Philips M3301LW/23, M3301R/23, M3301W/23, M3301B/23, M3302W/23 instruction manual [es]

Siempre a su disposición para ayudarle
pregunta?
Contacte con
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
M330
M335
Documentación del usuario ampliada
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 4
Contenido de la caja 4 Descripción del teléfono 5 Descripción general de la estación base 6
3 Introducción 7
Conecte la estación base 7 Instalación del microteléfono 8
Conguración del teléfono (depende
del país) 8
Cambio del código PIN de acceso
remoto (para m335) 9 Carga del microteléfono 9 Comprobación del nivel de batería 9 ¿Qué es el modo de espera? 9
Iconos de la pantalla 10 Comprobación de la intensidad de la
señal 10 Encendido o apagado del microteléfono 11
4 Llamadas 12
Realización de llamadas 12 Cómo contestar una llamada 12 Finalización de la llamada 12 Ajuste del volumen del auricular/altavoz 13 Desactivación del micrófono 13 Encendido/apagado del altavoz 13 Realización de una segunda llamada 13 Cómo contestar una segunda llamada 13 Cambio entre dos llamadas 13 Realización de una conferencia con
interlocutores externos 14
5 Intercomunicación y conferencias 15
Cómo llamar a otro microteléfono 15 Realización de una conferencia 15
6 Texto y números 17
Introducción de texto y números 17 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 17
7 Agenda 18
Visualización de la agenda 18 Búsqueda de un registro 18 Llamar desde la lista de la agenda 18 Acceso a la agenda durante una llamada 18
Adición de un registro 19 Edición de un registro 19 Eliminación de un registro 19 Eliminación de todos los registros 19
8 Registro de llamadas 20
Tipo de lista de llamadas 20 Visualización de todos los registros 20 Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 20 Devolución de una llamada 21 Eliminación de un registro de llamadas 21 Eliminación de todos los registros de
llamadas 21
9 Lista de rellamadas 22
Visualización de los registros de
rellamada 22 Rellamada 22 Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 22 Eliminación de un registro de rellamada 22 Eliminación de todos los registros de
rellamada 22
10 Conguracióndelteléfono 23
Ajustes de sonido 23 Modo ECO+ 23 Nombre del microteléfono 24 Ajuste de la fecha y la hora 24 Ajuste del idioma de la pantalla 24 Respuesta automática 24
1ES
11 Contestador automático del
teléfono 25
Activación o desactivación del
contestador automático 25
Ajuste del idioma del contestador
automático 25 Ajuste del modo de respuesta 25 Mensajes de contestador 26 Mensajes entrantes 27 Ajuste del retardo de la llamada 27 Acceso remoto 28
12 Servicios 30
Tipo de lista de llamadas 30 Conferencia automática 30 Tipo de red 30
Prejo automático 30
Selección de la duración de la rellamada 31 Modo de marcación 31 Reloj automático 31 Registro de microteléfonos adicionales 32 Cancelación de registro de
microteléfonos 32
Restauración de la conguración
predeterminada 32
13 Información técnica 33
14 Aviso 34
Declaración de conformidad: 34 Compatibilidad con el estándar GAP 34 Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 34 Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 34
15 Preguntas más frecuentes 36
16 Apéndice 38
Tablas de introducción de texto y
números 38
2 ES
1 Instrucciones
de seguridad importantes
Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica como TNV-
3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
No tire las pilas al fuego.
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la calidad del audio y dañar el producto.
El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se podrá acceder a ella fácilmente.
La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté demasiado cerca de la oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es necesario disponer de una alternativa que permita realizar llamadas de emergencia.
No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el dispositivo.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento
• Utilice el aparato en lugares donde la temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
• Guarde el aparato en lugares donde la temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
• La duración de la batería puede reducirse en condiciones de bajas temperaturas.
3ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Microteléfono**
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual de usuario breve
Nota
* En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono.
Estación base
Cargador**
4 ES
Consejo
** En el caso de paquetes con varios microteléfonos,
hay microteléfonos y cargadores con adaptadores de corriente adicionales.
