– mono, 26 dB relação sinal/ruído ...............................................2,8 µV
– estereo, 46 dB relação sinal/ruído ..........................................61,4 µV
Seletividade ................................................................................=28 dB
Distorção harmônica total ...............................................................=5%
Resposta de frequência .......................................63 – 12500 Hz ( 3 dB)
Relação sinal/ruído ..................................................................=50 dBA
TAPE DECK
Resposta de frequência
Fita normal (tipo I) ..............................................120 – 10000 Hz (8 dB)
Relação sinal-ruído
Fita normal (tipo I) ......................................................................48 dBA
Flutuação .............................................................................=0,4% DIM
CAIXAS ACÚSTICAS
Dimensões (L x A x P) ............................................155 x 220 x 220 mm
INFORMAÇÕES GERAIS
Energia elétrica ................................110 - 127 / 220 - 240 V / 50 - 60Hz
Dimensões (LxAxP) .............................................140 x 223 x 253 (mm)
Peso (com/sem caixas acústicas) ..............................aprox 6,0 / 2,8 kg
Consumo de energia no modo de espera ....................................< 3 W
Especificações sujeitas a modificações.
4
MC-10/19
AJUSTES
Tuner FM
$6$
4
FFFFF
Filtro Passa-Faixa
Voltímetro de áudio
ex. PM2534
Gerador de RF
ex. PM5326
DUT
250Hz-15kHz
ex. 7122 707 48001
Ri=50Ω
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Use um filtro passa-faixa para eliminar ruídos (50Hz, 100Hz) e distorções do tom piloto (19kHz, 38kHz).
Tuner AM (MW,LW)
Gerador de RF
ex. PM5326
Ri=50Ω
DUT
Antena Loop
ex. 7122 707 89001
Passa-Faixa
250Hz-15kHz
ex. 7122 707 48001
Voltímetro de áudio
ex. PM2534
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Para evitar interferências atmosféricas todas as medidas em AM devem ser feitas dentro de uma Gaiola de Faraday.
Use um filtro passa-faixa (ou um filtro passa altas de 250Hz) para eliminar ruídos (50Hz, 100Hz).
CD
Use um disco de sinal de áudio
(Substitui o disco de teste 3)
DUT
L
R
SBC429 4822 397 30184
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Medidor de Nível
ex. Sennheiser UPM550
com filtro FF
Gravador
Use um Cassete Universal de Teste CrO2
ou um Cassete Universal de Teste Fe
Gerador de Áudio
ex. PM5110
DUT
L
R
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Medidor de Nível
ex. Sennheiser UPM550
com filtro FF
-#
4
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras
LR
AM
aerial
A
AUX in
AUDIO OUT
RIGHT
+
–
LEFT
–
+
FM
aerial
75Ω
LR
speaker
8Ω
B
E
C
D
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips
e temos a certeza de que seu MC10 lhe
trará muitos momentos agradáveis, pois ele
é um produto de tecnologia moderna e com
muitos recursos. Para usufruir de todo seu
potencial, basta ler atentamente este
manual e seguir as orientações dadas.
Se após ler o manual ainda restar alguma
dúvida, fale conosco através do nosso CIC
(Centro de Informações ao Consumidor).
CIC - tel.: Grande São Paulo 3191-0091
Demais localidades 0800-123123 (discagem
direta gratuita), de segunda a sexta, das
8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às
13:00 h.
• A etiqueta de identificação (que
contém o número de série) está na
parte traseira do aparelho.
•
As gravações são permitidas desde
que não infrinjam direitos autorais e
de terceiros.
Informação Ambiental
Embalagem: Todo material desnecessário
foi retirado da embalagem do produto. Nós
procuramos, a cada projeto, fazer
embalagens cujas partes sejam de fácil
separação, bem como de materiais
recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão
e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte
da embalagem de maneira consciente,
preferencialmente destinando a
recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontado por companhias
especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos
contém substâncias químicas. Caso sejam
descartados de maneira inadequada,
podem causar danos à saúde humana e
ao meio ambiente; elas devem
necessariamente ser devolvidas ao local de
compra ou encaminhados ao Serviço
Técnico Autorizado Philips, conforme
resolução CONAMA N
Descarte: Solicitamos observar as
legislações existentes em sua região, com
15
relação à destinação do produto no seu final
16
de vida e a disposição dos componentes da
embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar
para o centro de informação ao consumidor
Grande São Paulo 3191 0091,
demais localidades 0800 123 123
(ligação direta gratuita) ou para a linha verde
(0+xx+92) 652 2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua
colaboração.
o
. 257 de 30/06/99.
Acessórios fornecidos
– 2 caixas acústicas.
– Pilhas (2 tipo AA) para o controle remoto
– controle remoto
– antena de quadro AM/MW
– fio de antena FM
Informações de Segurança
• Antes de ligar o aparelho, verifique se a
tensão indicada na etiqueta de
identificação (ou na indicação de tensão
ao lado do seletor de voltagem) do seu
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
aparelho é idêntica a corrente local.
Caso contrário consulte o seu vendedor.
A etiqueta de identificação encontra-se
na parte traseira do seu aparelho.
• Não transporte o aparelho com ele
ligado.
• Coloque o aparelho numa base sólida
(por exemplo, um armário).
• Instale o aparelho num local que permita
ventilação adequada, para remover o
calor gerado internamente ao aparelho.
A parte traseira e a parte superior do
aparelho devem ficar a uma distância
mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e
lateralmente, essa distância deve ser de
5 cm.
• Não exponha o produto à chuva, poeira,
umidade e ao calor excessivo.
• Não abra o aparelho para acessar as
partes internas, caso contrário a garantia
perde a validade!
• Se o aparelho for levado de um local frio
para um local quente ou colocado num
compartimento muito úmido pode haver
condensação de vapor na lente do leitor
de CD. Neste caso o leitor de CD não
funcionará corretamente. Se isso
acontecer retire o CD do aparelho e
aguarde cerca de uma hora para que o
aparelho se adapte ao novo ambiente.
• As descargas eletrostáticas podem
provocar problemas de funcionamento.
Veja se o problema desaparece retirando
o plugue da tomada e voltando a ligá-lo
após alguns segundos.
• Para desligar completamente o
aparelho, retire o cabo de força da
tomada.
3
-#
+
-
+
-
PREPARAÇÃO
A Conexão da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao
terminal AM ANTENNA. Coloque a
antena de quadro AM longe do
aparelho e posicione-a para obter a
melhor recepção possível.
B Antena de fio FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de
75 Ω. Ajuste a posição deste fio para
obter a melhor recepção possível.
Antena externa
Para obter uma melhor recepção em FM
estéreo, ligue uma antena externa FM
ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA)
de 75 Ω utilizando um cabo coaxial de
75 Ω.
FM AERIAL 75Ω
FM ANTENNA 75Ω
OU
C Conexão das caixas
acústicas
•
Ligue a caixa direita ao conector RIGHT,
com o fio colorido em + e o fio preto
em
–.
• Ligue a caixa esquerda ao conector
LEFT, com o fio colorido em
preto em
• Ligue a parte decapada do cabo da
ATENÇÃO:
– Para obter o melhor resultado
– Não ligue mais do que uma caixa
– Não ligue caixas acústicas com uma
–.
caixa acústica, conforme ilustrado.
possível, recomenda-se a utilização
das caixas acústicas fornecidas.
acústica a um único par de terminal
de alto-falante
impedância inferior a das caixas
acústicas fornecidas. Consulte a
seção ESPECIFICAÇÃO do presente
manual.
+/–
+ e o fio
.
D Como ligar outros
equipamentos ao seu
aparelho
Pode-se ligar as tomadas esquerda e
direita OUT de um televisor,
videogravador, leitor de discos laser ou
DVD e gravador de CD às tomadas
AUX IN da parte de trás do aparelho.
Para ajustar a voltagem
Antes de conectar o cabo de força AC à
tomada, certifique-se de que o seletor
de voltagem, localiado na parte inferior
do aparelho, está ajustado para
voltagem elétrica local. Se não estiver,
ajuste o seletor antes de ligar o
aparelho à tomada.
