INCR.SURR ................cria um efeito estéreo envolvente
MUTE .........................interrompe ou retoma a reprodução
SIDE/ ; ...................... interrompe a reprodução de um CD
VOLUME –, + ............. regula o volume
2 ................................inicia a reprodução de um CD
¡,™ ........................... CD: salta para o início da faixa
9 ................................pára a reprodução do CD ou apaga o
5,6 .........................CD: busca para trás ou para a frente
REPEAT ...................... repete uma faixa/ um programa de
SHUFFLE ....................reproduz faixas de CD em ordem
PROGRAM ................. CD: programa faixas e faz a revisão
realça os graves
realça as características do som:
OPTIMAL/ROCK/JAZZ/POP
de som
atual/ anterior/ seguinte;
Sintonizador: (para baixo, para
cima) seleciona emissoras de rádio
pré-selecionadas
programa
dentro de uma faixa/ CD
Sintonizador: (para baixo, para
cima) sintoniza emissoras de rádio
CD/ todo um CD
aleatória
do programa;
Sintonizador: programa emissoras
de rádio ou inicia a programação
automática
Nota:Selecione primeiro a fonte de som desejada (por ex.
CD) e pressione depois a tecla de função desejada
(por ex.
2
).
Page 3
INFORMAÇÃO GERALALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
Acessórios fornecidos
- 2 caixas acústicas
- controle remoto com pilhas
- antena de quadro AM/MW
- fio de antena FM
Manutenção geral
• Não exponha a unidade, as pilhas, os CDs ou as fitas
cassete a umidade, chuva, areia ou calor excessivo
causado por equipamento de aquecimento ou pela luz
direta do sol.
• Para limpar a unidade, utilize um tecido macio
ligeiramente umedecido. Não utilize quaisquer agentes
de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno
ou abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a
caixa.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse
absolutamente necessário. Fizemos todo o possível por
tornar a embalagem fácil de separar em três materiais
simples: cartão (a caixa), espuma de polistireno (blocos
amortecedores) e polietileno (sacos, folha de espuma
protetora).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser
reciclados, se forem desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as
regulamentações locais referentes à eliminação de
materiais de embalagem, pilhas gastas e
equipamento antigo.
12
Pilhas para o controle remoto
•
Abra o compartimento das pilhas e introduza duas pilhas,
tipo AA, R06 ou UM3 (de preferência alcalinas) com a
polaridade correta, conforme indicada pelos símbolos
(+) e (-) que se encontram dentro do compartimento.
Importante! Tire as pilhas se elas estiverem gastas ou se
não for usar a unidade por um período de
tempo prolongado.
As pilhas contêm substâncias químicas, tendo que
ser descartadas com as devidas precauções.
Instalação das caixas acústicas
Os terminais das caixas acústicas são conectores de encaixe.
Utilize-os conforme ilustrado a seguir.
– Ligue o fio não marcado ao terminal vermelho e o fio
marcado preto ao terminal preto.
• Quando os fones de ouvido são ligados, são desligadas
as caixas acústicas.
speaker
8 Ω
+
AM
aerial
RIGHT
RIGHT
LEFT
+
—
—
—
+
Ligar à rede
1 Coloque o seletor de tensão na
tensão da rede local, se necessário.
2 Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede e o
aparelho está agora pronto a ser utilizado.
3
Para desligar completamente a unidade da alimentação da rede,
tire o plugue do cabo de alimentação da tomada da parede.
MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO PARA POUPAR ENERGIA
Para poupar energia, a unidade passa automaticamente ao
modo de espera 15 minutos depois da fita cassete ou o CD
chegar ao fim, se não tiver entretanto sido acionado
qualquer comando.
Informação de segurança
• Coloque o aparelho sobre uma superfície dura e plana
de forma que não fique inclinado. Certifique-se de que
existe espaço suficiente em volta da unidade para evitar
um aquecimento excessivo.
