SÄÄTIMET JA LIITTIMET
MC 118 / 22 page 94
Päällä ja edessä
1 STANDBY ON y . kytkee laitteen odotustilaan/päälle
2 SELECT SOURCE . valitsee äänilähteen CD/ TUNER/
3 INTERACTIVE SOUND säätimet:
DBB. . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)
DSC. . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)
INCREDIBLE
SURROUND . . . . . tuottaa vaikuttavan stereo-efektin
4 Näyttö . . . . . . . . . osoittaa laitteen tilan
5 VOLUME . . . . . . . säätää äänenvoimakkuuden; säätää
6 TIMER ON•OFF . . . aktivoi, asettaa ja katkaisee
7 PROGRAM
CD: . . . . . . . . . . . ohjelmoi kappaleita ja tarkistaa
Viritin. . . . . . . . . ohjelmoi radiokanavia manuaalisesti
8 OPEN•CLOSE . . . avaa/ sulkee CD-levypesän
9 RDS / CLOCK. . . . tuo näyttöön erilaista RDS-
0 iR SENSOR . . . . . infrapuna-anturi kauko-ohjainta
! REPEAT/BAND
CD: . . . . . . . . . . . toistaa kaistan/CD-ohjelman/ koko
Viritin. . . . . . . . . valitsee aaltokaistan
Suomi
@ PRESET 4 . . . . . . valitsee valmiiksi ohjelmoituja
STOP 9 . . . . . . . . pysäyttää CD-toiston ja ylipyyhkii
PRESET 3 . . . . . . valitsee valmiiksi ohjelmoituja
94
TAPE / AUX;
kytkee laitteen virran
vahvistaa bassoa
parantaa ääniominaisuuksia:
OPTIMAL/ROCK/JAZZ/POP
tunnin ja minuutit kello/
ajastintoimintoja varten
ajastintoiminnon
ohjelman;
tai automaattisesti
informaatiota;
Valitsee kellotoiminnon
varten
CD-levyn
radiokanavia (alas)
CD-ohjelman
radiokanavia (ylös);
PLAY•PAUSE 2;. skäynnistää ja pysäyttää CD-levyn
# TUNING 5, 6 . . (alas, ylös) virittää radiokanaville;
PREV ¡1,
NEXT 2™ . . . . . .
$ KASETTINAUHURI-näppäimet:
RECORD. . . . . . . . käynnistää nauhoituksen
PLAY 2 . . . . . . . . käynnistää toiston
5/6 . . . . . . . . . kelaa nauhan taaksepäin/eteenpäin
STOP•OPEN . . . . pysäyttää nauhan;
PAUSE. . . . . . . . . keskeyttää nauhoituksen tai toiston
% SHUFFLE . . . . . . . toistaa CD-kappaleita satunnaisessa
toiston
suorittaa haun eteenpäin ja taaksepäin
CD-levyn kaistan puitteissa;
hyppää senhetkisen kaistan/
edellisen/ seuraavan kaistan alkuun
avaa kasettilokeron
järjestyksessä
Takana
^ AM AERIAL . . . . . liitä mukana toimitettu AM-
& FM AERIAL 75 Ω liitä mukana toimitettu antennijohto
* SPEAKERS 8 Ω . . liitä mukana toimitetut kaiuttimet
( p. . . . . . . . . . . . . 3.5 mmstereokuulokeliitin
) AC MAINS. . . . . . sen jälkeen kun on suoritettu kaikki
¡ Jännitteen valitsin
™ AUX IN . . . . . . . . liitä lisälaitteen audiolähtemään
kehysantenni tähän
tai antennin seinäliitin tähän
tähän
muut liitännät, liitä sähköjohto
pistorasiaan
laitteen pohjaosassaei kaikissa
versioissa
Kauko-ohjaimella
y . . . . . . . . . . . . . . kytkee laitteen valmiustilaan
CD, TAPE,
TUNER, AUX . . . . . . . valitsee äänilähteen
TIMER . . . . . . . . . . . . kytkee ja katkaisee nauhalaskimen
SLEEP . . . . . . . . . . . . aktivoi ja katkaisee uniajoituksen;
toiminnon
valitsee uniajoituksen
DBB . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost) (Matalien
taajuuksien korostaminen) vahvistaa
bassoa
DSC . . . . . . . . . . . . . . (Digital Sound Control) (Digitaalinen
äänensäätö) parantaa
ääniominaisuuksia:
OPTIMAL/ROCK/JAZZ/POP
INCR.SURR . . . . . . . . tuottaa vaikuttavan stereo-efektin
MUTE . . . . . . . . . . . . ikeskeyttää ja käynnistää
äänentoiston
SIDE/ ; . . . . . . . . . . . keskeyttää CD-toiston
NEWS/TA . . . . . . . . . aktivoi RDS-uutis- ja
liikennetiedotuksen
(ei kaikissa versioissa)
VOLUME –, + . . . . . . säätää äänenvoimakkuuden
2 . . . . . . . . . . . . . . käynnistää CD-toiston
¡,™. . . . . . . . . . . . . . CD: hyppää senhetkisen kaistan/
edellisen/ seuraavan kaistan alkuun;
Viritin: (alas, ylös) valitsee valmiiksi
ohjelmoituja radiokanavia
9 . . . . . . . . . . . . . . pysäyttää CD-toiston ja ylipyyhkii
CD-ohjelman
5,6 . . . . . . . . . . . . CD: suorittaa haun eteenpäin ja
taaksepäin kaistan /CD-virittimen
puitteissa
Viritin: (alas, ylös) virittää
radiokanaville
REPEAT . . . . . . . . . . . toistaa kaistan/ CD-ohjelman/ koko
CD-levyn
SHUFFLE . . . . . . . . . . toistaa CD-kappaleita satunnaisessa
järjestyksessä
PROGRAM . . . . . . . . CD: ohjelmoi kappaleita ja tarkistaa
ohjelman;
Viritin: ohjelmoi radiokanavia tai
käynnistää automaattisen
ohjelmoinnin.