E Ligando o aparelho
Depois de concluir todas as outras
ligações, ligue o cabo elétrico do
aparelho à tomada da parede.
Como colocar as pilhas no
controle remoto
• Coloque duas pilhas (Tipo R06 ou AA) no
controle remoto, observando as
indicações existentes no compartimento.
• Para evitar vazamento das pilhas,
remova-as quando se esgotarem ou se
não for utilizá-las por um longo período.
• Para substituir utilize sempre pilhas do
tipo R06 ou AA.
As pilhas contêm substâncias químicas, por
isso deverão ser descartadas com as
devidas precauções.
CONTROLES
1
2
9
0
!
@
STANDBY
iR
SELECT
SOURCE
SENSOR
REPEAT
5
3
CD
TIMER
ON
DBB
BAND
PROGRAM
DSC
INCREDIBLE SU RR.
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
PREVNEXT
TUNING
IN C R E D IB L E S U R R O U N D
PROGRAM
TIMER
ON• OFF
CLOCK
SHUFFLE
4
5
6
VOLUME
RDS
%
7
8
OPEN ¥ CLOSE
$
RECORD
PLAY
STOP • OPEN
PAUSE
#
6
-#
7
desejado: OPTIMAL/
ROCK/JAZZ/POP.
INCREDIBLE SURROUND
.......................... para ligar ou desligar o
efeito sonoro de som
envolvente.
0 IR SENSOR
– sensor de infra-vermelhos para o
controle remoto.
! REPEAT/BAND
para CD ........... repete uma faixa, um
programa ou todo CD.
para Rádio ...... seleciona uma faixa de
AM ou FM.
@ SELEÇÃO DE MODO
STOP 9 ............ para interromper a
reprodução de um CD
ou apagar um
programa.
PLAY É / PAUSE
; ;
; ;
;
(É,SIDE/Å ) ... para iniciar ou
interromper a
reprodução do CD.
PRESET 43
( ¡, ™ ) ............ seleciona uma
emissora de rádio
memorizada
PREV ¡1 / NEXT 2™
( ¡, ™ ) ............. para ir ao início da
faixa atual, anterior ou
seguinte do CD.
( à, á ) ......... avançar ou retroceder
dentro de uma faixa de
CD.
TUNING àá
( à, á ) ......... para sintonizar uma
emissora de rádio.
# TAPE DECK
RECORD ..........
para iniciar a gravação.
PLAY É ............para iniciar a
reprodução.
à .........................para rebobinar a fita.
á .........................para avançar a fita.
STOP•OPEN ........para parar a
reprodução ou para
abrir o Tape Deck.
PAUSE ................para interromper a
reprodução ou
gravação.
$ OPEN•CLOSE
– para abrir ou fechar o compartimento
de CD.
% ;
– para ligar os fones de ouvidos.
^ MUTE (MUDO)
– para desligar temporariamente o som
ou para ligá-lo novamente.
& NEWS/TA
– para acionar o boletim de notícias RDS
e informações de trânsito
(não
disponível neste aparelho).
* SLEEP
– para mudar o sistema para modo de
standby num período de tempo
selecionado.
Observações relativas ao controle
remoto:
–
Primeiro, selecione a fonte desejada
pressionando a tecla de seleção de fonte
no controle remoto (Ex. CD, TUNER
,
etc.)
– Depois, selecione a função desejada
(
2,¡,™
, etc.).
Controles no aparelho e no
controle remoto
1
STANDBY-ON y
– para ligar o aparelho ou colocá-lo em
modo de standby
(espera)
.
2 SELECT SOURCE
– para selecionar a fonte de som para
CD/RÁDIO/TAPE/AUX.
3 DISPLAY
– para visualizar a programação atual do
aparelho.
4 PROGRAM
para CD .............
para programar as
faixas do CDs.
para RÁDIO ....... para programar
emissoras de rádio.
5 TIMER ON•OFF
– Ativa, desativa ou regula (somente no
aparelho) o Temporizador.
6 VOLUME (- / +)
– Para aumentar ou diminuir o volume.
– Acerta a hora e os minutos para as
funções de relógio/temporizador
(somente no aparelho).
7 CLOCK
– define a função de relógio.
8 SHUFFLE
– para reproduzir faixas do CD por ordem
aleatória.
9 Comandos INTERACTIVE SOUND :
DBB.................. (Dynamic Bass Boost)
realça os graves.
DSC .................. (Digital Sound Control)
para selecionar o
efeito sonoro
CONTROLES
2
TUNERTAPECD
SLEEP AUXTIMER
DSC
DBB
MUTE
SIDE
NEWS/TA
Å
INC. SURR
VOLUME
á
à
ë
í
É
Ç
SHUFFLE
REPEATPROGRAM
1
*
&
@
6
@
8
4
2
9
5
^
6
@
@
!
D
Å
U
UTILIZANDO O SISTEMA
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
iR
SENSOR
REPEAT
Atenção:
Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
preparação.
LIGAR O SISTEMA
Há três formas de ligar:
• Pressione 2 STANDBY ON no
aparelho e será ligada a última fonte
selecionada;
• Pressione SELECT SOURCE no aparelho
e será ligada a última fonte selecionada;
• Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX no
controle remoto.
Para colocar a unidade no modo de espera,
pressione 2 STANDBY ON uma vez no
aparelho
• Se o aparelho estiver no modo Tape ou
no modo de gravação, primeiro pressione
STOP•OPEN.
➜ O nível do volume, as definições de
som interativas, a última fonte
selecionada e as emissoras de rádio
programadas serão retidas na
memória do aparelho.
8
DSC
DBB
INTERACTIVE SOUND
PREVNEXT
BAND
(2 no controle remoto).
CD
PROGRAM
INCREDIBLE SURR.
PROGRAM
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
TUNING
Modo de espera automático
para poupar energia
Para poupar energia, o sistema passa
TIMER
ON•OFF
automaticamente para o modo de espera 15
minutos depois que a fita cassete ou o CD
chegarem ao fim, se não tiver sido acionado
VOLUME
qualquer comando.
CLOCK
SHUFFLE
Regulagem do volume e do som
1 Ajuste VOLUME para aumentar ou
diminuir o nível do som ou pressione
VOLUME -/+ no controle remoto.
➜ O visor indica o nível de volume VOL
e um número entre 0 e 32.
2 Pressione o comando de som interativo
DSC no aparelho ou no controle remoto
uma vez ou mais para selecionar o efeito
de som desejado: OPTIMAL (sem
indicação) / ROCK (
POP (
3 Pressione DBB para ativar e desativar o
reforço dos graves.
➜ O visor indica:
estiver ativada.
4 Pressione INCREDIBLE SURROUND
(INC. SURR. no controlo remoto) para
ativar e desativar o efeito de som
envolvente.
➜ O visor indica:
estiver ativada.
CD
Nota:
– O efeito de INCREDIBLE SURROUND
poderá variar com os diferentes tipos de
música.
5 Pressione MUTE no controle remoto para
) / JAZZ () /
) .
se a função DBB
DBB
se a função
interromper imediatamente a reprodução
de som.
➜ A reprodução
continuará sem
som e o
visor indicará
MUTE.
• Para reativar a reprodução de som:
– pressionar MUTE;
– regular os comandos do volume;
– alterar a fonte.
DBB
MUTE
VOL
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
iR
SENSOR
DS
REPEAT
SI
BAND
ATENÇÃO
Nunca toque na lente do leitor de CD!
X
Discos para reprodução
Este aparelho pode reproduzir todos os CDs
áudio digitais, CDs graváveis áudio digitais
finalizados e CDs regraváveis áudio digitais.
DBB
INTERACTIVE SOUND
PREVNEXT
DSC
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
TUNING
CD
PROGRAM
INCREDIBLE SURR.
PROGRAM
TIMER
ON• OFF
VOLUME
CLOCK
SHUFFLE
-#
Como colocar os CDs
1
Pressione CD para selecionar o modo de CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE.
➜ O compartimento de CDs
abre-se.
➜ A indicação OPEN é
visualizada.
3 Coloque um CD no
compartimento com o
lado impresso virado para
cima e pressione
OPEN•CLOSE para
fechar o compartimento de CDs.