• As peças mecânicas do aparelho contêm rolamentos
autolubrificantes e não devem ser oleadas ou
lubrificadas.
Este aparelho está de acordo com os requisitos da
Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio.
posição correspondente à
3
Page 4
T
IM
E
R
C
D
P
R
O
G
R
A
M
M
C
1
1
8
M
I
C
R
O
S
Y
S
T
E
M
OPEN•CLOSE
V
O
L
U
M
E
INCREDIBLE
SURROUND
D
B
B
D
S
C
IN
T
E
R
A
C
T
IV
E S
O
U
N
D
ST
AN
D
BY
ON
T
IM
E
R
ON
• O
FF
P
RO
G
R
A
M
S
E
L
E
C
T
R
D
S
C
L
O
C
K
S
H
U
F
F
L
E
REPEAT
B
A
N
D
IR
S
EN
SO
R
TUNERCD
FUNÇÕES BÁSICASRELÓGIO
Regular o volume e o som
1 Gire o comando VOLUME no aparelho para a esquerda
para baixar o volume ou para a direita para o levantar
(ou pressione VOLUME –, + no controle remoto).
™ O visor indica o nível de volume VOL e um número
entre 0 e 32.
Acertar o relógio
1 No modo de espera, pressione CLOCK.
™ Os dígitos do relógio para a hora piscam.
2 Gire o comando VOLUME para acertar as horas: para a
direita para adiantar ou para a esquerda para atrasar.
3 Volte a pressionar CLOCK.
™ Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
4 Gire o comando VOLUME para acertar os minutos: para
a direita para adiantar ou para a esquerda para atrasar.
5 Pressione CLOCK para confirmar a hora.
Ligar a unidade
Há 3 formas de ligar o aparelho:
• pressione y STANDBY ON na unidade e será ligada a
última fonte selecionada;
• pressione SELECT SOURCE na unidade e será ligada a
última fonte selecionada;
• pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX no controle remoto.
Para colocar a unidade no modo de espera, pressione
y STANDBY ON uma vez no aparelho (y no controle
remoto).
• Se o aparelho está no modo de leitor de cassetes,
pressione primeiro STOP•OPEN 9/
-O nível do volume, as definições de som interativas,
a última fonte selecionada e as emissoras préselecionadas serão retidas na memória do aparelho.
4
2 Pressione o comando de som interativo DSC no
aparelho ou no controle remoto uma vez ou mais
para selecionar o efeito de som desejado:
OPTIMAL
(sem indicação) /ROCK ( ) /JAZZ ( ) /POP ()
/OPTIMAL....
3 Pressione DBB para ativar e desativar o reforço dos
graves.
™ O visor indica:
DBB
se a função DBB estiver
ativada.
4 Pressione INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR. no
controle remoto) para ativar e desativar o efeito
de som envolvente.
™ O visor indica:
se a função estiver ativada.
Nota: O efeito de INCREDIBLE SURROUND poderá variar
com os diferentes tipos de música.
5 Pressione MUTE no controle remoto para
interromper imediatamente a reprodução de som.
– A reprodução continuará sem som e o visor indicará
MUTE .
• Para reativar a reprodução de som:
– volte a pressionar MUTE ou;
– regule os comandos do volume
DBB
Page 5
ICR
O
O
N
TEMPORIZADOR, SLEEPLEITOR DE CD
TIM
E
R
C
D
P
R
O
G
R
A
M
M
C
1
1
8
M
IC
R
O
S
Y
S
T
E
M
O
P
E
N
•C
L
O
S
E
V
O
L
U
M
E
IN
C
R
E
D
IB
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
D
B
B
D
S
C
INTERACTIVE SOUND
ST
ANDBY
ON
T
I
M
E
R
ON
• OFF
P
RO
G
R
A
M
S
E
L
E
C
T
R
D
S
C
L
O
C
K
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
BAND
IR
SENSOR
SY
STEM
C
D
TIMER
PROGRAM
P
R
O
G
SELECT
VO
D
B
B
D
S
C
I
N
C
R
E
D
I
B
S
L
U
R
R
O
U
I
N
IR
S
E
N
S
O
R
R
E
P
E
A
T
B
AN
N
T
E
R
A
C
T
I
V
E
S
O
U
N
D
R
A
M
T
I
M
E
R
O
N
•
LU
O
F
F
M
E
E
D
R
D
S
Acertar o temporizador
• A unidade pode ser usada como despertador, com o
leitor de CD ou o sintonizador a serem ligados a uma
determinada hora. É necessário acertar primeiro a hora
do relógio antes de utilizar o temporizador.
