Philips Lumea IPL Haarentfernungssystem User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
SC2004
User manual
Page 2
Page 3
5
Page 4
Page 5
ENGLISH 6 DEUTSCH 30 FRANÇAIS 55 ITALIANO 80
Page 6
6

ENGLISH

Table of contents
Introduction 7
Benets 7
Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7 Effective hair regrowth prevention for everyday smoothness 7 Gentle treatment, even on sensitive body areas 7
Cordless operation for maximum freedom and exibility 8 Long-lasting battery for complete body treatment 8 No replacement parts needed, no hidden costs 8
How Philips’ Intense Pulsed Light technology works 8
Hair growth 8 Working principle 8
General description 9 Important 9
Danger 9 Warning 9
To prevent damage 10
Caution 10
Keep the following things in mind to avoid compromising the lifetime of your Philips Lumea: 10 For whom is Philips Lumea NOT suitable? 11
Contraindications 11
Never use the appliance if you are pregnant or breast feeding. 11 Never use the appliance if you have an unsuitable skin and/or hair colour, i.e.: 11 Never use the appliance if you suffer from any of the diseases listed below, i.e.: 11 Never use the appliance if you take any of the medications listed below, i.e.: 11 Never use the appliance on the following areas: 12 Never use the appliance on sunburnt, recently tanned
(last 48 hours) or fake-tanned skin: 12
Electromagnetic elds (EMF) 12
Charging 12 Preparing for use 13
Preparing treatment areas 13 Setting the light intensity 14 Recommended light intensities (1-5) 15 Important 15 Tanning advice 15
Using the appliance 16
First use and skin test 16 Subsequent use 17 Guidelines for treatment 19
Average treatment time 19 Using the appliance on the legs 19 Tip: White eye pencil 20 Using the appliance in the bikini area 20 Using the appliance on the underarms 20 How to achieve optimal results 21
Maintenance phase 21
Possible side effects and skin reactions 21
Page 7
ENGLISH 7
After use 21 Cleaning and maintenance 22 Storage 23 Environment 23
Removing the rechargeable batteries 23 Guarantee and support 24
Technical specications 25
Troubleshooting 25
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Light-based hair removal is one of the most effective methods to treat unwanted body hair with longer-lasting results. It is different from
current home hair removal methods because it signicantly reduces
hair regrowth. Philips has been investigating this method together with leading dermatologists for over 10 years. You can now use this innovative technology comfortably in the privacy of your own home, whenever and wherever you want.
This appliance has been specically designed and optimised for use by
women, but can be used by men as well. Philips Lumea enables treatment of unwanted hair below the neck, using the tailored attachment. Philips Lumea is designed for use by one person only. For more information about Philips Lumea and movies about how to use Lumea, see www.philips.com/lumea. Check our homepage regularly for updates.
Benets
This appliance provides the following benets:
Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use
Philips Lumea uses a light-based technology called ‘Intense Pulsed Light’ (IPL). IPL is also used in the professional beauty market for hair removal and
has been in use for the last fteen years. Philips Lumea now brings you this
innovative technology for safe and effective use in the comfort of your home.
Effective hair regrowth prevention for everyday smoothness
This method provides you with long-lasting hair regrowth prevention and
silky-smooth skin. Our studies have shown a signicant hair reduction
already after two treatments. Optimal results were generally achieved after
four to ve treatments. A reduction in hair density is visible from treatment
to treatment. How fast the effect becomes visible and how long the results last varies from person to person. For more information, see section ‘How to achieve optimal results’ in chapter ‘Using the appliance’.
Gentle treatment, even on sensitive body areas
Philips Lumea has been developed in close cooperation with leading dermatologists and has been tested by over 2000 women for an effective and gentle treatment, even on the most sensitive body areas.
Page 8
ENGLISH8
Cordless operation for maximum freedom and exibility
Because the appliance runs on rechargeable batteries, it is portable and can be used anywhere.
Long-lasting battery for complete body treatment
A fully charged battery provides a complete body treatment (underarms, bikini line and lower legs) in one go, without recharging breaks.* *Based on the average treatment times for each area and the recommended intensities for one user.
No replacement parts needed, no hidden costs
Philips Lumea is equipped with a high-performance lamp which does not
require replacement. This lamp can generate over 100,000 ashes and
should enable you to continuously maintain results for more than 5 years* while saving money on expensive replacement lamps. *Based on the average treatment times for each area and the recommended intensities for one user.
How Philips’ Intense Pulsed Light technology works
Hair growth
Hair growth rates differ from person to person, depending on age, metabolism and other factors. However, everyone’s hair normally grows in 3 phases. 1 Growing phase (anagen phase) The hair grows actively from the root. In this phase the concentration of
melanin is highest. Melanin is responsible for the pigmentation of the hair. Melanin concentration is also the determining factor for the efcacy of this
method. Only hairs in the growing phase are susceptible to treatment with light. 2 Degradation phase (catagen phase) Hair growth stops and the root shrinks before the hair sheds. 3 Resting phase (telogen phase) The old hair separates from its hair follicle and sheds. The follicle remains at rest until the biological clock tells it to become active again and grow a new hair.
Working principle
- The appliance works by heating up the hair and root beneath the skin. The melanin in the hair and hair root absorbs the released light pulses. The darker the colour of the hair, the more light can be absorbed. This process stimulates the hair to go into the resting phase.
- In between treatments, hair sheds naturally and regrowth is inhibited. Hairs can take one or two weeks to shed.
Page 9
ENGLISH 9
- Optimal hair removal cannot be obtained with a single session, since only hairs in the growing phase are susceptible to treatment with light. During a treatment, hairs on the treated area are usually in different stages of the hair growth cycle. To effectively treat all hairs you have to repeat the treatment every two weeks for a few times.
An integrated optical lter ensures that no UV light reaches the skin
and guarantees that the appliance is safe for the skin.
General description (Fig. 5)
1 Light exit window with integrated UV lter
2 Body attachment (suitable for all body areas below the neck)
3 Metallic frame inside the attachment
4 Safety system (safety ring with contact switches) 5 Flash button 6 Intensity lights (1- 5) 7 % Intensity increase button 8 ^ Intensity decrease button 9 Charging light and battery low indication 10 On/off button 11 Appliance socket
12 ’Ready to ash’ light
13 Air vents 14 Adapter 15 Small plug
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this
appliance in wet surroundings (e.g. near a lled bath, a running shower or a lled swimming pool).
- Keep the appliance and the adapter dry.
- If the appliance is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock.
- Never insert any objects into the appliance.
Warning
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 10
ENGLISH10
- The appliance is not intended for children under the age of 15 years.
Teenagers aged between 15 and 18 years can use the appliance with
the consent and/or assistance of their parents or the persons who have parental authority over them. Adults from 19 years and older can use the appliance freely.
- Only charge the appliance with the adapter supplied.
- Do not use the appliance or the adapter if it is damaged.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- Do not use the appliance if the UV lter of the light exit window is broken.
To prevent damage
- Make sure nothing obstructs the air ow through the ventilation slots.
- Never subject the appliance to heavy shocks and do not shake or drop it.
- If you take the appliance from a very cold environment to a very warm environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you use it.
- Store the appliance in a dust-free place to prevent it from becoming dusty.
- Never leave the appliance unattended when it is switched on. Always switch off the appliance after use.
- Do not expose the appliance to direct sunlight or UV light for several hours.
- Do not ash against any other surface than the skin. This can cause severe damage to the attachment and/or the light exit window. Only
ash when the appliance is in contact with skin.
Caution
- Never use the appliance around the eyes and near the eyebrows to avoid the risk of eye damage.
- Use this appliance only at settings suitable for your skin type. Use at higher settings than those recommended can increase the risk of skin reactions and side effects.
- This appliance is only intended for removing unwanted body hair from areas below the neck. Do not use it for any other purpose.
Keep the following things in mind to avoid compromising the lifetime of your Philips Lumea:
- Do not expose the appliance to temperatures lower than 15°C or higher than 35°C during use.
- The appliance is equipped with a built-in overheat protection. If the
appliance overheats, it does not ash. Do not switch off the appliance,
but let it cool down for approx. 15 minutes before you continue with your treatment.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips
for examination or repair. Repair by unqualied people could cause an
extremely hazardous situation for the user.
- Never use the appliance in any of the cases mentioned in the section ‘Contraindications’.
Page 11
ENGLISH 11
For whom is Philips Lumea NOT suitable?
Philips Lumea is not designed for everyone. If any of the following is true for you, then this appliance is not suitable for you to use!
Contraindications
Never use the appliance if you are pregnant or breast feeding. Never use the appliance if you have an unsuitable skin and/or
hair colour, i.e.:
- If your natural hair colour in the treatment areas is light blond, white, grey or red.
- If you are of skin type VI (you rarely or never get sunburnt and you tan very darkly; your skin colour is brownish black or darker). In this case you run a high risk of developing skin reactions, such as discolourations, strong redness or burns, when you use Philips Lumea. See also chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Never use the appliance if you suffer from any of the diseases listed below, i.e.:
- If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localised cancer in the areas to be treated.
- If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated.
- If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing.
- If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
- If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
- If you have infections, eczema, burns, inammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated.
- If you have had surgery in the areas to be treated.
- If you have epilepsy with ashlight sensitivity.
- If you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive heart disease.
- If you have any bleeding disorder.
- If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV infection or AIDS).
Never use the appliance if you take any of the medications listed below, i.e.:
- If your skin is currently being treated with or has recently been treated with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta- Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
- If you have taken any form of isotretinoin Accutane the last six months.This treatment can make skin more susceptible to tears, wounds and irritations.
- If you are on painkillers, which reduce the skin’s sensitivity to heat.
- If you are taking photosensitising agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the appliance if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
®
or Roaccutane® in
Page 12
ENGLISH12
- If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment.
- If you take immunosuppressive medications.
Never use the appliance on the following areas:
- On the face.
- On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears.
- Men must not use it on the scrotum and face.
- Over or near anything articial like silicone implants, pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
- On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and a change in skin colour, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases (e.g. skin cancer).
- On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and a change in skin colour (hypopigmentation or hyperpigmentation).
- On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Never use the appliance on sunburnt, recently tanned (last 48 hours) or fake-tanned skin:
- All types of tanning can inuence the safety of the treatment. This applies to exposure to natural sunlight as well as articial tanning
methods, such as tanning lotions, tanning appliances etc. If you are tanned or are planning to tan, see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning advice’.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the appliance we advise you to consult a doctor.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Charging
Fully charge the batteries before you use the appliance for the rst time
and when the batteries are empty. Fully charging the batteries takes up to 1 hour and 40 minutes. Charge the appliance when the charging light lights up orange during use to indicate that the battery is low and will run out soon.
Fully charged batteries provide at least 370 ashes at light intensity 5.
Fully charge the appliance every 3 to 4 months, even if you do not use the appliance for a longer time.
Page 13
ENGLISH 13
Charge the appliance in the following way:
1 Switch off the appliance.
2 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the
wall socket.
, The charging light ashes green to indicate that the appliance is
charging.
, When the batteries are fully charged, the charging light
lights up green continuously.
Notes:
- The adapter and the appliance feel warm during charging. This is normal.
- You cannot use the appliance during charging.
- This appliance is equipped with battery-overheat protection and does not charge if the room temperature exceeds 40°C.
Never cover the appliance and adapter during charging.
3 After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the
small plug out of the appliance.
Preparing for use
For optimal results and greatest effect, prepare the areas on which you intend to use the appliance in the manner described below.
Preparing treatment areas
1 Shave the areas you intend to treat as long as you still experience
hair regrowth.
Note: If your last depilation method involved removing hairs by the roots
(e.g epilating, waxing etc.), wait until you notice signicant hair regrowth before
you use Philips Lumea. Do not use depilatory creams instead of shaving.
Please note that treatment on unshaved or improperly shaved areas has a number of undesired effects:
- The light exit window and attachment may become contaminated with stray hairs and dirt. A contaminated light exit window and attachment
can reduce the life and efcacy of the appliance. In addition, burns or
black spots that appear on the light exit window and attachments due to contamination can cause the treatment to become painful or cause skin reactions like redness and discolouration.
- Hairs on your skin can burn, which can result in an unpleasant smell.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and
free from oily substances (e.g. present in cosmetic products like deodorants, lotions, perfumes, tanning creams and sunscreens).
Page 14
ENGLISH14
3 Check the appliance, especially the light exit window and attachment,
for trapped hair, dust and bres. If you see any contamination, clean
the appliance according to the instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Notes:
- If shaving causes wounds or lesions, your skin may be more sensitive and the light treatment may sometimes feel uncomfortable.
- Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5 treatments, you no longer have to shave before you use the appliance.
Setting the light intensity
Philips Lumea is an appliance developed for consumer use at home and therefore not comparable with professional light-based appliances with respect to pain sensation. The pulses of light delivered by Philips Lumea are gentler than those from professional appliances and therefore you can expect a convenient and effective treatment. You have to adjust the light intensity to your skin and body hair colour and
to a level you nd comfortable.
The recommended light intensities table below helps you to establish the right light intensity
1 Consult the table below to determine which light intensities are most
suitable for your skin and body hair colour and to check if this method is suitable for you (if it is not, this is indicated with x in the table).
2 Each body area and possibly even parts of a body area may require a
separate appropriate light intensity according to the recommended light intensities table below. The method is more effective at higher intensities, but you should reduce the light intensity if you experience any pain or discomfort.
Note: The required light intensity for different body areas may vary due to different skin colours. For example, the skin of the lower legs can be darker than the skin of the underarms due to more sun exposure.
Persons with darker skin run a higher risk of skin irritation because their skin absorbs more light. Therefore lower intensities are recommended for persons with darker skin.
The light pulse can feel warm or hot on the skin but should never be painful. To prevent skin reactions, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Page 15
ENGLISH 15
Recommended light intensities (1-5)
In the table below, ‘x’means that the appliance is not suitable for you.
Skin colour and characteristics:
Body hair colour: dark blond/light
brown/brown/ dark brown/black
white/grey/red/ light blond
White (always sunburn, no tanning)
4/5 4/5 4/5 3/4 1/2/3 x
x x x x x x
Beige (easy sunburn, minimal tanning)
Important
To check whether Philips Lumea is suitable for you, see section ‘For whom is Philips Lumea not suitable?’.
If your skin has been exposed to natural sunlight or an articial tanning
method, it may be darker than during the previous treatment. Check the table above to determine which settings are suitable for your skin colour.
Tanning advice Sun exposure before treatment
- If your skin is tanned, perform a skin test (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘First use’) on the area to be treated to determine the appropriate light intensity. A failure to do so causes a risk of developing skin reactions after treatment with Philips Lumea.
- Wait at least 48 hours after sunbathing before you use the appliance. Sunbathing can cause skin to darken (tan) and/or can cause sunburn (reddening of the skin).
- After these 48 hours, check the skin for any remaining sunburn. Do not use Philips Lumea as long as sunburn persists.
- When the sunburn has disappeared, perform a skin test (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘First use’) on the area to be treated to determine the appropriate light intensity.
Sun exposure after treatment
- Wait at least 24 hours after treatment before you expose treated areas to the sun. Even after 24 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore before you expose it to the sun.
- Cover treated areas when you go out into the sun or use a sunblock (SPF 30+) in the two weeks after treatment.
- Exposing treated areas to sunlight without protection immediately after treatment can increase the risk of adverse side effects and skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Light brown (sometimes sunburn, good tanning)
Mid brown (rarely sunburn, fast and good tanning)
Dark brown (rarely sunburn, very good tanning)
Brownish black and darker (rarely to never sunburn, very dark tanning)
Page 16
ENGLISH16
Tanning with articial light
- Follow the instructions in ‘Sun exposure before treatment’ and ‘Sun exposure after treatment’ above.
Tanning with creams
- If you have used an articial tanning lotion, wait until the articial tan has fully disappeared before you use Philips Lumea.
Note: For more details on unwanted skin reactions, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Using the appliance
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to determine which light intensities are most suitable for your skin and body hair colour. Use the appliance in a well-lit room; this reduces the perceived brightness of the ash. Shave the area you intend to treat before you use the appliance (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Preparing treatment areas’).
If the treatment becomes intolerably painful at any point in time, reduce the light intensity setting until the treatment is comfortable again. If you notice skin reactions stronger than slight redness, stop the treatment immediately and read section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter.
First use and skin test
1 Attach the body attachment to the appliance.
The body attachment can be used to treat unwanted body hair on all body areas below the neck (for exceptions, see chapter ‘Important’, section ‘Contraindications’).
2 Choose an area close to the area you intend to treat.
3 Press the on/off button to switch on the appliance.
, The appliance always starts automatically at the lowest setting.
4 Apply one ash at the lowest recommended intensity for your skin
type (for instructions on how to release a ash, see steps 6 to 9 of section ‘Subsequent use’ in this chapter).
5 As long as it feels comfortable (not painful), increase the setting by
one level within the recommended range for your skin type and
apply one ash for each setting. Do not apply more than one ash on
the same spot.
Page 17
ENGLISH 17
6 After the skin test, wait for 24 hours and check your skin for
any reaction. If your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result in any skin reaction for subsequent use.
When you use the appliance for the rst time, we advise you to perform
a skin test on the area to be treated to check your skin’s reaction to the treatment and to get accustomed to light-based treatment.
Subsequent use
1 Before every treatment, clean the attachment, the light exit window
and the metallic frame inside the attachment of Philips Lumea. For more information see chapter ‘Cleaning and maintenance’.
2 Press the on/off button to switch on the appliance.
Note: It is normal that the appliance and the attachment become warm during use.
3 Start each treatment by selecting the light intensity very carefully,
based on your skin’s sensitivity and on how comfortable treatment feels.
Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons and especially after tanning. See section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter for more information.
4 Press the % button to increase the intensity. To lower the intensity,
press the ^ button.
, Every time you press the button, the corresponding intensity
light starts to ash. This takes a few seconds.
5 Place the appliance at a 90° angle on the skin so that the attachment
and the safety ring are in contact with the skin.
Page 18
ENGLISH18
6 Press the safety ring fully onto the skin with slight pressure.
Note: The safety ring has contact switches that together are the safety system
of the appliance. This safety ring prevents unintentional ashing without skin
contact.
, The ‘ready to ash’ light on the back of the appliance lights up green
when all contact switches of the safety ring are in contact with the skin and the device is charged. This may take a few seconds.
Tip: For easier use, stretch the area of skin you want to treat. On areas with softer skin, you may need to exert more pressure on the appliance to push in all contact switches.
7 Press the ash button to release a ash. Now you have 2 options to
release the next ash:
A Keep the ash button pressed. The appliance releases one ash
after another as long as the safety ring is in full contact with the skin.
Immediately after the appliance has ashed, slide the appliance to the next area. Make sure the safety ring is fully pressed onto the skin.
This ‘Slide & Flash mode’ is especially convenient for treatment of larger areas like the legs.
B Let go of the ash button after each ash. For the next ash, place the
appliance on the area right next to the previously ashed area. Make
sure the safety ring is fully pressed onto the skin.
This ‘Step & Flash mode’ guarantees a precise treatment of e.g. the knees or ankles.
Note: After a few seconds, the appliance is ready to ash again, so make sure that you move it to the next area immediately after it has ashed.
Do not treat exactly the same area multiple times during one session. This does not improve the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.
Note: The visible light produced by the appliance is the reection of the ash
on the skin and is harmless to your eyes. It is not necessary to wear goggles during use.
Page 19
8 To avoid untreated areas, always make sure there is a slight overlap
with the previously treated area when you place the appliance on the skin. The effective light only comes out of the light exit window. Make
sure the ashes are produced close to each other.
9 Switch off the appliance after you have nished the treatment. 10 Check the light exit window and the attachment for hairs and
dirt and clean the appliance after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Guidelines for treatment
Average treatment time
Area Approx. treatment time
Underarms 1 minute per underarm Bikini line 1 minute per side Entire bikini area 4 minutes One lower leg 8 minutes One full leg 14 minutes
Note: The average treatment times above have been observed during research and tests. Individual treatment times may vary from person to person.
Note: Fully charged batteries offer at least 370 ashes at intensity 5. How long
you can use the appliance depends on the size of the area to be treated and the intensity setting used.
Using the appliance on the legs
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your legs.
- You can move the appliance up and down or across the leg, whichever is more convenient to you.
Note: Bony areas like shinbone and ankles are more sensitive than other areas of the body. When you press the attachment hard onto these areas, the skin can be more susceptible to skin reactions, such as skin irritation and redness. See section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter. Press the
attachment onto the skin just hard enough to make the ‘ready to ash’ light go
on, but not harder. Tip: The appliance may leave imprints on the skin in the treated
areas. These imprints may show you where you can make the treated areas overlap.
If you use the appliance to treat both your lower and upper legs, you may have to recharge the appliance during the treatment. This is normal. How long you can use the appliance depends on the size of the treatment area and the intensity setting used.
ENGLISH 19
Page 20
3 cm
1 cm
ENGLISH20
3 cm
Tip: Many users combine leg treatments with other activities
around the house such as watching TV or listening to music. You can also try this to make the experience more enjoyable and relaxing.
Tip: White eye pencil
To help you remember what part of your skin you have already treated, you can mark sections on your leg with a white eye pencil.
1 Take a white eye pencil and draw a line on your leg. Start at any point
of your leg and draw a straight line.
2 Draw additional lines at a distance of 3cm from the rst line if you
use the appliance horizontally or at a distance of 1cm if you use the appliance vertically.
Perform the treatment section by section. If you need to take a break during a session, just mark the last treated area with the same eye pencil and resume the treatment later.
Note: Only use a white eye pencil. Any other colour absorbs the light and may cause skin irritation.
Using the appliance in the bikini area
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your bikini area. In principle, Philips Lumea is safe and gentle enough for treatment of the entire bikini area (e.g. for ‘Brazilian’ or ‘Hollywood’ style). Use a lower setting on darker pigmented, more sensitive skin in the bikini area. Do not use the
appliance on inner labia, vagina and anus. Men who wish to treat their pubic
area must not use the appliance on the scrotum.
Note: For hygienic reasons, always clean the body attachment before you start treating another body area.
Using the appliance on the underarms
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your underarms.
Make sure you remove any deodorant, perfume, cream or other skin care
product from your underarms before treatment.
Tip: To achieve optimal results on your underarms, stand in front of a mirror to
get a good view of the area to be treated and the ‘ready to ash’ light. Raise
your arm and place your hand in your neck to stretch the skin in the underarm area. In this way the safety ring can be pressed more easily onto the skin, which makes the treatment easier to perform.
Note: The reected light does not harm your eyes. If the scattered light is unpleasant, close your eyes when you release a ash.
Page 21
ENGLISH 21
How to achieve optimal results
- It is normal that hairs are still visible after the rst few treatments (see chapter ‘Introduction’, section ‘Working principle’ for more information).
- To remove all hairs successfully and prevent the hair follicle from becoming active again, the treatments have to be repeated once every
two weeks for the rst two months. Your skin should be smooth by then. Please read section ‘Maintenance phase’ to nd out how you
can keep these results.
Maintenance phase
- To ensure that your skin stays smooth, we advise you to repeat the
treatment every 4 to 8 weeks. The time between treatments may vary
based on your individual hair regrowth and also across different body areas. If too many hairs grow back between treatments, simply shorten the treatment interval again, but do not treat any area more often than once every two weeks. When you use the appliance more frequently than recommended, you do not increase the effectiveness but you do increase the risk of skin reactions.
Possible side effects and skin reactions Common skin reactions:
- Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
- A skin reaction similar to sunburn may occur on the treated area for a short while. If this does not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor.