➜ A indicação READ é visualizada
enquanto o leitor de CD verifica o
conteúdo do disco e são depois
visualizados o número total de faixas
e o tempo de reprodução.
4 Pressione PLAY•PAUSE 2; (2 no
controle remoto) para iniciar a
reprodução.
➜ É visualizado o número da faixa atual
e o tempo de reprodução decorrido
durante a reprodução do CD.
5 Para fazer uma pausa na reprodução
pressione PLAY•PAUSE 2; (SIDE/;
no controle remoto). Continue a
reprodução pressionando PLAY•PAUSE2; (2 no controle remoto).
➜ O visor pára e o tempo de reprodução
decorrido pisca quando a reprodução é
interrompida.
6 Pressione STOP 9 para parar a
reprodução.
Nota:
A reprodução pára também quando:
– a tampa do compartimento de CD é
aberta .
– o CD chega ao fim.
– é selecionada outra fonte: TAPE,
OPEN• CLOSE
TUNER ou AUX.
– a unidade é colocada em espera.
– é pressionada a tecla PLAY
deck.
Como selecionar uma faixa
desejada
• Pressione PREV ¡1 ou NEXT2™ na
unidade ( ¡ ou ™ no controle remoto),
uma ou várias vezes até o visor indicar o
número da faixa desejada.
• Selecionando um número de faixa pouco
depois de colocar um CD ou na posição
de pausa, pressione PLAY•PAUSE
(2 no controle remoto) para iniciar a
reprodução.
Como procurar uma passagem
específica durante a
reprodução
1 Pressione e segure a tecla PREV¡1ou
NEXT2™ até localizar a passagem de
música desejada.
➜
O volume será reduzido.
2 A reprodução volta ao normal quando a
tecla PREV ¡1 ou NEXT 2™ é liberada.
Nota:
– Durante um programa de CD ou
quando a função SHUFFLE/ REPEAT
está ativada, a busca só é possível
dentro da faixa que está sendo tocada.
22
no tape
2
22
Os diferentes modos de
reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Os diversos modos de reprodução podem
ser selecionados ou alterados antes ou
durante a reprodução. Os modos de
reprodução podem também ser combinados
com a função de programa.
SHUFFLE .................. são reproduzidas por
SHUFFLE e REPEAT ALL…para repetir o CD/
REPEAT ALL ............. repete todo o CD/
REPEAT ....................
2;
1 Para selecionar o modo de reprodução,
pressione o botão SHUFFLE ou REPEAT
antes da reprodução ou durante a mesma
até o visor indicar a função desejada.
2 Pressione PLAY•PAUSE2; (2 no
controle remoto) para iniciar a
reprodução se a unidade estiver na
posição STOP.
➜
Selecionando SHUFFLE, a reprodução
será automaticamente iniciada.
3 Para voltar à reprodução normal,
pressione repetidamente o respectivo
botão SHUFFLE ou REPEAT até os
vários modos SHUFFLE/REPEAT deixarem
de aparecer no visor.
• Pressione STOP9 para deixar a
reprodução.
ordem aleatória faixas
de todo o CD/ do
programa
programa
continuamente por
ordem aleatória
programa
reproduz continuamente
a faixa atual
CD
Programação de números de
faixas
Programe com a unidade na posição STOP
para selecionar e memorizar as faixas do CD
na sequência desejada. Desejando,
programe qualquer faixa mais do que uma
vez. Podem ser armazenadas na memória
até 20 faixas.
1 Pressione PROGRAM no aparelho ou no
controle remoto para passar ao modo de
programação.
➜
É visualizado um número de faixa e
PROGRAM pisca.
2 Utilize PREV¡1 ou NEXT2™ no
aparelho, ( ¡ ou ™ no controle remoto)
para selecionar o número da faixa
desejada.
3 Pressione PROGRAM para confirmar o
número de faixa a ser memorizado.
➜
É visualizado por instantes o número
de faixas programadas e o tempo total
de reprodução do programa, depois a
faixa programada e a indicação
PROG.
4 Repita os pontos 2-3 para selecionar e
memorizar todas as faixas desejadas.
➜
Será visualizada a indicação FULL se
tentar programar mais de 20 faixas.
5 Para iniciar a reprodução do programa de
CD, pressione PLAY•PAUSE 2; (2 no
controle remoto).
9
CD
Revisão do programa
Na posição STOP, pressione e fixe
PROGRAM no aparelho ou no controle
remoto por algum tempo até o visor mostrar
todos os números das faixas memorizadas,
sequencialmente.
Apagar o programa
Pode-se apagar o programa:
• pressionando STOP 9 uma vez na
posição STOP;
• pressionando STOP 9 duas vezes
durante a reprodução;
• pressionando a tampa do CD para a abrir;
➜ a indicação
visor.
PROGRAM desaparece do
RÁDIO
DSC
DBB
INTERACTIVE SOUND
PREVNEXT
CD
PROGRAM
INCREDIBLE SURR.
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
TUNING
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
iR
SENSOR
REPEAT
BAND
Como sintonizar as emissoras
de rádio
1 Selecione a função TUNER
➜ "TUNER"aparece brevemente no
visor.
2 Pressione novamente TUNER (BAND)
para selecionar a faixa pretendida: FM ou
OM.
3 Pressione à ou á por mais do que um
segundo, depois libere.
➜ O visor indica "SEARCH"até que uma
emissora de rádio com um sinal forte
seja encontrada.
➜ Se uma emissora de rádio for recebida
em estéreo, será visualizada a
indicação
• Repita este procedimento até que a
emissora desejada seja encontrada.
Para sintonizar uma emissora de sinal fraco,
•
pressione por alguns instantes à ou á
repetidamente até que o visor mostre a
frequência desejada e/ou a melhor
recepção seja obtida.
ESTEREO.
PROGRAM
TIMER
TIMER
ON•OFF
VOLUME
CLOCK
SHUFFLE
Como programar emissoras
Pode-se programar até 40 emissoras de
rádio na memória.
Programação automática
A programação automática será iniciada
num número de pré-sintonia escolhido. A
partir deste número de pré-sintonia, as
estações de rádio anteriormente
programadas serão substituídas pela nova
programação. A unidade só programará
estações que não se encontrem ainda na
memória.
1 Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou ™ no
controle remoto) para selecionar o
número de pré-sintonia pelo qual a
programação deverá começar.
Nota:
– Se não selecionar um número de pré-
sintonia, o valor por padrão será (1) e
todas as pré-sintonias feitas
anteriormente serão substituídas pela
nova programação.
2 Pressione PROGRAM durante mais de
dois segundos.
➜ A indicação "AUTO"aparece no visor.
➜ O sistema procura cada emissora
disponível, primeiro na faixa de FM,
depois na faixa de MW.
➜ Todas as emissoras de rádio
disponíveis são programadas
automaticamente.
➜ O sistema pára a busca quando todas
as emissoras de rádio forem
programadas ou se as 40 posições de
memória forem preenchidas.
➜ O sistema fica sintonizado na última
emissora de rádio programada.
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada (vide
Sintonizando estações de rádio).
2 Pressione PROGRAM no aparelho ou no
controle remoto.
➜ A indicação
3 Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou ™ no
controle remoto) para atribuir a esta
emissora, um número de 1 a 40.
4 Pressione PROGRAM na unidade para
confirmar a definição.
➜ A indicação
são visualizados o número de présintonia e a frequência da estação
pré-sintonizada
5 Repita os
outras emissoras de rádio.
➜ Pode-se apagar uma pré-definição
armazenando outra frequência no seu
lugar.
PROGRAM fica piscando.
PROGRAM desaparece e
passos 1
a 4 para programar
Como sintonizar emissoras de
rádio programadas
• Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou ™ no
controle remoto) para selecionar o
número da memória desejada.
➜ O número da memória, a frequência e
a faixa aparecem no visor.
10
-#
11
GRAVAÇÃO
Como mudar o passo de
sintonia (MW)
O passo de sintonia pode ser alterado se for
necessário. No Brasil, o passo da frequência
entre emissoras na faixa MW é de 10 kHz.
