Philips MC-105, MC-100, MC-110 User Manual [it]

Indice
Informazioni Generali
Nota relative alla tutela ambientale ............... 92
Accessori in dotazione ...................................... 92
Note sulla sicurezza ........................................... 92
Collegamenti posteriori ............................. 93–94
Collegamenti opzionali ...................................... 94
Inserimento delle batterie nel
telecomando ........................................................ 94
Comandi
Comandi sull’apparecchio e sul
telecomando ........................................................ 95
Funzioni Base
Accensione dell’impianto .................................. 96
Standby automatico per il risparmio di
energia .................................................................. 96
Regolazione di volume e suono ...................... 96
Utilizzo dei CD
Riproduzione di un CD..................................... 97
Selezione di un brano diverso ......................... 97
Individuazione di un passaggio
all’interno di un brano ....................................... 97
I diversi modi di riproduzione:
SHUFFLE e REPEAT .......................................... 98
Programmazione dei numeri di brano ........... 98
Revisione del programma ................................. 98
Cancellazione di un programma ..................... 98
Utilizzo/Registrazione delle cassette
Riproduzione di una cassetta ......................... 102
Informazioni generali sulla registrazione ..... 102
Registrazione da CD ad avvio
sincronizzato ............................................ 102–103
Registrazione dalla radio ................................ 103
Registrazione da AUX ..................................... 103
Manutenzione ........................................ 103
Orologio/Timer
Regolazione dell’orologio ............................... 104
Regolazione del timer ..................................... 104
Attivazione e disattivazione del timer ......... 104
Attivazione e disattivazione del modo
SLEEP .................................................................. 105
Specifiche ................................................... 105
Individuazione Guasti ...........106–107
Italiano
Ricezione radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio ................ 99
Programmazione delle stazioni radio ... 99–100 Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate 100
RDS ..................................................................... 100
EON .................................................................... 100
Ricerca del tipo di programma (PTY).......... 100
Notiziario RDS ed Informazioni sul
traffico (TA) ....................................................... 101
pg 091-107/MC1xx/22-Ita 10/5/01, 2:53 PM91
91
3140 115 28731
Informazioni Generali
Italiano
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea.
Nota relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’impianto viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Accessori in dotazione
– 2 casse per altoparlanti – telecomando – Antenna a telaio AM – Antenna filare FM
Note sulla sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione (o l’indicazione di tensione a fianco del selettore) dell’impianto sia identica alla tensione dell’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici) da ogni lato.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
In caso di traspor to diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di posizionamento in un ambiente molto umido, è possibile che sulla lente dell’unità disco interna all’apparecchio si generi condensa dovuta all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora senza dischi inseriti, finché non è possibile procedere a una normale riproduzione.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa quantità di energia. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, rimuovere la spina di rete in c.a. dalla presa a parete.
92
pg 091-107/MC1xx/22-Ita 10/5/01, 2:53 PM92
3140 115 28731
Preparazione
Antenna filare FM
Altoparlante
(destro)
A
Cavo di alimentazione in c.a.
Collegamenti posteriori
La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
A Accensione
Prima di collegare il cavo di alimentazione in c.a. alla presa a parete, assicurarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
AM
aerial
B
Antenna a telaio AM
C
RIGHT
LEFT
AUX in
LR
Altoparlante
(sinistro)
B Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM fornite ai rispettivi connettori e regolarne la posizione per una ricezione ottimale.
Antenna AM
Italiano
AVVERTENZA! – Per prestazioni ottimali, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale. – Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non disponibile per tutte le versioni).
pg 091-107/MC1xx/22-Ita 10/5/01, 2:53 PM93
Fissare l’unghietta allo slot.
Posizionare l’antenna il più lontano possibile dal
televisore, dal videoregistratore o da altre sorgenti di radiazioni.