• Se decorrerem mais de 90 segundos sem que seja
pressionado qualquer botão, a unidade sairá do modo de
acertar o temporizador.
1 Com o aparelho em qualquer modo, mantenha TIMER
ON•OFF pressionado na unidade 2 segundos ou mais.
2 Gire o comando VOLUME para a direita (ou pressione
Select Source) para selecionar uma de duas fontes de som.
3 Pressione TIMER ON•OFF para confirmar.
TUNER
™ A fonte de som selecionada CD ou
visualizada. O visor mostra sequencialmente CD,
TUNER e a indicação
TIMERpisca. Os dígitos do
relógio para a hora piscam.
4 Gire o comando VOLUME para acertar as horas: para a
direita, para adiantar, ou para a esquerda, para atrasar.
5 Volte a pressionar TIMER
™ Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
TUNER TUNER CD
ON•OFF.
TUNER
6 Gire o comando VOLUME para acertar os minutos: para
a direita, para adiantar, ou para a esquerda, para
atrasar.
7 Pressione TIMER
ON•OFF para confirmar a hora.
– O temporizador está agora acertado e ativado.
Ativar e desativar o temporizador
• No modo de espera ou durante a reprodução, pressione
TIMER
ON•OFF no aparelho uma vez (TIMER no controle
remoto).
™ O visor indica TIMER, se a função estiver ativada,
e a indicação desaparece se a função estiver
desativada.
Ativar e desativar a função SLEEP
O temporizador da função sleep permite que a unidade se
desligue automaticamente ao fim de um período de tempo
determinado. É necessário acertar primeiro a hora do
relógio antes de utilizar o temporizador da função sleep.
• Durante a reprodução, para selecionar e ativar o
tempo de sleep desejado, pressione SLEEP no
controle remoto uma vez ou mais.
™ O visor indica sequencialmente SLEEP e uma das
é
opções de tempo da função sleep: 60, 45, 30,
15, SLEEP OFF, 60 ... se tiver selecionado um
período de tempo. Uma vez ativada a função SLEEP,
é mostrada no visor a indicação SLEEP ON a
intervalos regulares.
• Para desativar a função, pressione SLEEP no controle
remoto uma vez ou mais até ser visualizada a
indicação SLEEP OFF, ou coloque a unidade no modo
de espera utilizando os comandos do aparelho ou o
controle remoto.
™ É mostrada no visor a indicação SLEEP OFF.
Tocar um CD
Este leitor de CD reproduz Discos de Áudio, incluindo CDRecordables e CD-Rewritables.
• Não podem, no entanto, ser reproduzidos discos de tipo
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CDs para computador.
1 Selecione a fonte CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE para abrir a tampa do CD.
™ É visualizada a indicação OPEN quando se abre a
tampa do CD.
3 Insira o disco com o lado impresso voltado para cima e
pressione OPEN•CLOSE para fechar a bandeja.
™ É mostrada a indicação READ enquanto o leitor de
CD verifica o conteúdo do disco e são depois
mostrados
o número total de faixas e o tempo de
reprodução.
4 Pressione PLAY•PAUSE 2; (2 no controle remoto)
para iniciar a reprodução.™ É mostrado o número da faixa atual e o tempo de
reprodução decorrido durante a reprodução do CD.