Huomautus: valitse ensin haluttu äänilähde (esim. CD) ja
paina sen jälkeen tarvittavaa toimintonäppäintä (esim. 2).
MC 118 / 22 page 95
YLEISTIETOJA
Mukana toimitettuja varusteita
– 2 kaiutinlaatikkoa
– kauko-ohjain paristoin
– AM/MM-kehysantenni
– FM-antennin johto
Yleiset huoltotoimet
• Älä jätä laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja
kosteaan paikkaan, sateeseen tai liian lämpimään
paikkaan (lämmityslaitteiden läheisyyteen tai
auringonpaisteeseen) ja varo hiekan pääsemistä
laitteeseeen.
• Voit puhdistaa laitteen pehmeällä, hivenen kostutetulla
nukkaamattomalla kangaspalasella. Älä käytä
minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä niillä voi olla
syövyttävä vaikutus.
Ympäristöä koskevia tietoja
Poista kaikki tarpeeton pakkausmateriaali. Olemme tehneet
parhaamme pakkausmateriaalien erottamiseksi helposti
kolmeen eri materiaaliryhmään: pahvi (laatikko), styrexmuovi (suojus) ja polyeteeni (pussit, muovivaahtosuojus).
YLaitteessa on materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos
hajoitus annetaan alaan erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjien
paristojen ja vanhojen laitteiden hävitystä koskevia
asetuksia.
VIRTALÄHDE
12
Kauko-ohjaimen paristot
• Avaa kauko-ohjaimen paristolokero ja asenna 2 paristoa,
tyyppiä AA, R06 tai UM3 (mieluummin alkaliparisto)
oikeisiin napoihin paristolokeron sisällä olevien
merkintöjen + ja – osoittamalla tavalla.
Tärkeää! Poista paristot, jos ne ovat tyhjentyneet tai jos
laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan.
Paristot sisältävät kemiallisia aineksia, joten ne on
hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Kaiutinliittimet
Kaiutinliittimet ovat kiinni naksautettavia liittimiä. Käytä
niitä alla kuvatulla tavalla:
– Liitä merkitsemätön johto punaisella merkittyyn
liittimeen ja merkitty musta johto mustaan liittimeen.
• Kun kuulokkeet on kytketty kuulokeliittimeen,
kaiuttimien toiminta kytkeytyy irti.
AM
aerial
speaker
8 Ω
RIGHT
RIGHT
LEFT
+
+
–
–
–
+
Sähkövirta
1 Tarkista, vastaako laitteen takaosassa sijaitsevan
tyyppikilven, osoittama virtajännite paikallista
virtajännitettä. Jos se ei vastaa sitä, ota yhteys
myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen lisäneuvojen
saamiseksi.
2 Jos laite on varustettu jännitevalitsimella, aseta
paikallisen virtajännitteen mukaiseksi, jos tarpeen.
3 Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.
4 Laitteen katkaisemiseksi kokonaan sähkövirrasta irrota
sähköjohto pistorasiasta.
ENERGIAA SÄÄSTÄVÄ AUTOMAATTINEN ODOTUSTILA
Laitteen energiaa säästävä toiminto kytkee sen automaattisesti odotustilaan sen jälkeen kun kasetin tai CD-levyn
toisto on päättynyt eikä ole käytetty muita säätimiä.