- Dry skin and itching may occur because of the combination of shaving and light treatment. This is harmless and disappears within a few days. You can cool the area with an ice pack or a wet facecloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturiser on the treated area 24 hours after the treatment.
Rare side effects:
- Burns, excessive redness and swelling: these reactions occur very rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin colour. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
- Skin discolouration: this occurs very rarely. Skin discolouration manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a light intensity that is too high for your skin colour. If the discolouration does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do not treat discoloured areas until the discolouration has disappeared and your skin has regained its normal skin colour.
- Skin infection and inammation: This occurs very rarely and may be caused by using the appliance on wounds or cuts that resulted from shaving, on already existing wounds or on ingrown hairs.
- Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the appliance on unshaved skin, if you use the appliance at a light
intensity that is too high for your skin colour, if you ash the same
area more than once and if you use the appliance on open wounds,
inammations, infections, tattoos, burns, etc. See chapter ‘Important’,
section ‘Contraindications’ for more information.
Page 22
ENGLISH22
After use
- Do not apply any perfumed cosmetics to the areas treated immediately after treatment.
- Do not use deodorant immediately after treating the underarms. Wait until any skin redness has disappeared completely.
- See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning advice’ for information
about sun exposure and articial tanning.
Cleaning and maintenance
To ensure optimal results and a long life for the appliance, clean the appliance before and after each use and, if necessary, also during the treatment. The appliance loses its effectiveness if you do not clean it properly.
Never clean the appliance or any of its parts under the tap or in the dishwasher.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Never scratch the light exit window or the metallic frame inside the attachments.
Note: Make sure that the contact switches of the safety ring do not get congested with dirt.
Note: Stop using the appliance when it is no longer possible to clean the light exit window or the attachment. For replacement, see chapter ‘Ordering accessories’.
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down.
Note: The light exit window becomes hot during use. Make sure it has cooled down before you clean it.
2 To remove the attachment, put your ngers in the recesses at the
top and bottom and pull gently. The attachment should come off easily.
3 Moisten the soft cloth supplied with the appliance with a few drops
of water and use it to clean the following parts:
- the light exit window
- the outside surface of the attachment
- the metallic frame inside the attachment
Note: If water does not clean effectively, use a few drops of high-percentage alcohol to clean the parts mentioned above.
Note: A contaminated light exit window and/or attachment can look like this picture. Make sure you clean the appliance before and after each use and, if necessary, also during the treatment according to the instructions in this section.
Tip: If it is no longer possible to clean the edges of the attachment with the
enclosed cleaning cloth, use a cotton bud instead. Make sure that no uff or bres stay behind on the attachment or on the light exit window.
4 If necessary, clean the outside of the appliance with the dry soft
cleaning cloth supplied with the appliance.
Page 23
ENGLISH 23
Storage
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down. 2 Clean the appliance before you store it. 3 Store the appliance in a dust-free and dry place at a temperature
between 0°C and 60°C.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Always remove the batteries before you discard and
hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble
removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable batteries
Only remove the rechargeable batteries if they are completely empty.
1 Disconnect the appliance from the adapter. 2 Let the appliance operate until the batteries are completely empty.
Switch on the appliance and release ashes until you can no longer
switch on the appliance.
3 Insert an awl or another pointed tool into the bottom cap of the
appliance and pry off the bottom cap.
4 Undo the two screws in the bottom of the handle with a
screwdriver.
Page 24
ENGLISH24
5 Remove the bottom part of the handle and cut the two wires that
connect the bottom part to the appliance.
6 Pull the battery connectors off the battery terminals with long nose
pliers.
7 Pull the rechargeable batteries out of the appliance with long
nose pliers.
8 Cut the two wires one at a time to ensure that no mishaps due to
possible residual charge occur.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Page 25
Technical specications
Model SC2004
Rated voltage 100V-240V Rated frequency 50Hz-60Hz Rated input 7.5W Protection against electric shock Class II Q Protection rating IP 30 (EN 60529) Operating conditions Temperature: +15° to +35°C
Relative humidity: 25% to 95%
Storage conditions Temperature: 0° to +60°C
Relative humidity: 5% to 95% Spectrum of body attachment >570nm Lithium-ion battery 2 x 3.7 Volt 1500 mAh
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
ENGLISH 25
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work.
The appliance suddenly switches off.
The adapter becomes warm during charging.
The charging light does not go on when I put the small plug in the appliance socket.
The rechargeable batteries are empty.
The appliance is defective.
The rechargeable batteries are empty.
This is normal. No action required.
You have not put the adapter in the wall socket.
The wall socket is not live.
Charge the appliance (see chapter ‘Charging’).
Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Charge the appliance (see chapter ‘Charging’).
Insert the small plug into the appliance socket and put the adapter in the wall socket.
Connect another appliance to the wall socket to check if the wall socket is live. If the socket is live but the appliance still does not charge, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Page 26
ENGLISH26
Problem Possible cause Solution
I have switched on the appliance but I cannot increase or decrease the light intensity.
The ‘ready to ash’ light
does not go on when I place the appliance on the skin.
The ‘ready to ash’ light
does not go on when I place the attachment on my skin, but the cooling fan works.
The adapter is not inserted properly into the wall socket and/or the small plug is not inserted properly into the appliance socket.
The appliance is defective.
The appliance has to be reset.
You have not put the attachment with safety ring properly on the skin.
The safety ring is dirty.
The overheat protection has been activated.
Make sure the adapter is inserted properly into the
wall socket and/or the small plug is inserted properly into the appliance socket.
Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
To reset the appliance, switch off the appliance and then switch it on again. If you still cannot adjust the light intensity, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Place the appliance at a 90° angle onto the skin in such a way that all contact switches touch the skin. Then
check if the ‘ready to ash’ light is on and press the ash button.
If this does not work, place the appliance on a part of your body where it is easy to establish full skin contact, for example on your lower arm.Then check
if the ‘ready to ash’ light works. If the ‘ready to ash’
light still does not go on when you place the appliance on the skin, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Clean the safety ring carefully. If you are unable to clean the safety ring properly, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre to replace the attachment.
When the overheat protection has been activated, the fan still works. Do not switch off the appliance and let it cool down for approx. 15 minutes before
you continue to use it. If the ‘ready to ash’ light still
does not go on when you place the appliance on the skin, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Page 27
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 27
The ‘ready to ash’ light is
green but the appliance
does not produce a ash when I press the ash
button.
The appliance becomes warm during use.
The appliance does not show light intensity 1 when I switch it on.
The appliance produces a strange smell.
The skin feels more sensitive than usual during treatment.
I experience an unacceptable pain sensation when I use the appliance.
The appliance needs to be reset.
This is normal. No action required.
The appliance needs to be reset.
The attachment
and/or the lter
glass is dirty.
You have not shaved the area to be treated properly.
You stored the appliance in a dusty environment.
The light intensity you use is too high.
You did not shave the areas to be treated.
The UV lter
of the light exit window is broken.
The appliance is defective.
You did not shave the areas to be treated
To reset the appliance, switch off the appliance and
switch it on again. If the ‘ready to ash’ light is green but the appliance still does not produce a ash when you press the ash button, contact the Consumer
Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
To reset the appliance, switch it off and on again. If the appliance still does not show light intensity 1, contact your Customer Care Centre, your Philips dealer or a Philips Service Centre.
Clean the attachment carefully. If you are unable to clean the attachment properly, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre to replace the attachment.
If there are hairs on the area to be treated, these hairs may get burnt when you use the appliance. As a result, you notice a strange smell. Shave the area to be treated properly before you use the appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as short as possible and use a comfortable setting.
The strange smell disappears after a few ashes.
Check if you have selected the right light intensity. If necessary, select a lower light intensity.
Shave the areas to be treated before you use the appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as short as possible and use a comfortable setting.
If the UV lter of the light exit window is broken,
do not use the appliance anymore. Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Shave the areas to be treated before you use the appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as short as possible and use a comfortable setting.
Page 28
ENGLISH28
Problem Possible cause Solution
The treated areas become red after the treatment.
The skin reaction after the treatment lasts longer than usual.
The hair-removal results are not satisfactory.
You treated an area for which the appliance is not intended.
You have used a light intensity which is too high for you.
The appliance is not suitable for your skin colour.
Slight redness is harmless and normal and disappears quickly.
You have used a light intensity which is too high for you.
You have used a light intensity which is too low for you.
You did not make enough overlaps when you used the appliance.
You do not use the appliance as often as recommended.
You must not use the appliance on your face, inner labia, vagina, anus, nipples, areolas, and inside the
nostrils and ears. Men must not use it on their face
or scrotum. Reduce the light intensity to a level that is comfortable
for you. See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’.
Do not use the appliance if you have a very dark skin. Do not use it either if your body hair is light blond, red, grey or white.
No action required.
Select a lower light intensity the next time. See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity.
If the skin reaction lasts longer than 3 days, contact your doctor.
Select a higher light intensity the next time.
For proper hair-removal results, you have to make overlaps when you use the appliance. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Subsequent use’, step 9.
To remove all hairs successfully and to prevent the hair root from becoming active again, the treatments have
to be repeated once every two weeks for the rst
two months. To ensure that your skin stays smooth, we advise you to repeat the treatment every four to six weeks. The time between treatments may vary based on your individual hair regrowth and also across different body areas. If too many hairs grow back between treatments, simply shorten the treatment interval again, but do not treat any area more often than once every two weeks. When you use the appliance more frequently than recommended, you do not increase the effectiveness but you do increase the risk of skin reactions.
Page 29
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 29
Hair starts to grow again in some spots on the treated areas.
The appliance is not suitable for your hair or skin colour.
You did not make enough overlaps when you used the appliance.
Hair starts to grow again as part of the natural cycle of hair growth.
Do not use the appliance if your body hair is light blond, red, grey or white. Do not use the appliance either if you have very dark skin.
For proper hair-removal results, you have to make overlaps when you use the appliance. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Subsequent use’, step 9.
This is normal. It is part of the natural cycle of hair growth that hair starts growing again. The hairs that come back, however, tend to be softer and thinner.
Page 30
30

DEUTSCH

Inhaltsangabe
Einführung 31
Vorteile 31
IPL-Technologie (“Intense Pulsed Light”) für die Verwendung
zu Hause 31 Das Nachwachsen von Haaren wird wirksam verhindert 31
Sanfte Behandlung, selbst an empndlichen Körperpartien 32
Akkubetrieb für maximale Bewegungsfreiheit und Flexibilität 32
Langlebiger Akku für die komplette Körperbehandlung 32
Keine Ersatzteile erforderlich, keine versteckten Kosten 32
Die Technologie “Intense Pulsed Light” von Philips 32
Haarwuchs 32
Funktionsprinzip 33 Allgemeine Beschreibung 33 Wichtig 34
Gefahr 34 Warnhinweis 34
So vermeiden Sie Beschädigungen: 34
Achtung 35
Beachten Sie folgende Punkte, um die Lebensdauer von
Philips Lumea nicht zu beeinträchtigen: 35
Für wen ist Philips Lumea NICHT geeignet? 35
Wichtige Hinweise 35
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind oder stillen. 35
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Haut- bzw. Haarfarbe
für eine Behandlung ungeeignet ist, d. h.: 35
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer der unten
aufgeführten Krankheiten leiden, d. h.: 35
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie eines oder mehrere der
unten aufgeführten Medikamente einnehmen, d. h.: 36
Verwenden Sie das Gerät nicht an den folgenden Partien: 36
Verwenden Sie das Gerät nicht auf sonnenverbrannter, kürzlich
gebräunter (in den letzten 48 Stunden) oder künstlich
gebräunter Haut: 37
Elektromagnetische Felder 37
Laden 37
Für den Gebrauch vorbereiten 38
Die zu behandelnden Hautpartien vorbereiten 38
Die Lichtintensität einstellen 38
Empfohlene Lichtstärken (1 bis 5) 39
Wichtig 40
Hinweise zum Bräunen 40 Das Gerät benutzen 41
Erster Gebrauch und Hauttest 41
Weitere Verwendung 42
Hinweise zur Behandlung 44
Durchschnittliche Behandlungszeit 44
Das Gerät am Bein verwenden 44
Tipp: Weißer Kajalstift 45
Das Gerät für die Bikinizone verwenden 45
Das Gerät für die Achselhöhlen verwenden 45
Erzielen optimaler Ergebnisse 46
Page 31
DEUTSCH 31
Behandlungsrhythmus 46
Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen 46
Nach dem Gebrauch 47 Reinigung und Wartung 47
Aufbewahrung 48 Umwelt 48
Die Akkus entfernen 49 Garantie und Support 50 Technische Daten 50 Fehlerbehebung 51
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Haarentfernung mit Licht ist eine der wirksamsten Methoden für eine lang anhaltende Entfernung von unerwünschtem Körperhaar. Sie unterscheidet
sich von gängigen Enthaarungsmethoden zur häuslichen Anwendung, indem
sie das Nachwachsen der Haare deutlich reduziert. Dieses Verfahren ist
das Ergebnis von mehr als zehnjähriger gemeinsamer Forschungs- und
Entwicklungsarbeit von Philips und führenden Dermatologen. Jetzt können Sie diese innovative Technologie jederzeit und ungestört zu Hause nutzen.
Dieses Gerät wurde speziell für Frauen entwickelt und optimiert, kann
jedoch ebenso von Männern verwendet werden. Philips Lumea ermöglicht die Behandlung von unerwünschtem Haar
unterhalb des Halses mithilfe eines entsprechend konzipierten Aufsatzes. Philips Lumea sollte nur von einer Person benutzt werden.
Weitere Informationen zu Philips Lumea sowie Videos zur Verwendung von Lumea nden Sie unter www.philips.com/lumea. Auf unserer Website nden Sie regelmäßig aktuelle Informationen.
Vorteile
Dieses Gerät bietet die folgenden Vorteile:
IPL-Technologie (“Intense Pulsed Light”) für die Verwendung zu Hause
Philips Lumea arbeitet mit einer lichtbasierten Technologie namens “Intense Pulsed Light” (IPL), die bereits seit 15 Jahren in der Kosmetikbranche zur
Haarentfernung eingesetzt wird. Dank Philips Lumea können Sie diese
innovative Technologie nun sicher und effektiv ganz bequem zu Hause nutzen.
Das Nachwachsen von Haaren wird wirksam verhindert
Diese Methode sorgt langfristig dafür, dass weniger Haare nachwachsen
und Ihre Haut seidig glatt bleibt. Unsere Studien haben schon nach zwei Anwendungen ein deutlich geringeres Haarwachstum gezeigt. Optimale Ergebnisse wurden im Allgemeinen nach vier bis fünf Behandlungen erzielt.
Von Behandlung zu Behandlung ist eine Verringerung der Haardichte
erkennbar. Wie schnell eine Wirkung sichtbar wird und wie lange die Ergebnisse anhalten, ist jedoch bei jeder Person unterschiedlich. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel “Das Gerät benutzen” unter dem Abschnitt “Erzielen optimaler Ergebnisse”.
Page 32
DEUTSCH32
Sanfte Behandlung, selbst an empndlichen Körperpartien
Philips Lumea wurde in enger Zusammenarbeit mit führenden Dermatologen entwickelt und bereits von über 2000 Frauen getestet. Das Resultat ist eine wirksame und sanfte Behandlung, die selbst für die
empndlichsten Körperpartien geeignet ist.
Akkubetrieb für maximale Bewegungsfreiheit und Flexibilität
Da das Gerät mit Akkus betrieben wird, ist es tragbar und kann überall eingesetzt werden.
Langlebiger Akku für die komplette Körperbehandlung
Ein vollständig geladener Akku ermöglicht eine komplette Körperbehandlung (Achseln, Bikinizone und Unterschenkel) in nur einem Vorgang, ohne zwischenzeitliches Auaden.*
*Auf Basis der durchschnittlichen Behandlungsdauer pro Partie und der empfohlenen Intensitätsstufe für den Anwender.
Keine Ersatzteile erforderlich, keine versteckten Kosten
Philips Lumea ist mit einer Hochleistungslampe ausgestattet, die nicht ausgetauscht werden muss. Diese Lampe kann über 100.000 Lichtimpulse erzeugen. Damit sollten Sie mehr als 5 Jahre* lang gute Ergebnisse erzielen und gleichzeitig Geld für teure Ersatzlampen sparen. *Auf Basis der durchschnittlichen Behandlungsdauer pro Partie und der empfohlenen Intensitätsstufe für den Anwender.
Die Technologie “Intense Pulsed Light” von Philips
Haarwuchs
Die Wuchsgeschwindigkeit von Haaren ist von Person zu Person unterschiedlich und von Alter, Stoffwechsel und anderen Faktoren abhängig. Im Allgemeinen erfolgt der Haarwuchs allerdings in 3 Phasen. 1 Wachstumsphase (Anagen-Phase) Dies ist die aktive Wachstumsphase, in der das Haar über die Wurzel
genährt wird. In dieser Phase enthält es die höchste Konzentration an Melanin – ein Pigment, das für die Färbung von Haaren verantwortlich ist. Die Melaninkonzentration ist darüber hinaus der entscheidende Faktor für die Wirksamkeit dieser Methode. Nur die Haare in der Wachstumsphase können durch Lichtbehandlung entfernt werden.
2 Abbauphase (Catagen-Phase) Das Haar wächst nicht mehr, und die Wurzel schrumpft, bevor das Haar ausfällt. 3 Ruhephase (Telogen-Phase)
Das alte Haar löst sich vom Haarfollikel und fällt aus. Der Follikel ruht, bis
ihm die biologische Uhr mitteilt, dass er wieder aktiv werden und ein neues Haar wachsen lassen soll.
Page 33
DEUTSCH 33
Funktionsprinzip
- Zum Entfernen von Haaren erhitzt das Gerät das Haar und die Wurzel
unter der Haut. Das Melanin im Haar und in der Haarwurzel absorbiert
die vom Gerät produzierten Lichtimpulse. Je dunkler das Haar, desto
mehr Licht kann aufgenommen werden. Dieser Vorgang regt das Haar
an, in die Ruhephase überzugehen.
- Zwischen den Behandlungen fallen die Haare aus, und das Nachwachsen neuer Haare wird verhindert. Es kann bis zu zwei Wochen dauern, bis die Haare ausfallen.
- Eine optimale Haarentfernung kann nicht durch eine einzige Behandlung erzielt werden, da nur Haare in der Wachstumsphase auf die Lichtbehandlung reagieren und sich die Haare im behandelten
Körperbereich normalerweise in verschiedenen Wachstumsphasen benden. Zur effektiven Behandlung aller Haare sollten Sie die
Behandlung mehrmals hintereinander in einem Rhythmus von zwei Wochen wiederholen.
Ein integrierter optischer Filter sorgt dafür, dass keine UV-Strahlen auf die
Haut gelangen und das Gerät somit keine Hautschäden verursacht.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 5)
1 Lichtaustrittsfenster mit integriertem UV-Filter 2 Körper-Aufsatz (für die Körperpartien unterhalb des Halses geeignet) 3 Metallrahmen im Aufsatz
4 Sicherheitssystem (Sicherheitsring mit Kontaktschaltern) 5 Blitztaste 6 Lichtstärkeanzeigen (1 bis 5) 7 %Taste zur Erhöhung der Lichtstärke 8 ^Taste zur Senkung der Lichtstärke 9 Ladeanzeige und Akkustandsanzeige 10 Ein-/Ausschalter 11 Buchse für Gerätestecker 12 Bereitschaftsanzeige 13 Belüftungsschlitze 14 Adapter 15 Gerätestecker
Page 34
DEUTSCH34
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche Kombination! Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
- Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden.
- Berühren Sie keine inneren Komponenten, wenn das Gerät beschädigt ist, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Führen Sie keine Objekte in das Gerät ein.
Warnhinweis
- Dieses Gerät ist für Personen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät ist nicht für Kinder unter 15 Jahren geeignet. Teenager
zwischen 15 und 18 Jahren sollten es nur unter Aufsicht /Anleitung
ihrer Eltern oder Erziehungsberechtigten nutzen.
- Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter auf.
- Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den
Benutzer gefährden kann.
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der UV-Filter des Lichtaustrittsfensters beschädigt ist.
So vermeiden Sie Beschädigungen:
- Achten Sie darauf, dass ein ungehinderter Luftstrom durch die Lüftungsschlitze gewährleistet ist.
- Setzen Sie das Gerät keinen schweren Stößen aus, schütteln Sie es nicht, und lassen Sie es nicht fallen.
- Wenn das Gerät extremen Temperaturunterschieden ausgesetzt war, warten Sie etwa 3 Stunden, bevor Sie es benutzen.
- Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien Ort auf, damit es nicht staubig wird.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist, und schalten Sie es nach Gebrauch immer aus.
- Setzen Sie das Gerät nicht über mehrere Stunden direktem Sonnen-
oder UV-Licht aus.
- Richten Sie den Lichtimpuls auf keine anderen Oberächen als die Haut. Andernfalls können schwere Schäden am Aufsatz bzw.
Lichtaustrittsfenster verursacht werden. Aktivieren Sie den Lichtimpuls nur, wenn das Gerät in Kontakt mit der Haut ist.
Page 35
DEUTSCH 35
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Bereich der Augen und Augenbrauen, um das Risiko von Augenverletzungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit Einstellungen, die sich für Ihren
Hauttyp eignen. Eine höhere Einstellung kann zu Hautirritationen und
Nebenwirkungen führen.
- Das Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von unerwünschtem
Körperhaar unterhalb des Halses vorgesehen. Verwenden Sie es nicht
für andere Zwecke.
Beachten Sie folgende Punkte, um die Lebensdauer von Philips Lumea nicht zu beeinträchtigen:
- Setzen Sie das Gerät während des Gebrauchs keinen Temperaturen unter 15 °C oder über 35 °C aus.
- Das Gerät ist mit einem integrierten Überhitzungsschutz ausgestattet. Im Fall einer Überhitzung wird kein Lichtimpuls erzeugt. Schalten Sie
das Gerät nicht ab, lassen Sie es aber ungefähr 15 Minuten abkühlen,
bevor sie es weiter benutzen.
- Wenden Sie sich zur Prüfung oder zur Reparatur des Geräts immer an ein Philips Service-Center. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen gefährden den Benutzer.
- Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall in den unter “Wichtige Hinweise” aufgeführten Situationen.
Für wen ist Philips Lumea NICHT geeignet?
Philips Lumea ist nicht für jede Frau geeignet. Wenn eine der folgenden Aussagen auf Sie zutrifft, ist dieses Gerät für Sie nicht geeignet.
Wichtige Hinweise
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind oder stillen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Haut- bzw. Haarfarbe für eine Behandlung ungeeignet ist, d. h.:
- Wenn Ihr natürliches Haar in den Behandlungsbereichen hellblond, weiß, grau oder rot ist.
- Wenn Sie den Hauttyp VI haben (d. h. wenn Sie selten oder niemals Sonnenbrand bekommen und sehr braun werden bzw. Ihre Hautfarbe schwarzbraun oder dunkler ist). In diesem Fall besteht bei der
Verwendung von Philips Lumea das Risiko von Hautirritationen wie Farbveränderungen, starke Rötungen oder Verbrennungen. Weitere Informationen nden Sie im Kapitel “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen”.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer der unten aufgeführten Krankheiten leiden, d. h.:
- Wenn Sie unter einer Hautkrankheit leiden (z. B. aktivem Hautkrebs) bzw. bereits einmal Hautkrebs oder eine andere lokale Krebserkrankung an den zu behandelnden Hautpar tien hatten.
- Wenn Sie präkanzeröse Läsionen oder mehrere atypische Muttermale in den zu behandelnden Hautpartien haben.
- Sie unter Kollagenstörungen leiden, einschließlich der Bildung von Wulstnarben oder schlechter Wundheilung.