5
Page 6
Pressione PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto, SIDE/ ;)
T
IM
E
R
C
D
P
R
O
G
R
A
M
MC
118 MICR
O SY
STEM
O
P
EN
•CL
O
S
E
V
O
L
U
M
E
IN
C
R
ED
IBLE
S
U
RRO
U
N
D
D
B
B
D
S
C
I
N
T
E
R
A
C
T
I
V
E
S
O
U
N
D
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
T
I
M
E
R
O
N
•
O
F
F
P
R
O
G
R
A
M
S
E
L
E
C
T
R
D
S
C
L
O
C
K
S
H
U
F
F
L
E
REPEA
T
BAND
IR
SENSO
R
5
para fazer uma pausa na reprodução.
Pressione PLAY•PAUSE 2; (2 no controle remoto) para
continuar a reprodução.™ O visor para e o tempo de reprodução decorrido pisca
quando a reprodução é interrompida.
6 Pressione STOP 9 para parar a reprodução.
Nota: A reprodução para também quando:
–é aberta a tampa do CD
– o CD chega ao fim
–é selecionada outra fonte: TAPE, TUNER ou AUX
– a unidade é colocada em espera
–é pressionada a tecla PLAY
2
no leitor de cassetes
Selecionar uma faixa diferente
• Pressione PREV ¡1 ou NEXT 2™ na unidade (¡ ou ™
no controle remoto) uma ou várias vezes até o visor
indicar o número da faixa desejada.
• Selecionando um número de faixa pouco depois de
colocar um CD ou na posição de pausa, será necessário
pressionar PLAY•PAUSE 2; (no
controle remoto
, 2)
para iniciar a reprodução.
Buscar uma passagem dentro de uma faixa
1 Mantenha pressionado o botão PREV ¡1 ou NEXT 2™.
–
A reprodução rápida é iniciada a um nível de volume baixo.
2 Solte PREV ¡1 ou NEXT 2™ assim que reconhecer a
passagem desejada.
– A reprodução normal continua.
Nota: Durante um programa de CD ou quando a função
SHUFFLE/ REPEAT está ativada, a busca só é
possível dentro da faixa que está sendo tocada.
6
Os diferentes modos de reprodução:
SHUFFLE e REPEAT
Os diversos modos de reprodução podem ser selecionados
ou alterados antes ou durante a reprodução. Os modos de
reprodução podem também ser combinados com a função
de programa.
SHUFFLE ................... são reproduzidas em ordem aleatória
SHUFFLE e
REPEAT ALL .............. para repetir o CD/ programa
REPEAT ALL .............. repete todo o CD/ programa
REPEAT ..................... reproduz continuamente a faixa atual
1 Para selecionar o modo de reprodução, pressione o
botão SHUFFLE ou REPEAT antes da reprodução ou
durante a mesma até o visor indicar a função desejada.
2 Pressione PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto, 2)
para iniciar a reprodução se a unidade estiver na
posição STOP.
™ Se selecionou SHUFFLE, a reprodução será
automaticamente iniciada.
3
Para voltar à reprodução normal, pressione repetidamente o
respectivo botão SHUFFLE ou REPEAT até os vários
modos SHUFFLE/REPEAT deixarem de aparecer no visor.
– Pode-se também pressionar STOP 9 para
sair da reprodução.
faixas de todo o CD/ programa
continuamente em ordem aleatória
Programar números de faixas
Programe com a unidade na posição STOP para selecionar
e memorizar as faixas do CD na sequência desejada. Se
desejar, programe qualquer faixa mais do que uma vez.
Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.
1 Pressione PROGRAM no aparelho ou no controle remoto
para passar ao modo de programação.™ É mostrado um número de faixa e
2
Utilize PREV ¡1 ou NEXT 2™ no aparelho, (no
remoto, ¡ ou ™) para selecionar o número da faixa
desejada.
