Philips M2182/00, M2152/00, M2132/11, M1452/00, M1432/01 User Manual [nl]

...
Page 1
Page 2
Installation
Français
Action :
Recherche des chaînes
Appuyez sur la (les) touche(s):
Résultat. Commentaire.
Les téléviseurs à petite taille d’écran sont équipés d’une
1
antenne d’intérieur. Dans certaines conditions, la réception peut être difficile. Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner et en variant l’angle d’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
Branchez le cordon d'alimentation sur le secteur
2
(220-240 V / 50 Hz). Glissez le dos de la télécommande dans le sens de la
3
flèche . Utilisez les 2 piles de type R6 fournies et veillez à bien respecter les polarités.
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche-
4
arrêt. Si le téléviseur reste en veille : appuyez sur les touches - P + de la télécommande.
Vous obtenez :
Le menu INSTALLATION s'affiche à l'écran.
Version Stéréo -
Télétexte
2
Appuyez simultanément
sur les deux touches.
Disponible uniquement sur certaines versions.
Appuyez plusieurs fois pour obtenir : F R A N C E (SECAM L L’) ou
Choisissez le Système.
Recherchez les chaînes.
Choisissez le
N° de Programme.
Appuyez simultanément
sur les deux touches.
Pour quitter le menu INSTALLATION appuyez sur .
E U R O P E (PAL BG, SECAM BG).
L’indication SEARCHING (recherche) apparaît, la barre de recherche défile. Dès qu'un programme est trouvé, le numéro clignote.
Entrez le numéro de programme souhaité.
Attention: Il n’est pas possible d’utiliser le numéro de programme 0.
L'indication S T O R E D ( m é m o r i s é ) apparaît, le programme est mémorisé.
Recommencez les étapes 3 à 5 pour chaque programme à mémoriser.
Page 3
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur :
Veille
Sélection des programmes
Touches numériques
Volume
Coupure son
Menu
Réglage du menu
Mémorisation des réglages
I nfo d’écran
Mode Son
Vous obtenez :
Le téléviseur s’éteint, le voyant reste allumé en rouge. Pour remettre le téléviseur en marche, appuyez sur - P + .
Le numéro s’affiche à l’écran, le programme inférieur (-) ou supérieur (+) est sélectionné.
Le numéro s’affiche, le programme est sélectionné. Pour un programme à 2 chiffres, il faut ajouter le deuxième chiffre avant que le trait ne disparaisse.
Le volume sonore est modifié. Supprime ou rétablit le son. En appuyant plusieurs fois vous accédez aux réglages: a (volume),
b (balance) (uniquement sur les appareils stéréo), 0 (lumière), 1 (contraste), 2 (couleur) et = (arrêt programmé).
Modifie le menu sélectionné. Pour la fonction arrêt programmé (=), vous devez ajuster la durée au bout de laquelle le téléviseur passera a u t o m a t i q u e m e n t en veille (de 0 à 90 minutes).
D’abord affichez un menu : a, (b), 0, 1, ou 2, puis appuyez sur les deux touches N O. L’indication S T O R E D (mémorisé) apparaît. L’ensemble des réglages du menu est mémorisé, sauf l’arrêt programmé.
Pour afficher ou effacer le numéro de programme et le temps restant de l’arrêt programmé.
Fonctionne uniquement sur les appareils stéréo.
En appuyant plusieurs fois, vous pouvez forcer le son STEREO en MONO ou accéder au choix du langage f ou g(émissions bilingues).
Autres Fonctions
• Télétexte
Disponible uniquement sur certaines versions.
Appel télétexte.
Appuyez sur L pour appeler/quitter le télétexte. Un sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.
Si la chaîne ne diffuse pas le télétexte, l’écran reste noir.
Sélection d’une page.
Composez le numéro de page désiré avec les touches numérotées de 0 à 9 (toujours 3 chiffres). Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne puis la page est affichée. Vous pouvez également sélectionner la page inférieure ou supérieure avec les touches - P +.
Si le compteur continue de tourner ou si l’indication P ? . . apparaît, la page n’est pas disponible.
Arrêt de l’alternance des sous-pages.
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement.
Appuyez sur @ pour arrêter / reprendre l’alternance.
Agrandissement de page.
Appuyez plusieurs fois sur # pour agrandir la page.
Informations cachées.
Appuyez sur .pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (jeux, etc).
• Touches du téléviseur
Le téléviseur possède 3 touches : Une touche Menu et les touches - et + qui permettent de sélectionner les programmes ou de régler les menus.
