InstallationHow to install this drive in my computer?5
VideoHow to capture video from a digital DV-camcorder?19
How to make a video disc from video files which are
on the hard disk or a disc?29
CopyHow to copy a disc?37
DataHow to make a Data disc?43
MusicHow to make an Audio disc?51
WarrantyHow to find warranty information?59
InstallationEinbau dieses Laufwerks in den Computer5
VideoVideos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen19
Wie erstellt man eine Video Disk von Video-Dateien,
die sich auf der Festplatte oder einer Disk befinden?29
KopierenEine Disk kopieren37
DatenEine Daten-Disk erstellen43
MusikErstellen einer Audio-Disk51
GarantieWie findet man Garantie-Informationen?59
InstallationComment installer ce lecteur dans l’ordinateur?5
VidéoComment acquérir les images vidéo d’une caméra
numérique DV ?19
Comment créer un disque vidéo à partir de fichiers
vidéo enregistrés sur le disque dur ou sur un disque ?29
CopieComment copier un disque?37
DonnéesComment créer un disque de données ?43
MusiqueComment créer un disque audio ?51
GarantieComment trouver les informations relatives à la garantie? 59
2
I
Installazione Come installare questa unità sul computer5
VideoCome registrare un video da una DV-camcorder digitale 19
Come si crea un video disc con file video memorizzati
sull'hard disk o su un disco?29
CopiaCome copiare un dischi?37
DatiCome creare un dischi di dati?43
MusicaCome creare un dischi Audio?51
GaranziaCome si accede alle informazioni
sulla garanzia memorizzate?59
NL
E
InstallerenHoe installeer ik dit station in mijn computer?5
VideoHoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder
naar mijn computer?19
Hoe maak ik een videodisc met bestanden die nu op
de harde schijf of een andere disc staan?29
KopiërenHoe kopieer ik een disc?37
DataHoe maak ik zelf een data-disc?43
MuziekHoe maak ik zelf een muziek-disc?51
GarantieWaar vind ik informatie over de garantie?59
Instalación¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador?5
Vídeo¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara
digital DV?19
¿Cómo crear un disco de vídeo a partir de archivos de
vídeo en el disco duro u otro disco?29
Copia¿Cómo copiar un disco?37
Datos¿Cómo crear un disco de datos ?43
Música¿Cómo crear un disco de audio?51
Garantía¿Cómo encontrar información sobre la garantía?59
3
3
44
How to install this drive
in my computer?
Einbau dieses Laufwerks in den Computer
Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ?
Come installare questa unità sul computer
Hoe installeer ik dit station in mijn computer?
¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador?
UKDF
The next pages show how to install
your new DVD-ReWriter in the PC.
Since there are many brands and types
of PC's available, the next photographs
show only examples on how your drive
could be installed.
For specific information on your PC,
please refer to your PC manual or
contact your local dealer.
Auf den nächsten Seiten wird
beschrieben, wie Sie Ihren neuen DVDReWriter in den PC einbauen können.
Da es viele verschiedene PC-Marken
und –Typen gibt, zeigen die folgenden
Fotos nur Beispiele dafür, wie Ihr
Laufwerk eingebaut werden kann.
Für spezielle Informationen zu Ihrem PC
beachten Sie bitte Ihr PC-Handbuch,
oder wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort.
Les pages qui suivent illustrent la
procédure d’installation de votre nouveau
DVD-ReWriter dans l’ordinateur.
Il existe un grand nombre de marques
et de modèles d’ordinateurs. Les photos
suivantes ne sont présentées qu’à titre
d’illustration de la procédure à suivre
pour installer l’appareil.
Pour des informations spécifiques sur
votre ordinateur, reportez-vous à son
mode d’emploi ou contactez votre
revendeur.
Nelle prossime pagine verranno date
INLE
informazioni su come installare DVDReWriter sul PC.
Poiché esistono molte marche e tipi di
PC, le prossime foto mostreranno solo
esempi di come l'unità possa essere
installata.
Per informazioni specifiche sul proprio
PC, fare riferimento al manuale PC o
rivolgersi al proprio rivenditore locale.
De volgende pagina's beschrijven het
installeren van de nieuwe DVDReWriter in uw PC.
Omdat er vele soorten en merken
computers zijn, zullen de hierna volgende
afbeeldingen hoogstwaarschijnlijk niet
exact overeenkomen met uw eigen
situatie. Ze dienen slechts ter illustratie
van het installeren.
Raadpleeg voor specifieke informatie
over uw eigen computer de handleiding
van uw PC, of neem contact op met uw
leverancier.