Page 36
DEUTSCH36
- Wenn Sie unter einer Gefäßkrankheit leiden und die zu behandelnden
Körperpartien zum Beispiel Krampfadern oder Gefäßerweiterungen
aufweisen.
- Wenn Ihre Haut lichtempndlich ist und auf Licht mit Ausschlag reagiert oder eine allergische Reaktion zeigt.
- Wenn Sie an den zu behandelnden Hautpartien Infektionen, Ekzeme,
Verbrennungen, entzündete Follikel, offene Wunden, Abschürfungen,
Herpes, Wunden oder Läsionen und Blutergüsse haben.
- Wenn Sie an den betroffenen Körperzonen operiert wurden.
- Wenn Sie Epileptiker/in mit Blitzlichtempndlichkeit sind.
- Wenn Sie unter Diabetes, Lupus Erythematodes, Porphyrie oder kongestiver Herzerkrankung leiden.
- Wenn Sie Bluter/in sind.
- Wenn Sie unter einem Immundefekt leiden (einschließlich HIV oder AIDS).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie eines oder mehrere
der unten aufgeführten Medikamente einnehmen, d. h.:
- Wenn Ihre Haut derzeit oder kürzlich mit Alpha-Hydroxycarbonsäure (Alpha-Hydroxy Acids, AHAs), Beta-Hydroxycarbonsäure (Beta­Hydroxy Acids, BHAs), lokal angewendetem Isotretinoin und Azelainsäure behandelt wurde.
- Wenn Sie in den letzten sechs Monaten die Isotretinoin-haltigen
Medikamente Accutane eingenommen haben. Diese Medikamente können zur Folge haben, dass
die Haut leichter aufplatzt und eher zu Wunden und Reizungen neigt.
- Wenn Sie Schmerzmittel einnehmen, welche die Haut weniger
wärmeempndlich machen.
- Wenn Sie fotosensibilisierende Medikamente einnehmen, prüfen Sie den Beipackzettel, und verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn als Nebenwirkungen fotoallergische oder fototoxische Reaktionen
auftreten können oder Ihre Haut während der Einnahmezeit nicht
direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden darf.
- Wenn Sie Medikamente zur Blutverdünnung (einschließlich hoher Dosen von Aspirin) einnehmen und die Behandlung ein Absetzen des
Medikaments mindestens eine Woche vor jeder Behandlung nicht zulässt.
- Wenn Sie Immunsuppressiva einnehmen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an den folgenden Partien:
- Im Gesicht.
- An Brustwarzen, Brustwarzenhöfen, inneren Schamlippen, Vagina, Anus und in Nase und Ohren
- Bei Männern am Hodensack und im Gesicht
- Über oder in der Nähe von künstlichen Materialien wie Silikonimplantaten, Herzschrittmachern, subkutanen Injektionsports (Insulinspendern) oder Piercings
- An Körperpartien mit Muttermalen, Sommersprossen, großen Venen, dunkler pigmentierten Hautstellen, Narben, Hautanomalien, ohne zuvor einen Arzt/eine Ärztin konsultiert zu haben. Dies kann zu
Verbrennungen und Hautverfärbung führen, wodurch die Diagnose von
Hautkrankheiten (z. B. Hautkrebs) erschwert werden kann.
- An Warzen, Tätowierungen oder permanentem Make-up. Dies
kann zu Verbrennungen oder Hautverfärbung (Hypo- oder
Hyperpigmentierung) führen.
®
oder Roaccutane® in irgendeiner Form
Page 37
DEUTSCH 37
- An Partien, wo Sie Deodorant mit lang anhaltender Wirkung verwenden. Dies kann Hautreizungen zur Folge haben. Weitere
Informationen nden Sie im Kapitel “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen”.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf sonnenverbrannter, kürzlich gebräunter (in den letzten 48 Stunden) oder künstlich gebräunter Haut:
- Jede Art der Bräunung kann die Sicherheit der Behandlung beeinträchtigen. Dies gilt für natürliches Sonnenlicht genauso wie für künstliche Bräunungsmethoden, z. B. Bräunungscremes oder Sonnenbänke. Wenn Sie gebräunt sind oder vorhaben, sich zu bräunen, lesen Sie bitte im Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten” den Abschnitt “Hinweise zum Bräunen”.
Hinweis: Diese Aufzählung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie das Gerät verwenden können, konsultieren Sie bitte
einen Arzt/eine Ärztin.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Laden
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch, und wenn sie leer sind, auf.
Es dauert ca. 100 Minuten, bis sie voll aufgeladen sind.
Laden Sie das Gerät auf, wenn die Ladeanzeige während des Betriebs orange leuchtet. Damit wird angezeigt, dass der Akku fast leer ist und aufgeladen werden muss. Vollständig aufgeladene Akkus bieten bei einer Lichtintensität von Stufe 5 mindestens 370 Lichtimpulse.
Laden Sie das Gerät alle 3 bis 4 Monate vollständig auf, auch wenn Sie es
längere Zeit nicht verwenden.
Laden Sie das Gerät folgendermaßen auf:
1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und stecken Sie den
Adapter in eine Steckdose.
, Die Ladeanzeige blinkt grün und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird. , Wenn die Akkus vollständig geladen sind, leuchtet die Ladeanzeige
ununterbrochen grün.
Hinweise:
- Der Adapter und das Gerät werden beim Auaden warm. Dies ist normal.
- Während des Ladevorgangs können Sie das Gerät nicht verwenden.
- Der Akku dieses Geräts ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet: bei einer Raumtemperatur von über 40 °C lädt das Gerät nicht auf.
Decken Sie das Gerät und den Adapter während des Ladevorgangs nicht ab.
3 Trennen Sie den Adapter nach dem Ladevorgang von der Steckdose
und den kleinen Gerätestecker vom Gerät.
Page 38
DEUTSCH38
Für den Gebrauch vorbereiten
Um ein perfektes Ergebnis und die höchste Wirksamkeit zu gewährleisten, sollten Sie die Körperpartien, an denen das Gerät eingesetzt werden soll,
wie unten beschrieben vorbereiten.
Die zu behandelnden Hautpartien vorbereiten
1 Rasieren Sie die zu behandelnden Hautpartien, solange die Haare
nachwachsen.
Hinweis: Wenn Sie bei Ihrer letzten Enthaarung die Haare an der Wurzel entfernt haben (z. B. durch Epilieren, mit Wachs usw.), warten Sie vor der Verwendung von Philips Lumea, bis die nachgewachsenen Haare wieder deutlich zu sehen sind. Verwenden Sie keine Enthaarungscremes anstatt des Rasierers.
Beachten Sie, dass eine Behandlung unrasierter oder schlecht rasierter Hautpartien zu einigen unerwünschten Folgen führen kann:
- Das Lichtaustrittsfenster und der Aufsatz können durch lose Haare und Schmutz verunreinigt werden. Eine Verunreinigung
von Lichtaustrittsfenster und Aufsatz kann die Lebensdauer und
Wirksamkeit des Geräts verringern. Zudem können Verbrennungen und schwarze Flecken, die aufgrund der Verunreinigung am
Lichtaustrittsfenster oder Aufsatz auftreten, zu einer schmerzhaften
Behandlung führen oder Hautreaktionen wie Rötungen und Verfärbungen hervorrufen.
- Die Haare auf Ihrer Haut können verbrennen, was zu einem unangenehmen Geruch führt.
2 Reinigen Sie die Haut, und achten Sie darauf, dass sie vollkommen
trocken, gründlich rasiert und fettfrei ist (Kosmetikprodukte wie Deos, Lotionen, Parfum, Selbstbräuner und Sonnenschutzmittel sind meist ölhaltig).
3 Überprüfen Sie das Gerät, insbesondere das Lichtaustrittsfenster
und den Aufsatz, auf festhängende Haare, Staub und Flusen. Wenn Sie Verunreinigungen entdecken, reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel “Reinigung und Wartung”.
Hinweise:
- Wenn Sie sich beim Rasieren verletzt haben, ist Ihre Haut
möglicherweise sehr empndlich, und die Lichtbehandlung kann
manchmal unangenehm sein.
- Sobald keine Haare mehr nachwachsen (in der Regel nach vier bis fünf Behandlungen), ist vor dem Gebrauch des Geräts kein Rasieren mehr erforderlich.
Die Lichtintensität einstellen
Philips Lumea wurde für die Verwendung im privaten Bereich entwickelt und ist deshalb hinsichtlich des Schmerzempndens nicht vergleichbar mit
professionellen lichtbasierten Enthaarungsgeräten. Die Lichtimpulse von Philips Lumea sind sanfter als die professioneller Geräte, was Ihnen eine
angenehme und effektive Behandlung ermöglicht.
Page 39
DEUTSCH 39
Sie müssen die Lichtintensität entsprechend ihrer Haut- und Haarfarbe anpassen und so einstellen, dass sie Ihnen angenehm ist. Anhand der nachstehenden Tabelle mit Empfehlungen für die Lichtintensität
können Sie die richtige Einstellung nden.
1 Anhand der Tabelle können Sie herausnden, welche Lichtintensität
für Ihre Haut und Körperhaarfarbe am besten geeignet ist, und ob diese Enthaarungsmethode für Sie die richtige ist (ist dies nicht der Fall, enthält die Tabelle an der entsprechenden Stelle ein x).
2 Jede Körperpartie und möglicherweise auch einzelne Bereiche
einer Körperpartie benötigen eventuell eine unterschiedliche Lichtintensität gemäß den empfohlenen Einstellungen in der Tabelle unten. Die Methode ist bei höheren Einstellungen effektiver, dennoch sollten Sie die Lichtintensität verringern, wenn Sie Schmerzen oder Unbehagen verspüren.
Hinweis: Die erforderliche Lichtintensität für verschiedene Körperbereiche kann aufgrund der unterschiedlichen Hauttönungen variieren. So kann z. B. die Haut der Unterschenkel dunkler sein als die Haut der Achselhöhlen, da sie dort
mehr der Sonne ausgesetzt ist.
Personen mit dunklerer Haut müssen eher mit Hautreizungen rechnen, da ihre Haut mehr Licht absorbiert. Daher wird für sie eine niedrigere Lichtintensität empfohlen.
Der Lichtimpuls kann sich auf der Haut warm oder heiß anfühlen, sollte aber nie schmerzhaft sein. Um Hautreizungen zu vermeiden, lesen Sie im Kapitel “Das Gerät benutzen” den Abschnitt “Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen”.
Empfohlene Lichtstärken (1 bis 5)
In der folgenden Tabelle bedeutet das “x”, dass das Gerät nicht für Sie geeignet ist.
Hautfarbe und
-eigenschaften:
Farbe der Kör­perhaare:
dunkelblond/ hellbraun/braun/ dunkelbraun/ schwarz
weiß/grau/rot/ hellblond
Weiß (immer Sonnen­brand, keine Bräunung)
4/5 4/5 4/5 3/4 1/2/3 x
x x x x x x
Beige (leichter Sonnen­brand, minimale Bräunung)
Hellbraun (gelegent­licher Sonnen­brand, gute Bräunung)
Mittelbraun (selten Son­nenbrand, schnelle und gute Bräunung)
Dunkel­braun (selten Son­nenbrand, sehr gute Bräunung)
Schwarzbraun und dunkler (selten bis nie Sonnenbrand, sehr dunkle Bräunung)
Page 40
DEUTSCH40
Wichtig
Ob Philips Lumea für Sie geeignet ist, erfahren Sie im Abschnitt “Wer sollte Philips Lumea nicht verwenden?”. Wenn Ihre Haut natürlichem Sonnenlicht oder einer künstlichen
Bräunungsmethode ausgesetzt war, ist sie möglicherweise dunkler als bei
der letzten Behandlung. Prüfen Sie in der Tabelle oben, welche Einstellungen für Ihre Hautfarbe geeignet sind.
Hinweise zum Bräunen Sonnenbad vor der Behandlung
- Führen Sie bei gebräunter Haut an der zu behandelnden Körperpartie einen Hauttest durch (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “Erster Gebrauch und Hauttest”), und bestimmen Sie die geeignete Lichtintensität. Beachten Sie dies nicht, besteht das Risiko, dass die Anwendung von Philips Lumea Hautirritationen verursacht.
- Warten Sie nach dem Sonnenbaden mindestens 48 Stunden, bevor Sie das Gerät verwenden. Durch Sonnenbäder wird die Haut dunkler
(gebräunt) oder verbrannt (gerötet).
- Überprüfen Sie die Haut nach diesen 48 Stunden auf verbleibenden Sonnenbrand. Verwenden Sie Philips Lumea erst, wenn der
Sonnenbrand vollständig abgeheilt ist.
- Führen Sie dann an der zu behandelnden Körperpartie einen Hauttest durch (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “Erster Gebrauch und Hauttest”), um die passende Lichtintensität zu ermitteln.
Sonnenbad nach der Behandlung
- Warten Sie nach der Behandlung mindestens 24 Stunden, bevor Sie
die behandelten Körperpartien der Sonne aussetzen. Auch nach diesen
24 Stunden müssen Sie vor dem Kontakt mit Sonnenlicht sicherstellen,
dass Ihre Haut durch die Behandlung nicht mehr gerötet ist.
- Decken Sie in den ersten zwei Wochen nach der Behandlung die betroffenen Hautpartien durch Kleidung ab, wenn Sie in die Sonne gehen, oder nutzen Sie einen Sun-Blocker (LSF 30+).
- Wenn Sie die betroffenen Körperpartien direkt nach der Behandlung
ungeschützt der Sonne aussetzen, erhöhen Sie das Risiko
unerwünschter Nebenwirkungen und Hautirritationen. Weitere
Informationen nden Sie im Kapitel “Das Gerät benutzen” unter Abschnitt “Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen”.
Bräunen mit künstlichem Licht
- Halten Sie sich an die oben stehenden Anweisungen unter “Sonnenbad vor der Behandlung” und “Sonnenbad nach der Behandlung”.
Bräunen mit Cremes
- Wenn Sie Bräunungslotionen verwendet haben, warten Sie, bis die künstliche Bräune vollständig verschwunden ist, bevor Sie Philips Lumea verwenden.
Hinweis: Weitere Informationen zu unerwünschten Hautreaktionen nden Sie im Kapitel “Das Gerät benutzen” im Abschnitt “Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen”.
Page 41
DEUTSCH 41
Das Gerät benutzen
Prüfen Sie anhand der Tabelle mit Empfehlungen für die Lichtintensität in Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Die Lichtintensität einstellen”, welche Einstellungen sich am besten für Ihre Haut- und
Körperhaarfarbe eignen. Verwenden Sie das Gerät in einem gut beleuchteten Raum. So werden die Blitze weniger hell wahrgenommen.
Rasieren Sie die zu behandelnde Körperpartie, bevor Sie das Gerät
benutzen (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Die zu behandelnden Hautpartien vorbereiten”).
Wenn die Behandlung zu schmerzhaft wird, verringern Sie die Lichtintensität, bis das unangenehme Gefühl wieder verschwindet. Wenn Sie Hautreaktionen beobachten, die über eine leichte Rötung hinausgehen, beenden Sie die Behandlung sofort, und lesen Sie den Abschnitt “Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen” in diesem Kapitel.
Erster Gebrauch und Hauttest
1 Bringen Sie den Körperaufsatz am Gerät an.
Der Körperaufsatz kann für die Behandlung von unerwünschtem Körperhaar an allen Körperpar tien unterhalb des Halses verwendet werden (Ausnahmen nden Sie im Kapitel “Wichtig” unter Abschnitt
“Wichtige Hinweise”).
2 Wählen Sie einen Bereich in der Nähe der zu behandelnden Partie
aus.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
, Das Gerät wird automatisch mit der niedrigsten Einstellung gestartet.
4 Geben Sie einen Lichtimpuls mit der für Ihren Hauttyp geringsten
empfohlenen Intensität ab (Anweisungen zum Abgeben eines
Lichtimpulses nden Sie in den Schritten 6 bis 9 unter Abschnitt
“Weitere Verwendung” in diesem Kapitel).
5 Solange das Gefühl nicht schmerzhaft ist, können Sie innerhalb des
für Ihren Hauttyp empfohlenen Bereichs die Einstellung um einen Schritt erhöhen. Geben Sie dabei immer einen Lichtimpuls für die neue Stufe ab. Vermeiden Sie mehrere Lichtimpulse an derselben Stelle.
6 Warten Sie nach dem Hauttest 24 Stunden, und prüfen Sie Ihre Haut
auf Reaktionen. Wenn die Haut Reaktionen zeigt, wählen Sie für weitere Behandlungen die höchste Einstellung, die keine Irritationen hervorgerufen hat.
Page 42
DEUTSCH42
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie einen Hauttest auf der zu behandelnden Körperpartie durchführen, um die Reaktion Ihrer
Haut auf die Anwendung zu testen und sich an die Lichtbehandlung zu
gewöhnen.
Weitere Verwendung
1 Reinigen Sie den Aufsatz, das Lichtaustrittsfenster und den
Metallrahmen im Inneren des Aufsatzes des Philips Lumea vor jeder
Behandlung. Weitere Informationen nden Sie unter “Reinigung und
Wartung”.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
Hinweis: Es ist normal, dass das Gerät und der Aufsatz während des
Gebrauchs warm werden.
3 Beginnen Sie jede Behandlung durch sorgfältige Auswahl der
Lichtintensität. Achten Sie dabei auf die Empndlichkeit Ihrer Haut
und wie angenehm sich die Anwendung anfühlt.
An verschiedenen Tagen kann Ihre Haut aus zahlreichen Gründen anders reagieren als sonst, insbesondere nach dem Bräunen. Weitere
Informationen nden Sie in diesem Kapitel im Abschnitt “Mögliche
Nebenwirkungen und Hautreaktionen”.
4 Drücken Sie die Taste %, um die Intensität zu erhöhen, bzw. die Taste
^, um die Intensität zu verringern.
, Bei jedem Drücken der Taste blinkt die entsprechende
Intensitätsanzeige auf. Dies dauert einige Sekunden.
5 Setzen Sie das Gerät in einem 90-Grad-Winkel auf die Haut auf,
sodass der Aufsatz und der Sicherheitsring Kontakt zur Haut haben.
6 Drücken Sie den Sicherheitsring unter leichtem Druck ganz gegen
die Haut.
Hinweis: Der Sicherheitsring verfügt über Kontaktschalter, die gemeinsam das Sicherheitssystem des Geräts bilden. Dieser Sicherheitsring verhindert unbeabsichtigte Lichtblitze, wenn kein Hautkontakt besteht.
Page 43
DEUTSCH 43
, Sobald alle Kontaktschalter des Sicherheitsrings Kontakt zur Haut
haben und das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Bereitschaftsanzeige auf der Geräterückseite. Dieser Vorgang kann einige Sekunden dauern.
Tipp: Die Anwendung wird einfacher, wenn Sie die zu behandelnde Hautpartie straffen. An Stellen mit besonders weicher Haut müssen Sie eventuell mehr Druck ausüben, damit alle Kontaktschalter eingedrückt werden.
7 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls auszulösen. Zum
Auslösen des nächsten Lichtimpulses haben Sie nun 2 Möglichkeiten:
A Halten Sie die Blitztaste gedrückt. Das Gerät löst einen Lichtimpuls
nach dem anderen aus, solange der Sicherheitsring vollständigen Hautkontakt hat. Schieben Sie das Gerät, sobald ein Lichtimpuls
ausgelöst wurde, zur nächsten Zone. Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Sicherheitsring ganz gegen die Haut drücken.
Dieser “Schieben-Auslösen-Modus” eignet sich besonders für die Behandlung von größeren Bereichen, wie z. B. der Beine.
B Lassen Sie die Blitztaste nach jedem Lichtimpuls los. Setzen Sie das
Gerät für den nächsten Lichtimpuls auf den Bereich direkt neben
der zuvor behandelten Zone. Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Sicherheitsring ganz gegen die Haut drücken.
Dieser “Schrittweise-Auslösen-Modus” garantiert die präzise Behandlung von Bereichen wie z. B. den Knien oder den Knöcheln.
Hinweis: Nach wenigen Augenblicken ist das Gerät für den nächsten Lichtimpuls bereit. Achten Sie also darauf, das Gerät sofort nach einem Lichtimpuls auf dem nächsten Bereich zu positionieren.
Vermeiden Sie die mehrfache Behandlung derselben Hautpartie in einer Sitzung, da dies die Effektivität der Behandlung nicht erhöht. Stattdessen erhöhen Sie das Risiko von Hautirritationen.
Hinweis: Das von dem Gerät erzeugte sichtbare Licht ist die Reexion des Blitzlichts auf der Haut und für die Augen harmlos. Sie brauchen daher beim Gebrauch des Geräts keine Schutzbrille zu tragen.
Page 44
DEUTSCH44
8 Um das Auslassen von Hautpartien zu vermeiden, empehlt es
sich, beim Positionieren des Geräts auf der Haut einen kleinen Teil der zuvor behandelten Stelle nochmals zu behandeln. Das effektive Licht tritt nur aus dem Lichtaustrittsfenster aus. Stellen Sie sicher, dass die Lichtimpulse dicht nebeneinander erzeugt werden.
9 Schalten Sie das Gerät nach der Behandlung aus. 10 Überprüfen Sie das Lichtaustrittsfenster und den Aufsatz auf Haare
und Schmutz, und reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Hinweise zur Behandlung
Durchschnittliche Behandlungszeit
Bereich Ungefähre Behandlungszeit
Achselhöhlen 1 Minute pro Achselhöhle
Bikinizone 1 Minute pro Seite Gesamter Bikinibereich 4 Minuten Ein Unterschenkel 8 Minuten Ein ganzes Bein 14 Minuten
Hinweis: Die oben angegebenen durchschnittlichen Behandlungszeiten wurden während unserer Forschungen und durch Tests ermittelt. Die individuelle
Behandlungszeit kann bei jeder Person unterschiedlich sein.
Hinweis: Vollständig aufgeladene Akkus reichen für mindestens 370 Blitze der Intensität 5. Die Betriebsdauer hängt von der Größe der zu behandelnden Körperpartien und der Intensitätseinstellung ab.
Das Gerät am Bein verwenden
Prüfen Sie anhand der Tabelle mit Empfehlungen für die Lichtintensität in Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Die Lichtintensität einstellen”, welche Einstellungen sich am besten für Ihre Beine eignen.
- Sie können das Gerät nach oben und unten oder quer über das Bein
bewegen – je nachdem, was für Sie bequemer ist.
Hinweis: Knochige Bereiche wie Schienbein und Knöchel sind empndlicher als andere Körperpartien. Wenn Sie den Aufsatz stark auf diese Bereiche drücken, können leichter Hautirritationen und Rötungen auftreten. Weitere Informationen nden Sie in diesem Kapitel unter “Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen”. Drücken Sie den Aufsatz gerade fest genug auf die Haut, dass die Bereitschaftsanzeige aueuchtet, jedoch keinesfalls fester.
Tipp: Das Gerät kann in den behandelten Hautzonen Abdrücke
hinterlassen. Anhand dieser Abdrücke können Sie den
Überlappungsbereich der einzelnen behandelten Bereiche ansetzen.
Wenn Sie mit diesem Gerät sowohl Ober- als auch Unterschenkel behandeln
möchten, müssen Sie es während der Anwendung möglicherweise auaden. Dies ist jedoch normal. Die Betriebsdauer hängt von der Größe der zu behandelnden Körperpartien und der Intensitätseinstellung ab.
Page 45
3 cm
3 cm
1 cm
DEUTSCH 45
Tipp: Viele Anwender verbinden die Beinbehandlung mit
anderen Aktivitäten im Haus, sehen fern oder hören Musik.
