Substituição da lâmpada........................................................21
Reinicialização da vida útil da lâmpada..................................22
10. Resolução de problemas.....................................................23
Introdução
Parabéns pela compra de um dos mais sofisticados e fiáveis
produtos existentes actualmente no mercado. Temos a certeza
de que, se for correctamente utilizado, poderá servi-lo durante
vários anos. Deverá manter este manual num local seguro, uma
vez que possui informações muito úteis acerca do seu projector.
Para sua própria protecção e a fim de prolongar a vida útil do seu
aparelho recomendamos que leia a secção ‘Conselhos
importantes’ antes de o utilizar.
Conteúdo da embalagem
Verifique se encontrou os seguintes elementos na caixa do
projector. Deverá servir-se deles na utilização ou montagem do
mesmo.
– Projector
– Cabo de alimentação
– Cabo RCA de som/vídeo
– Cabo de ligação S-video
– Cabo VGA/USB integrado
– Adaptador RCA/Jack
– Adaptador Scart/RCA som/vídeo (não disponível na versão
dos EUA)
– Commando à distância + pilhas
– Saco de arrumação maleável
– Manual de usu, Assistente de projecção e mais no CD-ROM
– Guia de referência rápida
2. Informações gerais
Nota: Este equipamento foi testado de modo a respeitar os
limites estipulados para um dispositivo digital de classe A,
tal como são especificados na alínea 15 do regulamento
da FCC, e também nos regulamentos vigentes na União
Europeia.
O funcionamento do aparelho encontra-se sujeito às seguintes
condições:
1. Este dispositivo não poderá provocar qualquer interferência
prejudicial e
2. Este dispositivo poderá receber qualquer tipo de
interferência, incluindo as passíveis de provocar um
funcionamento incorrecto do mesmo.
Estes limites foram impostos de modo a oferecer alguma
protecção contra interferências prejudiciais, quando o
equipamento é utilizado num ambiente comercial.
Este equipamento gera, utiliza e pode emitir frequências de rádio
pelo que, se não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções apresentadas no guia do utilizador, poderá provocar
interferências nas comunicações via rádio.
A utilização deste aparelho numa zona residencial poderá
provocar interferências, mas nesse caso deverá ser o utilizador a
corrigir o problema e a responsabilizar-se pelos custos inerentes.
Se este equipamento provocar interferências na recepção de
rádio ou televisão, facto esse que poderá ser determinado se
desligar e voltar a ligar o aparelho, encorajamos o utilizador a
rectificar esse problema adoptando uma ou mais de entre as
seguintes medidas:
– Reorientar ou deslocar a antena de recepção.
– Aumentar a distância existente entre o equipamento e o
receptor.
– Ligar o equipamento a uma tomada instalada num circuito
diferente daquele a que se encontra ligado o receptor.
– Entrar em contacto com o distribuidor ou com um técnico de
rádio/TV para obtenção de informações mais detalhadas.
Aviso da FCC:
De modo a garantir o cumprimento de todas as normas deverá
utilizar apenas o cabo de alimentação (com ligação terra)
fornecido e os cabos de interface (blindados) incluídos, quando
ligar o dispositivo a um computador. Tenha ainda em atenção que
qualquer alteração ou modificação não autorizada do
equipamento, poderá anular a licença de utilização do dispositivo.
NOTA:
Este projector Philips utiliza três painéis LCD (Ecrã de Cristais
Líquidos). Estes painéis contêm um total de 1.440.000 (para
projectores SVGA) ou 2.359.296 (para projectores XGA) pixels. Tal
como acontece com qualquer equipamento, existem
determinadas tolerâncias inerentes às especificações de
desempenho do produto.
O seu projector pode ter alguns pixels inactivos – dentro de
tolerâncias aceitáveis – que podem resultar em pontos
luminosos ou escuros na imagem do ecrã. Estes pixels inactivos
não irão afectar a qualidade geral da imagem ou o tempo de vida
útil do projector.
3
NÃO OLHE DIRECTAMENTO
PARA O FEIXE
PRODUCTO A LASER DE CLASSE 2
RADIAÇÃO LASER
3. Conselhos importantes
CUIDADO: Leia todas as instruções antes de
S
A energia eléctrica põe à sua disposição algumas funções muito
úteis. Este projector foi concebido e fabricado de modo a respeitar as
normas de segurança aplicáveis. A SUA UTILIZAÇÃO INCORRECTA
PODERÁ PROVOCAR CHOQUES ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS.
Para não desactivar os dispositivos de segurança integrados neste
projector, deverá cumprir as seguintes regras básicas aquando da sua
instalação, utilização e manutenção.
1.
Desligue o projector da tomada antes de limpar ou substituir a
lâmpada.
2.
Não utilize líquidos de limpeza nem vaporizadores. Utilize um
tecido macio e seco para limpar o projector. Se este se encontrar
muito sujo, molhe o tecido num detergente neutro, retire o
líquido excedente e limpe então o aparelho; para terminar,
enxugue-o com um pano seco.
Não utilize produtos químicos ou líquidos de limpeza dado que
estes poderão afectar o aparelho e danificar a pintura.
3.
Não utilize acessórios não recomendados pela PHILIPS, já que
poderá danificar o aparelho.
4.
Não utilize o projector perto de água - por exemplo, junto de uma
banheira, bacia, lavatório ou tanque, numa cave húmida, junto de
uma piscina, etc. Nunca derrame líquido sobre o projector.
5.
Não coloque o projector num móvel, suporte ou mesa instável, já
que este poderá cair e provocar ferimentos graves, tanto em
crianças como em adultos, e/ou sofrer danos graves. Utilize
apenas os móveis ou suportes recomendados pelo fabricante, já
que estes são os mais adequados para utilizar com o aparelho.
6.
A montagem do aparelho num tecto, parede ou prateleira apenas
deverá ser efectuada se possuir o conjunto de montagem
aconselhado pelo fabricante, devendo nesse caso seguir sempre
as suas instruções.
7.
O equipamento e o móvel de suporte do projector deverão ser
deslocados com cuidado, pois qualquer paragem brusca, força
excessiva ou superfície irregular poderá provocar uma queda do
móvel e do equipamento.
8.
As ranhuras e aberturas do aparelho foram concebidas a pensar
na sua ventilação. Para garantir o funcionamento correcto do
projector e protegê-lo contra qualquer sobreaquecimento, deverá
manter estas aberturas sempre a descoberto e desobstruídas, ou
seja, nunca deverão ser cobertas por tecido ou qualquer outro
tipo de material. As aberturas inferiores também não deverão ser
bloqueadas, o que poderá suceder se colocar o projector sobre
uma cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. O
projector não deverá ser colocado junto de ou sobre um radiador
ou grelha de ventilação. O projector não deverá ser colocado num
suporte fechado, como por exemplo, numa estante, a não ser
que seja providenciada uma ventilação adequada.
9.
O projector apenas deverá ser alimentado pelo tipo de corrente
indicado na zona lateral do mesmo, ou nas especificações
técnicas, e deverá ser utilizado um cabo adequado. Se não está
certo de qual o tipo de corrente presente nas suas instalações ou
se não tem conhecimento do tipo de cabo mais adequado,
deverá entrar em contacto com o seu distribuidor ou com a
empresa de electricidade local.
10.
Não pise o cabo de alimentação. Não coloque o projector num
local onde haja grandes probabilidades de o cabo ser pisado.