Las páginas siguientes muestran cómo
instalar su nueva regrabadora en el
DVD-PC.
Puesto que hay muchas marcas y tipos
de ordenadores personales disponibles,
las fotografías siguientes muestran sólo
algunos ejemplos de cómo podría
instalarse la unidad.
Para obtener información específica
sobre su ordenador personal, por favor
consulte el manual de su PC o póngase
en contacto con su distribuidor local.
5
UK
Tu rn your computer off.
D
Schalten Sie Ihren
Computer aus.
F
Éteignez l’ordinateur.
I
Spegnere il computer.
NL
Schakel de computer uit.
E
Apague el ordenador.
UK
Touch a unpainted
metal part (eg. your heating or
an unpainted part of your
computer case) to avoid any
damage to your computer by
electrostatic discharge.
D
Berühren Sie ein
unbemaltes Metallteil (z.B. Ihre
Heizung oder ein nicht
bemaltes Teil Ihres Computergehäuses), um zu vermeiden,
dass Ihr Computer durch
elektrische Entladung
beschädigt wird.
F
Touchez une partie
métallique non peinte (p.ex. le
radiateur ou une partie nue
pour éviter tout risque de décharge électrostatique qu endommagerait l’ordinateur.
I
Toccare una parte di metallo non verniciata (ad es. il riscaldamento o una parte
non verniciata del telaio del computer) per evitare di danneggiare il computer con
scariche elettrostatiche.
NL
Om uw te computer beschermen tegen elektrostatische ontladingen, moet u altijd
eerst een ongeverfd metalen deel aanraken (bijv. een verwarmingsbuis of het
computerframe) om uzelf te ontladen.
E
Toque alguna parte metálica sin pintar (por ejemplo: su calefacción o alguna parte
sin pintar de la carcasa del ordenador) para evitar producir daños al ordenador por
descargas electrostáticas.
du capot de votre ordinateur)
1
2
6
UK
Disconnect the power
cable from the PC.
3
4
D
Ziehen Sie das Netzkabel
vom Computer ab.
F
Débranchez le câble
d’alimentation de l’ordinateur.
I
Disconnettere il cavo di
alimentazione dal PC.
NL
Trek de netstekker uit de
PC.
E
Desconecte el cable de
alimentación del PC.
UK
Open your computer.
You may have to unleash screws
which are mostly located at the
back of your computer.
➤ See your computer manual
for more details
D
Öffnen Sie Ihren
Computer. Eventuell müssen Sie
hierzu Schrauben
herausdrehen, die sich meistens
an der Rückseite Ihres
Computers befinden.
➤ Weitere Informationen
hierzu finden Sie in Ihrem
Computerhandbuch.
F
Ouvrez l’ordinateur. Pour
cela, il peut être nécessaire de
desserrer une ou plusieurs vis à
l’arrière de l’ordinateur.
➤ Pour plus de détail, reportezvous au mode d’emploi de
l’ordinateur.
I
Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si
trovano sul pannello posteriore del computer.
➤ Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer.
NL
Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw
computer losschroeven.
➤ Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC
E
Abra el ordenador. Tendrá que quitar los tornillos que suelen ir colocados en la
parte posterior del ordenador.
➤ Consulte el manual del ordenador donde econtrará más detalles
7
UK
Ta ke off the cover of the
computer.
D
Nehmen Sie die
Abdeckung des Computers ab.
F
Retirez le capot de
l’ordinateur.
I
Togliere il coperchio del
computer.
NL
Verwijder de kast van
de computer.
E
Quite la carcasa del
ordenador.
UK
If you have no other or
you replace an old drive, you
will have to choose the
MASTER setting.
D
Wenn Sie kein anderes
haben oder ein altes Laufwerk
austauschen, müssen Sie die
Einstellung MASTER wählen.
F
Si vous n’en avez pas
d’autre ou si vous remplacez
un ancien lecteur, vous devez
choisir le mode maître
(MASTER).
I
Se non si dispone di
altre unità, o se è stata
sostituita un'unità esistente,
impostare l'unità su MASTER.
NL
Hebt u geen ander station of vervangt u een bestaand station, dan moet u de
instelling MASTER kiezen.
E
Si no dispone de otra unidad o está sustituyendo una antigua, deberá configurarla
como MASTER.
5
6
8
UK
If you add a drive, the new
drive will be SLAVE.
7
D
Wenn Sie ein Laufwerk
hinzufügen, wird das neue
Laufwerk der SLAVE sein.
F
Si vous ajoutez un lecteur,
le nouveau doit être configuré
en mode esclave (SLAVE).