So wird die Behandlung gleichzeitig angenehmer und entspannender.
Tipp: Weißer Kajalstift
Damit Sie erkennen können, welche Teile Ihrer Haut Sie bereits behandelt haben, können Sie die entsprechenden Bereiche an Ihrem Bein mit einem
weißen Kajalstift markieren.
1 Zeichnen Sie mit einem weißen Kajalstift eine Linie auf Ihr Bein.
Beginnen Sie an einer beliebigen Stelle am Bein, und zeichnen Sie dort eine gerade Linie.
2 Zeichnen Sie weitere Linien in einem Abstand von 3 cm zur
vorangehenden Linie, wenn Sie das Gerät horizontal verwenden, oder in einem Abstand von 1 cm, wenn Sie das Gerät vertikal verwenden.
Führen Sie die Behandlung abschnittsweise durch. Wenn Sie während einer Sitzung eine Pause einlegen müssen, markieren Sie einfach den letzten behandelten Abschnitt mit dem Kajalstift, und setzen Sie die Behandlung später fort.
Hinweis: Verwenden Sie nur einen weißen Kajalstift. Andere Farben absorbieren das Licht und können Hautreizungen verursachen.
Das Gerät für die Bikinizone verwenden
Prüfen Sie anhand der Tabelle mit Empfehlungen für die Lichtintensität in Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Die Lichtintensität einstellen”, welche Einstellungen sich am besten für Ihre Bikinizone eignen. Prinzipiell ist Philips Lumea sicher und sanft genug für die Behandlung des gesamten Schambereichs (z. B. für den “Brasilianischen” oder “Hollywood”-
Stil). Verwenden Sie eine niedrigere Einstellung bei stärker pigmentierter, empndlicherer Haut im Schambereich. Verwenden Sie das Gerät nicht an den inneren Schamlippen, der Vagina und dem Anus. Bei Männern, die ihren Intimbereich behandeln möchten, darf das Gerät nicht am Hodensack
verwendet werden.
Hinweis: Reinigen Sie den Aufsatz aus hygienischen Gründen jedes Mal, bevor Sie zu einer anderen Körperpartie übergehen.
Das Gerät für die Achselhöhlen verwenden
Prüfen Sie anhand der Tabelle mit Empfehlungen für die Lichtintensität in Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Die Lichtintensität
einstellen”, welche Einstellungen sich am besten für Ihre Achselhöhlen
eignen. Achten Sie darauf, Deodorant, Parfüm, Creme oder ein anderes
Hautpegeprodukt vor der Behandlung der Achselhöhlen zu entfernen.
Page 46
DEUTSCH46
Tipp: Stellen Sie sich für optimale Ergebnisse an den Achselhöhlen vor einen
Spiegel, um den zu behandelnden Bereich und die Bereitschaftsanzeige gut
sehen zu können. Heben Sie den Arm, und legen Sie die Hand in den Nacken, um die Haut im Achselbereich zu straffen. Auf diese Weise lässt sich der Sicherheitsring leichter auf die Haut drücken und die Behandlung einfacher durchführen.
Hinweis: Das reektierte Licht ist für Ihre Augen nicht schädlich. Wenn die Reexion des Blitzlichts für Sie allerdings unangenehm ist, schließen Sie beim Auslösen eines Lichtimpulses die Augen.
Erzielen optimaler Ergebnisse
- Es ist normal, dass nach den ersten Behandlungen noch Haare zu sehen
sind. Weitere Informationen nden Sie im Kapitel “Einleitung” unter
Abschnitt “Funktionsprinzip”.
- Um alle Haare erfolgreich zu entfernen und um zu vermeiden, dass der Haarfollikel wieder aktiv wird, müssen Sie die Behandlungen in den
ersten zwei Monaten alle zwei Wochen wiederholen. Danach sollte
Ihre Haut glatt sein. Bitte lesen Sie Abschnitt “Behandlungsrhythmus”,
um herauszunden, wie Sie diese Ergebnisse beibehalten können.
Behandlungsrhythmus
- Um sicherzustellen, dass die Haut glatt bleibt, wird empfohlen, die Behandlung alle vier bis acht Wochen zu wiederholen. Der Zeitraum zwischen den Behandlungen kann je nach individuellem Haarwuchs und
nach Körperpartie variieren. Wenn zwischen den Behandlungen zu viele
Haare nachwachsen, verringern Sie einfach den Zeitraum zwischen den Behandlungen wieder, jedoch nicht unter zwei Wochen. Wenn Sie
das Gerät häuger einsetzen als empfohlen, wird die Effektivität nicht verbessert, sondern stattdessen das Risiko von Hautreaktionen erhöht.
Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen Häuge Hautreaktionen:
- Die Haut ist möglicherweise leicht gerötet, kribbelt, juckt oder fühlt sich warm an. Diese Reaktionen sind harmlos und klingen schnell ab.
- Für kurze Zeit kann eine Hautreaktion ähnlich wie Sonnenbrand auf der behandelten Partie auftreten. Wenn diese Reaktion nicht innerhalb von drei Tagen abklingt, sollten Sie einen Arzt/eine Ärztin aufsuchen.
- Trockene Haut und Juckreiz können aufgrund der Verbindung von Rasur und Lichtbehandlung auftreten. Diese Reaktion ist harmlos und
lässt in wenigen Tagen nach. Sie können die Hautpartie mit einem
Eisbeutel oder einem feuchten Waschlappen kühlen. Wenn die Haut
weiterhin zu trocken ist, können Sie 24 Stunden nach der Behandlung
eine unparfümierte Feuchtigkeitscreme auftragen.
Seltene Nebenwirkungen:
- Verbrennungen, übermäßige Rötungen und Schwellungen treten nur sehr selten auf und sind die Folge davon, dass Sie eine für Ihre Hautfarbe zu starke Lichtintensität verwendet haben. Wenn diese Reaktionen nicht innerhalb von drei Tagen abklingen, sollten Sie einen Arzt/eine Ärztin aufsuchen. Warten Sie mit der nächsten Behandlung, bis die Haut vollständig abgeheilt ist, und verwenden Sie unbedingt eine geringere Lichtintensität.
Page 47
DEUTSCH 47
- Hautverfärbungen treten sehr selten auf und zeigen sich als dunklere Flecken (Hyperpigmentierung) oder hellere Flecken (Hypopigmentierung) auf der betroffenen Hautpartie. Die Ursache
ist die Verwendung einer zu hohen Lichtintensität für Ihre Hautfarbe. Wenn die Verfärbung nicht innerhalb von zwei Wochen verschwindet,
sollten Sie einen Arzt/eine Ärztin aufsuchen. Behandeln Sie die
verfärbten Bereiche erst wieder, wenn die Verfärbung vollständig
verschwunden ist und Ihre Haut wieder ihre normale Farbe angenommen hat.
- Hautinfektionen und -entzündungen treten sehr selten auf und
können durch die Anwendung des Geräts auf Wunden oder Schnitten
verursacht werden, die wiederum durch eine Rasur oder bereits vorhandene Wunden bzw. eingewachsene Haare entstanden sind.
- Übermäßige Schmerzen können während oder nach der Behandlung in folgenden Fällen auftreten: wenn Sie das Gerät auf unrasierter Haut anwenden; wenn Sie eine Lichtintensität einsetzen, die zu stark für Ihre Hautfarbe ist; wenn Sie dieselbe Hautpartie mit mehreren Lichtimpulsen behandeln; wenn Sie das Gerät auf offenen Wunden,
Entzündungen, Tätowierungen, Verbrennungen usw. anwenden. Weitere Informationen nden Sie im Kapitel “Wichtig” unter Abschnitt
“Wichtige Hinsweise”.
Nach dem Gebrauch
- Benutzen Sie unmittelbar nach der Behandlung keine parfümierten
Kosmetika an den behandelten Körperpartien.
- Benutzen Sie unmittelbar nach der Behandlung der Achselhöhlen kein Deodorant. Warten Sie, bis Hautrötungen vollständig abgeklungen sind.
- Informationen zum Kontakt mit Sonnenlicht und zu künstlicher
Bräunung nden Sie im Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten” im
Abschnitt “Hinweise zum Bräunen”.
Reinigung und Wartung
Um optimale Ergebnisse zu erzielen und die Gebrauchsdauer des Gerätes zu verlängern, reinigen Sie das Gerät vor und, falls erforderlich, auch während der Behandlung. Das Gerät verliert an Effektivität, wenn Sie es nicht ordentlich reinigen.
Reinigen Sie das Gerät oder Teile davon nie unter ießendem Wasser
oder im Geschirrspüler. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Vermeiden Sie Kratzer am Lichtaustrittsfenster oder am Metallrahmen
im Innern der Aufsätze.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Kontaktschalter des Sicherheitsrings nicht
verstopfen.
Hinweis: Stellen Sie die Verwendung des Geräts ein, wenn sich das
Lichtaustrittsfenster oder der Aufsatz nicht mehr reinigen lassen. Informationen
zum Ersetzen dieser Teile nden Sie in Kapitel “Zubehör bestellen”.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker ab, und lassen Sie
es abkühlen.
Page 48
DEUTSCH48
Hinweis: Das Lichtaustrittsfenster wird während des Gebrauchs heiß. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
2 Zum Abnehmen des Aufsatzes stecken Sie Ihre Finger in die
Einbuchtung des Gerätegehäuses, und ziehen Sie den Aufsatz ab. Er sollte sich leicht lösen lassen.
3 Befeuchten Sie das weiche Tuch, das im Lieferumfang des Geräts
enthalten ist, mit einigen Tropfen Wasser, und reinigen Sie damit die folgenden Teile:
- Das Lichtaustrittsfenster
- Die äußere Oberäche des Aufsatzes
- Den Metallrahmen im Aufsatz
Hinweis: Wenn das Gerät allein durch Wasser nicht sauber wird, reinigen Sie die oben aufgeführten Teile mit einigen Tropfen hochprozentigem Alkohol.
Hinweis: Ein verunreinigtes Lichtaustrittsfenster bzw. ein verunreinigter Aufsatz
kann wie auf dieser Abbildung dargestellt aussehen. Stellen Sie sicher, dass Sie
das Gerät nach und, falls erforderlich, auch während der Behandlung gemäß
den Anweisungen in diesem Abschnitt reinigen.
Tipp: Wenn die Reinigung der Aufsatzränder mit dem mitgelieferten
Reinigungstuch nicht mehr möglich ist, verwenden Sie stattdessen ein Wattestäbchen. Vergewissern Sie sich, dass keine Flusen oder Fasern am Aufsatz oder im Lichtaustrittsfenster zurückbleiben.
4 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit dem weichen, trockenen
Reinigungstuch, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
Aufbewahrung
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker, und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
2 Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es weglegen. 3 Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort bei
Temperaturen zwischen 0°C und 60°C auf.
Umwelt
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
Page 49
DEUTSCH 49
- Die integrierten Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden
können. Nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie gebrauchte Akkus bei
einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus
Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-
Center geben. Dort werden die Akkus herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
Die Akkus entfernen
Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.
1 Trennen Sie das Gerät vom Adapter. 2 Lassen Sie das Gerät laufen, bis die Akkus ganz leer sind. Verwenden
Sie das Gerät, und lösen Sie Lichtimpulse so lange aus, bis sich das Gerät nicht mehr einschalten lässt.
3 Führen Sie ein spitzes Werkzeug unten in das Gerät ein, und hebeln
Sie die untere Abdeckung vom Griff ab.
4 Lösen Sie die beiden Schrauben an der Unterseite des Griffs mit
einem Schraubendreher.
5 Nehmen Sie den unteren Teil des Griffs ab, und schneiden Sie die
beiden Drähte, die mit dem unteren Teil des Geräts verbunden sind, durch.
6 Trennen Sie die Akkus mit einer Spitzzange von den Anschlüssen.
Page 50
DEUTSCH50
7 Ziehen Sie die Akkus mit einer Spitzzange aus dem Gerät.
8 Trennen Sie die zwei Drähte nacheinander, damit keine Gefahr durch
Restladungen entsteht.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Technische Daten
Modell SC2004
Nennspannung 100 - 240 V Nennfrequenz 50 - 60 Hz Nenneingangsleistung 7,5 W Schutz vor Stromschlägen Klasse IIQ Schutzklasse IP 30 (EN 60529) Betrieb Temperatur: +15° bis +35°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 25 % bis 95 %
Aufbewahrung Temperatur: 0° bis +60°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 95 % Spektrum des Körper-Aufsatzes > 570 nm Lithium-Ionen-Akku 2 x 3,7 Volt 1500 mAh
Page 51
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten
Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
DEUTSCH 51
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät schaltet sich
plötzlich aus.
Der Adapter wird beim
Auaden warm.
Die Ladeanzeige leuchtet nicht auf, wenn Sie den Gerätestecker an das Gerät anschließen.
Das Gerät ist eingeschaltet, aber die Lichtintensität lässt sich
nicht erhöhen oder
reduzieren. Die Anzeige für die
Blitzbereitschaft leuchtet nicht auf, wenn das Gerät auf der Haut positioniert wird.
Die Akkus sind leer. Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel “Laden”).
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an das Philips Service-Center in
Die Akkus sind leer. Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel “Laden”).
Das ist normal. Sie brauchen nichts zu unternehmen.
Sie haben den Adapter nicht an die Steckdose angeschlossen.
Die Steckdose führt keinen Strom.
Der Stecker wurde nicht richtig an die Steckdose und/oder der Gerätestecker nicht richtig an das Gerät angeschlossen.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an das Philips Service-Center in
Das Gerät muss zurückgesetzt werden.
Der Aufsatz und der Sicherheitsring haben keinen richtigen Kontakt mit der Haut.
Ihrem Land oder Ihren Philips Händler.
Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
Schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an, um zu testen, ob die Steckdose funktioniert. Wenn die Steckdose Strom führt, aber dennoch keine Ladung erfolgt, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land oder an Ihren Philips Händler.
Prüfen Sie, ob der Adapter richtig an die Steckdose und/oder der Gerätestecker richtig an das Gerät angeschlossen wurde.
Ihrem Land oder Ihren Philips Händler. Schalten Sie hierzu das Gerät aus und wieder ein.
Wenn Sie die Lichtintensität immer noch nicht ändern
können, wenden Sie sich an das Philips Service-Center
in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler.
Positionieren Sie das Gerät in einem 90-Grad-Winkel so auf der Haut, dass alle Kontaktschalter die Haut berühren. Prüfen Sie dann, ob die Bereitschaftsanzeige
aueuchtet, und drücken Sie die Blitztaste.
Page 52
DEUTSCH52
Problem Mögliche Ursache Lösung
Funktioniert dies nicht, positionieren Sie das Gerät
an einer Körperpartie, an der Sie problemlos vollen Hautkontakt herstellen können, z. B. am Unterarm.
Prüfen Sie dann, ob die Anzeige für Blitzbereitschaft funktioniert. Leuchtet sie immer noch nicht auf, wenn das Gerät mit der Haut Kontakt hat, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler.
Die Bereitschaftsanzeige leuchtet nicht auf, wenn der Aufsatz mit der Haut in Kontakt
ist, aber der Ventilator
funktioniert.
Die Anzeige für Blitzbereitschaft leuchtet grün, doch das Gerät erzeugt beim Betätigen der Blitztaste keinen Lichtimpuls.
Das Gerät wird während des Gebrauchs warm.
Beim Einschalten des Geräts leuchtet die Anzeige für Lichtintensität 1 nicht auf.
Bei dem Gerät tritt
ein ungewöhnlicher
Geruch auf.
Der Sicherheitsring ist verschmutzt.
Der Überhitzungsschutz wurde aktiviert.
Das Gerät muss zurückgesetzt werden.
Das ist normal. Sie brauchen nichts zu unternehmen.
Das Gerät muss zurückgesetzt werden.
Der Aufsatz bzw. das Filterglas ist schmutzig.
Sie haben die zu behandelnde
Körperpartie nicht
gründlich rasiert.
Reinigen Sie den Sicherheitsring vorsichtig. Ist dies
nicht möglich, wenden Sie sich an das Philips Service-
Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler, um den Aufsatz zu ersetzen.
Wenn der Überhitzungsschutz aktiviert wurde,
funktioniert der Ventilator weiterhin. Schalten Sie das Gerät nicht aus, und lassen Sie es ca. 15 Minuten
abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen. Leuchtet die Anzeige für Blitzbereitschaft immer noch nicht auf, wenn das Gerät mit der Haut Kontakt hat, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler.
Schalten Sie hierzu das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige für Blitzbereitschaft grün leuchtet, das Gerät beim Drücken der Blitztaste aber immer noch keinen Lichtimpuls erzeugt, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler.
Schalten Sie hierzu das Gerät aus und wieder ein. Leuchtet die Anzeige für Lichtintensität 1 immer noch nicht auf, wenden Sie sich an das Philips Service­Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler.
Reinigen Sie den Aufsatz vorsichtig. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich an das Philips Service-Center
in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler, um den Aufsatz zu ersetzen.
Wenn sich an der zu behandelnden Körperpartie Haare benden, werden diese beim Verwenden des Geräts möglicherweise versengt. Dabei
entsteht ein unangenehmer Geruch. Rasieren Sie
die zu behandelnde Körperpartie gründlich, bevor
Sie das Gerät verwenden. Wenn durch Rasieren Hautirritationen auftreten, schneiden Sie die Haare
so kurz wie möglich, und nutzen Sie eine für Sie
angenehme Einstellung.
Page 53
Problem Mögliche Ursache Lösung
DEUTSCH 53
Die Haut ist während der Behandlung
empndlicher als üblich.
Beim Benutzen des Geräts treten unzumutbare Schmerzen auf.
Die behandelten
Körperzonen sind anschließend gerötet.
Die Haut ist nach der Behandlung länger als üblich gereizt.
Sie haben das Gerät in einer staubigen Umgebung aufbewahrt.
Die verwendete Lichtintensität ist zu stark.
Sie haben die zu behandelnde
Körperpartie nicht
rasiert.
Der UV-Filter im
Lichtaustrittsfenster ist beschädigt.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an das Philips Service-Center in
Sie haben die zu behandelnde
Körperpartie nicht
rasiert.
Sie haben eine
Körperpartie
behandelt, für die das Gerät nicht vorgesehen ist.
Sie haben eine Lichtintensität verwendet, die für Sie zu stark ist.
Das Gerät ist für Ihre Hautfarbe nicht geeignet.
Eine leichte Rötung
ist harmlos und ganz normal und klingt schnell wieder ab.
Sie haben eine Lichtintensität verwendet, die für Sie zu stark ist.
Der ungewöhnliche Geruch veriegt nach einigen
Lichtimpulsen.
Prüfen Sie, ob die richtige Lichtintensität eingestellt ist, und reduzieren Sie diese bei Bedarf.
Rasieren Sie die zu behandelnde Körperpartie jedes Mal, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn durch
Rasieren Hautirritationen auftreten, schneiden Sie die
Haare so kurz wie möglich, und nutzen Sie eine für Sie
angenehme Einstellung.
Verwenden Sie das Gerät in diesem Fall nicht. Wenden
Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler.
Ihrem Land oder Ihren Philips Händler.
Rasieren Sie die zu behandelnde Körperpartie jedes Mal, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn durch
Rasieren Hautirritationen auftreten, schneiden Sie die
Haare so kurz wie möglich, und nutzen Sie eine für Sie
angenehme Einstellung.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Gesicht, an den inneren Schamlippen, an Vagina, Anus, Brustwarzen, Brustwarzenhöfen und in Nase und Ohren. Bei Männern darf das Gerät nicht im Gesicht und am
Hodensack verwendet werden. Reduzieren Sie die Lichtintensität auf ein für Sie
komfortables Niveau. Siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Die Lichtintensität einstellen”.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie sehr dunkle Haut haben, und auch nicht, wenn Ihr Körperhaar
hellblond, rot, grau oder weiß ist. Sie brauchen nichts zu unternehmen.
Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere
Lichtintensität ein. Siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Die Lichtintensität einstellen”.
Sollte die Hautreizung nicht innerhalb von drei Tagen abklingen, suchen Sie einen Arzt/eine Ärztin auf.
Page 54
DEUTSCH54
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Enthaarungsergebnisse sind nicht zufrieden stellend.
An einigen Stellen der behandelten
Körperpartien wachsen
Haare nach.
Sie haben eine Lichtintensität verwendet, die für Sie zu gering ist.
Sie haben beim Benutzen des Geräts nicht genügend
Hautäche nochmals
erfasst. Sie verwenden das
Gerät nicht so häug
wie empfohlen.
Das Gerät ist für Ihre Haar- oder Hautfarbe nicht geeignet.
Sie haben beim Benutzen des Geräts nicht genügend
Hautäche nochmals
erfasst. Das Nachwachsen
gehört zum
natürlichen Wachstumszyklus der Haare.
Stellen Sie das nächste Mal eine höhere Lichtintensität
ein.
Für ein gutes Enthaarungsergebnis müssen Sie gewisse Hautpartien erneut erfassen. Siehe Kapitel “Das Gerät
benutzen”, Abschnitt “Weitere Verwendung”, Schritt 9.
Um alle Haare erfolgreich zu entfernen und zu vermeiden, dass die Haarwurzeln wieder aktiv werden, müssen Sie die Behandlungen in den ersten
zwei Monaten alle zwei Wochen wiederholen.
Um sicherzustellen, dass die Haut glatt bleibt, wird empfohlen, die Behandlung alle vier bis sechs Wochen zu wiederholen. Der Zeitraum zwischen den Behandlungen kann je nach individuellem
Haarwachstum und nach Körperpartie variieren.
Wenn zwischen den Behandlungen zu viele Haare nachwachsen, verringern Sie einfach den Zeitraum zwischen den Behandlungen wieder, jedoch nicht
unter zwei Wochen. Wenn Sie das Gerät häuger
einsetzen als empfohlen, wird die Effektivität nicht verbessert, sondern stattdessen das Risiko von
Hautreaktionen erhöht.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei hellblondem, rotem,
grauem oder weißem Körperhaar oder bei sehr
dunkler Haut. Für ein gutes Enthaarungsergebnis müssen Sie gewisse
Hautpartien erneut erfassen. Siehe Kapitel “Das Gerät
benutzen”, Abschnitt “Weitere Verwendung”, Schritt 9.
Dies ist ganz normal. Allerdings sind die neuen Haare in der Regel weicher und feiner.