3140 115 28731
93
Preparazione
Antenna FM
Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Collegamento degli altoparlanti
Altoparlanti anteriori
Collegare i fili degli altoparlanti ai connettori SPEAKERS, l’altoparlante destro a "RIGHT" e l’altoparlante sinistro a "LEFT", il filo colorato (contrassegnato) a "+" e il filo nero (non contrassegnato) a "-".
Italiano
Tagliare la parte spellata del filo dell’altoparlante
come indicato in figura.
Nota: – Per prestazioni ottimali del suono, utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione. – Non collegare più di un altoparlante a una qualsiasi coppia di connettori+/-. – Non collegare altoparlanti con un’impedenza inferiore a quella degli altoparlanti forniti. Vedere la sezione SPECIFICHE del presente manuale.
1
2
Collegamenti opzionali
Le apparecchiature opzionali e i cavi di collegamento non vengono forniti. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni per il funzionamento delle unità collegate.
Collegamento di altre apparecchiature all’impianto
Collegare i connettori audio OUT sinistro e destro di un televisore, videoregistratore, lettore Laser Disc, lettore DVD o registratore CD ai connettori AUX IN.
Nota: – In caso di connessione di un dispositivo con uscita mono (un connettore di uscita audio singolo), eseguire il collegamento al connettore sinistro AUX IN, o in alternativa utilizzare un cavo Cinch “singolo-doppio” (sempre mono).
Inserimento delle batterie nel telecomando
Inserire due batterie (non comprese nella dotazione) tipo R03 o AAA nel telecomando con la polarità corretta, come indicato dai simboli "+" e "-" all’interno del vano batterie.
94
pg 091-107/MC1xx/22-Ita 10/5/01, 2:53 PM94
ATTENZIONE! – Rimuovere le batterie scariche o che non sono state utilizzate per un periodo prolungato. – Non utilizzare batterie vecchie e nuove o di diverso tipo insieme. – Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite correttamente.
3140 115 28731
Comandi (illustrazioni a pagina 3)
Comandi sull’apparecchio e sul telecomando
1 STANDBY ON y
– mette l’unità in modo standby/la accende. – solo sul telecomando - mette l’unità in modo
standby.
2 SELECT SOURCE
– seleziona la sorgente sonora per CD/ TUNER/
TAPE /AUX.
– accende l’unità.
3 Display
– visualizza informazioni sull’apparecchio.
4 PROGRAM
per CD ................ programma i brani e rivede il
programma.
per Tuner............ programma le stazioni radio
manualmente o automaticamente.
5 TIMER ON•OFF
– attiva/disattiva o regola il timer.
6 VOLUME (VOL -/+ )
– regola il volume. – solo sull’apparecchio - regola le ore e i minuti per
l’orologio/ timer.
7 CLOCK / RDS
per Tuner............ visualizza le informazioni RDS.
per Clock ...........regola l’orologio.
8 SHUFFLE
– legge i brani del CD in ordine casuale.
9 Comandi INTERACTIVE SOUND:
DBB .................... (Dynamic Bass Boost) potenzia i
suoni bassi.
DSC ..................... (Digital Sound Control) potenzia
le caratteristiche sonore: OPTIMAL/ROCK/JAZZ/POP.
INCREDIBLE SURR.
(IS) ....................... crea un fenomenale effetto
stereo.
0 iR SENSOR
– sensore remoto a raggi infrarossi per la ricezione
del telecomando.
! REPEAT / BAND
per CD ................ ripete un brano/ un programma
del CD/ tutto un CD.
per Tuner............ seleziona la banda delle
lunghezze d’onda.
@ Selezione del modo
STOP 9............ arresta la lettura del CD e
cancella il programma del CD.
PLAY•PAUSEÉÅ
................................. avvia e interrompe la lettura del
CD. PRESET 43
( ¡, ™ ) ............... seleziona le stazioni radio
preimpostate. PREV ¡1 / NEXT 2™
( ¡, ™ ) ............... salta all’inizio del brano corrente/
precedente/ successivo.
( à, á ) ..........ricerca indietro o in avanti in un
brano/CD. TUNING à á
( à, á ) ..........sintonizza sulle stazioni radio.