Em outras partes do mundo, é de 9 kHz.
Este passo vem predefinido de fábrica em
de 10 kHz.
Para a Banda MW
Para mudar de 9 kHz para 10 kHz ou viceversa.
A mudança do passo de sintonia apaga
todas as emissoras anteriormente
programadas.
1 Selecione a função TUNER.
2 Pressione SHUFFLE no aparelho durante
pelo menos 5 segundos.
➜ O visor indica “GRID 10” ou
“GRID9”.
Observações:
– GRID 9 indica que a sintonia será feita
em passos de 9 kHz na faixa de MW.
GRID 10 indica que a sintonia será feita
em passos de 10 kHz na faixa de MW.
– O passo de sintonia de FM é também
alterado de 50 kHz para 100 kHz ou viceversa. Todas as emissoras previamente
programadas serão apagadas.
STOP• OPEN
PAUSE
IN C R E D IB LE S U R R O U N D
PLAY
RECORD
Reprodução de fitas cassetes
1 Selecione a fonte TAPE.
➜ O visor indica TAPE enquanto o leitor
de fitas cassetes estiver funcionando.
2 Pressione STOP•OPEN para abrir o
compartimento da fita cassete.
3 Introduza uma fita cassete gravada e
feche o compartimento.
• Coloque a fita cassete com a parte
aberta para baixo e o carretel cheio para
a esquerda.
4 Pressione PLAY 2 para iniciar a
reprodução.
5 Para interrupções breves, pressione
PAUSE. Volte a pressionar para retomar
a reprodução.
6 Pressionando à ou á no aparelho, é
possível movimentar rapidamente a fita
nas duas direções.
7
Pressione STOP•OPEN para parar a
reprodução.
• As teclas serão automaticamente
libertadas quando a fita cassete chegar
ao fim, a não ser que PAUSE tenha sido
ativada.
Nota:
– Não é possível alterar a fonte de som
enquanto estiver sendo reproduzida ou
gravada uma fita cassete.
Informação geral sobre a
gravação de fitas cassetes
• A gravação é permitida desde que os
direitos de autoria ou outros direitos de
terceiros não sejam infringidos.
• Este leitor não é adequado para a
gravação em fitas cassetes de tipo
METAL (IEC IV). Para gravar, use fitas
cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não
tenham os lacres de proteção de
gravação partidos.
• O volume da gravação é definido
automaticamente. A alteração dos
comandos VOLUME, INCREDIBLE
SURROUND, DBB ou INTERACTIVE SOUND
não afetará a gravação em curso.
• No início e no fim da fita cassete, não
será feita qualquer gravação durante os 7
segundos que a ponta da fita leva a
passar pelas cabeças de gravação.
• Para impedir que uma gravação se
apague por engano, mantenha o lado da
cassete que quer proteger voltado para si
e parta o lacre da esquerda. Não será
mais possível gravar deste lado. Para
anular esta proteção, feche os lacres com
fita adesiva.
Gravação do leitor de CD (CD
SYNCHRO)
1 Selecione a fonte CD.
2 Insira um CD e, se desejar, programe os
números das faixas.
3 Pressione STOP•OPEN para abrir o
compartimento da fita cassete.
4 Introduza uma fita cassete apropriada e
feche o compartimento.
5 Pressione RECORD para iniciar a
gravação.
➜ A reprodução do programa de CD
começa automaticamente do princípio
do CD/programa, passados 7
segundos. Não é necessário acionar
leitor de CD separadamente.
Para selecionar e gravar uma determinada
passagem dentro de uma faixa:
• Mantenha PREV ¡1 ou NEXT 2™
pressionado (à ou á no controle
remoto).
• Quando reconhecer a passagem
desejada, solte PREV ¡1 ou NEXT 2™.
• Para interromper a reprodução do CD,
pressione PLAY•PAUSE 2; (SIDE/;
no controle remoto).
• A gravação será iniciada exatamente
neste ponto quando pressionar RECORD.
6 Para interrupções breves, pressione a
tecla PAUSE. Para retomar a gravação,
volte a pressionar PAUSE.
7 Pressione STOP•OPEN para parar a
gravação.
RÁDIO
12
PROGRAM
INTERACTIVE SOUND
STANDBY
ON
SHUFFLE
REPEAT
BAND
PREVNEXT
TUNING
DBB
DSC
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
iR
SENSOR
VOLUME
INCREDIBLE SURR.
CLOCK
TIMER
ON•OFF
CD
TIMER
SELECT
SOURCE
PROGRAM
Ativar e desativar a função
SLEEP
O timer de adormecer permite que a
unidade se desligue automaticamente ao
fim de um período de tempo determinado. É
necessário acertar primeiro a hora do
relógio antes de utilizar o timer de
adormecer.
• Pressione SLEEP no controle remoto
uma vez ou mais.
➜ O visor indica sequencialmente SLEEP
e uma das opções de tempo de
adormecer: 60, 45, 30,15, SLEEPOFF, 60... se tiver selecionado um
período de tempo. Uma vez ativada a
função SLEEP, é passada no visor a
indicação SLEEP ON a intervalos
regulares.
• Para desativar a função, pressione
SLEEP no controle remoto uma vez ou
mais até ser visualizada a indicação
SLEEP OFF, ou Pressione STANDBY
ON no comando do aparelho ou o
controle remoto.
➜ É passada no visor a indicação
SLEEP OFF.
Acertar o relógio
1 No modo de espera, pressione CLOCK.
➜ Os dígitos do relógio para a hora
piscam.
2 Rode o comando VOLUME para acertar
as horas: para a direita para adiantar ou
para a esquerda para atrasar.
3 Volte a pressionar CLOCK.
➜ Os dígitos do relógio para os minutos
piscam.
4 Rode o comando VOLUME para acertar
os minutos: para a direita para adiantar
ou para a esquerda para atrasar.
5 Pressione CLOCK para confirmar a hora.
Acertar o timer
• A unidade pode ser usada como
despertador, com o leitor de CD ou o
TUNER sendo ligados a uma determinada
hora. É necessário acertar primeiro a
hora do relógio antes de utilizar o timer.
• Se decorrerem mais de 90 segundos sem
que seja pressionado qualquer botão, a
unidade sairá do modo de acertar o
timer:
1 Com o aparelho em qualquer modo,
mantenha TIMER ON•OFF pressionado
na unidade 2 segundos ou mais.
2 Rode o comando VOLUME para a direita
(ou pressione SELECT SOURCE) para
selecionar fontes de som.
3 Pressione TIMER ON•OFF para
confirmar.
➜ A fonte de som selecionada
ou
é visualizada. Os
dígitos do relógio para a hora piscam.
4 Rode o comando VOLUME para acertar
as horas: para a direita, para adiantar, ou
para a esquerda, para atrasar.
5 Volte a pressionar TIMER ON•OFF.
➜ Os dígitos do relógio para os minutos
piscam.
6 Rode o comando VOLUME para acertar
os minutos: para a direita, para adiantar,
ou para a esquerda, para atrasar.
7 Pressione TIMER ON•OFF para
confirmar a hora.
➜ O timer está agora acertado e ativado.
Ativar e desativar o timer
• No modo de espera ou durante a
reprodução, pressione TIMER ON•OFF
no aparelho uma vez (TIMER no controle
remoto).
➜ O visor indica
TIMER, se a função
estiver ativada, e a indicação
desaparece se a função estiver
desativada.
Gravação do rádio
1 Sintonize uma estação desejada (vide
Sintonizar estações de rádio).
2 Pressione STOP•OPEN para abrir o
compartimento da fita cassete.
3 Introduza uma fita cassete apropriada e
feche o compartimento.
4 Pressione RECORD para iniciar a
gravação.
5 Para interrupções breves, pressione a
tecla PAUSE. Para retomar a gravação,
volte a pressionar PAUSE.
6 Pressione STOP•OPEN para parar a
gravação.
Gravar a partir de AUX
1 Selecione a fonte AUX.
2 Se necessário, prepare o aparelho
adicional para gravação.
3 Pressione RECORD para iniciar a
gravação.
