Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips
e temos a certeza de que seu MC10 lhe
trará muitos momentos agradáveis, pois ele
é um produto de tecnologia moderna e com
muitos recursos. Para usufruir de todo seu
potencial, basta ler atentamente este
manual e seguir as orientações dadas.
Se após ler o manual ainda restar alguma
dúvida, fale conosco através do nosso CIC
(Centro de Informações ao Consumidor).
CIC - tel.: Grande São Paulo 3191-0091
Demais localidades 0800-123123 (discagem
direta gratuita), de segunda a sexta, das
8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às
13:00 h.
• A etiqueta de identificação (que
contém o número de série) está na
parte traseira do aparelho.
•
As gravações são permitidas desde
que não infrinjam direitos autorais e
de terceiros.
Informação Ambiental
Embalagem: Todo material desnecessário
foi retirado da embalagem do produto. Nós
procuramos, a cada projeto, fazer
embalagens cujas partes sejam de fácil
separação, bem como de materiais
recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão
e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte
da embalagem de maneira consciente,
preferencialmente destinando a
recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontado por companhias
especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos
contém substâncias químicas. Caso sejam
descartados de maneira inadequada,
podem causar danos à saúde humana e
ao meio ambiente; elas devem
necessariamente ser devolvidas ao local de
compra ou encaminhados ao Serviço
Técnico Autorizado Philips, conforme
resolução CONAMA N
Descarte: Solicitamos observar as
legislações existentes em sua região, com
15
relação à destinação do produto no seu final
16
de vida e a disposição dos componentes da
embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar
para o centro de informação ao consumidor
Grande São Paulo 3191 0091,
demais localidades 0800 123 123
(ligação direta gratuita) ou para a linha verde
(0+xx+92) 652 2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua
colaboração.
o
. 257 de 30/06/99.
Acessórios fornecidos
– 2 caixas acústicas.
– Pilhas (2 tipo AA) para o controle remoto
– controle remoto
– antena de quadro AM/MW
– fio de antena FM
Informações de Segurança
• Antes de ligar o aparelho, verifique se a
tensão indicada na etiqueta de
identificação (ou na indicação de tensão
ao lado do seletor de voltagem) do seu
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
aparelho é idêntica a corrente local.
Caso contrário consulte o seu vendedor.
A etiqueta de identificação encontra-se
na parte traseira do seu aparelho.
• Não transporte o aparelho com ele
ligado.
• Coloque o aparelho numa base sólida
(por exemplo, um armário).
• Instale o aparelho num local que permita
ventilação adequada, para remover o
calor gerado internamente ao aparelho.
A parte traseira e a parte superior do
aparelho devem ficar a uma distância
mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e
lateralmente, essa distância deve ser de
5 cm.
• Não exponha o produto à chuva, poeira,
umidade e ao calor excessivo.
• Não abra o aparelho para acessar as
partes internas, caso contrário a garantia
perde a validade!
• Se o aparelho for levado de um local frio
para um local quente ou colocado num
compartimento muito úmido pode haver
condensação de vapor na lente do leitor
de CD. Neste caso o leitor de CD não
funcionará corretamente. Se isso
acontecer retire o CD do aparelho e
aguarde cerca de uma hora para que o
aparelho se adapte ao novo ambiente.
• As descargas eletrostáticas podem
provocar problemas de funcionamento.
Veja se o problema desaparece retirando
o plugue da tomada e voltando a ligá-lo
após alguns segundos.
• Para desligar completamente o
aparelho, retire o cabo de força da
tomada.
Português
3
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras
Português
E
B
A
AM
aerial
FM
aerial
75Ω
speaker
8Ω
RIGHT
LEFT
AUX in
LR
LR
+
–
–
+
C
D
AUDIO OUT
4
PREPARAÇÃO
+
-
+
-
A Conexão da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao
terminal AM ANTENNA. Coloque a
antena de quadro AM longe do
aparelho e posicione-a para obter a
melhor recepção possível.
B Antena de fio FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de
75 Ω. Ajuste a posição deste fio para
obter a melhor recepção possível.
Antena externa
Para obter uma melhor recepção em FM
estéreo, ligue uma antena externa FM
ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA)
de 75 Ω utilizando um cabo coaxial de
75 Ω.