I
Aggiungendo un'unità, è
necessario impostarla su SLAVE.
NL
Als u dit nieuwe station als
extra station toevoegt, kies dan
de instelling SLAVE.
E
Cuando añada una nueva unidad, se configurará como SLAVE.
UK
These are the
connections (on the back of
your drive) you will have to use
8
for connecting the drive to the
computer.
D
Das sind die Anschlüsse
(an der Rückseite Ihres
Laufwerks), die Sie für den
Anschluss Ihres Laufwerks an
den Computer verwenden
müssen.
F
Ce sont les connecteurs
(à l’arrière de votre appareil)
que vous devrez utiliser pour
raccorder l’unité à l’ordinateur.
I
Queste sono le connessioni (sul retro dell'unità) che dovranno essere utilizzate
per collegare l'unità al computer.
NL
Dit zijn de aansluitingen (op de achterkant van het station) die u gebruikt om het
station op de computer aan te sluiten.
E
Estas son las conexiones (en la parte posterior de la unidad) que tendrá que
utilizar para desconectar la unidad del ordenador.
9
UK
Choose master or slave
for the jumper, as chosen in
steps 6 or 7.
D
Wählen Sie für den
Jumper Master oder Slave,
gemäß der Beschreibung in
Schritt 6 oder 7.
F
Placez le cavalier sur la
position maître ou esclave
selon l’option choisie aux
étapes 6 et 7.
I
Impostare il cavallotto
su master o slave, secondo la
configurazione specificata ai
passi 6 o 7.
NL
Stel de jumper in op MASTER of op SLAVE,afhankelijk van de informatie in de
stappen 6 en 7.
E
Elija la configuración del puente en master o slave, como se explicó en el
paso 6 o 7.
9
10
UK
Put the drive into your
computer.
D
Schieben Sie das
Laufwerk in Ihren Computer.
F
Montez l’appareil dans
l’ordinateur.
I
Mettere l'unità nel
computer.
NL
Schuif het station in uw
computer.
E
Ponga la unidad en el
ordenador.
10
11
UK
Find the IDE-cable which
may look like this example:
A: Coloured line.
B: Notch and closed hole.
C: Pin1.
D
Suchen Sie das IDE-Kabel,
das möglicherweise wie in
diesem Beispiel aussieht:
A: Farbige Leitung.
B: Kerbe und geschlossenes Loch.
C: Pin1.
F
Identifiez le câble IDE.
Celui-ci doit ressembler à celui
présenté dans l’illustration :
A : Ligne de couleur
B : Encoche et trou bouché
C : Broche 1
I
Individuare il cavo IDE,che potrebbe mostrare A:Linea colorata.
questi segni distintivi:B:Tacca e foro chiuso.
NL
Zoek de IDE-kabel die lijkt op dit voorbeeld:A: Gekleurde lijn.
E
Localice el cable IDE, cuya apariencia puedeA: Línea de color.
ser la siguiente:B: Muesca y orificio cerrado.
C: Piedino 1.
B: Nokje plus ontbrekend gat.
C: Pin 1.
C: Patilla 1.
12
UK
Connect the IDE cable
A: Coloured line.
B: Notch and closed hole.
C: Pin1.
D
Schließen Sie das IDEKabel an.
A: Farbige Leitung.
B: Kerbe und geschlossenes Loch.
C: Pin1.
F
Raccordez le câble IDE
A : Ligne de couleur
B : Encoche et trou bouché
C : Broche 1
I
Collegare il cavo IDE
A: Linea colorata.
B:Tacca e foro chiuso.
C: Piedino 1.
NL
De IDE-kabel aansluiten
A: Gekleurde lijn.
B: Nokje plus ontbrekend gat.
C: Pin 1.
E
Conecte el cable IDE
A: Línea de color.
B: Muesca y orificio cerrado.
C: Patilla 1.
11
NL
Zoek een vrije stroomkabel, zoals die in de afbeelding.
Let op de afgeschuinde hoekjes van de stekker.
E
Localice un cable de alimentación libre como el del ejemplo.
Observe los bordes del conector.
UK
Find a free power cable
like this example.
Please note the edges of the
connector.
D
Suchen Sie ein freies
Stromversorgungskabel, das
häufig wie in diesem Beispiel
gezeigt aussieht.
Die Kanten des Anschlusses
sind abgerundet.
F
Recherchez un câble
d’alimentation disponible,
comme dans cet exemple.
Notez la position des bords du
connecteur.
I
Individuare un cavo di
alimentazione disponibile, come
quello nell'esempio.
Notare i bordi del connettori.