11.
Cumpra todos os avisos e instruções presentes no projector.
12.
Como medida de segurança, este projector foi equipado com
uma ficha de três pinos com ligação terra (apenas para as versões
utilizadas nos EUA) ou uma ficha de 2 pinos com ligação terra
(apenas para versões utilizadas na Europa). A ficha de 3/2 pinos
com ligação terra apenas poderá ser introduzida numa tomada
com ligação terra. Se não conseguir introduzir a ficha na tomada
utilize um adaptador adequado (com ligação terra) ou entre em
contacto com um electricista para que este instale uma tomada
com ligação terra. Não tente modificar esta ficha CA.
utilizar o projector.
Guarde estas instruções para poder
consultá-las quando necessário.
13.
Para proteger o projector de qualquer incidente durante uma
tempestade em que se verifique a queda de raios, se tiver de
abandonar o aparelho durante algum tempo ou mesmo quando
este não for utilizado durante longos períodos de tempo, deverá
desligá-lo da tomada e retirar todos os cabos. Desta forma,
poderá evitar danos resultantes da queda de raios ou da
sobrecarga do sistema eléctrico.
14.
Não sobrecarregue as tomadas e as extensões com demasiados
aparelhos, já que este procedimento poderá provocar incêndios
ou choques eléctricos.
15.
Nunca introduza objectos no projector através das ranhuras da
caixa, uma vez que estes poderão atingir pontos de voltagem ou
peças em curto-circuito, provocando um incêndio ou choque
eléctrico.
16.
Não tente efectuar qualquer reparação do projector que não se
encontre descrita no capítulo ‘Manutenção’. A abertura ou a
remoção das coberturas poderá expor o utilizador a voltagens
perigosas e outros riscos. Todas as tarefas de manutenção
deverão ser realizadas por pessoal devidamente qualificado.
17.
Desligue o projector da tomada e entre em contacto com um
técnico autorizado nas seguintes circunstâncias:
A.
Quando o cabo de alimentação se encontrar danificado ou
apresentar sinais de desgaste.
B.
Se tiver derramado líquido sobre o aparelho.
C.
Se o aparelho tiver sido exposto a chuva ou água.
D.
Se o projector não funcionar correctamente quando segue
todas as instruções de funcionamento. Apenas deverá
utilizar os comandos descritos nas instruções de utilização;
o ajuste incorrecto de outros comandos poderá danificar a
máquina e exigir longos trabalhos de reparação por parte de
um técnico a fim de repor o aparelho nas suas condições
de operação normais.
E.
Se o projector tiver caído ou se a caixa se encontrar
danificada.
F.
Quando o desempenho do projector se alterar radicalmente
– (necessidade de manutenção).
18.
Após a conclusão de quaisquer tarefas de manutenção ou de
reparação no projector, deverá solicitar ao técnico que efectue
uma verificação de segurança, de modo a garantir que o aparelho
se encontra em perfeitas condições de funcionamento.
19.
Quando for necessário utilizar peças sobressalentes, certifique-se
de que o técnico dispõe das peças especificadas pelo fabricante
e de que estas possuem as mesmas características das peças
originais. Qualquer substituição inadequada poderá provocar
incêndios, choques eléctricos ou outros acidentes.
20.
Recomendamos que limpe o filtro de ar a cada 100 horas de
utilização da lâmpada. O projector poderá aquecer demasiado se
o filtro não for limpo regularmente.
21.
Se as lentes se apresentarem sujas ou com dedadas, deverá
limpá-las com um tecido limpo e húmido. Nunca toque nas lentes
com os dedos.
22.
Não olhe directamente para a abertura e para a lente durante a
utilização do projector pois isso tal poderá causar lesões oculares.
23.
Deixe o projector arrefecer durante alguns minutos, antes de o
desligar da corrente.
24.
Quando deitar fora a lâmpada, faça-o em depósitos de
desperdícios químicos especiais.
25.
O comando à distância com apontador laser envia um feixe de
laser para identificar os itens no ecrã. Não olhe directamente para
este feixe!
- A aplicação de procedimentos de controlo, ajuste e
desempenho para além dos especificados no presente
pode resultar numa exposição perigosa a radiação.
4. Características do projector
1. Correcção Keystone
Uma imagem angular (a zona superior da imagem é maior do
que a zona inferior e vice versa) surge quando as posições
relativas do projector e do écran não são as mais adequadas.
Com a opção 'Correcção Keystone' (correcção do ângulo
vertical) é possível corrigir este tipo de distorção.
O acesso à correcção keystone digital é feito directamente
através do teclado do projector ou do submenu ‘Visor’ do
menu OnScreen display.
2. Funcionalidade de configuração automática
Auto Standby
A função ‘Auto Standby’ muda automaticamente o projector
para o modo de espera quando não são detectados
quaisquer sinais de entrada durante 30 minutos. Esta
definição pode ser alterada no menu ‘Ajustes’.
Auto Imagem
A função ‘Auto Imagem’ dimensiona e posiciona
automaticamente a imagem de forma a ajustar-se ao ecrã.
Aplica-se apenas à introdução de dados e o acesso é feito
através do submenu ‘Visor’ do menu OnScreen Display. Pode
continuar a fazer manualmente os ajustes do Tamanho
horizontal, Troca e Fase, desactivando a função Auto Imagem.
O projector é totalmente compatível com PC e MAC.
3. USB
O conector USB (Universal Serial Bus) permite-lhe fazer a
ligação a computadores equipados com a interface USB
tendo como resultado uma apresentação ‘plug and play’
realmente imbatível.
Controlo do rato:
Ao ligar o USB, a função do rato no Comando à Distância é
instalada automaticamente. A partir deste momento pode
manipular o cursor do rato no computador e no ecrã,
utilizando o Controlo do Cursor.
Áudio:
As informações de áudio provenientes do computador serão
ouvidas através do altifalante do projector.
Controlo externo e feedback através da porta USB (apenas
para PC)
A aplicação ‘Projector Max’, incluída no CD-ROM, permite
utilizar determinadas funções do projector e implementar
definições através do seu PC. Uma vez instalada, a aplicação
comunica com o projector através da porta USB, sendo
executada em sistemas operativos MS-Windows. Para
instalar a aplicação consulte o guia do utilizador ‘Projector
Max’ no CD-ROM.
Nota: Com base na configuração específica de hardware e
software disponível, os utilizadores de computadores
Apple Macintosh podem detectar alguns problemas de
funcionalidade incompleta ou errada do USB. Estes
problemas não estão relacionados com o desempenho
do seu projector.
4. Opções digitais
As opções digitais do aparelho permitem realçar de forma
significativa a importância de uma apresentação. Com a
opção ‘Zoom Digital’ (ampliação digital) é possível
determinada zona da imagem projectada ser ampliada.
A opção ‘Fixação Digital’ (congelamento digital) permite-lhe
congelar imagens em movimento (imagem congelada).
O sensor do comando à distância sem fios permite-lhe
controlar tanto o computador como o projector, a partir de
qualquer zona da sala. O manípulo direccional que se
encontra no projector e no comando à distância permitecontrolar a função de cursor e manipular o cursor do
computador que se encontra ligado ao projector, desde que o
menu não se encontre activo. Quando o menu se encontra
activo é também possível controlar o cursor do menu.