FM AERIAL 75Ω
FM ANTENNA 75Ω
OU
C Conexão das caixas
acústicas
•
Ligue a caixa direita ao conector RIGHT,
com o fio colorido em + e o fio preto
–.
em
• Ligue a caixa esquerda ao conector
LEFT, com o fio colorido em
–.
preto em
• Ligue a parte decapada do cabo da
caixa acústica, conforme ilustrado.
ATENÇÃO:
– Para obter o melhor resultado
possível, recomenda-se a utilização
das caixas acústicas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa
acústica a um único par de terminal
de alto-falante
– Não ligue caixas acústicas com uma
impedância inferior a das caixas
acústicas fornecidas. Consulte a
seção ESPECIFICAÇÃO do presente
manual.
+/–
+ e o fio
.
D Como ligar outros
equipamentos ao seu
aparelho
Pode-se ligar as tomadas esquerda e
direita OUT de um televisor,
videogravador, leitor de discos laser ou
DVD e gravador de CD às tomadas
AUX IN da parte de trás do aparelho.
Para ajustar a voltagem
Antes de conectar o cabo de força AC à
tomada, certifique-se de que o seletor
de voltagem, localiado na parte inferior
do aparelho, está ajustado para
voltagem elétrica local. Se não estiver,
ajuste o seletor antes de ligar o
aparelho à tomada.
E Ligando o aparelho
Depois de concluir todas as outras
ligações, ligue o cabo elétrico do
aparelho à tomada da parede.
Como colocar as pilhas no
controle remoto
• Coloque duas pilhas (Tipo R06 ou AA) no
controle remoto, observando as
indicações existentes no compartimento.
• Para evitar vazamento das pilhas,
remova-as quando se esgotarem ou se
não for utilizá-las por um longo período.
• Para substituir utilize sempre pilhas do
tipo R06 ou AA.
As pilhas contêm substâncias químicas, por
isso deverão ser descartadas com as
devidas precauções.
Português
5
CONTROLES
Português
1
2
9
0
!
@
STANDBY
iR
SENSOR
REPEAT
ON
SELECT
SOURCE
3
DBB
INTERACTIVE SOUND
PROGRAM
DSC
INCREDIBLE SURR.
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
CD
TIMER
PROGRAM
TIMER
ON • OFF
RDS
CLOCK
VOLUME
4
5
6
%
7
PREVNEXT
BAND
TUNING
SHUFFLE
8
RECORD
INCREDIBLE SURROUND
PLAY
STOP • OPEN
OPEN ¥ CLOSE
PAUSE
$
#
6
2
5
9
^
6
@
@
!
DSC
DBB
SIDE
MUTE
Å
VOLUME
É
í
Ç
à
SHUFFLE
REPEATPROGRAM
INC. SURR
NEWS/TA
ë
CONTROLES
Controles no aparelho e no
controle remoto
1
STANDBY-ON y
– para ligar o aparelho ou colocá-lo em
modo de standby
(espera)
.
2 SELECT SOURCE
– para selecionar a fonte de som para
2
TUNERTAPECD
SLEEP AUXTIMER
á
1
CD/RÁDIO/TAPE/AUX.
3 DISPLAY
– para visualizar a programação atual do
*
&
@
6
@
8
4
aparelho.
4 PROGRAM
para CD.............
para RÁDIO....... para programar
para programar as
faixas do CDs.
emissoras de rádio.
5 TIMER ON•OFF
– Ativa, desativa ou regula (somente no
aparelho) o Temporizador.
6 VOLUME (- / +)
– Para aumentar ou diminuir o volume.
– Acerta a hora e os minutos para as
funções de relógio/temporizador
(somente no aparelho).
7 CLOCK
– define a função de relógio.
INCREDIBLE SURROUND
.......................... para ligar ou desligar o
0 IR SENSOR
– sensor de infra-vermelhos para o
controle remoto.
! REPEAT/BAND
para CD ........... repete uma faixa, um
para Rádio ...... seleciona uma faixa de
@ SELEÇÃO DE MODO
STOP 9 ............para interromper a
PLAY É / PAUSE
(É, SIDE/Å )...para iniciar ou
PRESET 43
( ¡, ™ )............ seleciona uma
PREV¡1 / NEXT2™
( ¡, ™ )............. para ir ao início da
8 SHUFFLE
– para reproduzir faixas do CD por ordem
aleatória.
( à, á ) ......... avançar ou retroceder
9 Comandos INTERACTIVE SOUND :
DBB..................(Dynamic Bass Boost)
realça os graves.