UK
Connect the power cable
into your drive.
D
Schließen Sie das
Netzkabel an Ihr Laufwerk an.
F
Raccordez le câble
d’alimentation à l’appareil.
I
Connettere i cavo di
alimentazione nell'unità.
NL
Sluit de stroomkabel aan
op het station.
E
Conecte el cable de
alimentación en la unidad.
13
14
12
15
16
UK
Secure the drive with the
screws (if possible on both
sides).
D
Befestigen Sie das
Laufwerk mit den Schrauben
(wenn möglich an beiden
Seiten).
F
Fixez l’appareil à l’aide des
vis (si possible des deux côtés).
I
Fissare l'unità con le viti
(se possibile su entrambi i lati).
N
Schroef het station vast
(zo mogelijk aan beide zijden).
E
Asegure la unidad con los
tornillos (si es posible en ambos
lados).
UK
Put the cover you took
off in step 5 back on.
D
Setzen Sie die in Schritt 5
abgenommene Abdeckung
wieder auf.
F
Replacez le capot que
vous avez retiré à l’étape 5.
I
Rimettere il coperchio
tolto al punto 5.
NL
Plaats de in stap 5
verwijderde kast weer terug.
E
Vuelva a instalar la carcasa
que quitó en el paso 5.
13
UK
Put the screws (if there
were any) back in. Plug the
power cable back in. If you
disconnected other cables,
put these back in too.
D
Drehen Sie die Schrauben (wenn da welche waren)
wieder ein. Stecken Sie das
Netzkabel wieder ein.Wenn
Sie weitere Kabel abgezogen
haben, stecken Sie diese
ebenfalls wieder ein.
F
Resserrez la ou les vis,
le cas échéant. Rebranchez le
cordon d’alimentation. Si vous
avez débranché d’autres
câbles,rebranchez-les également.
I
Riavvitare le viti (se c'erano) al loro posto.Riconnettere il cavo di alimentazione.
Se sono stati staccati anche altri cavi, riconnetterli.
NL
Draai (zo nodig) de schroeven weer vast.Sluit de netstekker weer aan.
Sluit ook de overige kabels weer aan,als u die had losgemaakt.
E
Ponga los tornillos (si los tenía puestos) nuevamente en su lugar. Vuelva a conectar
el cable de alimentación.Si ha desconectado otros cables, vuélvalos a conectar en su lugar.
UK
Restart your computer.
D
Starten Sie Ihren
Computer neu.
F
Allumez l’ordinateur.
I
Riavviare il computer.
NL
Start uw computer
opnieuw op.
E
Reinicie el ordenador.
17
18
14
19
20
UK
Insert the Nero disc
when Windows is loaded.
D
Legen Sie die Nero CD
ein, wenn Windows geladen ist.
F
Insérez le disque Nero
une fois que Windows a démarré.
I
Inserire il disco Nero dopo il caricamento di Windows.
NL
Plaats de Nero-disc nadat
Windows is gestart.
E
Coloque el disco de Nero cuando se inicie Windows.
UK
Choose "Install Suite".
D
Wählen Sie "Install Suite".
auf dem Bildschirm.
F
Choisissez "Install Suite".
I
Selezionare "Install Suite".
NL
Selecteer "Install Suite".
E
Elija "Install Suite".
15
UK
Ta ke the box in which
your drive came, and find the
model number. On this example it is "DVDRW228".
Note it here for later reference.
D
Suchen Sie auf dem
Ver packungskarton für Ihr
Laufwerk nach der Modellnummer. In diesem Beispiel
lautet die Nummer
"DVDRW228".
Notieren Sie sich die Modellnummer für spätere Zwecke.
F
Recherchez le numéro
du modèle sur la boîte du lec-
de "DVDRW228".Notez-le ici pour le retrouver ultérieurement si nécessaire.
I
Ricercare sulla confezione dell'unità il numero di modello.In questo esempio è
"DVDRW228".Annotarlo qui per averlo a por tata di mano in futuro.
NL
Op de verpakking waarin uw station is geleverd vindt u het typenummer.
In dit voorbeeld is dat nummer "DVDRW228". Noteer het hier, zodat u het later indien
nodig bij de hand hebt.
E
Localice el número de modelo en la caja de la unidad. En este ejemplo es
"DVDRW228".Anótelo aquí para futura referencia.
teur. Dans cet exemple, il s’agit
21
16
22
UK
At the end, you will need to reboot your computer.
Congratulations. Your Philips drive is now ready for use. How to use it and what software
applications you need to perform your tasks,is described in the next chapters of this
User Manual.