# Tape Deck Operation
RECORD ........ avvia la registrazione.
PLAY 2 ............ avvia la lettura.
à / á ............... riavvolge/ avvolge velocemente il
nastro. STOP•OPEN …arresta la cassetta; apre il
comparto cassette.
PAU S E .............. interrompe la registrazione o la
lettura.
$ OPEN•CLOSE
– apre/ chiude la piastra CD.
% n
– collegare il jack delle cuffie.
^ REPEAT
– ripete un brano/ un programma del CD/ tutto
un CD.
& MUTE
– interrompe e riprende la riproduzione sonora.
* NEWS/TA
– abilita la funzione di annuncio del notiziario RDS
e le informazioni sul traffico.
( SLEEP
– attiva/disattiva o seleziona l’ora di spegnimento
automatico.
Nota relative al telecomando: – Selezionare innanzitutto la sorgente premendo uno degli appositi pulsanti del telecomando (ad esempio, CD , TUNER, ecc.) – Selezionare quindi la funzione desiderata (É,
í
,
ë
, ecc.)
Italiano
pg 091-107/MC1xx/22-Ita 10/5/01, 2:53 PM95
95
3140 115 28731
Funzioni Base
B
CD
STANDBY
ON
SELECT SOURCE
DBB
INTERACTIVE SOUND
iR
SENSOR
REPEAT
BAND
PREV NEXT
IMPORTANTE: Prima di mettere in funzione limpianto, eseguire le procedure preliminari.
Accensione dellimpianto
premere 2 STANDBY ON o SELECT
Italiano
SOURCE.
L’impianto si commuta nell’ultima sorgente selezionata.
● premere CD, TUNER, TAPE o AUX sul
telecomando. L’impianto si commuta sulla sorgente selezionata.
Per portare lapparecchio in modo standby
premere una volta 2 STANDBY ON
sull’apparecchio o sul telecomando.
Se l’apparecchio è in modo cassetta, premere
innanzi tutto STOPOPEN. Il volume, le impostazioni sonore interattive, l’ultima sorgente selezionata e le preimpostazioni della radio resteranno nella memoria dell’apparecchio.
PROGRAM
DSC
PRESETSTOP PLAY•PAUSE
TUNING
TIMER
INCREDIBLE SURR.
CLOCK
PROGRAM
TIMER
ON•OFF
SHUFFLE
Regolazione di volume e suono
1 Ruotare il comando VOLUME sull’apparecchio
in senso antiorario per diminuire il volume o in senso orario per aumentarlo (o premere VOL -/+ sul telecomando). Il display visualizza il livello del volume VOL ed un numero da 0 a 32.
VOLUME
RDS
2 Premere una o più volte il comando sonoro
interattivo, DSC sull’apparecchio o sul telecomando per selezionare l’effetto sonoro desiderato: OPTIMAL (nessuna indicazione) /
ROCK ( ) / JAZZ ( )/ POP ( ).
3 Premere DBB per attivare o disattivare il
potenziamento dei bassi. Il display indica: se
DBB
è attivato.
4 Premere INCREDIBLE SURR. (IS sul
telecomando) per attivare o disattivare l’effetto di suono surround. Il display indica: se è attivato.
Nota: – l’effetto di INCREDIBLE SURROUND può variare con i diversi tipi di musica.
5 Premere MUTE sul
telecomando per interrompere immediatamente la riproduzione sonora. La riproduzione continua senza sonoro ed il display indica MUTE.
Per riattivare la riproduzione sonora:
– premere nuovamente MUTE; – regolare i comandi del volume; – cambiare fonte.
DSC D
MUTE
Standby automatico per il risparmio di energia
Per risparmiare energia, l’unità si porta automaticamente in modo standby 15 minuti dopo la fine di un nastro o un CD, se non si è azionato un altro comando.
96
pg 091-107/MC1xx/22-Ita 10/5/01, 2:53 PM96
3140 115 28731
Loading...
+ 11 hidden pages