Page 55

FRANÇAIS

Table des matières
Introduction 56
Avantages 56
Technologie dite de « lumière intense pulsée » ou IPL pour une utilisation à domicile 56
Prévention efcace de la repousse des poils pour une douceur
incomparable, jour après jour 56 Une application tout en douceur, même sur les zones sensibles du corps 57
Fonctionnement sans l pour une liberté et une exibilité maximales 57 Batterie longue durée pour un ashage corps complet 57
Aucune pièce de rechange nécessaire, aucun coût caché 57 Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de lumière intense pulsée de Philips ? 57
Cycle de vie du poil 57
Principes de fonctionnement de l’appareil 58
Description générale 58
Important 59
Danger 59 Avertissement 59
Pour éviter tout dommage : 59 Attention 60
Pour assurer une durée de vie optimale à votre appareil
Philips Lumea, tenez compte des considérations suivantes : 60
Quelles sont les personnes auxquelles Philips Lumea
NE convient PAS ? 60 Contre-indications 60
N’utilisez jamais l’appareil si vous êtes enceinte ou si vous allaitez. 60
N’utilisez jamais l’appareil si la couleur de votre peau et/ou de
vos poils n’est pas adaptée, à savoir : 60
N’utilisez jamais l’appareil si vous souffrez d’une des maladies
répertoriées ci-dessous : 60
N’utilisez jamais l’appareil si vous êtes dans l’un des cas suivants : 61
N’utilisez jamais l’appareil sur les zones suivantes : 61
N’utilisez jamais l’appareil sur des coups de soleil ou sur une peau
teintée par un bronzage récent (moins de 48 heures) ou articiel : 62 Champs électromagnétiques (CEM) 62
Charge 62 Avant utilisation 63
Préparation des zones à asher 63
Réglage de l’intensité lumineuse 63
Intensités lumineuses recommandées (1-5) 64
Important 64
Conseils de bronzage 65
Utilisation de l’appareil 65
Première utilisation et test cutané 66 Utilisation ultérieure 66 Recommandations relatives à la séance 69
Durée moyenne de la séance 69
Utilisation de l’appareil sur les jambes 69
Conseil : crayon blanc pour les yeux 69
Utilisation de l’appareil pour l’épilation du maillot 70
55
Page 56
FRANÇAIS56
Utilisation de l’appareil sur les aisselles 70
Pour des résultats optimaux 70
Phase d’entretien 71
Éventuels effets secondaires et réactions cutanées 71
Après utilisation 72
Nettoyage et entretien 72 Rangement 73 Environnement 73
Retrait des batteries rechargeables 73
Garantie et assistance 75
Spécicités techniques 75
Dépannage 75
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
L’épilation à lumière pulsée est l’une des méthodes les plus efcaces pour
épiler durablement les poils indésirables. Elle se distingue des méthodes actuelles d’épilation à domicile par sa capacité à réduire considérablement la repousse des poils. Philips s’est investi depuis plus de 10 ans dans la
recherche aux côtés de dermatologues de renom. Protez de cette
technologie innovante à domicile. Cet appareil a été particulièrement conçu et optimisé pour les femmes, mais peut être également utilisé par les hommes. Grâce à l’accessoire adapté, Philips Lumea permet d’épiler les poils indésirables sur les zones du corps situées en dessous de la nuque. Philips Lumea a été conçu pour une utilisation individuelle.
Pour en savoir plus sur Philips Lumea et pour visionner des lms sur
l’utilisation de Lumea, rendez-vous sur www.philips.com/lumea. Consultez régulièrement notre page d’accueil pour découvrir les mises à jour.
Avantages
Cet appareil offre les avantages suivants :
Technologie dite de « lumière intense pulsée » ou IPL pour une utilisation à domicile
Philips Lumea utilise la technologie dite de « lumière intense pulsée » ou IPL, employée depuis quinze ans dans le secteur de l’esthétique
professionnelle pour les épilations. Avec Philips Lumea, bénéciez de cette technologie innovante chez vous, en toute sécurité et avec efcacité.
Prévention efcace de la repousse des poils pour une douceur
incomparable, jour après jour
Cette méthode offre une prévention longue durée de la repousse des poils et vous laisse une peau douce comme de la soie. Nos études ont mis en évidence une diminution considérable des poils après seulement 2 séances. Les résultats optimaux ont généralement été obtenus après 4 ou 5 séances. La pilosité diminue visiblement de séance en séance. La rapidité d’apparition de cet effet et la durée du résultat dépendent de l’individu. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Pour des résultats optimaux » du chapitre « Utilisation de l’appareil ».
Page 57
FRANÇAIS 57
Une application tout en douceur, même sur les zones sensibles du corps
Développé en étroite collaboration avec des dermatologues de renom et
testé sur plus de 2 000 femmes, Philips Lumea offre un ashage efcace et
doux, même sur les zones plus sensibles.
Fonctionnement sans l pour une liberté et une exibilité
maximales
L’appareil fonctionne avec une batterie rechargeable : vous pouvez donc l’emporter partout et l’utiliser où que vous soyez.
Batterie longue durée pour un ashage corps complet
Une batterie entièrement chargée permet un ashage complet du corps
(aisselles, maillot et demi-jambes) en une seule opération, sans devoir recharger l’appareil.*
*Sur la base des durées de ashage moyennes pour chaque zone et des
intensités recommandées pour un utilisateur.
Aucune pièce de rechange nécessaire, aucun coût caché
Philips Lumea est équipé d’une lampe haute performance qui n’a pas besoin d’être remplacée. Cette lampe peut produire plus de
100 000 ashs : elle vous permettra d’obtenir des résultats continus sur
plus de 5 ans* et de réaliser des économies sur le remplacement des lampes.
*Sur la base des durées de ashage moyennes pour chaque zone et des
intensités recommandées pour un utilisateur.
Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de lumière intense pulsée de Philips ?
Cycle de vie du poil
La vitesse de pousse des poils varie en fonction de l’individu, de son âge et de son métabolisme, entre autres facteurs. Toutefois, la pousse des poils s’effectue normalement en 3 phases. 1 Phase de pousse (la phase anagène) Le poil pousse à la racine. C’est lors de cette phase que la concentration de mélanine, le pigment responsable de la couleur du poil, est la plus élevée. La concentration de mélanine est également déterminante pour
l’efcacité de cette méthode. Seuls les poils en phase anagène sont
réceptifs à l’exposition à la lumière intense pulsée. 2 Phase de dégradation (phase catagène) Le poil arrête de pousser, la racine passe en phase de repos, puis le poil tombe. 3 Phase de repos (phase télogène) Le poil mort se détache de son follicule et tombe. Le follicule reste au repos jusqu’à ce que l’horloge biologique la réactive et lui fasse produire un nouveau poil.
Page 58
FRANÇAIS58
Principes de fonctionnement de l’appareil
- L’appareil chauffe le poil et la racine sous la peau. La mélanine contenue dans le poil et sa racine absorbe la lumière pulsée émise. Plus le poil est foncé, plus la lumière absorbée est élevée. Ce processus permet au poil de passer en phase de repos.
- Entre les séances, les poils tombent naturellement et la repousse est inhibée. Il peut falloir une ou deux semaines pour que les poils tombent.
- Une épilation optimale nécessite plusieurs séances, car seuls les poils
en phase anagène sont réceptifs au ashage à la lumière, alors qu’une
zone donnée de la peau contient des poils à différentes phases du cycle de vie. Pour réussir à épiler tous les poils et à empêcher que les
racines ne redeviennent actives, vous devez répéter le ashage toutes
les 2 semaines.
Un ltre optique intégré protège votre peau des UV, pour une utilisation
sans danger.
Description générale (g. 5)
1 Verre ltrant avec ltre UV intégré
2 Accessoire corps (pour toutes les parties du corps au-dessous du cou) 3 Cadre métallique intégré à l’accessoire 4 Système de sécurité (anneau de sécurité avec interrupteurs de
contact)
5 Bouton Flash
6 Voyants d’intensité (1- 5)
7 % Bouton d’augmentation de l’intensité
8 ^ Bouton de diminution de l’intensité 9 Voyant de charge et indication de batterie faible
10 Bouton marche/arrêt 11 Prise de l’appareil
12 Voyant « prêt-à-asher »
13 Fentes de ventilation 14 Adaptateur
15 Petite che
Page 59
FRANÇAIS 59
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage ! N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide (p. ex. près d’une baignoire remplie d’eau, d’une douche en fonctionnement ou d’une piscine).
- Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur secteur.
- Si l’appareil est cassé, ne touchez aucun de ses composants internes
an d’éviter tout risque d’électrocution.
- N’introduisez jamais d’objets dans l’appareil.
Avertissement
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins
de 15 ans. Les adolescentes de 15 à 18 ans peuvent l’utiliser avec
l’autorisation et l’aide de leurs parents ou des personnes qui exercent sur elles l’autorité parentale. Les adultes de plus de 19 ans peuvent utiliser cet appareil en toute liberté.
- Chargez toujours l’appareil à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
- N’utilisez pas l’appareil ou l’adaptateur secteur s’il est endommagé.
- L’adaptateur contient un transformateur. Pour éviter tout accident,
n’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur secteur.
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
- N’utilisez pas l’appareil si le ltre UV du verre ltrant est cassé.
Pour éviter tout dommage :
- Veillez à ce que rien n’obstrue le ux d’air à travers les fentes de ventilation.
- Ne soumettez jamais l’appareil à des chocs violents, des secousses ou des chutes.
- Lorsque l’appareil passe d’un environnement très froid à un environnement très chaud, et inversement, attendez environ 3 heures avant de l’utiliser.
- Rangez l’appareil dans un endroit exempt de poussière pour éviter qu’il ne devienne poussiéreux.
- Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Éteignez impérativement l’appareil après utilisation.
- N’exposez pas l’appareil pendant plusieurs heures aux rayons directs
du soleil ou à des rayons UV.
- Ne faites pas fonctionner le ash sur d’autres surfaces que votre peau, car vous pourriez endommager l’accessoire et/ou le verre ltrant. Utilisez le ash uniquement lorsque l’appareil est en contact avec la peau.
Page 60
FRANÇAIS60
Attention
- N’utilisez jamais l’appareil autour des yeux et près des sourcils an d’éviter tout risque de lésion oculaire.
- N’utilisez cet appareil qu’avec une intensité adaptée à votre type de peau. Une utilisation avec une intensité supérieure à celle recommandée augmente le risque de réactions cutanées et d’effets secondaires.
- Cet appareil a été conçu uniquement pour épiler les poils indésirables
situés en dessous de la nuque. Ne l’utilisez jamais à d’autres ns.
Pour assurer une durée de vie optimale à votre appareil Philips Lumea, tenez compte des considérations suivantes :
- Utilisez votre appareil à une température comprise entre 15 °C et 35 °C.
- L’appareil est équipé d’une protection anti-surchauffe intégrée. Le ash ne fonctionne pas en cas de surchauffe. N’éteignez pas l’appareil, mais laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes avant de reprendre la séance.
- Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour
réparation ou vérication. Toute réparation par une personne non qualiée peut s’avérer dangereuse pour l’utilisateur.
- N’utilisez jamais l’appareil dans les conditions mentionnées dans la section « Contre-indications ».
Quelles sont les personnes auxquelles Philips Lumea NE convient PAS ?
Philips Lumea n’est pas destiné à tout le monde. Si l’une des conditions ci-dessous s’applique à vous, n’utilisez pas cet appareil !
Contre-indications
N’utilisez jamais l’appareil si vous êtes enceinte ou si vous allaitez.
N’utilisez jamais l’appareil si la couleur de votre peau et/ou de vos poils n’est pas adaptée, à savoir :
- Dans les zones d’application, la couleur naturelle de vos poils est blond clair, blanc, gris ou roux.
- Votre peau est de type VI (vous attrapez rarement, voire jamais, des coups de soleil et vous obtenez un bronzage très foncé ; votre peau est brune ou noire). Dans ce cas, vous risquez d’avoir des réactions cutanées (vives rougeurs, brûlures ou altérations de la pigmentation)
lorsque vous utilisez Philips Lumea. Voir également le chapitre
« Utilisation de l’appareil », section « Éventuels effets secondaires et réactions cutanées ».
N’utilisez jamais l’appareil si vous souffrez d’une des maladies répertoriées ci-dessous :
- Si vous avez une maladie de peau comme un cancer de la peau actif, si vous avez des antécédents de cancer de la peau ou un autre cancer
localisé dans les zones à asher.
- Si vous avez des lésions précancéreuses ou plusieurs grains de beauté
atypiques dans les zones à asher.
Page 61
FRANÇAIS 61
- Si vous présentez des antécédents de maladie du collagène, y compris des antécédents de formation de cicatrices chéloïdes ou de
cicatrisation difcile.
- Si vous présentez des antécédents de troubles vasculaires, tels que
varices ou ectasie vasculaire dans les zones à asher.
- Si votre peau est sensible à la lumière et développe facilement une irritation ou une réaction allergique.
- Si vous souffrez d’infections, d’eczéma, de brûlures, de follicules
enammées, de lacérations ouvertes, d’abrasions, d’herpès simplex,
de plaies ou de lésions, d’hématomes, ou que vous avez subi une
intervention chirurgicale sur les zones à asher.
- Si vous avez subi une intervention chirurgicale sur les zones à asher.
- Si vous souffrez d’épilepsie avec sensibilité aux ashs.
- Si vous souffrez de diabète, de lupus érythémateux, de porphyrie ou d’une maladie cardiaque congestive.
- Si vous présentez un trouble de la coagulation.
- Si vous avez des antécédents de maladie immunodépressive (y compris
infection par le VIH ou le SIDA).
N’utilisez jamais l’appareil si vous êtes dans l’un des cas suivants :
- Si vous suivez ou avez suivi récemment un traitement à base d’acides alpha hydroxylés (AHA), d’acides bêta hydroxylés (BHA), d’isotrétinoïne topique et d’acide azélaïque.
- Si vous avez pris de l’Accutane au cours des six derniers mois. Ce traitement rend la peau plus sujette aux déchirures, plaies et irritations.
- Si vous prenez des analgésiques, qui réduisent la sensibilité de votre peau à la chaleur.
- Si vous prenez des médicaments ou produits photosensibilisants, reportez-vous à leur notice, et n’utilisez en aucun cas l’appareil si cette dernière indique des risques de réaction photo-allergique ou photo­toxique, ou si elle précise qu’il faut éviter une exposition au soleil.
- Si vous prenez des médicaments anticoagulants, y compris de fortes doses d’aspirine, à un rythme ne permettant pas d’aménager une période d’élimination d’une semaine avant chaque séance.
- Si vous prenez des immunosuppresseurs.
N’utilisez jamais l’appareil sur les zones suivantes :
- Sur le visage.
- Sur les mamelons, les aréoles, les petites lèvres, le vagin, l’anus et l’intérieur des narines et des oreilles.
- Les hommes ne doivent pas l’utiliser sur le scrotum et le visage.
- Au-dessus ou près de produits articiels tels que des implants en silicone, des stimulateurs cardiaques, des points d’entrée d’injection sous-cutanée (pompe à insuline) ou des piercings.
- Sur les grains de beauté, les taches de rousseur, les veines de taille importante, les zones à la pigmentation plus foncée, les cicatrices et les anomalies cutanées sans consultation préalable avec un médecin, en
raison d’un risque de brûlure ou de modication de la pigmentation, qui rendrait difcile le dépistage d’éventuelles maladies de peau telles
que le cancer de la peau.
®
ou du Roaccutane® à l’isotrétinoïne
Page 62
FRANÇAIS62
- Sur des verrues, des tatouages ou un maquillage permanent en
raison du risque de brûlure ou de modication de la pigmentation
(hypopigmentation ou hyperpigmentation).
- Sur les zones où vous utilisez du déodorant longue durée, car cela pourrait entraîner des réactions cutanées. Reportez-vous à la section « Éventuels effets secondaires et réactions cutanées » du chapitre « Utilisation de l’appareil ».
N’utilisez jamais l’appareil sur des coups de soleil ou sur une peau teintée par un bronzage récent (moins de 48 heures) ou
articiel :
- Tous les types de bronzage peuvent inuer sur la sécurité de la séance, qu’il s’agisse d’une exposition au soleil ou de méthodes de bronzage
articiel telles que crèmes de bronzage, appareils de bronzage, etc. Si
vous êtes bronzée ou prévoyez de bronzer, lisez le chapitre « Avant utilisation », section « Conseils de bronzage ».
Remarque : Cette liste n’est pas exhaustive. En cas de doute concernant
l’utilisation de l’appareil, veuillez consulter votre médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Charge
Chargez entièrement la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et lorsque celle-ci est épuisée. Une charge complète prend jusqu’à environ 1 heure et 40 minutes. Chargez l’appareil lorsque le voyant de charge s’allume en orange en cours d’utilisation pour indiquer que la batterie est faible et sera bientôt déchargée.
Une batterie entièrement chargée permet d’émettre au moins 370 ashs
d’une intensité lumineuse de 5. Rechargez entièrement l’appareil tous les 3 à 4 mois, même en cas d’inutilisation prolongée.
Pour charger l’appareil, suivez la procédure ci-dessous :
1 Éteignez l’appareil.
2 Insérez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur secteur dans la
prise secteur.
, Le voyant de charge clignote en vert pour indiquer que l’appareil se
charge.
, Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge
cesse de clignoter et devient vert.
Remarques :
- L’adaptateur et l’appareil chauffent pendant la charge. Ce phénomène est normal.
- Il est impossible d’utiliser l’appareil pendant la charge.
- Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection de surchauffe de la batterie et ne se recharge pas si la température ambiante est supérieure à 40 °C.
Page 63
FRANÇAIS 63
Ne recouvrez jamais l’appareil ou l’adaptateur secteur lors de la charge.
3 Une fois la charge terminée, débranchez l’adaptateur de la prise
murale, puis retirez la petite che de l’appareil.
Avant utilisation
Pour une efcacité et des résultats optimaux, préparez les zones sur
lesquelles vous souhaitez utiliser l’appareil de la manière suivante :
Préparation des zones à asher
1 Rasez les zones que vous souhaitez asher tant que vous observez
une repousse des poils.
Remarque : Si votre dernière méthode d’épilation consistait à éliminer les poils à la racine (par exemple épilation électrique, à la cire, etc.), attendez la repousse des poils avant d’utiliser Philips Lumea. N’utilisez pas de crèmes
dépilatoires.
Sachez que asher des zones mal ou non rasées entraîne un
certain nombre de réactions indésirables :
- Le verre ltrant et l’accessoire peuvent être contaminés par la présence de poils et de saletés. Si le verre ltrant et l’accessoire sont contaminés, cela peut réduire la durée de vie et l’efcacité de
l’appareil. En outre, la présence de brûlures/points noirs sur le verre
ltrant et l’accessoire peut rendre la séance inconfortable ou entraîner
des réactions cutanées telles que rougeurs ou altérations de la pigmentation.
- Les poils présents sur votre peau risquent de brûler et de dégager une odeur désagréable.
2 Nettoyez votre peau et assurez-vous qu’elle est débarrassée de
tout poil, parfaitement sèche et exempte de substance grasse (les produits cosmétiques tels que les déodorants, laits, parfums, crèmes de bronzage et crèmes solaires en contiennent).
3 Vériez l’appareil. Regardez notamment si des poils, de la poussière
et des bres ne sont pas piégés au niveau du verre ltrant ou de
l’accessoire. En cas de salissures, nettoyez l’appareil en suivant les instructions du chapitre « Nettoyage et entretien ».
Remarques :
- Si le rasage cause des plaies ou des lésions, il est possible que votre peau soit extrêmement sensible et la séance désagréable.
- Une fois que les poils ne repoussent plus, ce qui est généralement le cas après 4-5 séances, vous n’avez plus besoin de vous raser avant utilisation.
Réglage de l’intensité lumineuse
Philips Lumea est un appareil (système de contrôle de la repousse des poils) destiné à un usage à domicile qui n’est donc pas comparable aux appareils professionnels qui utilisent une lumière pulsée plus forte, les impulsions lumineuses émises par Philips Lumea sont modérées et permettent une séance pratique et efcace. Réglez l’intensité lumineuse en fonction de la couleur de votre peau et de vos poils, tout en recherchant un niveau confortable.
Le tableau ci-dessous indique les intensités lumineuses recommandées an
de vous aider à trouver le niveau qui vous convient.
Page 64
FRANÇAIS64
1 Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer les intensités
lumineuses les plus adaptées à la couleur de votre peau et de vos
poils, et pour vérier que cette méthode d’épilation vous convient (une croix gure dans le tableau lorsque ce n’est pas le cas).
2 Chaque zone du corps et même certaines parties de celle-ci peuvent
nécessiter une intensité lumineuse différente, conformément aux valeurs recommandées dans le tableau ci-dessous. La méthode est
plus efcace à intensité élevée, mais nous vous invitons à réduire
l’intensité lumineuse en cas de douleur ou d’inconfort.
Remarque : L’intensité lumineuse requise pour les différentes parties du corps
peut varier en raison de la couleur de la peau. Par exemple, la peau des demi-jambes peut être plus foncée que celle des aisselles en raison d’une plus grande exposition au soleil.
Le risque d’irritation cutanée est plus important pour les personnes à peau foncée car leur peau absorbe plus de lumière. Les faibles intensités sont alors recommandées.
L’impulsion lumineuse peut produire des sensations de chaleur plus ou moins importantes sur la peau, mais ne doit jamais être inconfortable. Pour éviter les réactions cutanées, reportez-vous au chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Éventuels effets secondaires et réactions cutanées ».
Intensités lumineuses recommandées (1-5)
Dans le tableau ci-dessous, la croix signie qu’il n’est pas recommandé
d’utiliser l’appareil.
Couleur et caractéristiques de la peau :
Couleur des poils : blond foncé/brun
clair/brun/brun foncé/noir
blanc/gris/roux/ blond clair
Blanc (coups de soleil à chaque exposition, aucun bronzage)
4/5 4/5 4/5 3/4 1/2/3 x
x x x x x x
Beige (coups de soleil réguliers, léger bronzage)
Important
Pour savoir si Philips Lumea vous convient, consultez la section « Quelles sont les personnes auxquelles Philips Lumea ne convient pas ? ». Si votre peau a été exposée au soleil ou à une méthode de bronzage
articiel, elle peut être plus foncée que lors de la séance précédente. Consultez le tableau ci-dessus an de déterminer le réglage le plus adapté
à la couleur de votre peau.
Brun clair (quelques coups de soleil, bon bronzage)
Brun moyen (rares coups de soleil, bronzage bon et rapide)
Brun foncé (rares coups de soleil, très bon bronzage)
Brun très foncé, noir (coups de soleils rares voire inexistants, bronzage très foncé)
Page 65
FRANÇAIS 65
Conseils de bronzage Exposition au soleil avant la séance
- Si votre peau est bronzée, faites un test (voir le chapitre « Utilisation
de l’appareil », section « Première utilisation ») sur la zone à asher
pour déterminer l’intensité lumineuse appropriée. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de développer des réactions cutanées après avoir utilisé Philips Lumea.
- Après un bain de soleil, attendez au moins 48 heures avant d’utiliser l’appareil. Les bains de soleil peuvent rendre la peau plus foncée (bronzée) et/ou provoquer des coups de soleil (rougeurs).
- Après 48 heures, regardez si votre peau présente toujours des coups de soleil. N’utilisez pas Philips Lumea tant que le coup de soleil persiste.
- Une fois que le coup de soleil a disparu, faites un test (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Première utilisation ») sur la zone
à asher pour déterminer l’intensité lumineuse appropriée.
Exposition au soleil après la séance
- Après la séance, attendez au moins 24 heures avant d’exposer les
zones ashées au soleil. Même après 24 heures, assurez-vous que la peau ne présente plus de rougeurs dues aux ashs avant de l’exposer
au soleil.
- Pendant les deux semaines qui suivent la séance, couvrez les zones
ashées quand vous allez au soleil ou utilisez un écran total d’indice
SPF 30+.
- L’exposition au soleil sans protection des zones tout juste ashées peut accroître le risque d’effets secondaires et de réactions cutanées. Reportez-vous au chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Éventuels effets secondaires et réactions cutanées ».
Bronzage à la lumière articielle
- Suivez les instructions décrites ci-dessus dans « Exposition au soleil avant la séance » et « Exposition au soleil après la séance ».
Bronzage avec des crèmes
- Si vous avez utilisé une crème de bronzage articiel, attendez la disparition totale du bronzage articiel avant d’utiliser Philips Lumea.
Remarque : Pour plus d’informations sur les réactions cutanées indésirables,
reportez-vous au chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Éventuels effets secondaires et réactions cutanées ».
Utilisation de l’appareil
Reportez-vous au tableau du chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de l’intensité lumineuse », pour connaître les intensités lumineuses les plus adaptées à la couleur de vos poils et à la pigmentation de votre peau. Utilisez l’appareil dans une pièce bien éclairée de
manière à réduire l’impression lumineuse du ash. Rasez la zone à asher
avant d’utiliser l’appareil (voir le chapitre « Avant utilisation », section
« Préparation des zones à asher »).