O teclado local fornece teclas de acesso directo às funções
mais frequentemente utilizadas durante a configuração do
projector. O comando à distância tem botões para as funções
mais utilizadas durante as apresentações. Para uma
panorâmica geral das teclas do teclado e do comando,
consulte a Panorâmica Geral Funcional na secção seguinte.
6. Saída para monitor externo
Poderá ligar um monitor externo (ou um segundo projector)
ao seu aparelho. A imagem projectada será apresentada
simultaneamente no monitor, mesmo quando o projector
está no modo de espera.
7. Grande fiabilidade e um brilho perfeito
A lâmpada Philips UHP é a garantia de uma duração
prolongada, de um brilho perfeito ao longo de toda a vida útil
da lâmpada e de uma excelente reprodução de cores.
Além disso, o projector tem uma luminosidade excelente e
uma uniformidade de cor em toda a imagem.
8. Qualidade de vídeo excelente
O projector reconhece o sinal de entrada dos principais
formatos de vídeo, incluindo PAL, SECAM, NTSC,
S-Video, HDTV e Sinais de vídeo para componentes.
O projector reconhece as normas utilizadas e adapta-se a
elas automaticamente. Com a opção ‘picture format’ (formato
da imagem) poderá seleccionar uma de três opções
disponíveis: 4:3, 16:9 ou 16:9 aumentado.
9. Saída de som stereo
Encontra-se disponível uma ficha de áudio padrão de 3,5 mm
para ligar equipamento áudio externo através de uma ficha
estéreo padrão de 3,5 mm.
O volume de saída de áudio constante (‘Linha’) ou variável
(‘Regulado’) pode ser seleccionado no menu ‘Áudio’.
10. Écran ajustável
A dimensão diagonal do écran pode ser alterada
de 21” (0,53 m) para 262" (6,6 m).
Para mais informações quanto às propriedades do projector,
consulte o programa ‘Assistente do Projector’ incluído no CD-
ROM.
11. Montagem no tecto e projecção num écran traseiro
O projector possui uma função de conversão ‘vertical/
horizontal mirror’ (espelho vertical/ horizontal), que permite
efectuar a inversão da imagem, possibilitando desta forma a
montagem do projector no tecto ou a utilização de aplicações
que necessitam de projecções em écrans traseiros.
5. Muito fácil de instalar e utilizar
Os écrans de informação do sistema OSD (On Screen
Display) e os menus em 6 idiomas permitem-lhe obter
automaticamente informações adicionais, que o poderão
ajudar a tomar as decisões mais adequadas acerca da
instalação e utilização da máquina.
O idioma standard do sistema OSD é o inglês, mas poderá
também optar pelo francês, espanhol, alemão, italiano,
português e Chinês.
5
5. Panormica Geral Funcional
Comandos
No projector (fig. 1)
1 Menu
Para activação e desactivação do menu.
2 Controle do Cursor
Para controlar o cursor do computador que se encontra
ligado ao projector, desde que o menu não se encontre
activo. Quando o menu se encontra activo, esta função
permite controlar o respectivo cursor. O controle do cursor é
efectuado utilizando o botão para cima/para baixo e
esquerda/direita.
Consultar ilustrações
No comando à distância
1 Laser
Para activar o apontador laser para identificar os itens no
ecrã.
Nota: O apontador laser emite um feixe a laser. Não olhe
directamente para este feixe!
2 Mouse Left/Right
Funciona como os botões esquerdo e direito do rato que
utiliza no seu computador.
com apontador laser
(fig. 2)
Nota: A função Cursor Control apenas funciona como um
cursor do rato quando a porta USB do projector se
encontra ligada ão terminal USB downstream do
computador.
Para desactivar a imagem e o som do projector (ou de um
amplificador externo).
4 Stand by (suspender)
Para colocar/retirar o projector do modo de suspensão.
Quando o projector está no modo de suspensão, o anel
existente à volta do botão acende-se com uma luz verde.
Quando o projector recebe um sinal do comando à distância
o anel fica intermitente, verde e vermelho.
5 OK
Para confirmar operações do menu quando o menu é
visualizado no écran.
6 Source (fonte)
Para seleccionar a fonte da projecção em curso (Dados,
Vídeo, ou S-Video). O botão alterna entre os três sinais.
7Keystone
Para corrigir a distorção da imagem de tipo keystone vertical
através do escalonamento digital.
8 Indicador luminoso
– Acende-se a verde quando a lâmpada está ligada.
– Acende-se a laranja quando a lâmpada está quase gasta.
– Acende-se a vermelho quando a lâmpada está gasta.
– Fica intermitente a vermelho se a lâmpada de arranque
falhar.
– Pisca lentamente de verde/vermelho/laranja quando a
lâmpada está a arrancar ou a desligar.
9 Indicador de Temperatura
– Acende-se a vermelho em caso de erro de temperatura.
– Fica intermitente em caso de erro na ventoinha.
Para desactivar a imagem e o som do projector (ou de um
amplificador externo).
6 Source (fonte)
Para seleccionar a fonte da projecção em curso (Dados,
Vídeo, ou S-Video). O botão alterna entre os três sinais.
7 D(igital)-Freeze (fixação digital)
Para capturar uma imagem em movimento. O botão alterna
entre o modo Fixação e a visualização normal.
8 D(igital)-Zoom (zoom digital)
Para activar ou desactivar (botão de alternar) a função de
Zoom digital. Na posição On (activada), a imagem é ampliada
com o factor de zoom seleccionado no Ampliação.
9 Stand by/On (suspender/ligar)
Para colocar/retirar o projector do modo Suspensão.
0 Controle do Cursor
Para controlar o cursor do computador que se encontra
ligado ao projector, desde que o menu não se encontre
activo. Quando o menu se encontra activo, esta função
permite controlar o respectivo cursor. O controle do cursor é
efectuado utilizando o botão para cima/para baixo e
esquerda/direita.
Nota: A função Cursor Control apenas funciona como um
cursor do rato quando a porta USB do projector se
encontra ligada ão terminal USB downstream do
computador.
! OK
Para confirmar operações do menu quando o menu é
visualizado no écran.
@ Apontador laser
Ponto de saída do apontador laser.
@ Reguladores Altura/Nível
Para ajustar o ângulo vertical e/ou horizontal do projector.
# Tampa da lente
Protege a lente quando o projector não está a ser utilizado.
$ Sensor de infravermelhos
Recebe os sinais do comando à distância.
6
5. Panormica Geral Funcional
Consultar ilustrações
No comando à distância compacto
1 Stand by/On (suspender/ligar)
Para colocar/retirar o projector do modo Suspensão.
2 Mouse Left/Right
Funciona como os botões esquerdo e direito do rato que
utiliza no seu computador.
3 – Volume +
Para ajuste do volume.
4 Menu
Para activação e desactivação do menu.
5 Mute (mudo)
Desactiva o som do projector (ou de um altifalante externo).
6 Source (fonte)
Para seleccionar a fonte da projecção em curso (Dados,
Vídeo, ou S-Video). O botão alterna entre os três sinais.
7 D(igital)-Freeze (fixação digital)
Para capturar uma imagem em movimento. O botão alterna
entre o modo Fixação e a visualização normal.
8 D(igital)-Zoom (zoom digital)
Para activar ou desactivar (botão de alternar) a função de
Zoom digital. Na posição On (activada), a imagem é ampliada
com o factor de zoom seleccionado no Ampliação.
Para desactivar a imagem e o som do projector (ou de um
amplificador externo).