Descripción del teléfono
a
m l k
j i h
b c d
e f g
n
o
p
a Auricular b
• Sirve para desplazarse hacia arriba por el menú.
• Sube el volumen del auricular/altavoz.
• Permite acceder a la agenda.
c REDIAL/C
• Elimina el texto o dígitos.
• Cancela la operación.
• Accede a la lista de rellamadas.
d
• Finaliza la llamada.
• Sale del menú/operación.
• Mantenga pulsado para encender o apagar el microteléfono.
e
• Manténgalo pulsado para introducir una pausa al realizar una llamada.
• Alterna entre mayúsculas y minúsculas durante la edición.
f (modelo M330) o / (modelo
M335)
• Desactiva o activa el micrófono.
• Accede al menú del contestador automático en el modo de espera
(solo en modelo M335).
• Permite escuchar los mensajes nuevos
en el contestador automático (solo en
modelo M335).
g Micrófono h
• Pulse para introducir un espacio durante la edición de texto.
• Manténgalo pulsado para bloquear/ desbloquear el teclado en el modo de espera.
i
• Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
• Permite realizar y recibir llamadas a través del altavoz.
j
• Manténgalo pulsado para realizar una
intercomunicación (sólo para la versión
con varios microteléfonos).
• Ajusta el modo de marcación
(modo por pulsos o modo de tonos
temporal).
k
• Sirve para desplazarse hacia abajo por el menú.
• Baja el volumen del auricular/altavoz.
• Permite acceder al registro de llamadas.
l
• Sirve para realizar y recibir llamadas.
Botón de rellamada (esta función depende de la red).
5ES
m MENU/OK
• Permite acceder al menú principal.
Conrma la selección.
• Permite acceder al menú de opciones.
• Selecciona la función que aparece en la pantalla del microteléfono justo encima del botón.
n Altavoz o Indicador LED
• Apagado: sin acontecimiento nuevo
• Encendida: en una llamada.
• Parpadea: nuevas llamadas perdidas/ nuevos mensajes en el contestador automático/nuevos mensajes de voz
• Parpadea una vez: al colocar el microteléfono en la estación base.
• Parpadea rápidamente: llamadas entrantes
p Cubierta posterior del microteléfono
Descripción general de la estación base
• Mantenga pulsado para acceder al modo de registro.
a
• Pulse para buscar microteléfonos.
6 ES
a
3 Introducción
Precaución
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad impor tantes" antes de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un ser vicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interfaz DSL. Para obtener más
información sobre los ltros DSL, póngase en contacto
con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC de la parte inferior de la estación base;
• la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
• la toma de teléfono de la parte inferior de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
3 En el caso de las versiones con varios
microteléfonos, conecte cada uno de los extremos del adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC situada en la parte inferior del cargador de microteléfono adicional.
• la toma de corriente de la pared.
7ES
Instalación del microteléfono
Las pilas vienen preinstaladas en el microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la batería antes de cargarla.
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Utilice únicamente las pilas suministradas.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país. A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos siguientes.
1 Seleccione MENU/OK > [Cong.tel.] >
[Idioma] y, a continuación, pulse MENU/
OK para conrmar.
2 Seleccione un idioma y después pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Advertencia
Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse MENU/OK.
8 ES
Ajuste de la fecha y la hora
1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Cong.tel.] > [Fechayhora]
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y, después, pulse MENU/ OK para conrmar.
» El menú de ajuste de la hora se
muestra en el microteléfono.
4 Pulse los botones numéricos para
introducir la hora.
• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse / para seleccionar [am] o
[pm] (depende del país).
5 Pulse MENU/OK para conrmar.
Cambio del código PIN de acceso remoto (para m335)
Nota
El código PIN de acceso remoto predeterminado
del contestador automático es 0000 y es importante cambiarlo para garantizar la seguridad.
1 Pulse / o MENU/OK >
[Contestador].
2 Seleccione [Accesoremoto] > [Cambiar
PIN] y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse MENU/ OK para conrmar.
