarzania
po ponownym naciœniêciu klawisza.
6 Przewijanie taœmy w obu kierunkach
umo¿liwiajå klawisze àlubá.
7 Zatrzymanie taœmy klawiszem STOP•OPEN.
0
Klawisze så zwalniane samoczynnie na koñcu
taœmy, o ile nie naciœniêto klawisza PAUSE.
Uwaga:
– Podczas odtwarzania lub nagrywania
kasety magnetofonowej nie mo¿na zmieniaæ
Ÿród¬a dŸwiêku.
Polski
Informacje ogólne o nagrywaniu
0
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie zosta¬y naruszone.
0
Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset
METAL (IEC IV). Do nagrywania nale¿y
wykorzystywaæ kasety NORMAL (IEC type I),
bez wy¬amanych fiszek zabezpieczajåcych.
0
Poziom nagrywania ustawiany jest
automatycznie. Pozycje klawiszy VOLUME,
INCREDIBLE SURROUND, DBB lub
INTERACTIVE SOUND nie majå wp¬ywu na
poziom nagrywania.
0
Na samym poczåtku oraz koñcu kasety, przez
7 sekund nagrywanie jest niemo¿liwe – w
tym czasie taœma rozbiegowa przesuwa siê
przed g¬owicami nagrywajåcymi.
0
W celu zapobie¿enia przypadkowemu
nagraniu na kasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê
zabezpieczajåcå znajdujåcå siê w lewym
górnym rogu kasety. Nagrywanie na tej
stronie stanie siê niemo¿liwe. Dla
ponownego nagrania na danej stronie nale¿y
zakleiæ otwór taœmå klejåcå.
Nagrywanie synchroniczne
Synchro Start CD
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
2
.
2 W¬o¿yæ p¬ytê CD i w razie potrzeby
zaprogramowaæ kolejnoœæ utworów.
3 Nacisnåæ STOP•OPEN w celu otwarcia
kieszeni kasety.
4 W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå,
zamknåæ kieszeñ.
5 Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu
RECORD.
➜
Odtwarzanie p¬yty CD/programu
rozpocznie siê samoczynnie po up¬ywie 7
sekund. Nie trzeba w¬åczaæ oddzielnie odtwarzacza p¬yt CD.
Wybór i nagranie fragmentu utworu
0
Nacisnåæ i przytrzymaæ PREV¡1lub NEXT
2™(à
lubána pilocie) w celu odszukania
fragmentu utworu.
0
Po odszukaniu fragmentu zwolniæ klawisz
PREV¡1lub NEXT2™.
0
W¬åczyæ pauzê klawiszem PLAYñPAUSE
2;( 2;
warzania.
na pilocie) w celu wstrzymania odt-
204
0
Wcisnåæ RECORD – nagrywanie rozpocznie
siê od wybranego fragmentu.
6 Aby przerwaæ nagrywanie na chwilê wystar-
czy wcisnåæ PAUSE. Powrót do nagrywania
naståpi po ponownym wciœniêciu PAUSE.
7 Zakoñczenie nagrywania klawiszem
STOP•OPEN.
Magnetofon/Nagrywanie
4 Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu
RECORD.
5 Aby przerwaæ odtwarzanie na chwilê wystar-
czy wcisnåæ PAUSE. Powrót do nagrywania
naståpi po ponownym wciœniêciu PAUSE.
P¬ytê w wypadku zabrudzenia
nale¿y czyœciæ miêkkå
œciereczkå, ruchem od œrodka
ku brzegom.
0
Nie wolno u¿ywaæ
rozpuszczalników, takich jak
benzyna, rozcieñczalnik, ani œrodków
czyszczåcych lub aerozolu antystatyzujåcego
przeznaczonego dla p¬yt analogowych.
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
0
Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD
na soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz
lub brud. Dla zabezpieczenia dobrej jakoœci
odtwarzania nale¿y przeczyœciæ soczewki
odtwarzacza CD p¬ynem czyszczåcym Philips
CD Lens Cleaner, lub innym p¬ynem
dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ
instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
Nagrywanie z zewnêtrznego
Ÿród¬a dŸwiêku AUX
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku AUX.
2 W razie potrzeby przygotowaæ inne
urzådzenie zewnêtrzne do nagrywania.
3 Nacisnåæ RECORD dla rozpoczêcia nagrania.
Konserwacja
Czyszczenie g¬owic magnetofonu i
œcie¿ek przesuwu taœmy
0
Dla osiågniêcia jak najlepszej jakoœci
nagrywania i odtwarzania kaset, po ka¿dych
50 godzinach u¿ytkowania, lub œrednio raz na
miesiåc nale¿y oczyœciæ czêœci A, Bi C,
zgodnie z rysunkiem poni¿ej.