• Raccordements d’autres appareils
Utilisez la prise péritélévision située à l’arrière. Pour reproduire l’image des appareils connectés, appuyez sur la touche 0 (AV apparaît à l’écran).
• Conseils
Voir la dernière page de ce mode d’emploi.
3
Page 4
Installatie
Nederlands
Actie:
Zoeken van TV-zenders
Druk op de toets(en):
Resultaat.Commentaar.
De televisietoestellen met een klein scherm zijn voorzien
1
van een binnenhuisantenne. In bepaalde omstandigheden kan de ontvangst slecht blijken. U kunt de ontvangst verbeteren door de antenne te draaien of haar anders te richten. Als de ontvangst slecht blijft, gebruik een buitenshuisantenne.
Sluit het toestel aan op een netspanning van
2
220-240 V / 50 Hz. Schuif de achterzijde van de afstandbediening
3
in de richting van de pijl . Gebruik de 2 bijgeleverde batterijen van het type R6 en plaats deze zoals aangegeven op de afstandsbediening.
Om het televisietoestel aan te zetten druk op de toets
4
aan-uit. Als het televisietoestel op stand-by staat, druk op de toetsen - P + van de afstandsbediening.
U krijgt:
Het menu INSTALLATION (installatie) verschijnt op het scherm.
NL
N i e t
w e g g o o i e n ,
maar inleveren
als KCA.
Stereo versie-
teletekst
4
Druk tegelijkertijd op de
beide toetsen.
Slechts beschikbaar op bepaalde modellen.
Druk meerdere malen om FRANCE (SECAM LL’) of
Kies het TV-systeem.
Zoek de TV-zenders.
EUROPE (PAL BG, SECAM BG) op te roepen.
De aanduiding SEARCHING (aan het zoeken) verschijnt, de horizontale balk geeft het zoeken in beeld weer. Zodra een programma wordt gevonden, knippert het nummer.
Voer het gekozen programmanummer in.
Let op: Het nummer 0 mag niet
Kies het
programmanummer.
Druk tegelijkertijd op de
beide toetsen.
Om het menu INSTALLATION (installatie) te verlaten druk op .
gebruikt worden.
De aanduiding S T O R E D (vastgelegd) verschijnt, he is in het geheugen vastgelegd. Herhaal stap 3 t/m 5 voor alle programma’s die u in het geheugen wilt vastleggen.
t programma
Page 5
Gebruik van de afstandsbediening
Druk op:
Stand-by
Keuze van de programma’s
Cijfertoetsen.
Volume
Geluid onderbreken
Menu
Instelling van het menu
Vastleggen in het geheugen van de instellingen
Informatie in beeld brengen
Geluidsmode
Andere functies.
U krijgt:
Het televisietoestel gaat uit, het rode lampje blijft branden. Om het televisietoestel weer aan te zetten, druk op - P +.
Het nummer verschijnt op het scherm, het vorige (-) of volgende (+) programma wordt gekozen.
Het nummer verschijnt in beeld, het programma wordt gekozen. Om een programma met 2 cijfers te kiezen dient u het tweede cijfer in te voeren voordat het streepje verdwijnt.
Het geluidsvolume wordt gewijzigd. Zet het geluid uit of aan.
Door meerdere malen te drukken roept u de instellingen op:
a (volume), b (balans) (slechts voor stereo modellen), 0 (helderheid), 1 (contrast), 2 (kleur) en = (timer).
Verandert het geselecteerde menu. Met de functie timer (=) stelt u de tijdsduur in waarna het televisietoestel automatisch op stand-by gaat (tussen 0 en 90 minuten).
Laat eerst een menu verschijnen: a, (b), 1 of 2; druk vervolgens op de twee toetsen NO. De aanduiding STORED (vastgelegd) verschijnt. Al de instellingen van het menu worden vastgelegd, behalve de timer.
Om het programmanummer of de resterende tijd voor de timer te laten verschijnen of verdwijnen.
Werkt slechts op de stereo apparaten.
Door meerdere malen te drukken kiest u de STEREO en MONO mode of roept u de instelling van de TAAL f of g op (tweetalige uitzendingen).
• Teletekst
Slechts op bepaalde modellen beschikbaar.
Inschakelen van teletekst
Druk op L om teletekst in of uit te schakelen. Een inhoudsopgave verschijnt met de lijst van de beschikbare rubrieken.
Als de zender geen teletekst uitzendt, blijft het scherm zwart.