DSC .................. (Digital Sound Control)
para selecionar o
efeito sonoro
TUNINGàá
( à, á ) ......... para sintonizar uma
desejado: OPTIMAL/
ROCK/JAZZ/POP.
efeito sonoro de som
envolvente.
programa ou todo CD.
AM ou FM.
reprodução de um CD
ou apagar um
programa.
; ;
;
; ;
interromper a
reprodução do CD.
emissora de rádio
memorizada
faixa atual, anterior ou
seguinte do CD.
dentro de uma faixa de
CD.
emissora de rádio.
# TAPE DECK
RECORD..........
PLAY É............ para iniciar a
à ......................... para rebobinar a fita.
á ......................... para avançar a fita.
STOP•OPEN ........ para parar a
PAUSE................para interromper a
para iniciar a gravação.
reprodução.
reprodução ou para
abrir o Tape Deck.
reprodução ou
gravação.
$ OPEN•CLOSE
– para abrir ou fechar o compartimento
de CD.
% ;
– para ligar os fones de ouvidos.
^ MUTE (MUDO)
– para desligar temporariamente o som
ou para ligá-lo novamente.
& NEWS/TA
– para acionar o boletim de notícias RDS
e informações de trânsito
disponível neste aparelho).
(não
* SLEEP
– para mudar o sistema para modo de
standby num período de tempo
selecionado.
Observações relativas ao controle
remoto:
–
Primeiro, selecione a fonte desejada
pressionando a tecla de seleção de fonte
no controle remoto (Ex. CD, TUNER
– Depois, selecione a função desejada
(2, ¡, ™, etc.).
,
etc.)
Português
7
UTILIZANDO O SISTEMA
D
Å
U
Português
iR
STANDBY
SENSOR
REPEAT
SELECT
SOURCE
ON
BAND
Atenção:
Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
preparação.
LIGAR O SISTEMA
Há três formas de ligar:
• Pressione 2STANDBY ON no
aparelho e será ligada a última fonte
selecionada;
• Pressione SELECT SOURCE no aparelho
e será ligada a última fonte selecionada;
• Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX no
controle remoto.
Para colocar a unidade no modo de espera,
pressione 2 STANDBY ON uma vez no
aparelho
(2 no controle remoto).
• Se o aparelho estiver no modo Tape ou
no modo de gravação, primeiro pressione
STOP•OPEN.
➜O nível do volume, as definições de
som interativas, a última fonte
selecionada e as emissoras de rádio
programadas serão retidas na
memória do aparelho.
8
DSC
DBB
INTERACTIVE SOUND
PREVNEXT
CD
PROGRAM
INCREDIBLE SURR.
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
TUNING
PROGRAM
TIMER
ON•OFF
CLOCK
SHUFFLE
Modo de espera automático
para poupar energia
Para poupar energia, o sistema passa
automaticamente para o modo de espera 15
minutos depois que a fita cassete ou o CD
chegarem ao fim, se não tiver sido acionado
VOLUME
qualquer comando.
Regulagem do volume e do som
1 Ajuste VOLUME para aumentar ou
diminuir o nível do som ou pressione
VOLUME -/+ no controle remoto.
➜O visor indica o nível de volume VOL
e um número entre 0 e 32.
2 Pressione o comando de som interativo
DSC no aparelho ou no controle remoto
uma vez ou mais para selecionar o efeito
de som desejado: OPTIMAL (sem
indicação) / ROCK (
) .
POP (
3 Pressione DBB para ativar e desativar o
reforço dos graves.
➜O visor indica:
estiver ativada.
4 Pressione INCREDIBLE SURROUND
(INC. SURR. no controlo remoto) para
ativar e desativar o efeito de som
envolvente.
➜O visor indica:
estiver ativada.
DBB
) / JAZZ () /
se a função DBB
se a função
Nota:
– O efeito de INCREDIBLE SURROUND
poderá variar com os diferentes tipos de
música.
5 Pressione MUTE no controle remoto para
interromper imediatamente a reprodução
de som.
➜A reprodução
continuará sem
som e o
visor indicará
MUTE.
DBB
MUTE
VOL
• Para reativar a reprodução de som:
– pressionar MUTE;
– regular os comandos do volume;
– alterar a fonte.
CD
DSC
DBB
INTERACTIVE SOUND
PREVNEXT
CD
PROGRAM
INCREDIBLE SURR.