3 Pressione PROGRAM para confirmar o número de faixa a
ser memorizado.
™ É mostrado por instantes o número de faixas
programadas e o tempo total de reprodução do programa
e depois a faixa programada e a indicação
4 Repita os pontos 2-3 para selecionar e memorizar todas
as faixas desejadas.
™ Será mostrada a indicação FULL se tentar
programar mais de 20 faixas.
PROGRAMpisca.
controle
PROG.
Page 7
5 Para iniciar a reprodução do programa de CD, pressione
T
I
M
E
R
C
D
P
R
O
G
R
A
M
M
C
11
8
M
IC
R
O
S
YS
T
E
M
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
VO
L
U
M
E
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
D
B
B
D
S
C
I
N
T
E
R
A
C
T
I
V
E
S
O
U
N
D
S
TA
N
D
B
Y
O
N
TIMER
O
N
•
O
F
F
PR
OGRAM
S
E
L
E
C
T
RDS
CLOCK
SHUFFLE
R
E
P
E
A
T
B
A
N
D
IR
S
E
N
S
O
R
PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto, 2).
Revisar o programa
• Na posição STOP, mantenha PROGRAM pressionada no
aparelho ou no controle remoto por algum tempo
até o visor mostrar todos os números das faixas
memorizadas, sequencialmente.
Apagar o programa
Pode-se apagar o programa:
– pressionando STOP 9 uma vez na posição STOP;
– pressionando STOP 9 duas vezes durante a reprodução;
– pressionando a tampa do CD para a abrir;
• a indicação
PROGRAM desaparece do visor.
Manutenção do leitor de CD e manuseio dos CDs
• Se o leitor de CD não estiver lendo corretamente os
discos, use um disco de limpeza normal para limpar a
lente antes de levar o aparelho para reparo. Outros
métodos de limpeza poderão destruir a lente.
• Nunca toque na lente do leitor de CD!
X
• A lente pode ficar embaçada quando a unidade é de
repente transportada de um ambiente frio para um
ambiente quente. Não é então possível reproduzir um
disco. Não tente limpar a lente, mas deixe, sim, o leitor
de CD num ambiente quente até que a umidade se
evapore.
• Mantenha sempre a tampa fechada para evitar o
acúmulo de pó na lente.
• Para tirar facilmente o CD da respectiva caixa, pressione
o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco.
Pegue sempre no disco pela aresta e volte a colocá-lo
na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.
• Para limpar o CD, passe um pano macio sem pelos, em
movimentos retos, do centro do disco para a periferia.
Um agente de limpeza poderá danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole etiquetas no disco.
SINTONIZADOR DIGITAL
Sintonizar emissoras de rádio
1 Selecione a fonte TUNER.
™ É mostrada por momentos a indicação TUNER.
2 Pressione REPEAT/
selecionar a faixa de rádio.
3 Pressione TUNING 5 ou 6 e solte o botão.
™
O rádio sintoniza automaticamente uma emissora com
um sinal suficientemente forte. Durante a sintonia
automática, aparece no visor a indicação SEARCH.
™ Se uma emissora de FM for recebida em estéreo,
será mostrada a indicação
4
Repita, se necessário, a etapa 3 até encontrar a emissora
desejada.
• Para sintonizar uma emissora fraca, pressione por
momentos TUNING 5 ou 6 tantas vezes quantas as
que forem necessárias para obter uma boa recepção.
BAND uma vez ou mais para
STEREO.
7
Page 8
Programar emissoras de rádio
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
•O
P
E
N
PA
U
S
E
P
L
A
Y
S
T
O
P
•O
P
E
N
PAU
S
E
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
Pode-se memorizar até 40 emissoras de rádio.
Programação automática
A programação automática será iniciada num número de
pré-seleção escolhido. A partir deste número de préseleção, as emissoras de rádio anteriormente programadas
serão substituídas pela nova programação. A unidade
só programará emissoras que não se encontrem ainda na
memória.