Keuze van een pagina
Voer het gewenste paginanummer in d.m.v. de cijfertoetsen 0 t/m 9 (altijd 3 cijfers). Het nummer verschijnt links boven aan het scherm, de teller loopt door maar de pagina verschijnt in beeld. U kunt ook de vorige of volgende pagina kiezen d.m.v. de toetsen - P +.
Als de teller blijft lopen of als de aanduiding P?.. verschijnt, is de pagina niet beschikbaar.
Stopzetten van de subpagina-opvolging
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatisch opvolgen. Druk op @ om de opvolging stop of weer aan te zetten.
Vergroting van een pagina
Druk meerdere malen op # om de pagina te vergroten.
Verborgen informatie
Druk op . om de verborgen informatie te laten verschijnen of verdwijnen (spelletjes, enz.).
• Toetsen van het televisietoestel
Het televisietoestel bevat 3 toetsen: een toets Menu en de toetsen - en + die het mogelijk maken de programma’s te selecteren of de menu’s in te stellen.
• Aansluiten van andere apparaten
Gebruik de euroconnector die zich aan de achterkant van het toestel bevindt. Om het beeld van de aangesloten apparaten weer te geven, druk op de toets 0. (AV verschijnt op het scherm.)
• Adviezen
Zie de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing.
5
Page 6
Einstellung
Deutsch
Schritte :
Suche der Fernsehsender
Drücken Sie die Taste (n):
Ergebnis,Bemerkungen.
Die Fernsehgeräte mit kleinem Bildschirm sind mit einer
1
1
Zimmerantenne ausgerüstet. Unter einigen Bedingungen kann der Empfang schwierig sein. Sie können ihn verbessern, indem Sie den Antennenwinkel drehen und verändern. Wenn der Empfang weiterhin unbefriedigend ist, muß eine Außenantenne benutzt werden.
Stecken Sie das Anschlußkabel in den Netzstecker
2
(220-240 V / 50 Hz). Schieben Sie den hinteren Teil der Fernbedienung in
3
Richtung des Pfeils auf. Benutzen Sie die 2 mitgelieferten Batterien, Typ LR03, und achten Sie auf die richtige Polung.
Um das Fernsehgerät einzuschalten, drücken Sie die Taste
4
4
Ein-Aus. Wenn der Fernseher in Bereitschaftsposition bleibt: die Tasten - P + der Fernbedienung drücken.
Sie erhalten:
Das Menü INSTALLATION (Einstellung) erscheint auf dem Bildschirm.
Ausführung Stereo-
Videotext
6
Drücken Sie gleichzeitig
auf die beiden Tasten.
Nur bei einigen Ausführungen
verfügbar.
Drücken Sie mehrere Male, um
FRANCE (SECAM L L’) oder EUROPE (PAL BG. SECAM BG)
Wählen Sie das TV-System.
Suchen Sie die Sender.
Wählen Sie die Nummer
des Programms.
Drücken Sie gleichzeitig
auf die beiden Tasten.
Um das Menü INSTALLATION (Einstellung) zu verlassen, drücken Sie .
zu erhalten. Die Angabe SEARCHING
(Suchlauf) erscheint, der Suchbalken läuft durch. Sobald ein Sender gefunden wird, blinkt die Programm-Nummer.
Geben Sie die gewünschte Programmnummer ein.
Achtung: Die Programmnummer 0 kann nicht benutzt werden (AV-Betrieb).
Die Angabe STORED (gespeichert) wird
angezeigt, das Programm ist gespeichert. Wiederholen Sie für jeden Sender,
der programmiert werden soll, die Schritte 3 bis 5.
Page 7
Benutzung der Fernbedienung
Drücken Sie:
Bereitschaftsposition
Senderwahl
Numerische Tasten
Lautstärke
Abschalten des Ton
Menü
Menüeinstellung
Programmierung der Einstellungen
B i l d s c h i r m i n f o r m a t i o n
Ton-Modus
Weitere Funktionen
Sie erhalten:
Der Fernsehapparat schaltet aus, die Kontrollampe bleibt rot erleuchtet. Um den Fernseher wieder einzuschalten, drücken Sie - P +.
Die Nummer erscheint auf dem Bildschirm, das vorhergehende (-) oder nächste (+) Programm wird gewählt.
Die Nummer erscheint, das Programm ist gewählt. Für ein Programm mit 2 Ziffern, muß die zweite Ziffer hinzugefügt werden, ehe der Strich erlischt.