Turvallisuutta koskevia tietoja
• Aseta laite tukevalle pinnalle, Varmista, että laitteen
ympärillä on tarpeeksi tilaa ylikuumenemisen
estämiseksi.
• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia
laakereita eikä sitä näin ollen saa öljytä eikä voidella.
Tämä laite on Euroopan unionin asettamien radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Suomi
95
MC 118 / 22 page 96
TIMER
CD
PROGRAM
MC 118 MICRO SYSTEM
OPEN•CLOSE
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
DBB
DSC
INTERACTIVE SOUND
STANDBY
ON
TIMER
ON • OFF
PROGRAM
SELECT
RDS
CLOCK
SHUFFLE
REPEAT
BAND
IR
SENSOR
PERUSTOIMINTOJA
Kytkentä
Tarjolla on kolme erilaista laitteen kytkemistapaa:
• paina y STANDBY ON laitteella, jolloin viimeksi valittu
toimintolahde kytkeytyy päälle;
• paina SELECT SOURCE laitteella, jolloin viimeksi valittu
toimintolähde kytkeytyy päälle;
• paina CD, TUNER, TAPE tai AUX kauko-ohjaimella.
Laitteen kytkemiseksi odotustilaan paina kerran
y STANDBY ON laitteellla (painiketta y kauko-ohjaimella).
• Oltaessa kasetintoistotilassa paina ensin
STOP•OPEN 9/.
– Äänenvoimakkuustaso, interaktiiviset ääniasetukset,
viimeksi valitut lähde- ja viritinohjelmoinnit säilyvät
laitteen muistissa.
Suomi
96
Äänenvoimakkuus ja äänen säätäminen
1 Käännä VOLUME-äänenvoimakkuussäädintä
vastapäivään laitteella äänenvoimakkuuden
vähentämiseksi tai myötäpäivään äänenvoimakkuuden
lisäämiseksi (kauko-ohjaimen painike VOLUME -, +).
™ Näytössä näkyy äänenvoimakkuustaso VOL ja
numero väliltä 0-32.
2 Paina interaktiivista äänen säädintä DSC laitteella tai
kauko-ohjaimella kerran tai useammin haluttujen
ääniominaisuuksien saamiseksi OPTIMAL (ei osoitusta)
/ROCK ()/JAZZ ()/POP ()/OPTIMAL....
3 Paina DBB basson vahvistuksen kytkemiseksi ja
katkaisemiseksi.
™ Näytössä näkyy: jos DBB on aktivoitu.
4 Paina INCREDIBLE SURROUND (kauko-ohjaimen painike
INC. SURR) tilan äänitehostevaikutelman kytkemiseksi ja
katkaisemiseksi.
™ Näytössä näkyy: jos aktivoitu.
Huomautus: INCREDIBLE SURROUND -tehosteen vaikutus
voi vaihdella erityyppisen musiikin mukaisesti.
5 Paina MUTE kauko-ohjaimella äänitoiston
keskeyttämiseksi välittömästi.
– Toisto jatkuu ilman ääntä ja näytössä näkyy MUTE.
• Äänen toisto uudelleenaktivoidaan seuraavin tavoin:
– paina uudelleen MUTE;
– säädä äänenvoimakkuussäätimet
DBB
KELLO
Kellon asetus
Tarjolla on kaksi menetelmää kellon asetusta varten:
manuaalisesti tai automaattisesti RDS-kanavaa käyttämällä.
Automaattinen kellon asetus
(koskee vain RDS-versioita)
1 Viritä RDS-kanavalle (ks. DIGITAALINEN VIRITIN).
2 Pidä laitteen painiketta RDS/ CLOCK painettuna
vähintään 2 sekuntia.
™ SEARCH RDS TIME näkyy näytössä 90 sekunnin
ajan. Tämän jälkeen näyttöön ilmestyy aika.
™ Jos näyttöön ilmestyy NO RDS TIME aikasignaalin
lähettäminen ei ole toiminut. Tässä tapauksessa kello
on asetettava manuaalisesti.
Manuaalinen kellon asetus
1 Odotustilassa oltaessa paina RDS/ CLOCK.
™ Kellon tuntien numerot vilkkuvat.
2
Käännä VOLUME tuntien asettamiseksi: myötäpäivään
tuntien lisäämiseksi; vastapäivään tuntien vähentämiseksi.
3 Paina uudelleen RDS/ CLOCK.
™ Kellon minuuttien numerot vilkkuvat.
4 Käännä VOLUME minuuttien asettamiseksi:
myötäpäivään minuuttien lisäämiseksi; vastapäivään
minuuttien vähentämiseksi.
5 Paina RDS/ CLOCK ajan vahvistamiseksi.