RELÓGIO / TIMERGRAVAÇÃO
TUNER
TUNER
CD
-#
MANUTENÇÃO
Manutenção
Limpeza do gabinete
• Use um pano macio ligeiramente
umedecido com solução detergente.
Não use agentes de limpeza ou soluções
contendo álcool, amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
• Para limpeza dos discos use um pano
macio e faça a limpeza
passando o pano do
centro para a borda.
• Não utilize solventes
como benzina, thinner e
produtos destinados a
discos analógicos.
Limpeza da lente do CD
• Após uso prolongado, pode acumular-se
sujeira ou poeira na lente do leitor de
CD. Para assegurar uma boa reprodução,
limpe a lente do CD com um limpador de
lentes de CD Philips ou qualquer outro à
venda no comércio. Siga as instruções
fornecidas com o limpador de lentes.
Limpeza dos cabeçotes e mecanismos
dos decks
• Para assegurar uma boa qualidade de
gravação e reprodução, limpe as
partes indicadas com
cada período de 50 horas de utilização.
• Use um cotonete ligeiramente umedecido
em álcool ou fluido de limpeza de
cabeçotes.
• Pode-se também limpar os cabeçotes
com uma fita de limpeza.
Desmagnetização dos cabeçotes
• Para este fim deve ser utilizada uma fita
de desmagnetização.
A
A, B e C a
A
B
C
ESPECIFICAÇÕES
AMPLIFICADOR
Potência de saída
PMPO ...................................................................... 200 W
RMS ...................................................................... 2 x 5 W
Relação sinal-ruído .........................................≥ 65 dBA (IEC)
Resposta de frequência ........................40 – 20000 Hz ±3 dB
Sensibilidade de entrada
AUX In ...................................................... 0,5 V (max. 2 V)
Relação sinal/ruído ................................................ ≥ 50 dBA
TAPE DECK
Resposta de frequência
Fita normal (tipo I) ..........................120 – 10000 Hz (8 dB)
Relação sinal-ruído
Fita normal (tipo I) ..................................................48 dBA
Flutuação ........................................................... ≤ 0,4% DIM
CAIXAS ACÚSTICAS
Dimensões (L x A x P) ............................ 155 x 220 x 220 mm
INFORMAÇÕES GERAIS
Energia elétrica ............. 110 - 127 / 220 - 240 V / 50 - 60Hz
Dimensões (LxAxP) .............................. 140 x 223 x 253 (mm)
Peso (com/sem caixas acústicas) .............. aprox 6,0 / 2,8 kg
Consumo de energia no modo de espera .....................< 3 W
Especificações sujeitas a modificações.
13
14
-#
15
ATENÇÃO! Não abra o produto para
acessar as partes internas, pois há
risco de choque elétrico bem como a
perda da garantia.
• Se ocorrer alguma falha, verifique os
pontos listados abaixo antes de levar o
aparelho a uma oficina.
• Se após verificados os pontos abaixo, a
falha persistir, aí sim, leve o aparelho a
uma oficina autorizada mais próxima.
Operação do toca discos CD
Aparece a mensagem “NO DISC”
• O disco está de ponta cabeça.
➜ Coloque o CD com o lado impresso
para cima.
• Condensação de vapor na lente.
➜ Espere que a lente se adapte à
temperatura ambiente.
• Não há CD no compartimento.
➜ Coloque um CD
• O CD está sujo, riscado ou danificado.
➜ Limpe ou troque o CD.
• A lente do CD está suja ou tem poeira.
➜ Veja a seção relativa à Manutenção.
Recepção de rádio
Recepção de rádio fraca
• O sinal da emissora é fraco.
➜ Ajuste a antena.
➜ Ligue uma antena externa para
melhorar a recepção.
• O sistema está muito perto de uma TV ou
videogravador.
➜ Distancie o aparelho da TV ou
videogravador.
Operação do Tape Deck
Não é possível gravar ou reproduzir ou
o volume é baixo.
• Cabeçote, eixos rotativos e roletes de
borracha podem estar sujos.
➜ Veja no item Manutenção, como
limpar estas partes.
• Os cabeçotes estão magnetizados.
➜ Use uma fita de desmagnetização.
Geral
O sistema não responde quando se
pressiona uma tecla.
• Descarga eletroestática.
➜ Pressione STANDBY-ON para desligar
o aparelho. Retire-o da tomada,
depois volte a colocá-lo novamente
após alguns segundos.
Sem som ou som ruim
Regule o VOLUME.
• O volume esá baixo.
➜ Auste o volume.
• Os fones de ouvidos estão ligados.
➜ Desligue os fones de ouvidos.
• As caixas acústicas não estão ligadas ao
aparelho ou a ligação não está certa.
➜ Verifique se as caixas acústicas estão
ligadas corretamente.
➜ Certifique-se de que o fio decapado
está devidamente ligado.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Som esquerdo e direito invertido.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
➜ Verifique as ligações e o local das
caixas acústicas.
O controle remoto não funciona.
• A fonte escolhida está errada.
➜ Selecione a fonte (CD, TUNER, etc.)
antes de pressionar a tecla de função
(2,¡,™,etc.).
• A distância entre o controle remoto e o
aparelho é muito grande.
➜ Reduza a distância.
• As pilhas do controle remoto foram
colocadas incorretamente.
➜ Coloque as pilhas segundo as
polaridades indicadas (sinais +/-).
• As pilhas estão gastas.
➜ Troque-as.
O temporizador não funciona
• O relógio não está acertado.
➜ Acerte o relógio.
• O temporizador não está ligado.
➜ Pressione CLOCK•TIMER para ligar o
temporizador.
• Gravação em processamento
➜ Pare a gracação.
16
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA
LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A
GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA
APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO
PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS
LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DOPRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A
FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA,
ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE
INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO
DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA
MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO
DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM
DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS
DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM
POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual
necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue para o Centro de
Informações ao Consumidor, tel. 0800-123123 (discagem direta gratuita) ou
escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º andar - CEP 04571-000
- Brooklin Novo - São Paulo - SP
ou envie um e-mail para: cic@philips.com.br
Horário de atendimento:
de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h; aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE
OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É
OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO
DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR
TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE
ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM
PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO,
OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
12 MC-10/19
Anotações:
INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM
A. Para remover o gabinete traseiro
B. Para remover a gaveta do CD
C. Para remover o suporte do Painel Tuner
D. Para remover o suporte do Painel Combi
E. Para remover a tampa superior
F. Para remover o Tape Deck
G. Para remover o Painel Frontal
M#-
/19
3
4
M#-
Programa de Testes
Botão DBB
N
pressionado?
S
O Display mostra todos os
segmentos e símbolos
para verificar circuitos
abertos. veja figura 1
IS - LED é apagado.
Botão DBB
N
pressionado?
S
Display mostra a figura 2.
Todos os pinos alternados
(2, 4, ..) do display são ativados
para verificar curto-cirtuitos.
IS - LED é apagado.
Botão STOP
N
pressionado?
S
DBB
EON
SIDE A
PROGRAM SHUFFLE
RECORD REPEAT ALL
SIDE B
NEWS
fig. 1
TESTE DO DISPLAY
TIMER
TUNER
FM STEREO
MWLWAM
CD
TESTE DO SERVO CD
N
Botão PLAY
pressionado?
Display mostra
Se o botão STOP for pressionado em qualquer etapa,
retorna-se ao início do teste.
Y
CD99
Teste do SLIDE MOTOR
enquanto o botão
N
Botão NEXT
pressionado?
SSS
Slide move-se
para fora
é mantido
pressionado.
Botão PLAY
NNNN
pressionado?
FOCUS search
o motor disc liga por 300ms
N
S
Display mostra
FOC ERR
a lente sobe&desce
FOCO
encontrado?
S
Display mostra
FOC OK
motor disc gira.
Botão PLAY
pressionado?
S
Display mostra
DISK OK
TPara entrar no modo
de serviço segure os botões
Program & Shuffle
pressionados enquanto
conecta o cabo de força.
Display mostra
o número da versão
do software.
S 84
Teste DISC MOTOR
Botão PREV.
pressionado?
Slide move-se
para dentro
enquanto o botão
é mantido
pressionado.