Die Lautstärke wird geändert. Schaltet den Ton en oder aus. Durch mehrmaliges Drücken erhalten Sie folgende Einstellungen: a
(Lautstärke), b (Balance) (nur bei Stereo-Apparaten), 0 (Helligkeit),
1 (Kontrast), 2 (Farbsättigung) und = (programmiertes Abschalten).
Ändert das gewählte Menü. Für die Funktion programmiertes Abschalten (=) müssen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf der Fernseher automatisch in die Bereitschaftsposition schaltet, einstellen (von 0 bis 90 Minuten).
Zeigen Sie zunächst ein Menü an: a, (b), 0, 1 oder 2, drücken Sie dann die beiden Tasten NO. Die Angabe STORED (gespeichert) erscheint. Alle Menüeinstellungen sind gespeichert, ausgenommen das programmierte Abschalten.
Um die Programmnummer und die verleibende Zeit des programmierten Abschaltens anzuzeigen oder auszublenden.
Funktioniert nur bei Stereoapparaten.
Durch mehrmaliges Drücken können Sie den Ton STEREO auf MONO umstellen oder Zugang zur Wahl der Sprache f oder g
(zweisprachige Sendungen) haben.
• Videotext (Teletext)
Nur bei einigen Ausführungen verfügbar.
Aufruf des Videotextes.
Drücken Sie L, um den Videotext aufzurufen oder zu verlassen. Ein Inhaltsverzeichnis erscheint mit der Liste der Themen, zu denen Sie Zugang haben.
Wenn der Sender keinen Videotext ausstrahlt, bleibt der Bildschirm dunkel.
Wahl einer Seite
Geben Sie die Nummer der gewünschten Seite mit den von 0 bis 9 numerierten Tasten ein (immer 3 Ziffern). Die Nummer erscheint oben links, der Zähler läuft, dann wird die Seite angezeigt. Sie können ebenfalls die vorhergehende oder nächste Seite mit den Tasten - P + wählen.
Wenn der Zähler weiterläuft oder die Angabe P?.. erscheint, ist die Seite nicht verfügbar.
Abschalten der abwechselnden Anzeige der Unterseiten
Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatisch aufeinanderfolgen. Drücken Sie @, um die
abwechselnde Anzeige zu stoppen oder wieder aufzunehmen.
Vergrößerung einer Seite.
Drücken Sie mehrere Male #, um die Seite zu vergrößern.
Versteckte Informationen.
Drücken Sie . um die versteckten Informationen (Spiele usw.) anzuzeigen oder zu entfernen.
• Tasten des Fernsehgeräts
Der Fernseher hat 3 Tasten: Eine Taste Menu und die Tasten - und +, mit denen die Sender gewählt oder die Menüs eingestellt werden können.
• Anschlüsse von anderen Geräten
Benutzen Sie der hinten angebrachten Euro AV-Anschluß. Um das Bild der angeschlossenen Geräte wiederzugeben, drücken Sie die Taste 0 (AV erscheint auf dem Bildschirm).
• Ratschläge
Siehe letzte Seite in dieser Gebrauchsanweisung.
7
Page 8
Predisposizione
Italiano
Azione:
Ricerca dei canali
Premete il (i) tasto(i):
Risultato.Commenti.
I televisori con schermo piccolo sono dotati di
1
un’antenna interna. In alcuni casi la ricezione può essere difficile. Potete migliorarla ruotando e cambiando l’angolo dell’antenna. Se la ricezione rimane mediocre, bisogna usare un’antenna esterna.
Inserire il cavo di alimentazione nella rete.
2
(220-240 V / 50 Hz). Aprite lo sportellino del telecomando seguendo il senso
3
della freccia . Usate le 2 pile R6 fornite rispettando le polarità.
Per accendere il televisore, premete il tasto di accensione-
4
spegnimento. Se il televisore rimane in stato di attesa, premete i tasti - P + del telecomando.
Ottenete:
Il menu INSTALLATION
(predisposizione) appare sullo
schermo.
Versione Stereo-
televideo.
8
Premete contempo-
raneamente i due tasti.
Disponibile solamente in alcune
versioni.
Premete varie volte per ottenere: FRANCE (SECAM L L’) o
Scegliere il Sistema.
Cercate i canali.
Scegliete il N° di
programma.
Premete contempo-
raneamente i due tasti.
Per uscire dal menu INSTALLATION (predisposizione) premete .
EUROPE (PAL BG, SECAM BG).