LEITOR DE FITAS CASSETE
4 Pressione PROGRAM na unidade para confirmar a
definição.
™ A indicação PROGRAM desaparece e são mostrados
o número de pré-seleção e a frequência da emissora
pré-selecionada.
5 Repita as quatro etapas acima para armazenar outras
emissoras na memória.
• Pode-se apagar uma pré-seleção armazenando outra
frequência no seu lugar.
1 Pressione PRESET 4 ou 3 (¡ ou ™ no controle remoto)
para selecionar o número de pré-seleção pelo qual a
programação deverá começar.
Nota: Se não for selecionado um número de pré-seleção,
o valor padrão será 1 e todas as pré-seleções que
tiverem sido feitas anteriormente serão substituídas
pela nova programação.
2 Mantenha o botão PROGRAM da unidade ou no controle
remoto pressionado mais de 2 segundos para ativar a
programação.
™ É visualizada a indicação AUTO e as emissoras
disponíveis serão programadas por ordem de
intensidade de recepção da faixa de frequência:
estações de FM seguidas pelas de MW e depois LW.
Será então reproduzida a última pré-seleção
memorizada automaticamente.
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada (vide Sintonizar
emissoras de rádio).
2 Pressione PROGRAM na unidade ou no controle remoto
3 Pressione PRESET 4 ou 3 (¡ ou ™ no controle remoto)
para ativar a programação.™ A indicação PROGRAM pisca.
para atribuir um número de 1 a 40 a esta emissoras.
8
Sintonizar emissoras pré-selecionadas
Pressione PRESET 4 ou 3 (¡ ou ™ no controle remoto)
até ser mostrado o número de pré-seleção da emissora
desejada.
Grade de sintonia comutável
(não existe em todas as versões)
Na América do Norte e do Sul a separação de frequências
entre canais adjacentes na banda AM e FM é de 10 KHz e
100 KHz respectivamente. No resto do mundo, esta
separação é de 9 KHz e 50 KHz. Normalmente, a separação
de frequências é pré-definida na fábrica para a sua zona. Se
esse não for o caso:
1 Selecione a fonte TUNER.
2 Mantenha o botão SHUFFLE pressionado no aparelho
mais de 5 segundos.
™ Será mostrada a indicação GRID 10 ou GRID 9.
Nota: Serão perdidas todas as emissoras pré-selecionadas
e todas as definições do relógio que necessitarão,
portanto, voltar a ser programadas.
Alterar a sensibilidade da antena FM
Se o sinal da emissora de FM é muito forte ou muito fraco,
é possível ajustar a sensibilidade da antena.
• Pressione REPEAT/BAND no aparelho até o visor indicar
LOCAL ou DISTANT.
Reproduzir fitas cassete
1 Selecione a fonte TAPE.
™ O visor indica TAPE enquanto o leitor de cassetes
estiver funcionando.
2 Pressione STOP•OPEN para abrir o compartimento da
fita cassete.
3 Introduza uma fita cassete gravada e feche o
compartimento.
4 Pressione PLAY 2 para iniciar a reprodução.
5 Para interrupções breves, pressione PAUSE. Volte a
pressionar para retomar a reprodução.
6 Pressionando 5 ou 6 no aparelho, é possível
movimentar rapidamente a fita nas duas direções.
7 Pressione STOP•OPEN para parar a reprodução.
• As teclas serão automaticamente libertadas quando a
fita cassete chegar ao fim, a não ser que PAUSE tenha
sido ativada.
Nota: Não é possível alterar a fonte de som enquanto
uma fita cassete estiver sendo reproduzida ou gravada.
Page 9
INFORMAÇÃO GERAL SOBRE A GRAVAÇÃO DE
AA B C
FITAS CASSETE
• A gravação é permitida desde que os direitos de autoria
ou outros direitos de terceiros não sejam infringidos.