0 Controle do Cursor
Para controlar o cursor do computador que se encontra
ligado ao projector, desde que o menu não se encontre
activo. Quando o menu se encontra activo, esta função
permite controlar o respectivo cursor.
(fig. 3)
Nota: A função Cursor Control apenas funciona como um
cursor do rato quando a porta USB do projector se
encontra ligada ão terminal USB downstream do
computador.
Ligações
(fig. 4)
Ligações de dados
a Audio out
Ficha para ligação às entradas de som de um amplificador ou
sistema stereo.
bUSB(upstream)
Ficha para ligação de um PC ou de Apple Macintosh
equipado com uma entrada USB.
d Data audio in
Ficha de entrada para ligar ao terminal de Saída de Áudio de
um computador ou fonte de vídeo do Componente.
h Data in
Ficha de entrada para um terminal de transmissão de dados
de um computador.
Ligações de vídeo
a Audio out
Ficha para ligação a Line Input de um amplificador ou sistema
estéreo.
c Video audio in
Ficha para ligação a Audio out de um videogravador (S-VHS,
PAL, NTSC, SECAMI).
e Video in
Ficha para ligação a uma saída Video out de um gravador de
vídeo, um leitor de Laser Disc, uma câmara de vídeo ou uma
TV com saída AV (PAL, NTSC, SECAM).
fS-Video in
Ficha para ligação a uma saída S-Video out de um gravador
de vídeo S-VHS, um VCR, um leitor de Laser Disc, uma
câmara de vídeo ou uma TV com saída AV.
Outras ligações
g Data out
Para ligar a um monitor externo (ou um segundo projector). A
imagem projectada é mostrada simultaneamente no monitor.
! OK
Para confirmar operações do menu quando o menu é
visualizado no écran.
iCompartimento da lâmpada
j
Ranhura de bloqueio
Para introdução de um dispositivo de bloqueio opcional
(dispositivo de bloqueio Kensington).
k Power
Para ligar o projector à corrente eléctrica.
lFiltro do pó
7
A
A
B
B
M
e
n
u
O
K
A
V
M
u
t
e
K
eystone
V
o
l
u
m
e
S
t
a
n
d
b
y
L
a
m
p
R
C
Anel de Focagem
Anel de Zoom
Aviso
Se o projector estiver desligado tem de esperar
1 minuto antes de poder voltar a ligá-lo.
Para desligar o projector mantenha pressionado
o botão Standby (Suspender) durante 3 segundos.
Pressione o botão OK para fazer desaparecer
este aviso.
PHILIPS
PHILIPS
PHILIPS
Multimedia Projectors
Multimedia Projectors
M
e
n
u
O
K
A
V
M
u
t
e
Keystone
V
o
l
u
m
e
S
t
a
n
d
b
y
L
a
m
p
R
C
6. Montagem
Posicionamento do projector e do écran
• Projector deverá ser colocado numa superfície estável e
nivelada, longe da luz directa do Sol e de fontes de pó, sujidade,
calor, água, humidade, vibração e campos magnéticos.
• Permita uma boa ventilação do producto mantendo todas as
entradas e saídas de ar livres de obstáculos.
• Tome medidas adicionais para proteger o produto ao utilizá-lo
em situações de funcionamento (ou armazenamento) em
ambientes pouco limpos ou com fumo, como por exemplo, em
bares, casinos, ambientes de produção, centros de jogos, etc.
• O projector deverá ser colocado em frente do écran, de modo a
obter imagens mais perfeitas. Para determinar a distância à qual
o projector deverá ser colocado, é necessário consultar o
Projection Assistant, um programa incluído no CD-ROM.
• Deverá posicionar o écran de modo a que a luz do Sol ou a
iluminação artificial não incidam directamente sobre ele, já que
isso eliminaria o contraste das cores, tornando a sua
visualização mais complicada.
• A projecção poderá ser efectuada para a zona dianteira, traseira
ou para o tecto. Aquando do seu envio, a máquina encontra-se
configurada para efectuar projecções para a zona dianteira, mas
poderá alterar essa configuração através do menu OSD. Deverá
consultar as secções ‘Projecção num écran traseiro’ e
‘Projecção suspensa’, que se encontram no capítulo
‘Funcionamento - Controle do écran e da imagem’, paraobtenção de informações mais detalhadas.
• Opte por um écran de dimensões adequadas para o número deespectadores e para a dimensão da sala.
• A qualidade da imagem melhora quando o espectador se
encontra colocado em frente do écran.
O não cumprimento das recomendações de instalação acima
indicadas pode implicar a infracção das condições de garantia do
Alimentação principal
1.
Introduza o cabo de alimentação na ficha Power do projector e
ligue-o a uma tomada.
Nota: O indicador de espera acende-se a vermelho, significando
que o projector se encontra em modo Power/Standby
(ligado/suspenso).
Importante!
produto.
– O ecrã Stand By
Warning (Aviso de
suspensão) aparece
durante 20 segundos.
5.
Prima novamento o botão
Stand by para confirmar.
Nota: O ecrã Stand by
Warning (Aviso de suspensão) pode ser removido
pressionando o botão OK.
Para desligar completamente o projector, deverá retirar a ficha
6.
da tomada.
Notas:
–
Poupe energia! Deverá colocar o projector na posição Standby,
sempre que o período de inactividade seja superior a 15
minutos.
– Projector muda automaticamente para o modo de espera.
Esta definição pode ser alterada no menu ‘Ajustes".
– Antes de desligar a ficha da tomada certifique-se de que a
ventoinha de refrigeração não se encontra em funcionamento
(cerca de 3 minutos após ter activado o modo
Power/Standby).
Ajuste da focagem e dimensão da imagem
• Utilize o anel de Zoom para efectuar o ajuste da dimensão da
imagem.
• Utilize o anel de Focagem para efectuar a focagem da imagem.
2.
Retire a tampa da lente.
3.
Pressione o botão
Stand by para ligar o
projector.
– O indicador de espera
acende-se a verde.
– Quando a lâmpada de
projecção está ligada, o
ecrã de arranque aparece
durante vários segundos.
4.
Pressione o botão Stand
by (Ligar) novamente para
mudar o projector para o
modo de espera.
Ajuste do ângulo vertical e horizontal do projector
Angulo vertical
• Utilize os reguladores Altura/Nível para efectuar o ajuste do
ângulo vertical, seguindo o procedimento apresentado nasecção ‘Posicionamento do projector e do écran’.
Para elevar:
• Pressione simultaneamente ambos os reguladores (A) e
levante para fazer subir o projector.
– pé do projector (B) sai para fora.
8
Pressione
M
e
n
u
O
K
A
V
M
u
t
e
Keystone
V
o
l
u
m
e
S
t
a
n
d
b
y
L
a
m
p
R
C
Imagem
trapezoidal
6. Montagem
Para baixar:
• Pressione simultaneamente ambos os reguladores (A) e
baixe ligeiramente o projector.
• Utilize os anéis de Focagem e Zoom para reajustar a focagem
e a dimensão da imagem.
Angulo horizontal (horizonte)
• Efectuar o ajuste ou corrigir uma imagem inclinada rodando
pé do projector para a posição desejada.
Para cima: rodar pé para a esquerda.
Para baixo: rodar pé para a direita.
• Utilize os anéis de Focagem e de Zoom para reajustar a
focagem e a dimensão da imagem.