Botão SHUFFLE
pressionado?
Display mostra:
CWCCW
Motor Disc gira no
sentido horário
enquanto o botão é
mantido pressionado.
Chave da porta é ignorada porta do CD pode ser aberta.
*
No CD- e Tuner testesos ajustes Volume up/down,
*
DSC, IS e função DBB funcionam normalmente,
mas símbolos podem não ser mostrados no display em todos os passos.
padrão para o modo de serviço
S
Servo Slide, servo Radial, servo de Foco servo, motor do Disco
e o Laser são desligados
O Mute é acionado viaCI decodificador.
FORMATAR EEPROM
Botão PROG
pressionado?
Display mostra:
N
S
Este teste deve ser feito no fim do
processo de produção para que
todo produto seja padronizado
Motor Disc gira no
sentido anti-horário
enquanto o botão é
mantido pressionado.
antes de deixar a fábrica.
Botão RDS
pressionado?
S
Display mostra
EPF
por 2s.
EEPROM é apagada e os
valores padrões carregados.
TESTE DO TUNER
N
Botão PROG
pressionado?
S
Display mostra a versão
do painel tuner até que
uma tecla seja pressionada.
ex.
Tuner funciona normalmente
EUR
exceto o botão
PROGRAM .
POWER
desligado?
S
Sai do programa de testes
N
N
fig. 2
STEREO
CÓDIGOS DE ERRO DO CD
Descrição do Erro
W
W
W
W
W
W
W
tabela 1
continua em operação, a mensagem permanece no display até que outro erro ocorra
ou que qualquer tecla seja pressionada.
S
Botão PLAY
pressionado?
S
Display mostra
RDL
libera o mute
N
Botão PREV
pressionado?
Retrocede em passos de
16 trilhas
NN
S
VERSÕES DE TUNER
EURUSAOSE
REGIÃO
&
VERSÕES
1)
Para mudar a frequência do grid pressione o botão SHUFFLE por mais que 5s no modo normal (não no modo de serviço).
O display mostrará oupor 2 s.
EUROPA
FM/MW
/22/25
GRID 9GRID 10
USA
FM/MW
/37/21/21M/30
ALÉM MAR
1)Grade chaveada
100/10kHz - 50/9kHz
tabela 2
FM/MW
Cód. de Erro Tipo de Erro
E1000Erro de Foco
E1001Erro Radial
E1002Erro de Entrada do Sledge
E1003
E1005Erro Jump-offtrack
E1006
E1007Erro de PLL
E1008
E1020Erro na Busca de Foco (Focus Search)
Disparado quando o foco é perdido por um certo tempo durante a reprodução.
Disparado quando o servo radial perde a trilha por um certo tempo durante a reprodução. W
O sledge não alcançou sua posição interna (chave interna permanece fechada) antes
6 Sec. tenha passado. Problema na chave interna ou no motor sledge.
Erro de Saída do Sledge
O sledge não saiu de sua posição interna (chave interna permanece aberta) antes que
300 mSec. tenha passado. Problema na chave interna ou no motor sledge.
Disparado na reprodução normal quando o salto para um destino não pode ser alcançado.
Erro de Sub Código
Disparado quando um novo Sub Código é perdido durante um certo tempo na reprodução.
O Phase Lock Loop (PLL) não consegue travar durante um certo tempo.
Erro na Plataforma Giratória
Gerado quando o CD não alcança 75% da velocidade durante a inicialização.
Problema no motor do disco.
O ponto do foco não pode ser encontrado após um certo tempo. F
Tipo de erro:
W = Advertência (Warning)
AM
Botão NEXT
pressionado?
avança em passos de
16 trilhas
F = Erro fatal (Fatal Error)para a operação, a mensagem permanece no display.
M#-
/19
5
Abreviações e descrição dos pinos dos CI's do CD
PROCESSADOR DE SERVO SAA7325H
SÍMBOLO PINO DESCRIÇÃO
HFREF1Entrada modo comum do comparador
HFIN2Entrada de sinal do comparador
ISLICE3Realimentação de corrente do grampeador
V
SSA1
V
DDA1
I
ref
V
RIN
D18Entrada de corrente unipolar (entrada de sinal com diodo)
D29Entrada de corrente unipolar (entrada de sinal com diodo)
D310Entrada de corrente unipolar (entrada de sinal com diodo)
D411Entrada de corrente unipolar (entrada de sinal com diodo)
R112Entrada de corrente unipolar (entrada de sinal com diodo)
R213Entrada de corrente unipolar (entrada de sinal com diodo)
V
SSA2
CROUT15Saída do cristal/ressonador
CRIN16Entrada do cristal/ressonador
V
DDA2
LN18Saída diferencial do canal esquerdo do DAC - negativo
LP19Saída diferencial do canal esquerdo do DAC - positivo
V
neg
V
pos
RN22Saída diferencial do canal direito do DAC - negativo
RP23Saída diferencial do canal esquerdo do DAC - positivo
SELPLL24seleciona se o multiplicador de clock interno PLL é usado
TEST125Entrada de controle de teste 1; este pino deve ser mantido em nível baixo
CL1626Saída do clock do sistema (16.9344 MHz)
DATA27Saída de dados seriais d4(1) (3-estados)
WCLK28Saída de palavra de clock (3-estados)
SCLK29Saída serial de "bit clock" (3-estados)
EF30Saída do indicador (flag) de erro C2 (3-estados)
TEST231Entrada de controle de teste 2; este pino deve ser mantido em nível baixo
KILL32Saída "kill" (programável; "open-drain")
V
SSD1
V2/V334versátil I/O: entrada versátil pino 2 ou saída versátil pino 3 ("open-drain")
WCLI35Entrada de palavra de clock (3-estados) (para "loopback" de dados para o DAC)
SDI36Entrada serial de dados (3-estados) (para "loopback" de dados para o DAC)
SCLI37Entrada serial de "bit clock" (3-estados) (para "loopback" de dados para o DAC)
RESET38Entrada "power-on reset" (ativa em nível baixo)
SDA39Linha I/O de interface de dados do microcontrolador (saída "open-drain")
SCL40Linha de entrada I/O de interface de clock do microcontrolador
(1)
4
(1)
5
Terra analógico 1
Tensão de alimentação analógica 1
6Pino de saída de corrente de referência
7Tensão de referência para os ADC's do servo
(1)
14
17
Terra analógico 2
(1)
Tensão de alimentação analógica 2
20Entrada de referência negativa do DAC
21Entrada de referência positiva do DAC
(1)
33
Terra digital 2
Abreviações e descrição dos pinos dos CI's do CD
PROCESSADOR DE SERVO SAA7325H
SÍMBOLO PINO DESCRIÇÃO
RAB41Interface R/W do microcontrolador e entrada de linha de controle de carga (Barramento 4-vias)
SILD42Interface R/W do microcontrolador e entrada de linha de controle de carga (Barramento 4-vias)
STATUS43
TEST344Entrada de controle de teste 3; este pino deve ser mantido em nível baixo
RCK45Entrada de clock de subcode
SUB46Saída de bits de subcode P-para-W (3-estados)
SFSY47Saída de síncronismo de subcode (3-estados)
SBSY48Saída de síncronismo de bloco de subcode (3-estados)
CL11/449Saída de clock 11.2896 MHz ou 4.2336 MHz (para microcontrolador)
CFLG53Saída de indicador de correção ("open-drain")
RA54Saída do acionador radial
FO55Saída do acionador de foco
SL56Saída de controle sledge
(1)
V
DDD2(C)
V
SSD3
57
58
(1)
MOTO159Saída de motor 1; versátil (3-estados)
MOTO260Saída de motor 2; versátil (3-estados)
V461Saída versátil pino 4
V562Saída versátil pino 5
V163Saída versátil pino 1
LDON64Saída de acionamento do laser ("open-drain")
Nota : Todos os pinos de alimentação devem ser conectados a mesma fonte de tensão externa.
Linha de pedido de interrupção de servo/saída de registro do decodificador de status ("open-drain")
Terra digital 3
Tensão de alimentação digital 2 para periféricos
Tensão de alimentação digital 2 para o núcleo
Terra digital 4
These assembly drawings show a summary of all possible versions.