• Este leitor não é adequado para a gravação em cassetes
de tipo CROMO (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar,
deverão ser usadas fitas cassete de tipo NORMAL (IEC I)
que não tenham os lacres de proteção de gravação
partidos.
• O volume da gravação é definido automaticamente.
A alteração dos comandos VOLUME, DBB ou
INTERACTIVE SOUND não afetará a gravação em curso.
• No início e no fim da fita cassete, não será feita
qualquer gravação durante os 7 segundos que a ponta
da fita leva para passar pelas cabeças de gravação.
• Para impedir o apagamento de uma gravação por
engano, mantenha o lado da fita cassete que quer
proteger voltado para si e parta o lacre da esquerda.
Não será mais possível gravar deste lado. Para anular
esta proteção, tape os lacres com fita adesiva.
Gravar do leitor de CD (CD SYNCRO)
1 Selecione a fonte CD.
2 Insira um CD e, se desejado, programe os números das
faixas.
3 Pressione STOP•OPEN para abrir o compartimento da
fita cassete.
4 Introduza uma fita cassete apropriada e feche o
compartimento.
5 Pressione RECORD para iniciar a gravação.
– A reprodução do programa de CD começa
automaticamente do princípio do CD/programa,
passados 7 segundos. Não é necessário que o leitor
de CD trabalhe separadamente.
Para selecionar e gravar uma determinada passagem
dentro de uma faixa:
• Mantenha PREV ¡1 ou NEXT 2™ pressionado (no
controle remoto, 5 ou 6).
• Quando reconhecer a passagem desejada, solte PREV
¡1 ou NEXT 2™.
• Para interromper a reprodução do CD, pressione
PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto, SIDE/ ;).
• A gravação será iniciada exatamente neste ponto
quando RECORD for pressionada.
6 Para interrupções breves, pressione a tecla PAUSE.
Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE.
7 Pressione STOP•OPEN para parar a gravação.
Gravar do rádio
1 Sintonize uma estação desejada (vide Sintonizar
estações de rádio).
2 Pressione STOP•OPEN para abrir o compartimento da
fita cassete.
3 Introduza uma fita cassete apropriada e feche o
compartimento.
4 Pressione RECORD para iniciar a gravação.
5 Para interrupções breves, pressione a tecla PAUSE. Para
retomar a gravação, volte a pressionado PAUSE.
6 Pressione STOP•OPEN para parar a gravação.
Gravar a partir de AUX
1 Selecione a fonte AUX.
2 Se necessário, prepare o aparelho adicional para
gravação.
3 Pressione RECORD para iniciar a gravação.
Manutenção do gravador
Para assegurar uma boa qualidade de gravação e
reprodução, limpe as partes indicadas com A, B e C a
intervalos de 50 horas de funcionamento, ou, em média,
uma vez por mês. Utilize um cotonete ligeiramente
umedecido em álcool ou num líquido especial de limpeza de
cabeças.
1 Abra a tampa do compartimento da fita cassete
pressionando STOP•OPEN.
2 Pressione PLAY 2 e limpe os roletes de pressão em
borracha C.
3 Pressione depois PAUSE e limpe as cabeças A e o
cabrestante B.
4 Depois de limpar, pressione STOP•OPEN.
Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita
reproduzindo uma vez uma fita cassete de limpeza.
9
Page 10
RESOLUÇÃO DE PROBLEMASDADOS TÉCNICOS
ATENÇÃO
Não abra o aparelho. Existe o risco de choque
elétrico. Em circunstância alguma você mesmo
deverá tentar reparar o aparelho, já que tal tornaria
nula a garantia.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos
a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparo.
Se não for capaz de resolver o problema seguindo estas
sugestões, consulte o seu revendedor ou a assistência
técnica.