Transporte do projector
O projector contém diversas peças em vidro e de precisão. Se
necessitar de transportar o projector, siga as seguintes
instruções de embalamento por forma a evitar danos acidentais
no projector.
•
Ao transportar o projector para reparação, utilize o material
de embalamento original se possível. Se já não tiver a
embalagem original, utilize materiais idênticos, colocando
bastantes protecções à volta do projector.
•
Ao transportar o projector como carga ou bagagem a
verificar, coloque-o em primeiro lugar numa embalagem de
transporte (como por exemplo, o saco fornecido), depois
coloque-o numa caixa firme, utilizando material almofadado à
sua volta.
•
Quando necessitar de transportar à mão o projector,
assegure-se de utilizar uma embalagem de transporte (como
por exemplo, o saco fornecido).
Introdução de pilhas no commando à distncia
Correcção Keystone
Se o projector e o écran não se encontrarem correctamente
posicionados, será apresentada uma
imagem oblíqua. A função de correcção
permite-lhe corrigir esse tipo de distorção
através da utilização de um escalonamento
interno.
• Utilize o botão Keystone para alargar a imagem.
• Utilize o botão Keystone para estreitar a imagem.
• Tamb ém pode aceder à função de correcção através daopção Correcção do ãngulo, que se encontra no menu
‘Ajustes’ do menu On Screen Display (OSD).
Deslocação do projector
1.
Pressione o botão Stand by/On (Ligar/Suspender) para mudar
o projector para o modo de espera. Será activada a luz de
indicação vermelha.
2.
Aguarde até que a ventoinha de refrigeração seja desactivada
(cerca de três minutos após o projector ter sido desligado) e
desligue o cabo de alimentação e todos os outros cabos.
3.
Coloque a tampa da lente na sua posição correcta, de modo
a evitar que pó, sujidade ou outro tipo de poluente prejudique
ou danifique a lente do projector quando o deslocar.
1.
Pressione e faça deslizar a tampa na direcção da seta.
2.
Introduza duas pilhas ‘AA’ no compartimento.
3.
Volte a colocar a tampa e encaixe-a correctamente.
Nota: O alcance máximo do comando à distância é de
aproximadamente 15 m.
Nota: Nunca coloque o projector perto da zona das ligações.
9
7. Instalação
CONECTORES
Lado do computador/produto AVLado do projector
Cabo VGA/USB integrado
CABO/ADAPTADOR
D-Sub Mini
15P (macho)
tomada estéreo RCA
(macho) x 1
D-Sub Mini
15P (macho)
pino RCA
(macho) x 3
3
Cabo RCA Audio Video
1
2
Adaptador Scart/RCA-AV
ligação USB
4P (macho)
ligação USB
4P (macho)
(dependente da zona)
4Cabo de ligação S-video
Mini Din
(macho) x 4
Mini Din
(macho) x 4
5
No.
Adaptador RCA/Jack
pino RCA
(macho) x 1
Cabos de vídeo/ computador e adaptador
Cabos de vídeo/computador e adaptador
Estes acessórios (1 to 5) foram fornecidos com o produto para
ligar o projector a um computador/equipamento AV. Os números
que se encontram na coluna da esquerda correspondem aos
números que se encontram nos esquemas de ligação
apresentados nas páginas seguintes.
Para ligar o projector a um computador Macintosh, existe um
adaptador programável VGA/MAC como cabo opcional da Philips.
Acessórios opcionais:
• LCA 3111/00 – lâmpada de reserva de 200 W;
• LCA 4117/00 – comando a distância com trackerball;
• LCA 4119/00 – receptor de rato RS-232;
• LCA 2210/00 – instalação para o tecto;
• LCA 5300/00 – cabo de extensão VGA (15 m);
• LCA 5311/00 – cabo de entrada de HD/componente
(5 x RCA para D-sub de 15 pinos);
• LCA 5312/00 – adaptador SCART/RCA (SCART para 4 x RCA);
• LCA 9000/20 – Teclado Simples (Easy Pad);
• Adaptador VGA/MAC programável (disponível através do centrode assistência técnica com o número 4822 263 2120 1).
10
7. Instalação
Ligação a um computador
Notas:
– As entradas de dados podem ser utilizadas por
computadores Apple Macintosh (Power Book e Power Mac) e
por computadores compatíveis IBM.
– As saídas de dados dos computadores compatíveis IBM não
poderão ser ligadas directamente ao projector através da
utilização de cabos de transferência de dados normais.
– Os cabos de transferência de dados utilizados pelos
computadores Apple Macintosh poderão necessitar de uma
ficha de conversão (opcional).
– Os algarismos entre parêntesis (1) correspondem aos
algarismos que se encontram no esquema dos acessórios
As letras entre parêntesis (a) correspondem às letras que se
encontram na fig. 4 de ’Comandos e ligações’.
Ligação a um computador
PC (DeskTop/Caderno de notas)
MACINTOSH (Desk Top/Power Book/Power Mac)
(b) (d)
Audio outUSBVideoS-Video
Audio outUSBVideoS-Video
Data audio-in
Data audio-in
Video audio-in
Video audio-in
Data out
Data out
(h)
Data in
Data in
Desligue sempre o projector antes de efectuar quaisquer
Cuidado!
ligações.
Ligação USB
O está disponível uma interface USB através de um conector
‘upstream".
Quando a
saída USB (upstream)
do projector se encontra ligada
a um computador compatível PC ou a um Apple Macintosh
equipado com uma entrada USB, este será imediatamente
identificado como um dispositivo USB.
Desta forma torna-se possível:
– controlar o cursor do computador através do comando à
distância do projector,
– ouvir ficheiros de som do computador no altifalante do
projector,
e
– alterar a configuração gráfica do computador de modo a
respeitar a configuração do projector.
Nota: Se tiver problemas ao utilizar a ligação USB, consulte o
manual do utilizador ou a informação suplementar do seu
computador.
Projector
(1)
(2)
(1)
Mac/PC
adaptador Philips
(5)
VGA/MAC
USB
USB
Audio out
1.
Ligue o terminal Data out (saída de dados) do computador ão
terminal Data in (entrada de dados)
opcional
(h)
do projector e fixe as
fichas, apertando os respectivos parafusos.
Deverá utilizar o cabo VGA/USB
(1)
fornecido para esse
efeito.
Nota: Quando ligar o projector a um computador Macintosh
utilize o adaptador VGA/MAC (opcional). O adaptador só é
necessário se o computador estiver equipado com um
conector de duas vias e 15 pinos. Se o seu computador
estiver equipado com um conector de três vias, não é
necessário o adaptador.
2.
Ligue a porta USB
(upstream) (b)
do projector à porta USB
downstream do computador.
Efectuar a ligação deverá utilizar o cabo VGA/USB
(1)
fornecido.
– A partir deste momento poderá controlar o cursor do
computador e do écran, utilizando a função Cursor Control
(controle de cursor). Toda a informação sonora presente no
computador será emitida pelo altifalante do projector.
Notas:
Se o cursor não reagir quando deslocar o trackball do comando à
distância:
• Verifique se as pilhas estão instaladas correctamentre e/ou
substitua as pilhas.
• Verifique se o cabo USB foi ligado de forma correcta.
• Verifique se o projector está a receber os sinais do comando
a distância (o LED à volta do botão Standby acende-se
rapidamente ao receber um sinal).
Se não receber qualquer informação de áudio através do
altifalante do projector:
• Verifique a definição de Sem Som (AV).