0
Czyœciæ nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w
alkoholu lub specjalnym p¬ynie czyszczåcym.
0
G¬owice mo¿na równie¿ oczyœciæ przez
jednorazowe odtworzenie taœmy czyszczåcej.
AA B C
Demagnetyzacja g¬owic
magnetofonowych
0
Do demagnetyzacji nale¿y u¿ywaæ
specjalnych kaset dostêpnych w sklepach.
Polski
205
TUNER
TUNER
CD
Zegar/Timer
RDS
STANDBY-ONPROGRAMREPEAT
SOURCE
SELECT
PLAY•PAUSE
PREVNEXT
Regulacja zegara
Zegar mo¿na ustawiæ w dwojaki sposób:
rêcznie lub automatycznie przez RDS.
Automatyczna regulacja zegara (tylko w
wersjach RDS)
1 Dostroiæ odbiornik do stacji RDS (patrz
“Radioodbiornik”).
2 Nacisnåæ CLOCK na ponad 2 sekundy.
➜ SEARCH RDS TIME
wyœwietlaczu przez najwy¿ej 90 sekund;
nastêpnie pojawi siê aktualny czas.
➜ NO RDS TIME
gdy sygna¬ czasu nie zosta¬ odebrany – zegar
nale¿y ustawiæ rêcznie.
Rêczna regulacja zegara
1 Nacisnåæ CLOCK w trybie czuwania
zestawu.
➜
Cyfry godziny zacznå migaæ.
2 Ustawiæ godzinê za pomocå pokrêt¬a
VOLUME: w prawo dla zwiêkszenia godziny;
w lewo dla zmniejszenia godziny.
3 Nacisnåæ ponownie CLOCK.
➜
Cyfry minut zacznå migaæ.
4 Ustawiæ minutê za pomocå pokrêt¬a
VOLUME: w prawo dla zwiêkszenia minut; w
lewo dla zmniejszenia minut.
5 Nacisnåæ ponownie CLOCK dla zakoñczenia
Polski
regulacji.
TIMER
ON
OFF
STOP
iR
BAND
CLOCK
pojawi siê na
pojawi siê w przypadku,
SHUFFLE
Ustawienie TIMER
0
Zestaw mo¿na wykorzystaæ jako budzik – o
okreœlonej porze w¬åczy siê odtwarzacz CD
lub tuner. Przed uruchomieniem timera zegar
musi wskazywaæ aktualny czas.
0
Je¿eli ¿aden klawisz nie zostanie naciœniêty
przez 90 sekund, tryb regulacji timera
zostanie wyŒczony.
1 Nacisnåæ TIMER ON
•
OFF przez ponad 2
sekundy.
2 Wybraæ pokrêt¬em VOLUME Ÿród¬o dŸwiêku
dla timera (lub nacisnåæ SELECT SOURCE).
3 Nacisnåæ TIMER ON
•
OFF dla potwierdzenia
wyboru.
➜
Wybrane Ÿród¬o dŸwiêku lub .
Cyfry godziny w¬åczenia timera migajå.
4 Ustawiæ godzinê w¬åczenia timera za pomocå
pokrêt¬a VOLUME: w prawo dla zwiêkszenia
godziny, w lewo dla zmniejszenia.
5 Nacisnåæ ponownie TIMER ON
➜
Cyfry minuty w¬åczenia timera migajå na
•
OFF.
wyœwietlaczu.
6 Ustawiæ minutê w¬åczenia timera za pomocå
pokrêt¬a VOLUME: w prawo dla zwiêkszenia
minuty, w lewo dla zmniejszenia.
7 Nacisnåæ ponownie TIMER ON
➜
Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
•
OFF.
WŒczenie/wyŒczenie TIMER
0
Nacisnåæ jeden raz TIMER ON•OFF podczas
s¬uchania muzyki lub w stanie czuwania.
➜
Wyœwietlacz wska¿e TIMER przy
wŒczonym timerze, po wyŒczeniu funkcji
napis zniknie.
206
WŒczenie/wyŒczenie funkcji
SLEEP
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie
przedzia¬u czasowego przed samoczynnym
wyŒczeniem zasilania. Przed uruchomieniem
funkcji drzemki nale¿y ustawiæ zegar.
0
Nacisnåæ ponownie SLEEP na
pilocie, a¿ pojawi siê ¿ådany
czas wyŒczenia.
➜
Wyœwietlacz wska¿e
oraz wybrany czas wyŒczenia:
60, 45, 30, 15, SLEEP OFF,
60...