Si, à un moment, Lumea provoque une douleur intolérable, réduisez l’intensité lumineuse jusqu’à ce que l’utilisation du produit redevienne plus confortable. Si vous remarquez des réactions cutanées plus importantes qu’une légère rougeur, arrêtez immédiatement la séance et lisez la section « Éventuels effets secondaires et réactions cutanées », dans le présent chapitre.
Page 66
FRANÇAIS66
Première utilisation et test cutané
1 Fixez l’accessoire corps à l’appareil.
L’accessoire corps peut être utilisé pour épiler les poils indésirables sur toutes les parties du corps situées en dessous du cou (pour connaître les exceptions, reportez-vous au chapitre « Important », section « Contre­indications »).
2 Choisissez une zone proche de celle que vous allez asher.
3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
, L’appareil se met toujours en marche au réglage le plus bas.
4 Appliquez un ash à l’intensité la plus faible recommandée pour
votre type de peau (pour savoir comment émettre un ash, consultez
les étapes 6 à 9 de la section « Utilisation ultérieure » du présent chapitre).
5 Tant que l’utilisation de Lumea reste sans douleur, augmentez
l’intensité d’un niveau dans la plage recommandée pour votre type
de peau et appliquez un ash pour chaque intensité. N’appliquez pas plus d’un ash à un même endroit.
6 Après ce test, attendez 24 heures et vériez si votre peau a réagi.
Si elle présente des réactions, lors des utilisations ultérieures, choisissez l’intensité la plus élevée n’ayant pas provoqué de réaction cutanée.
Lors de la première utilisation, nous vous conseillons d’effectuer un test
sur la zone à asher pour voir comment votre peau réagit et pour vous
habituer à cette méthode d’épilation.
Utilisation ultérieure
1 Avant chaque séance, nettoyez l’embout, le verre ltrant et le cadre
métallique à l’intérieur de l’embout de Philips Lumea. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ».
2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Remarque : Il est normal que l’appareil et l’accessoire chauffent au cours de
l’utilisation.
Page 67
FRANÇAIS 67
3 Commencez chaque séance en sélectionnant très soigneusement
l’intensité lumineuse en fonction de la sensibilité de votre peau et de votre sensation de confort.
Pour plusieurs raisons, votre peau peut réagir différemment selon les jours/ occasions, notamment après bronzage. Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Éventuels effets secondaires et réactions cutanées », dans le présent chapitre.
4 Appuyez sur le bouton % pour augmenter l’intensité, et sur le
bouton ^ pour la diminuer.
, À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le voyant d’intensité
correspondant au niveau clignote au bout de quelques secondes.
5 Placez l’appareil perpendiculairement à la peau de sorte que
l’accessoire et l’anneau de sécurité soient en contact avec la peau.
6 L’anneau de sécurité doit exercer une légère pression sur la peau, de
manière à ce que le contact soit total.
Remarque : L’anneau de sécurité est équipé d’interrupteurs de contact servant de système de sécurité de l’appareil. Il évite tout ash indésirable lorsque
l’appareil ne touche pas la peau.
, Le voyant « Prêt-à-asher » situé à l’arrière de l’appareil s’allume
en vert lorsque tous les interrupteurs de contact de l’anneau de sécurité sont en contact avec la peau et que l’appareil est chargé. Ceci peut prendre quelques secondes.
Conseil : Pour faciliter l’utilisation, étirez la peau à asher. Il vous faudra peut-
être exercer une pression plus forte sur les zones moins fermes du corps pour que tous les interrupteurs de contacts s’enfoncent.
Page 68
FRANÇAIS68
7 Appuyez sur le bouton du ash pour émettre un ash. Vous avez à
présent deux possibilités pour émettre un autre ash :
A Maintenez le bouton du ash enfoncé. L’appareil émet un ash après
l’autre tant que l’anneau de sécurité est entièrement en contact avec la
peau. Immédiatement après que l’appareil a émis un ash, faites glisser l’appareil jusqu’à la zone suivante. Veillez à presser toute la surface de
l’anneau de sécurité sur la peau.
Ce mode « glisser-asher » est particulièrement adapté au ashage de
zones plus grandes comme les jambes.
B Relâchez le bouton du ash après chaque ash. Pour le ash suivant,
placez l’appareil sur la zone immédiatement contiguë à la dernière zone
ashée. Veillez à presser toute la surface de l’anneau de sécurité sur la
peau.
Ce mode « Step & Flash », ashage zone par zone, garantit une épilation
précise des genoux ou des chevilles par exemple.
Remarque : Après quelques secondes, l’appareil est prêt à émettre un nouveau ash. Veillez donc à le déplacer immédiatement après le dernier ash.
Ne ashez pas plusieurs fois la même zone au cours d’une même séance. Cela n’améliore pas l’efcacité de l’épilation, mais augmente le risque de
réactions cutanées.
Remarque : La lumière visible produite par l’appareil correspond au ash reété par la peau, et ne représente aucun danger pour vos yeux. Il n’est pas
nécessaire de porter des lunettes de protection pendant l’utilisation.
8 Pour vous assurer que toutes les zones sont ashées, veillez à ce que
les zones d’application successives se chevauchent légèrement. Seule
la lumière émise par le verre ltrant de sortie de lumière est efcace. Assurez-vous que les ashs sont rapprochés.
9 À la n de la séance, mettez l’appareil hors tension. 10 Vériez si des poils et de la poussière ne sont pas présents sur le
verre ltrant et l’accessoire, et nettoyez l’appareil après utilisation.
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Page 69
FRANÇAIS 69
Recommandations relatives à la séance
Durée moyenne de la séance
Zone Durée approximative d’une séance
Aisselles 1 minute par aisselle Maillot 1 minute par côté Bikini 4 minutes Demi-jambe 8 minutes Jambe entière 14 minutes
Remarque : Les durées moyennes des séances indiquées ci-dessus ont été
observées au cours de tests et d’études. La durée des séances peut varier
d’une personne à l’autre. Remarque : À pleine charge, la batterie permet d’émettre au moins 370 ashs
d’une intensité de 5. La capacité d’utilisation de l’appareil dépend de la taille de la zone à asher et de l’intensité utilisée.
Utilisation de l’appareil sur les jambes
Consultez le tableau du chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de l’intensité lumineuse » pour déterminer les intensités lumineuses recommandées pour vos jambes.
- Vous pouvez déplacer l’appareil de haut en bas ou en transversale, selon votre confort.
Remarque : Les zones osseuses telles que le tibia et les chevilles sont plus sensibles que d’autres. Si vous pressez l’accessoire très fort sur ces zones,
la peau peut être plus susceptible de développer des réactions cutanées
comme des irritations ou des rougeurs. Reportez-vous à la section « Éventuels
effets secondaires et réactions cutanées », dans le présent chapitre. Pressez
l’accessoire sur la peau sufsamment fort pour que le voyant « Prêt-à-asher »
s’allume, mais pas plus.
Conseil : L’appareil peut laisser des marques sur la peau au
niveau des zones ashées. Ces marques peuvent vous aider à identier le point de chevauchement des zones ashées.
Si vous utilisez l’appareil sur toute la longueur de vos jambes, vous devrez peut-être le recharger au cours de l’opération. Ceci est normal. La capacité
d’utilisation de l’appareil dépend de la taille de la zone à asher et de
l’intensité utilisée.
Conseil : De nombreux utilisateurs combinent l’épilation des jambes à d’autres activités : par exemple regarder la télévision ou écouter de la musique. Essayez, vous aussi : l’expérience sera plus agréable et reposante.
Conseil : crayon blanc pour les yeux
Pour vous rappeler des zones déjà traitées, vous pouvez dessiner des sections sur votre jambe à l’aide d’un crayon blanc pour les yeux.
Page 70
3 cm
1 cm
FRANÇAIS70
3 cm
1 Prenez un crayon blanc pour les yeux et dessinez une ligne sur
votre jambe. Commencez à n’importe quel point sur votre jambe et dessinez une ligne droite.
2 Dessinez des lignes supplémentaires à une distance de 3 cm de la
première ligne si vous utilisez l’appareil horizontalement ou à une distance de 1 cm si vous utilisez l’appareil verticalement.
Procédez au ashage section par section. Si vous souhaitez faire une pause durant une séance, il vous suft de marquer la dernière zone ashée avec le crayon blanc pour les yeux et de reprendre le ashage plus tard.
Remarque : Utilisez uniquement un crayon blanc pour les yeux. Toute autre couleur absorbe la lumière et peut entraîner des irritations de la peau.
Utilisation de l’appareil pour l’épilation du maillot
Consultez le tableau du chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de l’intensité lumineuse » pour déterminer les intensités lumineuses recommandées pour le maillot.
En principe, Philips Lumea a été conçu pour asher entièrement la zone du
maillot (style « Brésilien » ou « Hollywood », par exemple) en douceur et en toute sécurité. Utilisez un réglage plus bas sur la peau plus sombre de la zone du maillot. N’utilisez pas l’appareil sur les lèvres intérieures, le vagin et l’anus. Les hommes qui souhaitent épiler leur zone pubienne ne doivent pas utiliser l’appareil sur le scrotum.
Remarque : Pour des raisons d’hygiène, nettoyez toujours l’accessoire corps avant de commencer à asher une autre partie du corps.
Utilisation de l’appareil sur les aisselles
Consultez le tableau du chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de l’intensité lumineuse » pour déterminer les intensités lumineuses recommandées pour vos aisselles.
Veillez à éliminer soigneusement toute trace de déodorant, parfum, crème ou autre produit d’hygiène de vos aisselles avant de vous asher.
Conseil : Pour des résultats optimaux, tenez-vous face à un miroir de façon à obtenir une bonne visibilité de la zone à asher et à bien distinguer le voyant « Prêt-à-asher ». Levez votre bras et placez votre main au niveau de votre cou pour tendre la peau de l’aisselle. De cette façon, vous pouvez maintenir
plus facilement l’anneau de sécurité en contact avec la peau, pour une séance plus aisée.
Remarque : La lumière rééchie ne représente aucun danger pour vos yeux.
Si elle produit une sensation désagréable, fermez les yeux lorsque vous
déclenchez un ash.
Pour des résultats optimaux
- Il est normal que des poils restent visibles après les premières séances. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Introduction », section « Fonctionnement de l’appareil ».
Page 71
FRANÇAIS 71
- Pour éliminer efcacement tous les poils et bloquer la réactivation des follicules pileux, les séances doivent être répétées toutes les
deux semaines pendant les deux premiers mois. Vous aurez alors
une peau douce. Pour obtenir des astuces qui vous permettront de prolonger ces résultats, reportez-vous à la section « Phase d’entretien ».
Phase d’entretien
- Pour une peau durablement lisse, nous vous recommandons de
renouveler les séances toutes les 4 à 8 semaines. La durée entre
chaque séance peut varier selon la repousse des poils de chacun et également selon les différentes parties du corps. Si vos poils ont repoussé en abondance entre deux séances, réduisez simplement l’intervalle entre les séances, en veillant toutefois à respecter une fréquence maximale de deux semaines. En choisissant une fréquence supérieure à celle recommandée, vous augmentez le risque de
réactions cutanées sans gagner en efcacité.
Éventuels effets secondaires et réactions cutanées Réactions cutanées courantes :
- Des rougeurs et/ou des fourmillements, des picotements ou une sensation de chaleur sur la peau peuvent apparaître. Cette réaction est bénigne et passagère.
- Une réaction cutanée semblable à un coup de soleil peut apparaître
momentanément sur la zone ashée. Si elle persiste plus de trois jours,
consultez votre médecin.
- L’association du rasage et de l’utilisation de Lumea peut assécher la peau et provoquer des irritations. Cette réaction est sans danger et disparaît en
quelques jours. Vous pouvez rafraîchir la zone avec de la glace ou un gant de
toilette mouillé. Si la sécheresse persiste, vous pouvez appliquer une lotion
hydratante non parfumée sur la zone ashée 24 heures après l’opération.
Effets secondaires rares :
- Brûlures, rougeur excessive et enure : ces réactions se produisent très rarement. Elles sont provoquées par l’utilisation d’une intensité lumineuse trop élevée pour votre couleur de peau. Si ces réactions persistent plus de trois jours, consultez votre médecin. Attendez que la peau soit entièrement guérie avant de recommencer la séance, et utilisez une intensité lumineuse moins élevée.
- Altération de la pigmentation de la peau : ceci se produit très rarement. L’altération de la pigmentation de la peau se manifeste par une plaque plus foncée (hyperpigmentation) ou plus claire (hypopigmentation) que la zone qui l’entoure. Elle est provoquée par l’utilisation d’une intensité lumineuse trop élevée pour votre couleur de peau. Si elle persiste
plus de 2 semaines, consultez votre médecin. Ne ashez pas les zones
atteintes tant que l’altération de la pigmentation n’a pas disparu et que votre peau n’a pas retrouvé sa couleur normale.
- Infection et inammation cutanées : très rares, elles peuvent être causées par l’utilisation de l’appareil sur des plaies ou des coupures provoquées par le rasage, sur des plaies existantes ou sur des poils incarnés.
- Douleur excessive : celle-ci peut apparaître pendant ou après la séance si vous avez utilisé l’appareil sur une peau non rasée, à une intensité
lumineuse trop élevée pour votre couleur de peau, si vous ashez plusieurs
fois sur la même zone et si vous utilisez l’appareil sur des plaies ouvertes,
inammations, infections, tatouages, brûlures, etc. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre « Important », section « Contre-indications ».
Page 72
FRANÇAIS72
Après utilisation
- N’appliquez pas de produits cosmétiques parfumés sur les zones tout
juste ashées.
- N’utilisez pas de déodorant immédiatement après avoir ashé les aisselles. Attendez que les rougeurs aient totalement disparu.
- Pour obtenir des informations sur l’exposition au soleil et le bronzage
articiel, reportez-vous au chapitre « Avant utilisation », section
« Conseils de bronzage ».
Nettoyage et entretien
Pour garantir des résultats optimaux et une longue durée de fonctionnement, nettoyez l’appareil avant et après chaque utilisation et, si
nécessaire, pendant la séance. L’appareil perd son efcacité si vous ne le
nettoyez pas correctement. Ne nettoyez jamais l’appareil ou ses composants sous le robinet ou au
lave-vaisselle. N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Ne rayez jamais le verre ltrant ou la surface métallique à l’intérieur des
accessoires.
Remarque : Veillez à ce que de la crasse ne bloque pas les interrupteurs de
contact sur l’anneau de sécurité.
Remarque : Arrêtez d’utiliser l’appareil lorsqu’il n’est plus possible de nettoyer le verre ltrant ou l’accessoire. Pour en savoir plus sur le remplacement, reportez-vous au chapitre « Commande d’accessoires ».
1 Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Remarque : Le verre ltrant chauffe pendant l’utilisation. Assurez-vous qu’il a
refroidi avant de le nettoyer.
2 Pour retirer l’accessoire, placez vos doigts dans les renfoncements
situés en haut et en bas de l’appareil, puis tirez doucement. L’accessoire devrait se retirer facilement.
3 À l’aide du tissu de nettoyage fourni avec l’appareil, humidié de
quelques gouttes d’eau, nettoyez les pièces suivantes :
- Le verre ltrant
- La surface extérieure de l’embout
- Le cadre métallique à l’intérieur de l’embout
Remarque : Si l’eau n’est pas assez efcace, nettoyez les pièces mentionnées
ci-dessus avec quelques gouttes d’alcool fort.
Remarque : Un verre ltrant et/ou un accessoire sales peuvent ressembler à cette image. N’oubliez pas de nettoyer l’appareil avant et après chaque
utilisation et, si nécessaire, pendant la séance, en suivant les instructions de cette section.
Page 73
FRANÇAIS 73
Conseil : Si vous ne pouvez plus nettoyer les bords de l’embout à l’aide du chiffon fourni, utilisez un coton-tige. Veillez à débarrasser l’embout ou le verre ltrant de toute peluche ou bre.
4 Si nécessaire, nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide du tissu de
nettoyage fourni avec l’appareil.
Rangement
1 Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. 2 Nettoyez l’appareil avant de le ranger. 3 Rangez l’appareil dans un lieu sec et exempt de poussière, à une
température comprise entre 0°C et 60°C.
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent
nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter ce dernier dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
Retrait des batteries rechargeables
Ne retirez la batterie que lorsqu’elle est complètement déchargée.
1 Débranchez l’appareil de l’adaptateur. 2 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit
complètement vide. Allumez l’appareil et émettez des ashs jusqu’à
ce que vous ne puissiez plus allumer l’appareil.
Page 74
FRANÇAIS74
3 Insérez un poinçon ou autre outil pointu dans le couvercle de
l’appareil pour le détacher.
4 Dévissez les deux vis situées en bas du manche à l’aide d’un
tournevis.
5 Retirez la partie inférieure de la poignée et coupez les deux ls
connectés à la partie inférieure de l’appareil.
6 À l’aide d’une pince à bec long, tirez sur les connecteurs de la
batterie pour les détacher des bornes de la batterie.
7 Utilisez cette pince pour retirer la batterie rechargeable de l’appareil.
Page 75
8 Coupez les deux ls l’un après l’autre pour éviter tout accident dû à
une charge résiduelle éventuelle.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Spécicités techniques
Modèle SC2004
Tension nominale 100-240 V Fréquence nominale 50-60 Hz Entrée nominale 7,5 W Protection contre les électrocutions Classe II Q Niveau de protection IP 30 (EN 60529) Conditions de fonctionnement Température : +15 °C à +35 °C
Taux d’humidité relative : 25 à 95 %
Conditions de stockage Température : 0 à +60°C
Humidité relative : 5 % à 95 % Spectre de l’accessoire > 570 nm Batterie lithium-ion 2 x 3,7 V ; 1 500 mAh
FRANÇAIS 75
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Page 76
FRANÇAIS76
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil s’éteint sans prévenir.
L’adaptateur secteur chauffe au cours de la charge.
Le voyant de charge ne s’allume pas lorsque je branche la petite
che sur la prise
de l’appareil.
L’appareil est allumé, mais je ne parviens pas à augmenter ou à diminuer l’intensité lumineuse.
Le voyant « prêt-
à-asher » ne
s’allume pas lorsque je place l’appareil sur ma peau.
Les batteries rechargeables sont vides.
L’appareil est défectueux.
La batterie rechargeable est vide.
Ce phénomène est normal.
Vous n’avez
pas branché l’adaptateur sur la prise secteur.
La prise n’est pas alimentée.
L’adaptateur n’est pas branché correctement sur la prise secteur et/
ou la petite che
n’est pas insérée correctement dans la prise de l’appareil.
L’appareil est défectueux.
L’appareil doit être réinitialisé.
L’accessoire équipé de l’anneau de sécurité n’est pas correctement placé sur la peau.
Rechargez l’appareil (voir le chapitre « Charge »).
Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Rechargez l’appareil (voir le chapitre « Charge »).
Aucune action n’est requise.
Insérez la petite che dans la prise de l’appareil et branchez
l’adaptateur sur la prise secteur.
Branchez un autre appareil sur la prise secteur pour
vérier qu’elle est alimentée. Si la prise est alimentée
mais que l’appareil ne se charge toujours pas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Assurez-vous que l’adaptateur est branché correctement
sur la prise secteur et/ou que la petite che est insérée
correctement dans la prise de l’appareil.
Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Pour réinitialiser l’appareil, éteignez-le, puis rallumez-le. Si vous ne parvenez toujours pas à régler l’intensité lumineuse, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Placez l’appareil perpendiculairement à la peau, de manière à ce que tous les interrupteurs de contact touchent la peau,
puis vériez que le voyant « prêt-à-asher » est allumé et appuyez sur le bouton du ash.
Page 77
Problème Cause possible Solution
Si le problème n’est pas résolu, placez l’appareil sur une zone de votre corps où il est facile d’établir un bon
contact, par exemple sur votre avant-bras, puis vériez que le voyant « prêt-à-asher » est allumé. Si ce n’est pas
le cas alors que l’appareil touche votre peau, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Le voyant « Prêt-
à-asher » ne
s’allume pas lorsque je place l’embout sur ma peau, mais le ventilateur fonctionne.
Le voyant « prêt-
à-asher » est
vert mais l’appareil n’émet pas de
ash lorsque
j’appuie sur le
bouton du ash.
L’appareil devient chaud en cours d’utilisation.
L’appareil n’indique pas l’intensité lumineuse 1 lorsque je l’allume.
L’appareil produit une odeur étrange.
L’anneau de sécurité est sale.
La protection anti­surchauffe a été activée.
L’appareil doit être réinitialisé.
Ce phénomène est normal.
L’appareil doit être réinitialisé.
L’accessoire et/ou
le verre ltrant est
sale.
Vous n’avez pas
correctement rasé
la zone à asher.
Vous avez rangé
l’appareil dans un lieu poussiéreux.
Nettoyez soigneusement l’anneau de sécurité. Si vous ne parvenez pas à le faire, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips pour remplacer l’accessoire.
Lorsque la protection anti-surchauffe a été activée, le ventilateur continue à fonctionner. N’éteignez pas l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes avant
de reprendre l’utilisation. Si le voyant « prêt-à-asher » ne
s’allume pas lorsque vous placez l’appareil sur votre peau, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Pour réinitialiser l’appareil, éteignez-le, puis rallumez-le. Si
le voyant « prêt-à-asher » est vert, mais que l’appareil n’émet toujours pas de ash lorsque vous appuyez sur le bouton du ash, contactez le Service Consommateurs Philips
de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Aucune action n’est requise.
Pour réinitialiser l’appareil, éteignez-le, puis rallumez-le. Si l’appareil n’indique toujours pas l’intensité lumineuse 1, contactez votre Service Consommateurs Philips, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Nettoyez soigneusement l’accessoire. Si vous ne parvenez pas à le faire, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips pour remplacer l’accessoire.
Si la zone à asher contient des poils, ceux-ci peuvent brûler
au passage de l’appareil, ce qui produit une odeur étrange.
Rasez correctement la zone à asher avant d’utiliser l’appareil.
Si le rasage irrite votre peau, tondez les poils aussi court que possible et utilisez une intensité qui vous convient.
L’odeur étrange se dissipera au bout de quelques ashs.
FRANÇAIS 77
Page 78
FRANÇAIS78
Problème Cause possible Solution
La peau est plus sensible que d’habitude pendant la séance.
Je ressens une douleur importante lorsque j’utilise l’appareil.
Des rougeurs apparaissent sur les zones venant
d’être ashées.
La réaction cutanée suite à la séance dure plus longtemps qu’en temps normal.
L’intensité lumineuse que vous utilisez est trop élevée.
Vous n’avez pas
rasé les zones à
asher. Le ltre UV du
verre ltrant est
cassé.
L’appareil est défectueux.
Vous n’avez pas
rasé les zones à
asher.
Vous avez ashé
une zone pour laquelle l’appareil n’est pas conçu.
Vous avez utilisé
une intensité lumineuse trop élevée.
L’appareil ne convient pas à votre couleur de peau.
Il est normal d’observer de légères rougeurs ; celles-ci disparaissent rapidement.
Vous avez utilisé
une intensité lumineuse trop élevée.
Vériez que vous avez sélectionné la bonne intensité
lumineuse. Si nécessaire, diminuez l’intensité.
Rasez les zones à asher avant d’utiliser l’appareil. Si le rasage
irrite votre peau, tondez les poils aussi court que possible et utilisez une intensité qui vous convient.