• Verifique as definições do volume.
• Ligue a tomada de saída de Áudio do computador à tomada
de entrada de áudio de Dados
Para isto utilize o cabo de ligação de áudio/vídeo
adaptador
(5)
fornecidos.
(d)
do projector.
(2)
e o
Nota: Pode fazer igualmente uma ligação de saída de Áudio para
um amplificador externo. Consulte ‘Ligação a um
equipamento de áudio’.
11
Data out
Data out
7. Instalação
S-Video
Ligação a equipamento de vídeo
Nota: Os algarismos entre parêntesis (1) correspondem aos
algarismos que se encontram no esquema dos acessórios
As letras entre parêntesis (a) correspondem às letras que
se encontram na fig. 4 de ’Comandos e ligações’.
Desligue sempre o projector antes de efectuar quaisquer
PAL, NTSC, SECAM
Cuidado!
ligações.
(c)
(e)
Ligação a equipamento de vídeo
S-VHS
(c)
Data audio-in
Audio outUSBVideoS-Video
Audio outUSBVideoS-Video
Data audio-in
Video audio-in
Video audio-in
(f)
Data outData in
Data outData in
Audio outUSB Data audio-in VideoS-VideoData outData in
Audio outUSB Data audio-inVideoS-VideoData outData in
Video audio-in
Video audio-in
Projector
(2)
(3)
VCR
L Audio R
L Audio R
out
out
Video
Video
out
out
Adaptador
Scart/RCA-AV
(não disponível na
versão dos EUA)
1.
Ligue a ficha Video out (saída de vídeo) de um gravador de
vídeo, leitor de Laser Disc, câmara de vídeo ou TV à ficha
Video (entrada de vídeo)
Para tal deverá utilizar o cabo de ligação vídeo/som
(e)
do projector.
(2)
fornecido.
2.
Ligue a ficha Audio out L/R (saída de som) do gravador de
vídeo, leitor de Laser Disc, câmara de vídeo ou TV à ficha
Video audio in
Para tal, deverá utilizar o cabo de ligação vídeo/som
(c)
do projector.
(2)
fornecido.
Se o seu gravador de vídeo, leitor de Laser Disc, câmara de
vídeo ou TV possuir uma ficha Scart (dependendo da zona):
1.
Ligue o adaptador Scart/RCA som e vídeo
(3)
fornecido à
ficha Scart do gravador de vídeo, leitor de Laser Disc, câmara
de vídeo ou TV.
2.
Ligue o cabo de ligação vídeo/som
e às entradas Video (entrada de vídeo)
(2)
fornecido ao adaptador
(d)
e Video audio in
do projector.
Projector
VCR
(2)
R Audio L
R Audio L
out
out
Video
Video
out
out
S-Video
S-Video
(4)
Adaptador
Scart/RCA-AV
(não disponível
na versão dos
EUA)
1.
Ligue a ficha S-Video out (saída de S-video) de um gravador
de vídeo S-VHS, leitor de Laser Disc, câmara de vídeo ou TV
à ficha S-Video (entrada de S-video)
(f)
do projector.
Para tal deverá utilizar o cabo de ligação S-video
fornecido.
2.
Ligue a ficha Audio out L/R (saída de som) do gravador de
vídeo S-VHS, leitor de Laser Disc, câmara de vídeo ou TV
ficha Video audio in
(c)
do projector.
Se o seu gravador de vídeo, leitor de Laser Disc, câmara de
vídeo ou TV possuir uma ficha Scart (dependendo da zona):
1.
Ligue o adaptador Scart/RCA som e vídeo
(3)
ficha Scart do gravador de vídeo, leitor de Laser Disc, câmara
de vídeo ou TV.
2.
Ligue o cabo de ligação vídeo/som
e à ficha Video audio in
3.
Estabeleça a ligação entre o gravador de vídeo e a entrada
(c)
do projector.
S-Video (entrada de S-video)
(2)
fornecido ao adaptador
(f)
do projector utilizando o cabo
de ligação S-video fornecido.
(c)
(3)
(4)
fornecido à
12
a
7. InstalaçãoLigação ao equipamento de vídeo do Componente e HDTV
Ligação ao equipamento de vídeo do Componente e HDTV
Nota: As letras entre parêntesis (a) correspondem às letras que
se encontram na fig. 4 de ’Comandos e ligações’.
Desligue sempre o equipamento externo e o projector antes de
Cuidado!
fazer qualquer ligação.
(h)
audio-in
audio-in
Video audio-in
Video audio-in
VideoS-Video
VideoS-Video
Data outData in
Data outData in
Opcional
1.
Ligue o conector de 15 pinos de um cabo de entrada de
componente/HD opcional ao terminal Data
2.
Ligue a outra extremidade do cabo às saídas adequadas do
(h)
do projector.
equipamento de vídeo do Componente ou HDTV (por
exemplo, leitor DVD, Settop Box, receptor HDTV, etc).
Vermelho
Verde Azul Gris Negro
Leitor DVD, Settop Box,
receptor HDTV, etc
RG B
Vermelho
Verde Azul Gris Negro
V
H
Leitor DVD, Settop Box,
receptor HDTV, etc
RG B
Vermelho
Verde Azul Gris Negro
Y/S
Leitor DVD, Settop Box,
receptor HDTV, etc
Pr
YYPb
Cr
Cb
(Amarelo)
Y/S
Nota: Não é necessário efectuar as ligações que não estão a ser
utilizadas nesta situação em particular.
13
7. Instalação
Ligação a equipamento de som/Ligação a um monitor externo
Ligação a equipamento de som
Nota: As letras entre parêntesis (a) correspondem às letras que
se encontram na fig. 4 de ’Comandos e ligações’.
Cuidado!
Desligue sempre o projector antes de efectuar quaisquer
ligações. Baixe sempre o volume do amplificador antes de o
ligar, de modo a evitar quaisquer danos nos altifalantes.
(a)
Audio outUSBVideoS-Video
Audio outUSBVideoS-Video
Data audio-in
Data audio-in
Video audio-in
Video audio-in
Data out
Data out
Projector
Amplificador
(2)
Ligação a um monitor externo
Nota: As letras entre parêntesis (a) correspondem às letras que
se encontram na fig. 4 de ’Comandos e ligações’.
Cuidado!
Desligue sempre o PC, o monitor externo e o projector antes de
efectuar quaisquer ligações.
Cabo do monitor
(2)
(a)
Data audio-in
Data audio-in
Audio outUSBVideoS-Video
Audio outUSBVideoS-Video
Video audio-in
Video audio-in
(g)
Data out
Data out
LAudio R
LAudio R
in
in
• Ligue as entradas Audio in L/R de um amplificador ou
sistema stereo à saída Audio out (saída de som)
(a)
projector.
Para tal, deverá utilizar o cabo de ligação vídeo/som
fornecido.
Pode seleccionar a saída de volume fixa (‘Linha’) ou variável
(‘Regulada’) no menu Áudio.
do
(2)
• Ligue o terminal Data out
(g)
do projector ao monitor externo
e monte as fichas apertando os parafusos respectivos.
Para isso utilize o cabo do monitor fornecido com o mesmo.
Para que o sinal de som seja enviado para o monitor e não para
o projector:
• Ligue a entrada Audio in (entrada de som) à entrada Audio
out (saída de som)
ligação de áudio/vídeo
(a)
do projector, utilizando o cabo de
(2)
fornecido.