ProblemaCausa possívelSolução
Não há som,O volume não está reguladoRegule o volume
não há correnteOs fones de ouvido estão ligadosDesligue os fones de ouvido
Som do ladoAs caixas acústicas estão mal ligadasLigue corretamente as caixas acústicas,
esquerdo e do ladoa esquerda a L e a direita a R
direito está invertido/
uma das caixas
acústicas não tem som
A função TIMER/Não foi acertada a hora do relógioAcerte a hora do relógio
SLEEPER não funciona
Forte interferênciaInterferência causada por equipamentoMantenha a unidade afastada de equipamento
ou ruído no rádioelétrico como televisores, VCRs,elétrico
Má recepçãoSinal de rádio fracoFM: Oriente o fio de antena FM para obter uma
de rádioboa recepçãoÉ mostrada aO CD está muito riscado ou sujoSubstitua o disco ou limpe-o. Veja Manutenção
indicação NO DISC
O CD salta faixasO disco está danificado ou sujoSubstitua o disco ou limpe-o
Má qualidade dePó e sujeira nas cabeças, etc.Limpe as cabeças. Veja Manutenção
som da fita casseteUtilização de tipos de cassete incompatíveisUtilize apenas o tipo NORMAL (IEC I)
Não é possível aA fita cassete poderá ter um (ou os dois)Aplique um pedaço de fita adesiva
gravaçãolacre(s) de proteção partido(s)sobre o buraco
O controleAs pilhas estão mal colocadasInsira corretamente as pilhas
remoto nãoAs pilhas estão gastasColoque pilhas novas
funcionaA distância ou o ângulo em relaçãoReduza a distância ou o ângulo
corretamenteao aparelho é muito grande
O cabo de alimentação não está bem fixoLigue o cabo de alimentação corretamente
computadores, motores, etc.
CD-R(W) em branco ou o disco não foi finalizado
A lente laser está embaçadaAguarde até que a lente seque
Está ativada a função SHUFFLE ou PROGRAM Desative a função SHUFFLE ou PROGRAM
(METAL ou CRÓMO)para gravação
Utilize um CD-R(W) finalizado
Amplificador
Potência de saída ............................................ 2 x 5 W RMS
Potência de saída ........................................... 150 W PMPO
Relação sinal/ruído ....................................... ≥ 65 dBA (IEC)
Sensibilidade de entrada AUX ................... 0.5 V (max. 2 V)
– Fita normal (tipo I) ................................................. 48 dBA
Wow & flutter.................................................... ≤ 0.4% DIN
caixas acústicas
Sistema de reflexo de graves
Dimensões (LxAxP) ...................................... 155 x 220 x 220
Geral
Dimensões (LxAxP) ...................................... 140 x 223 x 253
Peso (com/ sem caixas acústicas) ............ aprox 6,0 / 2,8 kg
Consumo de energia no modo de espera ................... < 2 W
Sujeito a alteração
10
Page 11
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A
GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275
ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE
CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE
INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR,
BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM
DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR
CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É
OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO,
CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE
PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
DENTRO DO BRASIL, PARA INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE O PRODUTO OU PARA EVENTUAL NECESSIDADE
DE UTILIZAÇÃO DA REDE DE OFICINAS AUTORIZADAS, LIGUE PARA O CENTRO DE INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR,
TEL. 0800-123123 (DISCAGEM DIRETA GRATUITA) OU ESCREVA PARA A
CAIXA POSTAL 65106 - CEP 01390-970 - SÃO PAULO - SP.
HORÁRIO DE ATENDIMENTO: DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA, DAS 08:00 ÀS 20:00 H;
AOS SÁBADOS DAS 08:00 ÀS 13:00 H.
PARA ATENDIMENTO FORA DO BRASIL CONTATE A PHILIPS LOCAL OU A:
PHILIPS CONSUMER SERVICE
BEUKENLAAN 2
5651 CD EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
TERAÇÕES.
ÃO SUJEITOS A AL
OS DADOS DESTE MANUAL EST
Page 12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.