For components used in a specific version see schematic diagram respectively partslist.
3145 C4
3146 B5
3150 A3
3151 A2
3152 A3
3153 A3
3154 B5
3155 B5
3156 A4
3157 A4
3158 A3
3159 A3
copperside view
3160 A3
3161 A4
3167 A5
3168 C5
3169 B4
3170 A4
Vdd
3171 B5
3172 B5
3176 C4
3180 A5
3190 B2
3191 A2
3192 A2
3193 B2
3194 B2
3195 B2
4101 C2
4102 C2
4104 C3
4105 B2
4106 B3
4107 C3
6105 B2
6106 B2
Vcc2
Vcc1
ECO6 Sys-Cenelec stage .2, 270899
6107 B5
6120 A4
7101 B4
7103 C5
7109 A5
7110 B2
7111 A4
7122 C3
7124 C3
K
A
C
EB
SMD jumper
41..
(not all items shown
in schematic diagram)
TABELA DE AJUSTE DO TUNER ( ECO6 Cenelec FM/MW- e FM/MW/LW - versão com quadro AM)
Faixa Freq. de entrada Entrada Sintonizado em Ajuste Saída Osc/Voltímetro
ALINHAMENTO DO VARICAP
FM
87.5 - 108MHz
(50kHz grid)
MW
531 - 1602kHz
(9kHz grid)
LW
153 - 279kHz
(3kHz grid)
FM - IF
FM
A
A
A
FM - VCO
FM
B
B
B
FM RF ( separação de canais)
FM
C
C
C
AM IF
MW
AM AFC
MW
10.7MHz, 45mV
onda contínua
98MHz, 1mV
onda contínua
Nota: O FM-frontend já vem ajustado de fábrica
e não necessita de ajustes durante a manutenção.
98MHz, 1mV
90% esq. + 9% piloto
mod=1kHz
450kHz
conecte o pino 6 de
IC 7101 (AM Osc.)
com 3.3k ao Vcc
D
A
C
f = ±10kHz
V
RF = 0.5mV
(menor
possível)
C
onda contínua
V
RF = 2mV
108MHz
87.5MHz
1602kHz
531kHz
279kHz
153kHz
IC 7101
curto-circuito
ao bloco AFC
98MHz
IC 7101
IC 7101
veja
nota 2)
36
220R
40
220R
21
100nF
100nF
2141
verifique
verifique
5123
verifique
5122
verifique
Bobina FI
interna
FM
frontend
1110
5111
5112
8V ±1.2V
1.6V ±0.5V
8V ±0.2V
1
6.9V ±0.2V
1.1V ±0.4V
8V ±0.2V
1.1V ±0.4V
2
3
4A
0mV ±3mV5119
152kHz ±1kHz
mínimo no canal direito
5
simétrica
2
0mV ±2mV5114
o
f
3-bandas
2-bandas
1)98MHz3142
max.
AM RF
3)
1494kHz2106
B
1494kHz
MW
558kHz558kHz
f = ±30kHz
LW
Use o programa de teste. Selecionando TUNER TEST as frequências testadas serão armazenadas como pré-ajuste (preset) automáticamente.
1) Se a sensibilidade do frequêncimetro for baixa ajuste para a máx. separação de canal
sinal de entrada: stereo esquerdo 90% + 9%, ajuste a saída do canal direito para o mín.)
2) A rêde RC serve para amortecer o filtro IF enquanto o outro é ajustado.
3) Para ajuste de AM RF a antena de quadro original deve ser usada !
MW deve ser alinhado antes de LW.
Repita
VRF menor
possível
198kHz198kHz5103
5102
5
f
simétrica
max.
o
26
M#-
TABELA DE AJUSTE DO TUNER ( ECO6 FM/MW- e FM/MW/LW - versão com quadro AM)
PAINEL TUNER ECO6 (Não Cenelec) - GUIA DE PLACA
1101 A6
1102 B6
1103 D6
1120 A4
1130 B5
1131 D5
1132 A5
2106 C5
2107 B5
2128 C4
2129 B4
2133 D2
2138 C2
2144 B2
2155 C4
3142 D2
5102 D6
5109 A3
12
5110 B3
5111 B4
5112 A3
5114 A2
5119 C2
5121 B2
5123 D5
5130 D3
5131 D4
34
TUNER BOARD ECO6 Systems non Cenelec /
7112 C1
9101 A2
9103 B2
componentside view
A
B
C
D
12
34
9104 B5
9105 B1
9106 B3
9107 D4
9108 C4
9109 D2
567
A
A
FM 75
B
C
AM FRAME AERIAL
B
D
ECO6 System non Cenelec stage .2, 211099
567
2101 B5
2103 D4
2104 B4
2119 D3
2120 D3
2124 D3
2125 D3
2126 D6
2127 C5
2130 D5
2131 C5
2132 D6
2
2134 D7
2135 D7
2136 A4
2137 A4
2139 C6
2140 C6
2141 C6
2143 C7
2145 A5
2146 B7
2147 A5
2148 B6
2149 D6
2150 B5
2152 C5
2153 C5
2154 C4
2159 C5
2161 A6
2163 B6
2164 C6
2165 C4
2166 B6
2167 B6
2169 A4
3101 D5
3102 C3
3103 C4
3104 B4
3105 C4
34
3132 D5
3134 D3
3141 C5
3143 D6
3144 B7
3145 C5
567
TUNER BOARD ECO6 Systems - non Cenelec /
A
4
1
3
7
2
8
B
C
A
1
C
D
Vcc1
D
2
These assembly drawings show a summary of all possible versions.
For components used in a specific version see schematic diagram respectively partslist.
34
567
3146 C7
3152 A4
3153 A4
3154 C7
3155 C7
3156 A6
3157 A6
3158 A4
3159 A5
3160 A5
3161 A5
3167 B7
copperside view
5
3168 C7
3169 B6
3170 A6
3172 C7
3176 D6
3181 D4
4103 B5
4106 C4
4107 C5
4108 C5
6103 B3
6105 C3
6106 C3
6107 C7
6120 A6
6130 D4
6131 C4
7101 C5
Vdd
Vcc2
ECO6 Systems non CENELEC stage .2, 211099
7102 D4
7103 D7
7111 A5
K
A
C
EB
SMD jumper
41..
(not all items shown
in schematic diagram)
2
A
B
C
D
Faixa Freq. de entrada Entrada Sintonizado em Ajuste Saída Osc/Voltímetro
ALINHAMENTO DO VARICAP
FM
87.5 - 108MHz
(65.81 - 74, 87.5 - 108MHz)
MW
FM/AM-versão, 10kHz grid
530 - 1700kHz
FM/MW-versão, 9kHz grid
531 - 1602kHz
LW
153 - 279kHz
MW
FM/MW/LW- versão, 9kHz grid
531 - 1602kHz
FM IF
continuous wave
FM RF
FM
87.5 - 108MHz
(65.81 - 74, 87.5 - 108MHz)
VCO
FM
onda contínua
AM IF
MW
conecte o pino 6 do
IC 7101 (AM Osc.)
com 3.3k ao Vcc
AM AFC
MW
10.7MHz, 45mV
108MHz
87.5MHz
(65.81MHz)
98MHz, 1mV
450kHz
A
mod=1kHz
f=±22.5kHz
A
C
f=±10kHz
VRF = 0.5mV
(menor
possível)
C
onda contínua
VRF = 2mV
108MHz
87.5MHz
(65.81MHz)
1700kHz
530kHz
1602kHz
531kHz
279kHz
153kHz
1602kHz
531kHz
IC 7101
curto-circuito
ao bloco AFC
21
2141
108MHz2155
87.5MHz
(65.81MHz)
IC 7101
36
100nF
220R
IC 7101
40
100nF
veja
nota 2)
220R
5130
verifique
5123
verifique
5123
verifique
5122
verifique
5123
verifique
5119FM
1
2D
4
8V ±0.2V
4.3V ±0.5V
(1.2V ±0.5V)
8V ±0.2V
1.1V ±0.4V
6.9V ±0.2V
1.1V ±0.4V
8V ±0.2V
1.1V ±0.4V
8V ±0.2V
1.1V ±0.4V
0 ± 3 mV DC
Máximo
5131
3142152kHz ±1kHz
3
5111
5
5112
5114
2
o
f
simétrico
0 ± 2 mV DC
1)98MHz
max.