4 Introduzca el nuevo PIN o contraseña
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
5 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse MENU/ OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del microteléfono
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Con el tiempo, la capacidad de las pilas se reduce. Es un
comportamiento normal de las pilas.
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de batería
El icono de la batería muestra el nivel actual de la misma.
Cuando el microteléfono no esté en la estación base, las barras indicarán el nivel batería
(completo, medio y bajo).
Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras parpadearán hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea. La batería está agotada y debe recargarse.
El microteléfono se apaga si las pilas están agotadas. Si está realizando una llamada, oirá unos tonos de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. Después del aviso, la llamada se desconecta.
Cuando el microteléfono esté colocado correctamente en la estación base, oirá un tono de conexión (consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la página 23). El LED en la parte posterior del microteléfono parpadea.
» El microteléfono empezará a cargarse.
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera cuando está inactivo. La pantalla del modo de espera muestra el nombre del microteléfono o la fecha y la hora, y el número del microteléfono.
9ES
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las
barras indicarán el nivel batería (de
completo a bajo). Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras seguirán desplazándose hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y se oye un tono de alerta. La batería está agotada y debe recargarse.
Muestra el estado de la conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mayor será la fuerza de la señal.
Permanece encendido al comprobar las llamadas entrantes atendidas en el registro de llamadas.
Indica que se ha realizado una llamada en la lista de rellamadas.
Parpadea cuando hay una llamada perdida nueva o cuando comprueba las llamadas perdidas no leídas en el registro de llamadas. Permanece encendido al comprobar las llamadas perdidas leídas en el registro de llamadas.
Parpadea al recibir una llamada entrante. Permanece encendido durante una llamada.
El altavoz está activado. El timbre está desactivado.
Contestador automático (solo en
modelo M335): parpadea cuando hay un mensaje nuevo o cuando la memoria está llena. Aparece cuando el contestador automático está encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de voz nuevo. Permanece encendido cuando los mensajes de voz ya se han visualizado en el registro de llamadas. El icono no se muestra si no hay ningún mensaje de voz.
Se muestra cuando desplaza hacia
/
arriba/hacia abajo una lista o cuando aumenta o disminuye el volumen.
Hay más dígitos a la derecha. Pulse
REDIAL/C para verlos.
ECO+ El modo ECO+ está activado.
Comprobación de la intensidad de la señal
El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la conexión.
• Asegúrese de comprobar que el microteléfono está conectado a la estación base antes de realizar o recibir llamadas, y utilizar funciones y características del teléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el microteléfono a la estación base.
10 ES
Nota
Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra.
Encendido o apagado del microteléfono
Mantenga pulsado para encender o apagar el microteléfono.
11ES
4 Llamadas
Nota
Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
Consejo
Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal.
(consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal'
en la página 10)
2 Pulse o para realizar la llamada.
Nota
El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la estación base.
Cómo contestar una llamada
Cuando hay una llamada entrante, el teléfono suena. Pulse o para contestar la llamada.
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
• Llamada normal
• Llamada premarcada
• Llamada mediante el botón de marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la lista de rellamadas (consulte 'Rellamada' en la página 22), la lista de la agenda (consulte
'Llamar desde la lista de la agenda' en la página 18) y el registro de llamadas (consulte 'Devolución de una llamada' en la página 21).
Llamada normal
1 Pulse o . 2 Marque el número de teléfono.
» El número se marca. » Se muestra la duración de la llamada
actual.
Llamada premarcada
1 Marque el número de teléfono.
• Para borrar un dígito, pulse REDIAL/C.
• Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
Advertencia
Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos de la oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
El servicio de identicación de llamadas estará
disponible si lo ha contratado con su proveedor de servicios.
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparece un mensaje
de noticación.
Desactivación del timbre de una llamada entrante
Cuando suene el teléfono, pulse REDIAL/C.
Finalización de la llamada
Puede nalizar una llamada de esta manera:
• Pulse ;
12 ES
Loading...
+ 30 hidden pages