Notas:
– O projector e o monitor externo não poderão funcionar
simultaneamente.
– Para obtenção de informações mais detalhadas acerca do
funcionamento da função OSD (On Screen Displays) deverá
consultar o capítulo ‘8 Funcionamento’.
14
Imagem Áudio Ajustes Visor
Fixação digital
Zoom digital
Ampliação
Auto Imagem
Tamanho Horizontal
Fase
Troca
Auto Imagem é utilizada para ajustar
automaticamente as funções Tamanho Horizontal,
Troca e Fase.
Desligado Ligado
Vídeo
A/V Sem som
S-Vídeo
A/V Sem som
Vídeo
Sem sinal
Dados
Falha do ventilador
O projector desliga automaticamente.
Por favor, contacte o serviço de assistência
técnica para reparo.
PHILIPS
PHILIPS
PHILIPS
Multimedia Projectors
Multimedia Projectors
8. Funcionamento
Preparação
Geral
1.
Pressione o botão Stand by para ligar o projector.
– O indicador Standby
acende-se a verde pisca
e será apresentado o
écran de arranque
durante vários segundos.
– Quando a vida útil da
lâmpada se encontrar no
fim, restando menos de
100 horas de
funcionamento, será
apresentada a
mensagem
‘Aviso: Vida útil da
lâmpada está chegando
ao seu termo’ no écran
quando ligar o projector.
Para substituir a lâmpada deverá consultar a secção
‘Lâmpada’ que se encontra no capítulo ‘Informações
adicionais’.
2.
Seleccione a fonte desejada (Dados, Vídeo ou S-Video)
pressionando o botão Source.
Preparação
Alguns exemplos:
Dados seleccionadosVídeo seleccionado como
como fontefonte, sem sinal de entrada.
Nota: Quando apenas estiver ligada uma fonte de entrada, esta
será seleccionada automaticamente. Quando estiverem
ligadas várias fontes de entrada, a fonte com maior
prioridade será a seleccionada (dados, vídeo, S-video).
Esta definição pode ser alterada no menu ‘Vários’.
3.
Ligue o computador ou dê início à reprodução de um vídeo.
– Será apresentada uma mensagem de retorno indicando a
fonte seleccionada.
Mensagens - Explicação geral
As mensagens são
apresentadas no centro do
écran. O problema
detectado será descrito no
cabeçalho da mensagem.
Os conselhos acerca da sua
resolução são apresentados
na zona a cinzento da
mensagem. Estas
mensagens não podem ser
eliminadas.
Mensagens de retorno
As mensagens de retorno são apresentadas no canto superior
direito do écran. Estas serão apresentadas quando:
– um sinal é activado ou desactivado,
– quando uma fonte é alterada,
– quando A/V Mute está activado,
– quando a função de imagem Auto (automático) se encontra
activada.
Estas mensagens serão apresentadas quando a opção Feedback
(retorno) do menu Ajustes se encontra activada. Todas as
mensagens serão eliminadas após decorridos 4 segundos.
S-Video seleccionado comoVídeo seleccionado como
fonte, A/V Sem somfonte, A/V Sem som
Menu On Screen Display - Descrição geral
Todos os ajustes e configurações de vídeo e dados (excepto para
a função A/V Sem som (silenciar A/V)) são efectuadas através
destes écrans, com a ajuda dos botões Menu, OK e dos
cursores, que se encontram no projector e no comando à
distância.
1.
Pressionar o botão
Menu.
– A barra de menu é
apresentada no écran.
A primeira opção
encontra-se iluminada,
sendo também
apresentado o
respectivo sub menu.
Dependendo da fonte
seleccionada (Dados,
Vídeo ou S-Video)
algumas das opções do
menu secundário
poderão encontrar-se
desactivadas. Isto quer dizer que estas funções:
– não se encontram disponíveis quando determinado modo
se encontra activado,
– não poderão ser utilizadas para a fonte seleccionada.
Por exemplo:
– A função Tamanho horizontal, que se encontra no menu Visor
(écran) quando a função Auto imagem se encontra activada.
– A função Matiz, que se encontra no menu Imagem quando o
sinal de entrada não apresenta o formato NTSC.
15
Visor
Brilho
Contraste
Matiz
Saturação
Nitidez
Espelho
(mais)
min.
Mova o ponteiro para a esquerda ou direita para
ajustar o nível de contraste.
Quando estiverem
disponíveis outros itens,
podendo ser
apresentados num ecrã,
isto será indicado por
‘mais’ no final da lista.
Prima OK para mover
para a lista seguinte dos
itens. Com ‘anterior’
pode regressar à primeira
lista.
4.
Efectue o ajuste da opção seleccionada na janela que se
encontra no fundo do écran, utilizando as teclas de cursor
(esquerda e/ou direita).
5.
Seleccione a opção seguinte utilizando o procedimento
anterior.
6.
Pressione o botão Menu para abandonar o menu On Screen
Display.
Selecção do idioma
Os menus do projector podem ser apresentados em sete
idiomas diferentes.
1.
Pressione o botão Menu.
– Deverá surgir a barra de menu no écran.
2.
Utilize as teclas de cursor para seleccionar a opção Ajustes
que se encontra na barra de menu.
3.
Utilize as teclas de cursor para seleccionar a opção Idioma,
que se encontra no menu secundário.
4.
Utilize as teclas de cursor para seleccionar o idioma
pretendido.
5.
Se necessário, seleccione a opção seguinte ou pressione o
botão Menu para sair.
Controle do écran e da imagem
A imagem do projector é definida de acordo com especificações
standard aquando do seu envio. No entanto, é possível alterar
esses valores de acordo com as suas preferências pessoais.
– Troca
efectua o ajuste do eixo horizontal e vertical da imagem do
computador, de modo a centrá-la no écran;
– Fase
minimisa as imperfeições na imagem. Quando ligar o
projector ao computador pela primeira vez, certifique-se de
que efectua este ajuste de modo a melhorar a definição do
texto projectado;
Nota para utilizadores de Windows:
Para regular correctamente as fases horizontal e vertical:
1.
Escolha ‘Iniciar’ (‘Start’) e depois ‘Encerrar’ (‘Shutdown’) da
Barra de Tarefas do Windows.
2.
Regule o controlo de dimensão horizontal de modo a que
não sejam visíveis quaisquer barras verticais.
3.
Agora, regule o controlo de fase do projector para
legibilidade óptima.
4.
Prima ‘Não’ no ecrã de encerramento do Windows para
cancelar a acção de encerramento.
Dados e Vídeo/S-Video
Poderá efectuar os seguintes ajustes no que diz respeito à
entrada de dados, Vídeo e S-Video:
– Fixação digital
efectua o congelamento de uma imagem (imagem
congelada);
– Zoom digital
permite ampliar parte da imagem;
– Ampliação
ajusta o factor zoom;
– Brilho
efectua o ajuste do brilho da imagem projectada;
– Contraste
efectua o ajuste da intensidade do contraste;
– Nitidez
permite controlar os contornos da imagem;
– Controlo de cor
seleccione entre uma apresentação em cores ‘Viva’ e ‘Natural’
na imagem.
‘Viva’é definida automaticamente quando a entrada do
computador é utilizada; ‘Natural’ é definida automaticamente
quando a entrada de vídeo é utilizada.
– Temperatura de cor
ajusta a impressão de cores global. Pode também ajustar as
cores (vermelho, verde e azul) individualmente.