AM RF
MW
FM/MW/LW- e FM/MW-versão
( 9kHz grid)
531 - 1602kHz
LW
MW
FM/AM-versão, 10kHz grid
530 - 1700kHz
Use o programa de teste. Selecionando TUNER TEST as frequências testadas serão armazenadas como pré-ajuste (preset) automáticamente.
1) Se a sensibilidade do frequêncimetro for baixa ajuste para a máx. separação de canal1)
sinal de entrada: stereo esquerdo 90% + 9%, ajuste a saída do canal direito para o mín.)
3)
3)
4)
1494kHz
B
558kHz
1500kHz
560kHz5102
Para ajuste de AM RF a antena de quadro original deve ser usada !
Repita
f = ±30kHz
VRF menor
possível
1494kHz
558kHz
198kHz
1500kHz
560kHz
2106
5102
5103198kHz
2106
2)
A rêde RC serve para amortecer o filtro IF enquanto o outro é ajustado.
ELECTROLYTIC CAPACITOR
ALL TUBULAR CERAMIC CAPACITORS UNLESS OTHERWISE STATED.
1
470R
T723
3749
2
3723
22k
T724
T718
T717
2
3722
22k
d = 10V
E = 16V
f = 25V
G = 50V
470R
R
P
3703
150R
P
R
150R
3748
9
7
3713
1707
10
12
1707
2738
10n
11
2708
of
47u
8
of
3
2709
47u
3
of
3704
220
2714
1n5
3714
220
2721
1n5
2706
47u
0V
1V5
0V
1V5
4
8
9
3706
330k
7
6
4
3716
330k
5V
13
RF
IN2
AN7323
NF2
IN1
AN7323
NF1
GND
RECORD
PLAY ---V
Vcc
7705
7705
5V1
14
REF1
ALC-TC
1
1V7
ALC2
---V
5
0V
2716
5
3707
470k
12
REF2
100n
od
4V2
10
OP2
2707
220u
6
11
2V6
3762
5k6
2750
5n6
T712
ALC1
oG
0V
2
OP1
3
0V
2723
100n
OPT = OPTIONAL / Used for some Versions
5
2711
22u
3733
4M7
4
2V6
3761
5k6
2751
5n6
6
3701
100R
2715
10n
oG
2704
22u
oG
2722
10n
2703
22u
7
1707
123456987101112131415181716
1707R
T725
2
2712
1n5
3712
12k
3720
12k
2727
1n5
1707R
T722
5
7
8
P13
2719
5n6
3710
27k
P46
2726
5n6
3719
27k
8
3726
2k2
3743
470R
3727
2k2
3744
470R
9
PLAYRECORD
T707
T708
1707
14
74
1
2
3
9
13
15
2735
100p
10
11
12
13
2728
4n7
2729
4n7
T701
T721
T702
T705
14
6
5
4
3
2
1
1709
R IN
L IN
GND
+ TAPE
R OUT
L OUT
15
1
2
3
4
5
6
OPT
1725
FE
AA
BB
CC
9753
9758
3734
10k
T709
R
P
1707
R
3731
17
3730
150R
16
18
2732
3n3
3747
150R
P
T719
3V4
BC337-25
V78
2733
10n
7702
0V3
3732
10R
OPT
T716
2734
220p
9754
2730
1n2
1N4148
6704
5701
c
bad
od
T710
2710
100u
56K
T706
T711
of
2760
47u
OPT
2
1
1
2
4
3
2
1
71
73
1702
8704
M
8704
1710
8705
DECK
8705
+ MOTOR
GND
MOTOR
+1
REC INFO
(REC=L)
oE
2799
470u
OPT
DD
EE
FF
GG
HH
10
11
12
13
14
15
C
3
M#-/19 31
PAINEL GRAVADOR - GUIA DE PLACA
1 234 5
A
B
C
D
71
A
+M
-M
74
2734
3742
7702
3747
3730
2732
3732
2733
9754
2730
9755
2712
RSH
9762
ECO- MTF- SD
R- 1
2760
2735
6704
3731
2710
2703
2731
5701
2727
3743
3744
2711
2726
9707
9701
3712
2704
6715
3701
9760
3733
3707
7705
2723
3719
2707
2751
2722
3761
3716
2706
2719
2716
2750
3713
RP
1707
37203721
9751
98- 12- 15
3727
2715
2709
3711
9703
9702
3140 113 31231
3726
3710
3706
3762
2717
2720
9705
2708
2713
2718
9756
7703
2721
9757
3735
W
R
ECO-MTF-SD
7704
3704
3740
3714
3750
YSH
98- 12- 15
73
3724
7701
3728
3739
3703
2700
27012714
9761
2728
2729
3749
2739
3723
2740
3748
27383734
3737
9759
3722
3738
9753
1701
1702
1722
1721
1725
9706
9752
3736
1709
9758
72
98- 12- 15
3140 113 31231
A
B
C
D
71 A 1
72 D 5
73 A 5
74 A 1
1701 A 5
1702 B 5
1707 D 3
1709 C 5
1721 B 5
1722 B 5
1725 C 5
2700 B 4
2701 B 5
2703 C 2
2704 A 3
2706 A 3
2707 B 2
2708 B 4
2709 C 3
2710 B 1
2711 B 2
2712 D 1
2713 B 3
2714 B 4
2715 B 3
2716 B 3
2717 C 3
2718 B 3
2719 A 3
2720 C 3
2721 C 4
2722 C 2
2723 C 2
2726 C 2
2727 D 2
2728 C 5
2729 C 5
2730 D 1
2731 C 1
2732 B 1
2733 C 1
2734 A 1
2735 A 1
2738 D 4
2739 C 4
2740 C 4
2750 B 3
2751 C 2
2760 A 2
3701 A 2
3703 B 4
3704 B 4
3706 B 3
3707 B 2
3710 A 3
3711 C 3
3712 D 1
3713 C 3
3714 C 4
3716 C 3
3719 C 2
3720 D 2
3721 D 3
3722 D 5
3723 C 5
3724 A 5
3726 A 3
3727 A 3
3728 A 4
3730 B 1
3731 B 1
3732 B 1
3733 B 2
3734 D 5
3735 D 3
3736 B 5
3737 C 5
3738 C 5
3739 A 5
3740 B 4
3742 B 1
3743 A 2
3744 B 2
3747 B 1
3748 D 4
3749 C 5
3750 D 4
3761 C 2
3762 B 3
5701 C 1
6704 B 2
6715 A 2
7701 B 4
7702 B 1
7703 A 4
7704 A 4
7705 B 3
9701 D 2
9702 D 3
9703 D 3
9705 C 4
9706 D 5
9707 C 2
9751 D 3
9752 D 5
9753 D 5
9754 C 1
9755 D 1
9756 C 3
9757 D 3
9759 D 4
9760 A 2
9761 B 5
9762 D 1
T701 C 5
T702 C 5
T705 B 5
T706 B 5
T709 A 5
T710 C 1
T711 B 5
T712 C 2
T713 A 5
T714 D 5
T715 D 5
T716 D 1
T719 B 1
T720 A 5
T721 C 5
T722 C 2
* SBC420 : 4822 397 30071
**a O máximo desvio de velocidade é ± 3%.
Mas sempre, o wow e flutter podem ser medidos.
32
M#-
CD99 DA11 - GUIA DE PLACA
A
B
C
D
E
F
G
H
12345
PAINEL CD99 Lado dos componentes
2840
8
1801
7809
3863
16
169
1
15
1824
62
1810
13
1821
2857
2823
5803
2846
17
2851
1823
62
16
3855
7808
1
2836
This assembly drawing shows a summary
of all possible versions.
For components used in a specific version
see schematic diagram respectively partslist.
This assembly drawing shows a summary
of all possible versions.
For components used in a specific version
see schematic diagram respectively partslist.