La scritta SEARCHING (ricerca)
appare sullo schermo e la barra di
ricerca scorre. Non appena viene trovato un programma, il numero lampeggia.
Inserite il numero di programma
desiderato.
Attenzione: non è possibile usare il numero di programma 0.
La scritta STORED (memorizzato) appare sullo schermo, il programma
è memorizzato.
Ripetere i punti da 3 a 5 per ogni canale da memorizzare.
Page 9
Utilizzo del telecomando
Premete:
Stato di attesa.
Selezione dei programmi.
Tasti digitali.
Volume.
Mute audio.
Menu.
Regolazione del menu.
Memorizzazione delle regolazioni.
Informazioni schermo.
Modo suono.
Ottenete:
Il televisore si spegne e la spia rossa rimane accesa. Per riaccendere il televisore, premete il tasto - P +.
Il numero si visualizza sullo schermo, il canale precedente (-) o seguente (+) viene selezionato.
Il numero viene visualizzato e il programma viene selezionato. Per un programma a due cifre, bisogna inserire la seconda cifra prima che il trattino scompaia.
Il volume audio è modificato. Annulla o ripristina l’audio. Premendo ripetutamente potete accedere alle regolazioni: a (volume),
b (bilanciamento) (solamente per gli apparecchi stereo), 0
(luminosità), 1 (contrasto), 2 (colore) e = (timer spegnimento).
Modifica il menu selezionato. Per la funzione timer spegnimento (=), dovete regolare il tempo dopo il quale il televisore si metterà automaticamente in stato di attesa (da 0 a 90 minuti).
Prima visualizzate un menu: a, (b), 0, 1 o 2 e poi premete i due tasti NO. La scritta STORED (memorizzato) appare sullo schermo. Tutte le regolazioni del menu sono memorizzate tranne il timer spegnimento.
Per visualizzare o cancellare il numero di programma e il tempo rimanente del timer spegnimento.
Funziona solamente negli apparecchi stereo.
Premendo ripetutamente, potete cambiare il suono STEREO in MONO o accedere alla scelta della lingua f o g (trasmissioni bilingua).
Altre funzioni.
• Televideo.
Disponibile solamente in alcune versioni.
Attivazione televideo.
Premete L per attivare o uscire dal televideo. Appare un sommario con l’elenco delle rubriche alle quali potete accedere.
Se il canale non trasmette il televideo, lo schermo rimane nero.
Selezione di una pagina.
Componete il numero della pagina voluta con i tasti numerati da 0 a 9 (sempre 3 cifre). Il numero appare in alto a sinistra, il contapagine scorre e la pagina viene visualizzata. Potete anche selezionare la pagina precedente o seguente con i tasti - P +.
Se i numeri continuano a scorrere o se appare P?.. , la pagina non è disponibile.
Interruzione dell’alternanza delle sotto-pagine.
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che vengono visualizzate automaticamente. Premete @ per interrompere/riprendere l’alternanza.
Ingrandimento di una pagina.
Premete ripetutamente il tasto # per ingrandire la pagina.
Informazioni nascoste.
Premete il tasto . per far apparire o sparire le informazioni nascoste (giochi, ecc.).
• Tasti del televisore.
Il televisore ha 3 tasti: un tasto Menu e i tasti - e + che permettono di selezionare i programmi o di regolare i menu.
• Collegamento ad altri apparecchi.
Servitevi della presa scart posta dietro al televisore. Per riprodurre l’immagine degli apparecchi collegati, premete il tasto 0 (AV appare sullo schermo).
• Consigli.
Consultate l’ultima pagina di questo libretto d’istruzioni.
9
Page 10
Conseils
Français
Installation :
Pour prévenir toute situation dangereuse et tout défaut de fonctionnement, ne rien poser sur le téléviseur et laisser un espace libre d'au moins 5 cm. autour de l'appareil.
Mauvaise ou absence d’image :
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d’images dédoublées, d’échos ou d’ombres. Dans ce cas, modifiez l’orientation de l’antenne. Avez vous correctement connecté l’antenne ?
Veille :
Pour économiser de l’énergie et préserver un qualité optimale de l’image (grâce à la démagnétisation du tube), il est conseillé d’éteindre le téléviseur avec la touche marche-arrêt située à l’avant du téléviseur.
Adviezen
Installatie:
Om ieder gevaar of gebrekkige werking te vermijden, zet niets op het toestel neer en laat een ruimte van tenminste 5 cm vrij om het toestel heen.