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
TUNING
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
iR
SENSOR
DS
SI
REPEAT
BAND
ATENÇÃO
Nunca toque na lente do leitor de CD!
X
Discos para reprodução
Este aparelho pode reproduzir todos os CDs
áudio digitais, CDs graváveis áudio digitais
finalizados e CDs regraváveis áudio digitais.
PROGRAM
ON • OFF
SHUFFLE
TIMER
VOLUME
CLOCK
Como colocar os CDs
1
Pressione CD para selecionar o modo de CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE.
➜O compartimento de CDs
abre-se.
➜A indicação OPEN é
visualizada.
3 Coloque um CD no
compartimento com o
lado impresso virado para
cima e pressione
OPEN•CLOSE para
fechar o compartimento de CDs.
➜A indicação READ é visualizada
enquanto o leitor de CD verifica o
conteúdo do disco e são depois
visualizados o número total de faixas
e o tempo de reprodução.
4 Pressione PLAY•PAUSE2; (2 no
controle remoto) para iniciar a
reprodução.
➜É visualizado o número da faixa atual
e o tempo de reprodução decorrido
durante a reprodução do CD.
5 Para fazer uma pausa na reprodução
pressione PLAY•PAUSE 2; (SIDE/;
no controle remoto). Continue a
reprodução pressionando PLAY•PAUSE2; (2 no controle remoto).➜O visor pára e o tempo de reprodução
decorrido pisca quando a reprodução é
interrompida.
6 Pressione STOP9 para parar a
reprodução.
OPEN • CLOSE
Nota:
A reprodução pára também quando:
– a tampa do compartimento de CD é
aberta .
– o CD chega ao fim.
–é selecionada outra fonte: TAPE,
TUNER ou AUX.
– a unidade é colocada em espera.
–é pressionada a tecla PLAY
22
2
no tape
22
deck.
Como selecionar uma faixa
desejada
• Pressione PREV ¡1 ou NEXT2™ na
unidade ( ¡ ou ™ no controle remoto),
uma ou várias vezes até o visor indicar o
número da faixa desejada.
• Selecionando um número de faixa pouco
depois de colocar um CD ou na posição
de pausa, pressione PLAY•PAUSE 2;
(2 no controle remoto) para iniciar a
reprodução.
Como procurar uma passagem
específica durante a
reprodução
1 Pressione e segure a tecla PREV ¡1 ou
NEXT 2™ até localizar a passagem de
música desejada.
➜O volume será reduzido.
2 A reprodução volta ao normal quando a
tecla PREV ¡1 ou NEXT2™é liberada.
Nota:
– Durante um programa de CD ou
quando a função SHUFFLE/ REPEAT
está ativada, a busca sóé possível
dentro da faixa que está sendo tocada.
Os diferentes modos de
reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Os diversos modos de reprodução podem
ser selecionados ou alterados antes ou
durante a reprodução. Os modos de
reprodução podem também ser combinados
com a função de programa.
SHUFFLE .................. são reproduzidas por
SHUFFLE e REPEAT ALL…para repetir o CD/
REPEAT ALL ............. repete todo o CD/
REPEAT ....................
1 Para selecionar o modo de reprodução,
pressione o botão SHUFFLE ou REPEAT
antes da reprodução ou durante a mesma
até o visor indicar a função desejada.
2 Pressione PLAY•PAUSE2; (2 no
controle remoto) para iniciar a
reprodução se a unidade estiver na
posição STOP.
➜Selecionando SHUFFLE, a reprodução
será automaticamente iniciada.
3 Para voltar à reprodução normal,
pressione repetidamente o respectivo
botão SHUFFLE ou REPEAT até os
vários modos SHUFFLE/REPEAT deixarem
de aparecer no visor.
• Pressione STOP9 para deixar a
reprodução.
ordem aleatória faixas
de todo o CD/ do
programa
programa
continuamente por
ordem aleatória
programa
reproduz continuamente
a faixa atual
CD
Programação de números de
faixas
Programe com a unidade na posição STOP
para selecionar e memorizar as faixas do CD
na sequência desejada. Desejando,
programe qualquer faixa mais do que uma
vez. Podem ser armazenadas na memória
até 20 faixas.
1 Pressione PROGRAM no aparelho ou no
controle remoto para passar ao modo de
programação.
➜É visualizado um número de faixa e
PROGRAM pisca.