Po wŒczeniu funkcji SLEEP napis
SLEEP ON
etlacz w okreœlonych odstêpach czasu.
bêdzie przewija¬ siê przez wyœwi-
SLEEP
FFLESLEEP
Zegar/Timer
0
W celu wy¬åczenia funkcji drzemka nale¿y
kilkakrotnie nacisnåæ SLEEP na pilocie, a¿ na
wyœwietlaczu pojawi siê
równie¿ wy¬åczyæ zestaw w stan czuwania
klawiszem STANDBY ON na zestawie lub
pilocie.
➜ SLEEP OFF
wyœwietlacz.
SLEEP OFF
przewinie siê przez
Dane techniczne
. Mo¿na
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa ..........................2 x 5 W RMS
..........................................10 W + 10 W MPO
Wymiary (szer x wys x d¬ug) ............................
......................................140 x 231 x 280 (mm)
Waga (z g¬oœnikami/bez g¬oœników) ................
................................................ok. 5,7 / 2,7 kg
Zu¿ycie energii w trybie standby ..........< 3 W
Zastrzega siê prawo wprowadzania
zmian.
Polski
207
Usuwanie usterek
OSTRZE¯ENIE
Pod ¿adnym pozorem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnej naprawy systemu –
spowoduje to utratê gwarancji. Nie nale¿y otwieraæ obudowy, poniewa¿ grozi to
pora¿eniem prådem elektrycznym.
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem urzådzenia do naprawy nale¿y
wykonaæ opisane ni¿ej czynnoœci kontrolne. Jeœli usuniêcie problemu bêdzie w
dalszym ciågu niemo¿liwe, nale¿y skorzystaæ z pomocy sprzedawcy lub punktu
serwisowego.
ProblemRozwiåzanie
ODTWARZACZ CD
Pojawia siênapis “NO DISC”.–W
RADIOODBIORNIK
Niska jakoœæodbioru radiowego.–Jeœli sygna¬jest za s¬aby, zmieñpo¬o¿enie anteny
¬
ó¿p¬ytê.
– SprawdŸ, czy p¬yta nie jest w¬o¿ona etykiet
¬
u.
do
– Odczekaj, a
soczewce.
– Wymie
“Konserwacja”.
–U¿yj sfinalizowanej p¬yty CD-RW lub CD-R.
lub pod
–Zwi
telewizorem lub magnetowidem.
¿
odparuje woda skroplona na
ñ
lub wyczyœæp¬ytê– patrz rozdzia
Œ
cz zewnêtrzn
ê
ksz odleg¬oœæmiêdzy systemem Micro HiFi a
å
antenê, aby poprawi
å
do
¬
æ
odbiór.
Polski
MAGNETOFON I NAGRYWANIE
Nie jest mo¿liwe nagrywanie lub– Wyczyœæelementy magnetofonu (patrz rozdzia
odtwarzanie.“Konserwacja”).
–U
¿
ywaj wy
Œ
cznie taœm typu NORMAL (IEC I).
¬
– Zakryj otwór po wy
samoprzylepnå.
208
amanym zåbku taœm
¬
å
Usuwanie usterek
PROBLEMY OGÓLNE
System nie reaguje na naciskanie–Od¬åcz i ponownie pod¬åcz przewód sieciowy,
przycisków.a nastêpnie ponownie w¬åcz system.
Nie s¬ychaædŸwiêk lub dŸwiêk niskiej– Wyreguluj g¬oœnoœæ.
jakoœci.–Od¬åcz s¬uchawki.
– Sprawd
– SprawdŸ, czy odizolowany fragment przewodu
Zamienione lewe i prawe Ÿród¬o– SprawdŸpo
Ÿwiê
ku.g¬oœników.
d
Pilot nie dzia¬a prawid¬owo.– Wybierz Ÿród
– Zmniejsz odleg¬o
–W
– Wymieñbaterie.
– Skieruj pilota w stronêczujnika podczerwieni
Budzik nie dzia¬a.– Poprawnie ustaw zegar.
– Naciœnij przycisk TIMER ON•OFF, aby uaktywni
–Je
Ustawienia zegara/budzika zosta¬y– Wyståpi¬a przerwa w zasilaniu lub od¬åczono
skasowane.przewód sieciowy. Ponownie ustaw zegar/budzik.
Ÿ
, czy g¬oœniki såpoprawnie
Œ
czone.
pod
g¬oœnika jest zaci
œ
niesz przycisk funkcji (np.É,í,ë).
naci
¬ó¿
baterie z zachowaniem w¬aœciwej
biegunowo
symbolem w przegródce.