Slecht of geen beeld: De aanwezigheid van bergen of hoge gebouwen kan de oorzaak zijn van dubbele, echo- of schaduwbeelden. In dat geval moet u de antenne anders richten. Heeft u de antenne juist aangesloten?
Stand-by:
Om energie te besparen en een optimale kwaliteit van het beeld te verzekeren (dankzij de demagnetisering van de buis), wordt het aangeraden het televisietoestel met de toets start-stop aan de voorkant van het televisietoestel uit te zetten.
Directives pour le recyclage :
Les piles livrées avec l'appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un soucis de préserver l'environnement. Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur). Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l’environnement, des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables.
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Nederlands
Aanwijzingen voor het hergebruik:
De bijgeleverde batterijen bevatten noch kwik noch nikkel cadmium, met het oog op het milieu. Gooi de gebruikte batterijen niet weg maar gebruik de beschikbare recyclingsmogelijkheden (raadpleeg uw verkoper). Uw televisietoestel bezit opnieuw te gebruiken materialen of materialen die voor recycling in aanmerking komen. Om het afval te beperken met het oog op het milieu, halen gespecialiseerde ondernemingen gebruikte apparaten op om ze uit elkaar te halen en de opnieuw te gebruiken materialen te verzamelen (raadpleeg uw verkoper).
In geval van storing, probeer nooit het televisietoestel zelf te repareren maar raadpleeg de servicedienst.
10
Page 11
Ratschläge
Deutsch
Installation:
Um jeder Gefahr und jeder Funktionsstörung vorzubeugen, nichts auf den Fernsehapparat stellen und mindestens 5 cm rund um den Fernseher freilassen.
Schlechtes oder gar kein Bild:
Die Nähe von hohen Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Doppelbildern, Echos oder Schattenbildern sein. In diesem Fall muß die Ausrichtung der Antenne verändert werden. Haben Sie die Antenne richtig angeschlossen?
Bereitschaftsposition:
Um Energie zu sparen und eine optimale Bildqualität zu bewahren (Dank der Entmagnetisierung der Röhre), ist es empfehlenswert, den Fernseher mit der an der Vorderseite befindlichen Taste Ein-Aus abzuschalten
Consigli.
Immagine scadente o assenza d’immagine:
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può causare uno sdoppiamento dell’immagine, o la presenza di eco o di ombre. In questo caso, modificate l’orientamento dell’antenna. L’antenna è collegata bene?
Stato di attesa:
Per risparmiare energia e conservare un’ottima qualità dell’immagine (grazie alla smagnetizzazione del tubo catodico), si consiglia di spegnere il televisore con il pulsante di accensione-spegnimento situato nella parte frontale del televisore.
Dichiarazione di conformità:
Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M. Si dichiara che l’apparecchio televisori a colori (vedete indicazioni sull’etichetta applicata sull’ultima pagina di copertina) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Dreux, il Febbraio 1996 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon 28104 Dreux France
Hinweis für Recycling:
Die mit dem Gerät gelieferten Batterien enthalten zum Schutz der Umwelt weder Kadmium noch Nickel. Werfen Sie die alten Batterien nicht weg, sondern nutzen Sie die zu Ihrer Verfügung gestellten Recyclingmittel (erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler). Ihr Fernseher besteht aus Materialien, die wiederverwertet oder recycelt werden können. Als Beitrag zum Umweltschutz und um die Abfälle zu verringern, werden die gebrauchten Geräte von Spezialfirmen entsorgt, um sie auseinanderzunehmen und das wiederverwertbare Material zu sammeln.
Versuchen Sie niemals bei einer Panne den Fernseher selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
Italiano
Collocazione:
Per evitare delle situazioni pericolose o dei difetti di funzionamento, non posate nessun oggetto sul televisore e lasciate uno spazio libero di almeno 5 cm attorno all’apparecchio.
Direttive per il riciclaggio:
Le pile fornite con l’apparecchio non contengono né mercurio né nickel-cadmio per il rispetto dell’ambiente. Fate attenzione a non gettare le pile scariche ma ad utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra disposizione (consultate il vostro rivenditore). Il vostro televisore è fabbricato con materiali riutilizzabili o che possono essere riciclati. Per ridurre la dispersione di rifiuti nell’ambiente, delle ditte specializzate recuperano i vecchi apparecchi per smontarli e concentrare i materiali riutilizzabili.
In caso di guasto, non cercate in alcun caso di riparare da soli l’apparecchio ma consultate il servizio assistenza.
11
Page 12
Loading...