2 Utilize PREV ¡1 ou NEXT 2™ no
aparelho, ( ¡ ou ™ no controle remoto)
para selecionar o número da faixa
desejada.
3 Pressione PROGRAM para confirmar o
número de faixa a ser memorizado.
➜É visualizado por instantes o número
de faixas programadas e o tempo total
de reprodução do programa, depois a
faixa programada e a indicaçãoPROG.
4 Repita os pontos 2-3 para selecionar e
memorizar todas as faixas desejadas.
➜Será visualizada a indicação FULL se
tentar programar mais de 20 faixas.
5 Para iniciar a reprodução do programa de
CD, pressione PLAY•PAUSE 2; (2 no
controle remoto).
Português
9
CD
Revisão do programa
Português
Na posição STOP, pressione e fixe
PROGRAM no aparelho ou no controle
remoto por algum tempo até o visor mostrar
todos os números das faixas memorizadas,
sequencialmente.
Apagar o programa
Pode-se apagar o programa:
• pressionando STOP9 uma vez na
posição STOP;
• pressionando STOP9 duas vezes
durante a reprodução;
• pressionando a tampa do CD para a abrir;
➜a indicação
visor.
PROGRAM desaparece do
RÁDIO
CD
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
DBB
INTERACTIVE SOUND
iR
SENSOR
REPEAT
BAND
PROGRAM
DSC
INCREDIBLE SURR.
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
PREVNEXT
TUNING
TIMER
Como sintonizar as emissoras
de rádio
1 Selecione a função TUNER
➜"TUNER" aparece brevemente no
visor.
2 Pressione novamente TUNER (BAND)
para selecionar a faixa pretendida: FM ou
OM.
3 Pressione à ou á por mais do que um
segundo, depois libere.
➜O visor indica "SEARCH" até que uma
emissora de rádio com um sinal forte
seja encontrada.
➜Se uma emissora de rádio for recebida
em estéreo, será visualizada a
ESTEREO.
indicação
• Repita este procedimento até que a
emissora desejada seja encontrada.
Para sintonizar uma emissora de sinal fraco,
•
pressione por alguns instantes à ou á
repetidamente até que o visor mostre a
frequência desejada e/ou a melhor
recepção seja obtida.
PROGRAM
TIMER
ON•OFF
SHUFFLE
VOLUME
CLOCK
Como programar emissoras
Pode-se programar até 40 emissoras de
rádio na memória.
Programação automática
A programação automática será iniciada
num número de pré-sintonia escolhido. A
partir deste número de pré-sintonia, as
estações de rádio anteriormente
programadas serão substituídas pela nova
programação. A unidade só programará
estações que não se encontrem ainda na
memória.
1 Pressione PRESET4 ou 3 ( ¡ ou ™ no
controle remoto) para selecionar o
número de pré-sintonia pelo qual a
programação deverá começar.
Nota:
– Se não selecionar um número de pré-
sintonia, o valor por padrão será (1) e
todas as pré-sintonias feitas
anteriormente serão substituídas pela
nova programação.
2 Pressione PROGRAM durante mais de
dois segundos.
➜A indicação "AUTO" aparece no visor.
➜O sistema procura cada emissora
disponível, primeiro na faixa de FM,
depois na faixa de MW.
➜Todas as emissoras de rádio
disponíveis são programadas
automaticamente.
➜O sistema pára a busca quando todas
as emissoras de rádio forem
programadas ou se as 40 posições de
memória forem preenchidas.
➜O sistema fica sintonizado na última
emissora de rádio programada.
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada (vide
Sintonizando estações de rádio).
2 Pressione PROGRAM no aparelho ou no
controle remoto.
➜ A indicação
PROGRAM fica piscando.
3 Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou ™ no
controle remoto) para atribuir a esta
emissora, um número de 1 a 40.
4 Pressione PROGRAM na unidade para
confirmar a definição.
➜ A indicação
PROGRAM desaparece e
são visualizados o número de présintonia e a frequência da estação
pré-sintonizada
passos 1
5 Repita os
a 4 para programar
outras emissoras de rádio.➜Pode-se apagar uma pré-definição
armazenando outra frequência no seu
lugar.
Como sintonizar emissoras de
rádio programadas
• Pressione PRESET 4 ou3 ( ¡ ou ™ no
controle remoto) para selecionar o
número da memória desejada.
➜O número da memória, a frequência e
a faixa aparecem no visor.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.