Si le ltre UV du verre ltrant est cassé, arrêtez d’utiliser
l’appareil. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Rasez les zones à asher avant d’utiliser l’appareil. Si le rasage
irrite votre peau, tondez les poils aussi court que possible et utilisez une intensité qui vous convient.
L’appareil ne doit pas être utilisé sur le visage, les petites lèvres, le vagin, l’anus, les mamelons, les aréoles et à l’intérieur des narines et des oreilles. Les hommes ne doivent pas l’utiliser sur le visage ou le scrotum.
Réduisez l’intensité lumineuse à un niveau que vous trouvez confortable. Reportez-vous au chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de l’intensité lumineuse ».
N’utilisez pas l’appareil si votre peau est très foncée. Ne l’utilisez pas non plus si vos poils sont blond clair, roux, gris ou blancs.
Aucune action n’est requise.
Sélectionnez une intensité lumineuse moins élevée la prochaine fois. Reportez-vous au chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de l’intensité lumineuse ».
Si la réaction cutanée persiste plus de 3 jours, contactez votre médecin.
Page 79
Problème Cause possible Solution
FRANÇAIS 79
L’épilation n’est pas satisfaisante.
Les poils commencent à repousser sur certains points des
zones ashées.
Vous avez utilisé
une intensité lumineuse trop basse.
Vous n’avez pas
ménagé des chevauchements
sufsants lorsque
vous avez utilisé l’appareil.
Vous n’utilisez pas
l’appareil aussi souvent que nous le recommandons.
L’appareil ne convient pas à votre couleur de peau ou de poils.
Vous n’avez pas
ménagé des chevauchements
sufsants lorsque
vous avez utilisé l’appareil.
Les poils repoussent dans le cadre de leur cycle de vie normal.
Sélectionnez une intensité lumineuse plus importante la prochaine fois.
Pour épiler correctement les poils, vous devez passer
l’appareil de manière à ce que les zones ashées se
chevauchent. Reportez-vous au chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Utilisation ultérieure », étape 9.
Pour réussir à épiler tous les poils et prévenir la réactivation des racines, les séances doivent être répétées toutes les deux semaines pendant les deux premiers mois. Pour une peau durablement douce, nous vous recommandons de renouveler les séances toutes les quatre à six semaines. La durée entre chaque séance peut varier selon la repousse des poils de chacun et également selon les différentes parties du corps. Si vos poils ont repoussé en abondance entre deux séances, réduisez simplement l’intervalle entre les séances, en veillant toutefois à respecter une fréquence maximale de deux semaines. En choisissant une fréquence supérieure à celle recommandée, vous augmentez le risque de réactions
cutanées sans gagner en efcacité.
N’utilisez pas l’appareil si vos poils sont blond clair, roux, gris ou blancs. N’utilisez pas cet appareil non plus si votre peau est très foncée.
Pour épiler correctement les poils, vous devez passer
l’appareil de manière à ce que les zones ashées se
chevauchent. Reportez-vous au chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Utilisation ultérieure », étape 9.
La repousse fait partie du cycle de vie normal des poils.
Toutefois, les poils qui repoussent sont généralement plus ns
et doux.
Page 80
80

ITALIANO

Sommario
Introduzione 81
Vantaggi 81
Tecnologia IPL (Intense Pulsed Light, tecnologia basata sulla luce
pulsata) per l’uso a casa 81 Prevenzione efcace della ricrescita dei peli per una pelle sempre vellutata 81 Trattamento delicato, anche sulle aree del corpo più sensibili 82 Funzionamento senza lo per la massima libertà di movimento e essibilità 82 Batteria duratura per il trattamento completo del corpo 82 Non sono necessarie parti di ricambio, nessun costo nascosto 82
Funzionamento della tecnologia IPL di Philips 82
Crescita dei peli 82
Principio di funzionamento 82 Descrizione generale 83 Importante 84
Pericolo 84 Avviso 84
Per evitare danni 84
Attenzione 85
Per evitare di compromettere la durata del sistema Philips Lumea,
ricordate quanto segue: 85
Per chi non è adatto Philips Lumea? 85
Controindicazioni 85
Non usate l’apparecchio in gravidanza o se allattate. 85
Non usate l’apparecchio se avete una carnagione e/o un colore
dei peli non adatto, cioè: 85
Non usate l’apparecchio se soffrite di una delle malattie sotto
elencate, ossia: 85
Non usate l’apparecchio se assumete uno dei medicinali sotto
elencati, ossia: 86
Non usate l’apparecchio sulle seguenti zone: 86
Non usate l’apparecchio se la pelle è scottata, è stata esposta
al sole nelle ultime 48 ore o se avete un’abbronzatura articiale. 87
Campi elettromagnetici (EMF) 87 Come ricaricare l’apparecchio 87 Predisposizione dell’apparecchio 88
Preparazione delle aree al trattamento 88 Impostazione dell’intensità luminosa 88 Intensità luminose consigliate (1-5) 89 Importante 89
Consigli per l’abbronzatura 90
Modalità d’uso dell’apparecchio 90
Primo utilizzo e test cutaneo 91
Utilizzo successivo 91
Indicazioni per il trattamento 94
Tempo di trattamento medio 94 Utilizzo dell’apparecchio sulle gambe 94 Suggerimento: matita per occhi bianca 94 Utilizzo dell’apparecchio nell’area bikini 95 Utilizzo dell’apparecchio sulle ascelle 95
Page 81
ITALIANO 81
Come ottenere risultati ottimali 95 Fase di mantenimento 96 Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali 96 Dopo l’uso 97
Pulizia e manutenzione 97
Conservazione 98 Tutela dell’ambiente 98
Rimozione delle batterie ricaricabili 99
Garanzia e assistenza 100
Speciche tecniche 100
Risoluzione dei problemi 100
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
La rimozione dei peli tramite la luce è uno dei metodi più efcaci per rimuovere la peluria superua con risultati duraturi. Questo
metodo di depilazione è diverso da quelli più diffusi in quanto riduce considerevolmente la ricrescita. Philips è impegnata nella ricerca in questo settore da quasi 10 anni, con il supporto dei migliori dermatologi.Ora potete utilizzare questa innovativa tecnologia direttamente a casa, ogni volta che volete. Questo apparecchio è stato progettato e sviluppato per l’utilizzo da parte delle donne ma può essere usato altrettanto bene dagli uomini.
Philips Lumea consente la rimozione dei peli superui presenti al di sotto
del collo, utilizzando l’accessorio in dotazione. Philips Lumea è stato progettato per l’utilizzo da parte di una persona sola.
Per ulteriori informazioni su Philips Lumea per visualizzare dei lmati
sull’uso di Lumea, visitate la pagina Web www.philips.com/lumea. Controllate la nostra homepage regolarmente per aggiornamenti.
Vantaggi
Questo apparecchio offre i seguenti vantaggi:
Tecnologia IPL (Intense Pulsed Light, tecnologia basata sulla luce pulsata) per l’uso a casa
Philips Lumea utilizza una tecnologia basata sulla luce pulsata, denominata IPL (Intense Pulsed Light). La tecnologia IPL viene utilizzata anche nel mercato professionale della bellezza per la depilazione da quindici anni. Philips Lumea porta ora questa tecnologia innovativa per un utilizzo sicuro
ed efcace nel comfort della vostra casa.
Prevenzione efcace della ricrescita dei peli per una pelle
sempre vellutata
Questo metodo ritarda notevolmente la ricrescita dei peli e garantisce una pelle sempre liscia come la seta. I nostri studi hanno dimostrato una riduzione della ricrescita dei peli già dopo 2 trattamenti. Il risultato ottimale viene generalmente raggiunto dopo 4-5 trattamenti. Già da un trattamento all’altro potrete notare una riduzione dei peli. La rapidità e la durata dei risultati variano da persona a persona. Per ulteriori informazioni, vedere
la sezione “Come ottenere risultati ottimali” nel capitolo “Modalità d’uso
dell’apparecchio”.
Page 82
ITALIANO82
Trattamento delicato, anche sulle aree del corpo più sensibili
Philips Lumea è stato sviluppato in stretta collaborazione con dermatologi
esperti ed è stato testato su oltre 2000 donne per un trattamento efcace
e delicato anche sulle aree del corpo più sensibili e sul volto.
Funzionamento senza lo per la massima libertà di movimento e essibilità
Dal momento che l’apparecchio è alimentato da batterie ricaricabili, è portatile e può essere utilizzato ovunque.
Batteria duratura per il trattamento completo del corpo
Una batteria completamente carica consente il trattamento completo del corpo (ascelle, zona bikini e parte inferiore delle gambe), senza interruzioni per ricaricare.* *Basato sulla durata media del trattamento per ogni area e con le intensità consigliate per un utente.
Non sono necessarie parti di ricambio, nessun costo nascosto
Philips Lumea è dotato di una lampadina ad alte prestazioni che non
richiede la sostituzione. Quest’ultima può generare oltre 100.000 ash di
luce per mantenere risultati ottimali per oltre 5 anni* risparmiando allo stesso tempo il denaro per la sostituzione di lampadine costose. *Basato sulla durata media del trattamento per ogni area e con le intensità consigliate per un utente.
Funzionamento della tecnologia IPL di Philips
Crescita dei peli
I peli crescono in modo diverso da persona a persona in base all’età, al metabolismo e ad altri fattori, ma generalmente il processo di crescita è composto da 3 fasi. 1 Fase di crescita (fase anagen) I peli si sviluppano dal bulbo. In questa fase la concentrazione di melanina è altissima. La melanina è responsabile della pigmentazione dei peli. La
concentrazione di melanina è anche il fattore determinante dell’efcacia
di questo metodo. Solo i capelli nella fase di crescita sono sensibili al trattamento con la luce. 2 Fase di degradazione (fase catagen) La crescita del pelo si interrompe, il bulbo si ritira e il pelo fuoriesce. 3 Fase di riposo (fase telogen) Il vecchio pelo si separa dal bulbo e fuoriesce. Il bulbo rimane a riposo
no a quando l’orologio biologico gli ricorda che è il momento di attivarsi
nuovamente e far crescere un altro pelo.
Principio di funzionamento
- L’apparecchio funziona riscaldando il pelo e il bulbo pilifero sotto la cute. La melanina contenuta nel pelo e nel bulbo pilifero assorbe gli impulsi luminosi emessi. Più scuro è il pelo, più luce è in grado di assorbire. Questo processo stimola il pelo ad entrare nella fase di riposo.
Page 83
ITALIANO 83
- Tra un trattamento e l’altro, i peli cadono naturalmente e la loro ricrescita è inibita. La caduta dei peli può richiedere una o due settimane.
- Non è possibile ottenere una depilazione ottimale con una sola sessione, dal momento che sono sensibili al trattamento con la luce solo i peli nella fase crescente. I peli dell’area trattata si trovano generalmente in diverse fasi del ciclo di crescita. Per trattare
efcacemente tutti i peli, è necessario ripetere più volte il trattamento
a distanza di due settimane.
Un ltro ottico integrato protegge la cute dalla luce UV e garantisce la
sicurezza dell’apparecchio.
Descrizione generale (g. 5)
1 Finestra di emissione della luce con ltro UV integrato
2 Accessorio corpo (adatto per tutte le zone del corpo al di sotto del
collo)
3 Cornice metallica dentro l’accessorio 4 Sistema di sicurezza (anello di sicurezza con interruttori a contatto)
5 Pulsante per l’emissione ash
6 Intensità della luce (1 - 5) 7 % Pulsante aumento intensità 8 ^ Pulsante diminuzione intensità 9 Spia ricarica e indicatore batteria scarica 10 Pulsante on/off 11 Presa apparecchio 12 Spia di luce pronta 13 Fori di ventilazione 14 Adattatore 15 Spinotto
Page 84
ITALIANO84
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- L’acqua e l’elettricità rappresentano una combinazione pericolosa! Non usate l’apparecchio in ambienti umidi (ad esempio vicino a una vasca da bagno riempita d’acqua, a una doccia aperta o a una piscina).
- Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore.
- Se l’apparecchio è rotto, non toccate le parti interne per evitare scariche elettriche.
- Non inserite mai alcun oggetto nell’apparecchio.
Avviso
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
- L’apparecchio non è destinato a bambine di età inferiore a 15 anni.
Le ragazze di età compresa tra 15 e 18 anni possono utilizzarlo
con il consenso e/o l’assistenza dei genitori o delle persone che ne fanno le veci. A partire da 19 anni è possibile utilizzare l’apparecchio liberamente.
- Ricaricate l’apparecchio solo con l’adattatore in dotazione.
- Non utilizzate l’apparecchio o l’adattatore se sono danneggiati.
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore originale al ne di evitare situazioni
pericolose.
- Non usate l’apparecchio se il ltro UV della nestra di emissione della luce è rotto.
Per evitare danni
- Accertatevi che nei fori per la ventilazione non ci sia nulla che ostruisca
il usso dell’aria.
- Proteggete l’apparecchio da urti violenti, forti scosse o cadute.
- Se spostate l’apparecchio da un ambiente molto freddo a un ambiente molto caldo o viceversa, attendete circa 3 ore prima di utilizzarlo.
- Riponete l’apparecchio in un luogo privo di polvere.
- Non lasciate l’apparecchio incustodito quando è acceso. Spegnete sempre l’apparecchio dopo l’uso.
- Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole o alla luce UV per troppe ore.
- Evitate che il ash venga emesso su superci diverse dalla pelle. Ciò
potrebbe causare seri danni all’accessorio e/o alla nestra di emissione della luce. Consentite l’emissione del ash solo quando l’apparecchio è
a contatto con la pelle.
Page 85
ITALIANO 85
Attenzione
- Non usate mai l’apparecchio intorno agli occhi e vicino alle sopracciglia per evitare il rischio di danni agli occhi.
- Utilizzate questo apparecchio solo alle impostazioni adatte per il vostro tipo di pelle. Utilizzare l’apparecchio a impostazioni più elevate rispetto a quelle consigliate può accrescere il rischio di reazioni cutanee ed effetti collaterali.
- Questo apparecchio è stato realizzato unicamente per la depilazione in aree al di sotto del collo. Non utilizzatelo per altri scopi.
Per evitare di compromettere la durata del sistema Philips Lumea, ricordate quanto segue:
- Durante l’utilizzo, non esponete l’apparecchio a temperature inferiori a 15°C o superiori a 35°C.
- L’apparecchio è dotato di una protezione dal surriscaldamento
integrata. In caso di surriscaldamento, il ash non viene emesso. Non
spegnete l’apparecchio e lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti prima di continuare il trattamento.
- Per qualunque controllo o riparazione, l’apparecchio dovrà essere
afdato a un centro d’assistenza autorizzato Philips. L’inter vento di manodopera non qualicata potrebbe compromettere la sicurezza
dell’utente.
- Non utilizzate l’apparecchio nei casi riportati nella sezione “Controindicazioni”.
Per chi non è adatto Philips Lumea?
Il sistema Philips Lumea non è adatto a tutti. Se una o più delle condizioni riportate di seguito corrispondono al vostro caso, questo apparecchio non è adatto a voi!
Controindicazioni
Non usate l’apparecchio in gravidanza o se allattate. Non usate l’apparecchio se avete una carnagione e/o un colore
dei peli non adatto, cioè:
- Se il colore naturale dei peli nelle aree da trattare è biondo chiaro, bianco, grigio o rosso.
- Se la vostra pelle è di tipo VI (vi scottate raramente o mai e vi abbronzate molto; avete la pelle nera brunastra o più scura). In questo caso, correte un alto rischio di sviluppare reazioni cutanee quali forte rossore, scottature o scolorimento quando utilizzate il sistema Philips
Lumea. Consultate anche il capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”,
sezione “Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali”.
Non usate l’apparecchio se soffrite di una delle malattie sotto elencate, ossia:
- Se siete stati o siete affetti da cancro della pelle o altre forme di cancro localizzate nelle aree da sottoporre al trattamento.
- In caso di lesioni precancerose o di concentrazione di nei atipici nelle aree da sottoporre al trattamento.
- In caso di anamnesi di malattie del collagene, incluse cicatrici cheloidee o scarsa cicatrizzazione.
Page 86
ITALIANO86
- In caso di anamnesi di malattie vascolari, ad esempio la presenza di vene varicose o ectasia vascolare nelle aree da sottoporre al trattamento.
- Se la pelle è particolarmente sensibile alla luce e sviluppa facilmente sfoghi cutanei o reazioni allergiche.
- In caso di infezioni, eczema, ustioni, inammazione dei follicoli piliferi, lacerazioni aperte, abrasioni, cicatrici chirurgiche, herpes simplex, ferite o lesioni ed ematomi nelle aree da sottoporre al trattamento.
- Nel caso in cui il soggetto sia stato sottoposto a interventi chirurgici nelle aree da sottoporre al trattamento.
- In caso di reazioni epilettiche in presenza di ash.
- In caso di diabete, lupus eritematoso, porria o insufcienza cardiaca congestizia.
- In caso di disturbi emorragici.
- In caso di anamnesi di malattie immunosoppressive (inclusa l’infezione
da HIV o AIDS).
Non usate l’apparecchio se assumete uno dei medicinali sotto elencati, ossia:
- Se la vostra pelle è stata recentemente o è attualmente sottoposta a trattamento con acido glicolico (AHA), acido salicilico (BHA), isotretinoine per uso topico e acido azelaico.
- In caso di assunzione di isotretinoine Accutane qualsiasi forma, negli ultimi sei mesi: questo trattamento può rendere la cute più suscettibile a lacerazioni, ferite e irritazioni.
- Se assumete analgesici, in quanto riducono la sensibilità al calore.
- Se assumete medicinali o agenti che provocano fotosensibilità, controllate il foglietto illustrativo e, se sono evidenziate reazioni di fotosensibilità e fototossicità o se si sconsiglia l’esposizione al sole durante l’assunzione del prodotto, non utilizzate l’apparecchio.
- Se si assumono farmaci anticoagulanti, inclusa l’aspirina, in un dosaggio tale da non permetterne l’interruzione per almeno 1 settimana prima di ogni trattamento.
- Se si assumono farmaci immunosoppressivi.
Non usate l’apparecchio sulle seguenti zone:
- Sul volto.
- Su capezzoli, areole, piccole labbra, vagina, ano e all’interno delle narici e delle orecchie.
- Gli uomini non devono usarlo sullo scroto e sul volto.
- In caso di protesi articiali, ad esempio in silicone, pace-maker, impianti sottocutanei (erogatori di insulina) o piercing.
- In caso di nei, lentiggini, vene evidenti, aree con pigmentazione più scura, cicatrici, anomalie cutanee, consultate il medico, in quanto il
trattamento potrebbe provocare ustioni e una modica del colore della pelle, rendendo potenzialmente più difcile l’identicazione di
eventuali malattie della pelle (ad esempio, cancro alla pelle).
- Su verruche, tatuaggi o trucco permanente, in quanto il trattamento
potrebbe provocare ustioni e una modica del colore della pelle
(ipopigmentazione o iperpigmentazione).
- Sulle aree dove utilizzate deodoranti a lunga durata, in quanto il trattamento potrebbe provocare reazioni cutanee. Consultate il
capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”, sezione “Possibili reazioni
cutanee ed effetti collaterali”.
®
o Roaccutane®, in
Page 87
ITALIANO 87
Non usate l’apparecchio se la pelle è scottata, è stata esposta al
sole nelle ultime 48 ore o se avete un’abbronzatura articiale.
- Tutti i tipi di abbronzatura possono inuire sulla sicurezza del trattamento. Ciò è valido per l’esposizione ai raggi solari naturali e per
i metodi di abbronzatura articiali quali lozioni abbronzanti, solarium
ecc. Se siete abbronzati o prevedete di abbronzarvi, consultate il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Consigli per l’abbronzatura”.
Nota: quest’elenco non è esaustivo. Se non siete sicuri di poter usare
l’apparecchio, vi consigliamo di consultare un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Come ricaricare l’apparecchio
Caricate completamente le batterie prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e quando queste sono scariche. Una ricarica completa delle
batterie richiede no a 1 ora e 40 minuti.
Caricate l’apparecchio quando la spia di ricarica si illumina di arancione durante l’uso a indicare che la batteria è quasi scarica e si esaurirà presto.
Le batterie completamente cariche forniscono almeno 370 ash con
un’intensità luminosa pari a 5. Effettuate una ricarica completa ogni 3 - 4 mesi, anche se non utilizzate l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Ricaricate l’apparecchio nel modo seguente:
1 Spegnete l’apparecchio.
2 Inserite lo spinotto nella presa dell’apparecchio e l’adattatore nella
presa di corrente.
, Quando l’apparecchio è in carica, la spia di ricarica emette una luce
verde lampeggiante.
, Quando le batterie sono completamente cariche, la spia di ricarica
emette una luce ssa verde.
Note:
- Il riscaldamento della supercie dell’adattatore e dell’apparecchio durante la ricarica è un fenomeno normale.
- Non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la ricarica.
- Questo apparecchio è dotato di un sistema di protezione da surriscaldamento della batteria e non si ricarica se la temperatura ambiente è superiore a 40°C.
Non coprite l’apparecchio e l’adattatore durante la ricarica.
3 Dopo la ricarica, scollegate l’adattatore dalla presa e lo spinotto
dall’apparecchio.
Page 88
ITALIANO88
Predisposizione dell’apparecchio
Per ottenere risultati ottimali e per la massima efcacia, preparate le
aree da sottoporre al trattamento nel modo descritto di seguito.
Preparazione delle aree al trattamento
1 Rasate le aree desiderate n quando notate che i peli continuano a
ricrescere.
Nota: Se l’ultima volta che vi siete depilati, avete rimosso i peli alla radice
(epilazione, ceretta, ecc.), attendete no a quando non notate una ricrescita signicativa prima di utilizzare il sistema Philips Lumea. Non usate creme
depilatorie al posto della rasatura.
Ricordate che effettuare il trattamento su aree non rasate o non rasate adeguatamente comporta una serie di effetti indesiderati:
- La nestra di emissione della luce e l’accessorio potrebbero contaminarsi con peli caduti e sporcizia. Una nestra di emissione
della luce e un accessorio contaminati possono ridurre la durata di
funzionamento e l’efcacia dell’apparecchio. Bruciature o punti neri sulla nestra di emissione della luce e sull’accessorio possono inoltre
causare dolore durante il trattamento o reazioni cutanee come rossore e scolorimento.
- I peli sulla pelle possono bruciare provocando un odore sgradevole.
2 Pulite la cute e assicuratevi che sia liscia, totalmente asciutta e priva
di sostanze oleose (ad esempio, presenti nei prodotti cosmetici quali deodoranti, lozioni, profumi, creme abbronzanti e schermi solari).
3 Controllate l’apparecchio, in particolare che nella nestra di
emissione della luce e nell’accessorio non vi siano peli incastrati, polvere e tessuti. Se notate contaminazioni, effettuate la pulizia dell’apparecchio seguendo le istruzioni al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Note:
- Se la rasatura provoca ferite o lesioni, la cute potrebbe essere più sensibile e, talvolta, il trattamento a luce pulsata potrebbe provocare dolore.
- Quando il pelo smette di ricrescere, generalmente dopo 4-5 trattamenti, non è più necessario radere l’area prima di utilizzare l’apparecchio.
Impostazione dell’intensità luminosa
Il sistema Philips Lumea è un apparecchio sviluppato per l’uso a casa, pertanto non paragonabile agli apparecchi a luce pulsata professionali per quanto riguarda il dolore avvertito durante i trattamenti. Gli impulsi di luce generati dal sistema Philips Lumea sono più delicati rispetto a quelli degli apparecchi professionali, pertanto, potrete aspettarvi un trattamento efcace e non doloroso. È necessario regolare l’intensità luminosa in base al colore della pelle e dei peli, impostando il livello che ritenere più adatto. Nella tabella riportata di seguito, sono riportate le intensità luminose consigliate.