D
Zum Abschluss müssen Sie Ihren Computer neu booten.
Gratulation. Ihr Philips-Laufwerk ist jetzt einsatzbereit.Wie Sie es benutzen und welche
Software Sie für Ihre Aufgaben benötigen wird im nächsten Kapitel des
Benutzerhandbuchs beschrieben.
F
Une fois la procédure terminée, vous devez réinitialiser votre ordinateur.
Félicitations ! Vous pouvez maintenant utiliser votre graveur Philips. Les chapitres suivants
de ce mode d’emploi décrivent les différentes opérations que vous pouvez
réaliser ainsi que les applications que vous pouvez utiliser avec votre graveur.
I
Al termine, riavviare il computer.
Congratulazioni. L'unità Philips ora è pronta all'uso. Nei prossimi capitoli di questo
Manuale utente verranno descritte le applicazioni necessarie per l'esecuzione dei
compiti e come usarle.
NL
Ten slotte moet u de computer opnieuw opstarten.
Gefeliciteerd! Het Philips-station is nu klaar voor gebruik. Hoe u het station kunt
gebruiken en welke programma's u voor welke toepassing gebruikt, staat beschreven in
de hierna volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding.
E
Al finalizar, deberá reiniciar el ordenador.
Felicitaciones. Su unidad Philips ahora está preparada para ser utilizada. La forma de
utilización y las aplicaciones de software que necesita para llevar a cabo las distintas
operaciones se describen en los siguientes capítulos de este Manual de usuario.
171819
How to capture video from
a digital DV-camcorder?
Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen
Comment acquérir les images vidéo d’une caméra numérique DV ?
Come registrare un video da una DV-camcorder digitale
Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder
naar mijn computer?
¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV?
UKDF
This manual shows an example on how
to capture video from a digital
DV-camcorder which is connected via
FireWire (IEEE1394) to the computer.
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and
distribution of copyrighted materials is a
violation of copyright law.
INLE
Questo manuale mostra un esempio di
come registrare un video da una
DV-camcorder digitale connessa al
computer via FireWire (IEEE1394).
Questo prodotto è destinato ad un uso
esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di
materiali protetti dal diritto d'autore
rappresentano una violazione della
legge sul copyright.
In diesem Handbuch wird an einem
Beispiel gezeigt, wie ein Video von
einem digitalen DV-Camcorder
aufgenommen wird, der über FireWire
(IEEE1394) an den Computer
angeschlossen ist. Dieses Produkt ist
nur für den persönlichen Gebrauch.
Die ungenehmigte Vervielfältigung und
der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine
Verletzung des Urheberrechts dar.
Deze handleiding beschrijft het
kopiëren van opnames gemaakt met
een digitale DV-camcorder naar de
computer via een FireWire-aansluiting
(IEEE1394). Dit product is alleen
bedoeld voor eigen gebruik. Het zonder
toestemming vermenigvuldigen en
verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden.
The application software used here is:
Nero Vision Express from Ahead Software
Ce manuel illustre la procédure
d’acquisition d’images vidéo à partir
d’une caméra numérique DV connectée
à l’ordinateur par le biais d’un port
FireWire (IEEE1394).Ce produit est à
usage personnel exclusivement. Toute
duplication et diffusion non autorisée de
matières soumises au droit d’auteur et
de copie (copyright) constituent une
violation de la loi sur les droits d’auteur
et de copie (copyright).
Este manual muestra un ejemplo que
explica cómo capturar una secuencia
de vídeo de una videocámara digital DV
conectada al ordenador mediante el
puerto FireWire (IEEE1394).
Este producto es para uso personal
exclusivamente. La duplicación y
distribución no autorizada de
materiales con copyright es una
violación de las leyes del copyright.
19
ordenador y enciéndala.
UK
Start "Nero SmartStart"
from the desktop.
D
Starten Sie "Nero
SmartStart" von Ihrer
Oberfläche aus.
F
Lancez "Nero SmartStart" depuis le bureau.
I
Aprire "Nero SmartStart" dal desktop.
NL
Start "Nero SmartStart"
vanaf het bureaublad.
E
Inicie "Nero SmartStart"
desde el escritorio.
UK
Connect your camera
to the computer and switch it
on.
D
Verbinden Sie Ihre
Kamera mit dem Computer
und schalten Sie sie ein.
F
Connectez votre caméra à l’ordinateur et allumez-la.
I
Collegare la camera al
computer ed accendere.
NL
Sluit uw camera op de
computer aan en schakel hem
in.
E
Conecte la cámara al
1
2
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.