Page 89
ITALIANO 89
1 Consultate la seguente tabella per stabilire le intensità della luce
più adatte al colore della pelle e dei peli e per vericare se questo
metodo è adatto a voi (in caso contrario, nella tabella è riportata una “x”).
2 Ogni area del corpo, o anche parti di un’area del corpo, potrebbero
richiedere una diversa intensità luminosa secondo la tabella riportata
di seguito. Il metodo è più efcace alle più alte intensità, tuttavia
occorre ridurre l’intensità luminosa se avvertite dolore o disagio.
Nota: L’intensità luminosa richiesta per le diverse aree del corpo potrebbe
variare a causa dei diversi colori della pelle. Per esempio, la pelle della parte inferiore delle gambe può essere più scura della pelle delle ascelle a causa della maggiore esposizione al sole.
le persone con una pelle più scura corrono maggiori rischi di irritazioni cutanee in quanto la pelle assorbe una maggiore quantità di luce. In questo caso, si consiglia di utilizzare intensità minori.
Gli impulsi luminosi generano una sensazione di calore più o meno intensa sulla cute, ma non dovrebbero provocare dolore. Per impedire reazioni cutanee, consultate il capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”, sezione “Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali”.
Intensità luminose consigliate (1-5)
Nella tabella riportata di seguito, la “x”indica che l’uso dell’apparecchio non è adatto a voi.
Colore della pelle e caratteristiche:
Colore dei peli: biondo scuro/
castano chiaro/ castano/castano scuro/nero
bianco/grigio/ rosso/biondo chiaro
Bianca (si scotta sempre al sole e non si abbronza)
4/5 4/5 4/5 3/4 1/2/3 x
x x x x x x
Beige (si scotta facilmente al sole, raggiunge una scarsa abbronzatura)
Importante
Per vericare se Philips Lumea è adatto a voi, consultate la sezione “Per chi
non è adatto Philips Lumea?”. Se avete esposto la pelle alla luce del sole o a un sistema di abbronzatura
articiale, potrebbe essere più scura rispetto al trattamento precedente.
Controllate la tabella riportata sopra per determinare quali impostazioni sono adatte per il vostro colore di pelle.
Dorata (a volte si scotta al sole, raggiunge una buona abbronza­tura)
Marrone chiaro (si scotta raramen­te al sole, raggiunge una rapida e buona ab­bronzatura)
Marrone scuro (si scotta raramente al sole, raggiunge un’ottima abbronza­tura)
Nero (si scotta raramente o mai, raggiunge un’ab­bronzatu­ra molto scura)
Page 90
ITALIANO90
Consigli per l’abbronzatura Esposizione al sole prima del trattamento
- Se la vostra pelle è abbronzata, effettuate un test cutaneo (consultate
il capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”, sezione “Primo utilizzo”)
sull’area da trattare per determinare l’intensità luminosa corretta. Se non viene effettuato il test, si rischia l’insorgenza di reazioni cutanee dopo il trattamento con Philips Lumea.
- Dopo l’esposizione al sole, aspettate almeno 48 ore prima di utilizzare l’apparecchio. L’esposizione al sole potrebbe scurire la pelle (abbronzatura) e/o causare scottature (arrossamento della pelle).
- Dopo 48 ore, vericate che sulla pelle non vi siano segni di scottature.
Non utilizzate il sistema Philips Lumea nché la scottatura non
scompare.
- Quando la scottatura scompare, effettuate un test cutaneo (consultate
il capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”, sezione “Primo utilizzo”)
sull’area da trattare per stabilire l’intensità luminosa adeguata.
Esposizione al sole dopo il trattamento
- Aspettate almeno 24 ore dopo il trattamento prima di esporre le aree trattate al sole. Anche dopo 24 ore, assicuratevi che la pelle trattata non presenti più i rossori del trattamento prima di esporla al sole.
- Coprite le aree trattate quando vi esponete al sole oppure utilizzate uno schermo solare a protezione totale (SPF 30+) nelle due settimane successive al trattamento.
- L’esposizione al sole delle aree trattate senza protezione immediatamente dopo il trattamento può accrescere il rischio di
reazioni cutanee ed effetti collaterali. Consultate il capitolo “Modalità
d’uso dell’apparecchio”, sezione “Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali”.
Abbronzatura con luce articiale
- Seguite le istruzioni delle sezioni “Esposizione al sole prima del trattamento” e “Esposizione al sole dopo il trattamento” di cui sopra.
Abbronzatura con creme
- Se avete utilizzato una lozione per l’abbronzatura articiale, aspettate che l’abbronzatura articiale scompaia del tutto prima di utilizzare il
sistema Philips Lumea.
Nota: per ulteriori dettagli sulle reazioni cutanee indesiderate, consultate il
capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”, sezione “Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali”.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Consultate la tabella delle intensità luminose consigliate nel capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Impostazione dell’intensità luminosa” per stabilire le intensità della luce più adatte al colore della pelle e dei peli. Usate l’apparecchio in una stanza ben illuminata; ciò
riduce la luminosità percepita del ash. Rasate l’area che intendete trattare
prima di usare l’apparecchio (consultate il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Preparazione delle aree al trattamento”).
Page 91
ITALIANO 91
Se in qualsiasi momento il trattamento diventa troppo doloroso,
modicate l’impostazione della luce riducendo l’intensità luminosa nché
il trattamento non comporta più disagi. Se notate reazioni cutanee più intense di un leggero rossore, interrompete immediatamente il trattamento e consultate la sezione “Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali” di questo capitolo.
Primo utilizzo e test cutaneo
1 Inserite l’accessorio per il corpo sull’apparecchio.
L’accessorio per il corpo può essere usato per la depilazione di tutte le aree del corpo al di sotto del collo (per le eccezioni, consultate il capitolo “Importante”, sezione “Controindicazioni”).
2 Scegliete un’area vicina a quella che intendete trattare.
3 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
, L’apparecchio si avvia sempre automaticamente con l’impostazione di
potenza minima.
4 Applicate un ash alla minima intensità consigliata per il vostro tipo
di pelle (per istruzioni su come emettere un ash, vedete i passaggi
da 6 a 9 della sezione “Utilizzo successivo” in questo capitolo).
5 Fin quando non avvertite fastidio (nessun dolore), aumentate
l’impostazione di un livello entro l’intervallo consigliato per il vostro
tipo di pelle e applicate un ash per ogni impostazione. Non applicate più di un ash sullo stesso punto.
6 Dopo il test cutaneo, aspettate 24 ore e controllate le reazioni della
pelle. In presenza di reazioni cutanee, selezionate l’impostazione più elevata che non ha comportato problemi per l’utilizzo successivo.
Quando utilizzate l’apparecchio per la prima volta, vi consigliamo di
effettuare un test sull’area da trattare per vericare la vostra reazione
cutanea e abituarvi al trattamento a luce pulsata.
Utilizzo successivo
1 Prima di ogni trattamento, pulite l’accessorio, la nestra di emissione
della luce e la cornice metallica all’interno dell’accessorio di Philips Lumea. Per ulteriori informazioni, consultate il capitolo “Pulizia e manutenzione”.
2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
Nota: Durante l’utilizzo, il riscaldamento dell’apparecchio e dell’accessorio è del
tutto normale.
Page 92
ITALIANO92
3 Iniziate ogni trattamento selezionando l’intensità luminosa con molta
attenzione, in base alla sensibilità della pelle e al grado di comfort provato.
La pelle potrebbe reagire diversamente in giorni/occasioni differenti per una serie di motivi, in particolar modo dopo l’esposizione al sole. Per ulteriori informazioni, consultate la sezione “Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali” di questo capitolo.
4 Premete il pulsante % per aumentare l’intensità. Per diminuirla,
premete il pulsante ^.
, Ad ogni pressione del pulsante, la spia dell’intensità corrispondente
inizia a lampeggiare nel giro di pochi secondi.
5 Appoggiate l’apparecchio sulla cute con un angolo di 90°, in modo
che l’accessorio e l’anello di sicurezza siano a contatto con la cute stessa.
6 Premete completamente l’anello di sicurezza sulla cute con una
leggera pressione.
Nota: L’anello di sicurezza è dotato di interruttori a contatto che formano il sistema di sicurezza dell’apparecchio e impediscono l’emissione del ash in
assenza di contatto con la cute.
, La spia di luce pronta sulla parte posteriore dell’apparecchio si
illumina di verde quando tutti gli interruttori a contatto dell’anello di sicurezza si trovano sulla pelle e il dispositivo è carico. Ciò avviene nel giro di pochi secondi.
Consiglio: Per semplicare l’uso dell’apparecchio, tendete la cute nell’area desiderata. Nelle aree in cui la cute è più morbida, potrebbe essere necessario
esercitare una maggiore pressione sull’apparecchio in modo da spingere all’interno tutti gli interruttori a contatto.
Page 93
ITALIANO 93
7 Per emettere un ash, premete il relativo pulsante. Ora avete 2
opzioni per emettere il ash successivo:
A Tenete il pulsante premuto. L’apparecchio emette un ash dopo
l’altro nché l’anello di sicurezza è completamente a contatto con la pelle. Subito dopo che l’apparecchio ha emesso il ash, fate scorrere
l’apparecchio alla successiva area. Assicuratevi che l’anello di sicurezza sia premuto completamente sopra la pelle.
Questa modalità di scorrimento ed emissione del ash è comoda
soprattutto per il trattamento di aree grandi, come le gambe.
B Rilasciate il pulsante del ash dopo l’emissione. Per il ash successivo,
posizionate l’apparecchio sull’area immediatamente vicina a quella precedentemente trattata. Assicuratevi che l’anello di sicurezza sia premuto completamente sopra la pelle.
Questa modalità di passaggio ed emissione del ash garantisce un
trattamento preciso, ad esempio delle ginocchia o delle caviglie.
Nota: Dopo qualche secondo, l’apparecchio è di nuovo pronto, pertanto assicuratevi di spostarlo sulla successiva area subito dopo l’emissione del ash.
non trattate la stessa area più volte durante una sessione. Ciò non
migliora l’efcacia del trattamento, ma aumenta il rischio di reazioni
cutanee.
Nota: La luce visibile prodotta dall’apparecchio è il riesso del ash sulla cute e non danneggia gli occhi. Non è necessario indossare occhiali protettivi durante
l’utilizzo.
8 Per evitare che alcune aree restino escluse dal trattamento, quando
appoggiate l’apparecchio sulla cute vericate sempre che vi sia una
sorta di sovrapposizione con l’area appena trattata. La luce viene
emessa solo dall’apposita nestra. Accertatevi che i ash prodotti
siano vicini l’uno all’altro.
9 Al termine del trattamento, spegnete l’apparecchio. 10 Controllate che sulla nestra di emissione della luce e sull’accessorio
non vi siano peli o sporcizia e pulite l’apparecchio dopo l’uso (consultate il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Page 94
ITALIANO94
Indicazioni per il trattamento
Tempo di trattamento medio
Area Durata approssimativa del trattamento
Ascelle 1 minuto per ascella Area bikini 1 minuto per lato Intera area bikini 4 minuti Un polpaccio 8 minuti Una gamba intera 14 minuti
Nota: ricerche e test hanno consentito di osservare i tempi di trattamento sopra riportati. I tempi di trattamento possono variare da persona a persona.
Nota: Le batterie completamente cariche offrono almeno 370 ash con un’intensità pari a 5. Il tempo di utilizzo dell’apparecchio dipende dalle dimensioni dell’area trattata e dall’impostazione dell’intensità utilizzata.
Utilizzo dell’apparecchio sulle gambe
Consultate la tabella delle intensità luminose consigliate nel capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Impostazione dell’intensità luminosa” per stabilire le impostazioni adatte per le vostre gambe.
- Potete muovere l’apparecchio verso l’alto e il basso o lungo la gamba nel modo per voi più comodo.
Nota: Le aree con ossa più esposte come la tibia e le caviglie sono più sensibili delle altre aree del corpo. Quando premete con forza l’accessorio su queste aree, la pelle può essere più facilmente soggetta a reazioni cutanee, come
irritazione e rossore. Consultate la sezione “Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali” di questo capitolo. Premete l’accessorio sulla pelle nché non si accende la spia del ash, ma non di più.
Consiglio: L’apparecchio può lasciare delle impronte sulla
pelle nelle aree sottoposte a trattamento. Queste impronte mostrano i punti in cui attuare la sovrapposizione delle aree trattate.
Se utilizzate l’apparecchio su tutta la lunghezza della gamba, potreste aver bisogno di ricaricarlo durante il trattamento. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Il tempo di utilizzo dell’apparecchio dipende dalle dimensioni dell’area trattata e dall’impostazione dell’intensità utilizzata.
Consiglio: Molti utenti effettuano i trattamenti alle gambe
mentre fanno altro a casa come guardare la TV o ascoltare musica. Potete provare anche voi per rendere il trattamento più piacevole e rilassante.
Suggerimento: matita per occhi bianca
Per aiutarvi a ricordare le aree della pelle che avete già trattato, potete marcare delle sezioni sulla gamba con una matita per occhi bianca.
Page 95
3 cm
1 cm
ITALIANO 95
3 cm
1 Usando una matita per occhi bianca disegnate una linea sulla vostra
gamba. Cominciate in qualunque punto della gamba e disegnate una linea diritta.
2 Disegnate delle linee aggiuntive a una distanza di 3 cm dalla prima
linea se usate l’apparecchio orizzontalmente o a una distanza di 1 cm se usate l’apparecchio verticalmente.
Eseguite il trattamento sezione per sezione. Se dovete fare un intervallo durante una sessione, marcate l’ultima area trattata con la stessa matita per occhi e riprendete il trattamento successivamente.
Nota: usate solo una matita per occhi bianca. Qualunque altro colore assorbe la luce e potrebbe causare l’irritazione della pelle.
Utilizzo dell’apparecchio nell’area bikini
Consultate la tabella delle intensità luminose consigliate nel capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Impostazione dell’intensità luminosa” per stabilire le impostazioni adatte per la vostra area bikini. In linea di principio, Philips Lumea è sicuro e abbastanza delicato per il trattamento dell’intera area bikini (ad esempio per lo stile “Brasiliano” o “Hollywood”). Usate un’impostazione più bassa per la pelle con pigmentazione più scura e più delicata nell’area bikini. Non usate l’apparecchio su: piccole labbra, vagina e ano. Gli uomini che desiderano trattare la zona pubica non devono usare l’apparecchio sullo scroto.
Nota: per ragioni igieniche, pulite sempre l’accessorio per il corpo prima di iniziare il trattamento di un’altra area del corpo.
Utilizzo dell’apparecchio sulle ascelle
Consultate la tabella delle intensità luminose consigliate nel capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Impostazione dell’intensità luminosa” per stabilire le impostazioni adatte per le vostre ascelle. Accertatevi di rimuovere qualunque deodorante, profumo, crema o altro prodotto per la cura della pelle dalle ascelle prima del trattamento.
Consiglio: Per ottenere risultati ottimali sulle ascelle, mettetevi in piedi davanti
a uno specchio per avere una buona visione dell’area da trattare e della spia di luce pronta. Alzate il braccio e posizionate la mano sul collo per tendere la pelle dell’ascella. In questa maniera l’anello di sicurezza può essere premuto più facilmente sulla pelle e il trattamento risulta più agevole.
Nota: la luce riessa non nuoce agli occhi. Se la luce dispersa dovesse risultare fastidiosa, chiudete gli occhi al momento dell’emissione del ash.
Come ottenere risultati ottimali
- Dopo pochi trattamenti, è normale che i peli siano ancora visibili. (per ulteriori informazioni, consultate il capitolo “Introduzione”, sezione “Principio di funzionamento”).
Page 96
ITALIANO96
- Per rimuovere con successo tutti i peli ed evitare che il bulbo pilifero diventi di nuovo attivo, i trattamenti devono essere ripetuti ogni due settimane per i primi due mesi. La vostra pelle dovrebbe quindi essere liscia e senza peli. Leggete la sezione “Fase di mantenimento” per scoprire come mantenere questi risultati.
Fase di mantenimento
- Per mantenere la pelle liscia, vi consigliamo di ripetere il trattamento ogni quattro-otto settimane. Il tempo che intercorre tra i trattamenti può variare a seconda della ricrescita individuale e delle diverse zone del corpo. Se tra un trattamento e l’altro notate una ricrescita eccessiva, accorciate ulteriormente l’intervallo di tempo tra i trattamenti. Eseguite il trattamento massimo una volta ogni due settimane. Usando
l’apparecchio più spesso, non se ne aumenta l’efcacia, si aumenta solo
il rischio di reazioni cutanee.
Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali Reazioni cutanee comuni
- La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o si avverte una sensazione di pizzicore o di calore. Questa reazione è innocua e scompare rapidamente.
- Per un breve istante, sull’area trattata potrebbe vericarsi una reazione simile a una scottatura solare. Se tale reazione non scompare entro 3 giorni, consultate il medico.
- La combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle secca e irritazione. Si tratta di un fenomeno innocuo che scompare entro pochi giorni. Potete rinfrescare l’area con un po’ di ghiaccio o una spugnetta bagnata. Se la secchezza persiste, potete applicare una crema idratante inodore sull’area trattata 24 ore dopo il trattamento.
Effetti collaterali rari
- Scottature, gonori e rossore eccessivo: queste reazioni si vericano molto raramente. Sono il risultato dell’utilizzo di un’intensità luminosa troppo elevata per il colore della vostra pelle. Se queste reazioni non scompaiono entro 3 giorni, consultate il medico. Per il trattamento successivo, aspettate che la pelle sia completamente guarita e utilizzate un’intensità luminosa più bassa.
- Scolorimento della pelle: si verica molto raramente e si manifesta con una macchia più chiara (ipopigmentazione) o più scura (iperpigmentazione) rispetto all’area circostante. È il risultato dell’utilizzo di un’intensità luminosa troppo elevata per il colore della vostra pelle. Se lo scolorimento non scompare entro 2 settimane, consultate un medico.
Non trattate le aree scolorite n quando la reazione non è scomparsa
del tutto e la pelle non ha riacquistato il colore naturale.
- Inammazione e infezione cutanea: si vericano molto raramente e potrebbero essere causate da un utilizzo dell’apparecchio su ferite o tagli dovuti a rasatura, ferite già esistenti o peli incarniti.
- Dolore eccessivo: può vericarsi durante o dopo il trattamento se avete utilizzato l’apparecchio su pelle non rasata o a un’intensità luminosa troppo elevata per il colore della vostra pelle, se applicate
il ash sulla stessa area più di una volta e se utilizzate l’apparecchio su ferite aperte, inammazioni, infezioni, tatuaggi, scottature, ecc. Per
ulteriori informazioni, consultate il capitolo “Importante”, sezione “Controindicazioni”.
Page 97
ITALIANO 97
Dopo l’uso
- Non applicate sostanze cosmetiche profumate sulle aree trattate immediatamente dopo il trattamento.
- Non utilizzate deodoranti immediatamente dopo il trattamento
delle ascelle. Attendete nché l’eventuale rossore della pelle sia
completamente scomparso.
- Per informazioni sull’esposizione al sole e sull’abbronzatura articiale, consultate il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Consigli per l’abbronzatura”.
Pulizia e manutenzione
per garantire risultati ottimali e una maggiore durata dell’apparecchio, effettuate la pulizia dello stesso prima e dopo ogni utilizzo e, se
necessario, anche durante. L’apparecchio perde la sua efcacia se non
viene pulito adeguatamente. non pulite mai l’apparecchio né le sue parti con acqua corrente o in
lavastoviglie. non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come
benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
Non grafate la nestra di emissione della luce o la cornice metallica
all’interno degli accessori.
Nota: Vericate che gli interruttori a contatto con l’anello di sicurezza non
presentino depositi di polvere.
Nota: interrompete l’utilizzo dell’apparecchio quando non è più possibile pulire la nestra di emissione della luce o gli accessori. Per le parti di ricambio, vedere il capitolo “Ordinazione degli accessori”.
1 Spegnete l’apparecchio, scollegatelo dalla presa e lasciatelo
raffreddare.
Nota: la nestra di emissione della luce si surriscalda durante l’uso. Prima di
pulirla, lasciatela raffreddare.
2 Per estrarre l’accessorio, sganciatelo delicatamente con le dita dalle
rientranze nella parte superiore e inferiore. L’accessorio dovrebbe fuoriuscire con facilità.
3 Inumidite il panno morbido fornito con l’apparecchio con poche
gocce d’acqua e utilizzatelo per pulire le parti seguenti:
- nestra di emissione della luce
- supercie esterna dell’accessorio
- rivestimento metallico all’interno dell’accessorio
Nota: per effettuare una pulizia efcace delle parti summenzionate, se l’acqua non è sufciente, utilizzate poche gocce di alcol a percentuale elevata.
Page 98
ITALIANO98
Nota: Una nestra di emissione della luce e/o un accessorio contaminati possono apparire come nella gura. Effettuate la pulizia dell’apparecchio
prima e dopo ciascun utilizzo e, se necessario, anche durante il trattamento, in base alle istruzioni di questa sezione.
Consiglio: Se non è più possibile pulire i bordi dell’accessorio con il panno incluso, usate un cotton oc. Accertatevi che non vi sia lanugine o bre dietro l’accessorio o sulla nestra di emissione della luce.
4 Se necessario, pulite la parte esterna dell’apparecchio con il panno
morbido asciutto fornito con l’apparecchio stesso.
Conservazione
1 Spegnete l’apparecchio, scollegatelo dalla presa e lasciatelo
raffreddare.
2 Pulite l’apparecchio prima di riporlo. 3 Riponete l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere ad una
temperatura compresa tra 0 °C e 60 °C.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i
riuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale.
- Le batterie ricaricabili integrate contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre le batterie prima di smaltire
l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufciale. Smaltite le batterie in un apposito centro di raccolta. In caso di difcoltà nella
rimozione delle batterie, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione e del corretto smaltimento dell’apparecchio.
Page 99
ITALIANO 99
Rimozione delle batterie ricaricabili
Prima di rimuovere le batterie, vericate che siano completamente
scariche.
1 Scollegate il Ladyshave dall’adattatore. 2 Lasciate l’apparecchio in funzione no a quando le batterie non si
scaricano completamente. Accendete l’apparecchio ed emettete ash nché possibile.
3 Inserite un oggetto appuntito nel cappuccio inferiore dell’apparecchio
per estrarlo.
4 Svitate le due viti nella parte inferiore dell’impugnatura con un
cacciavite.
5 Rimuovete la parte inferiore dell’impugnatura e tagliate i due li che
collegano la parte inferiore all’apparecchio.
6 Estraete i connettori della batteria dai relativi terminali con delle
pinze a becco lungo.
7 Estraete le batterie ricaricabili dall’apparecchio con delle pinze a
becco lungo.
Page 100
ITALIANO100
8 Tagliate i due li uno alla volta per evitare incidenti a causa di
possibili cariche residue.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Speciche tecniche
Modello SC2004
Tensione nominale 100 V-240 V Frequenza nominale 50 Hz-60 Hz Alimentazione nominale 7,5 W Protezione dalle scosse elettriche Classe II Q Classicazione IP 30 (EN 60529) Condizioni operative Temperatura: da +15° a +35°C
Umidità relativa: da 25% a 95%
Condizioni di conservazione Temperatura: da 0° a +60°C
Umidità relativa: da 5% a 95% Spettro dell’accessorio corpo > 570 nm Batteria agli ioni di litio 2 x 3,7 Volt 1500 mAh
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Loading...