– Espelho
efectua a inversão da imagem, de modo a permitir a
utilização do projector em diversas posições.
Apenas vídeo/S-Video
Poderá efectuar os seguintes ajustes no que diz respeito à
entrada de vídeo e S-Video:
– Matiz
(apenas para o sinal NTSC)
efectua o ajuste do tom da imagem projectada;
– Saturação
efectua o ajuste da saturação de cor da imagem projectada.
– Formato da imagem
permite seleccionar uma de três opções disponíveis
(4:3, 16:9 ou 16:9)
Apenas dados
Poderá efectuar os seguintes ajustes no que diz respeito à
entrada de dados:
– Auto imagem
efectua o dimensionamento e posicionamento automático da
imagem, de modo a que esta se adapte de forma perfeita ao
écran;
– Tamanho horizontal
efectua o ajuste do eixo horizontal da imagem do
computador, de modo a preencher todo o écran;
16
Mova o ponteiro para posicionar a imagem.
Pressione o botão OK quando terminar.
Troca
Visor
Fixação digital
Zoom digital
Amplição
Auto Imagem
Tamanho Horizontal
Fase
Troca
Mova o ponteiro para posicionar a imagem.
Prima OK para activar Troca.
ImagemÁudio Ajustes
Dados
A/V Sem som
8. Funcionamento
Controle do écran e da imagem
Nota: A função A(udio)/V(ídeo)-Sem som (silenciar A/V) apenas
poderá ser seleccionada através da utilização do botão A/V
Mute, que se encontra no projector ou no comando à
distância. Deverá surgir a referência A/V Sem som no
écran.
Por exemplo:
Os procedimentos de ajuste seguintes seguem uma
sequência de operações diferentes, ou poderão mesmo
necessitar de algumas explicações adicionais.
Zoom Digital
O Zoom Digital é utilizado para aumentar parte da imagem.
1.
Prima Menu.
– Surge a barra menu.
É realçado Visor e surge o respectivo sub menu.
2.
Utilize o Controlo do Cursor para mover o cursor para Zoom
Digital.
3.
Seleccione Ligado para ligar o Zoom Digital.
• Prima OK para continuar, ou
• Prima Menu para sair e continuar com as definições
anteriores de Zoom.
4.
Utilize o alvo do zoom para seleccionar o centro da área do
ecrã se pretender aumentar a imagem.
• Prima OK para confirmar.
5.
Utilize o cursor Ampliação para ajustar o factor de Zoom.
• Prima OK para confirmar e sair do menu.
6.
Utilize o Controlo do Cursor para seleccionar outra secção da
área a aumentar (deslocamento do ecrã).
Nota: Ao premir o botão de Zoom Digital no comando à
distância pode entrar directamente no ecrã de selecção do
centro de zoom (passo 4). Quando o Zoom Digital já está
activado, ao premir o botão Zoom Digital irá surgir o
cursor de deslocamento Ampliação; ao premir duas vezes
no botão Zoom D(igital) Irá desligar o Zoom Digital.
Troca
A função Troca efectua o ajuste do eixo horizontal e vertical da
imagem do computador, de modo a centrá-la no écran. Esta
função apenas se encontra activa quando a opção Auto imagem
se encontra desactivada.
1.
Pressionar o botão Menu.
– Será apresentada
a barra de menu.
A opção Visor encontrase iluminada e o menu
secundário encontra-se
também activado.
2.
Utilizar as teclas de
cursor para aceder à
opção Troca.
3.
Pressionar o botão OK
para activar a opção
Troca.
4.
Utilizar as teclas de
cursor para posicionar a
imagem do computador.
5.
Pressionar o botão
OK para confirmar e
actualizar as alterações
efectuadas.
6.
Se necessário,
seleccionar outra opção
ou pressionar o botão
Menu para sair.
Auto imagem
A função auto image(imagem automática) efectua o
dimensionamento e posicionamento automático da imagem, de
modo a que esta se adapte de forma perfeita ao écran. É ainda
utilizada para efectuar o ajuste da fase, mas não afecta o formato
da imagem seleccionado. Quando a função Auto imagem se
encontra activada, as funções Tamanho horizontal, Troca e Fase
encontram-se desactivadas.
Tamanho horizontal
A função Tamanho horizontal é utilizada para dimensionar a
imagem do computador, de modo a preencher todo o écran de
projecção. Quando o menu OSD se encontra activo e a opção
Tamanho horizontal se encontra seleccionada, o nível de
dimensionamento será indicado numa escala linear (cursor de
deslocamento).
17
ÉCRAN
ÉCRAN
ÉCRAN
ÉCRAN
8. Funcionamento
Espelho
O projector pode ser utilizado em diversas posições, de acordo
com a disposição dos espectadores e o écran de projecção.
Através da utilização da função Espelho a imagem poderá ser
projectada de forma adequada para a sua aplicação específica.
Projecção dianteira
Controle do écran e da imagem/Controle de som
Controle de som
O som do projector é definido de acordo com especificações
standard, aquando do seu envio. No entanto, é possível alterar
esses valores de acordo com as suas preferências pessoais,
utilizando a opção Áudio.
É possível efectuar os seguintes ajustes:
– Volume – efectua o ajuste do nível sonoro;
– Baixo – efectua o ajuste dos sons graves;
– Agudo – efectua o ajuste dos sons agudos;
– Mudo – desactiva o som do projector (ou de um altifalante
– Saída de Áudio – muda entre volume fixo ou variável na
saída de áudio (Saída de áudio).
1.
Seleccionar a entrada desejada (Data, Video o S-Video)
(dados, vídeo, S-Video).
2.
Pressionar o botão Menu.
– Será apresentada a barra de menu.
3.
Utilizar as teclas de cursor para seleccionar a opção Áudio,
que se encontra na barra de menu.
4.
Utilizar as teclas de cursor para seleccionar a opção que
deseja alterar.
5.
Utilizar as teclas de cursor para efectuar o ajuste desejado.
6.
Se necessário, seleccionar outra opção ou pressionar o botão
Menu para sair.
externo).
Projecção traseira
Projecção suspensa (dianteira)
Projecção suspensa (traseira)
Nota: O volume poderá também ser ajustado através da utilização
dos botões – Volume +, que se encontram localizados no
comando à distância.
Cuidado!
Reduzir/verificar sempre o volume do amplificador antes de o
desligar (A/V) Sem som, de modo a evitar quaisquer danos nos
altifalantes.
18
8. Funcionamento
Outras opções
O projector encontra-se equipado com as seguintes funções,
que permitem optimizar a sua utilização e funcionamento:
Ecrã de inicialização
Esta função permite-lhe ver ou fazer desaparecer o ecrã de
inicialização predefinido da Philips durante o arranque do
projector e para seleccionar e guardar um ecrã de arranque à sua
escolha.
1.
Pressionar o botão Menu.
– Será apresentada a barra de menu.
2.
Utilizar as teclas de cursor para aceder à opção Ajustes.
3.
Seleccionar a opção Ecrã de inicialização.
4.
Seleccione:
Predefinido
pela Philips;
Preto
Personalizar
escolha (se carregado);
Carregar..
e guardá-la como ecrã de arranque.
5.
Pressionar o botão Menu para abandonar o menu On Screen
Display.
Informações do sistema
O submenu Informações do sistema contém uma apresentação
geral das definições mais importantes do projector, incluindo
informação sobre como configurar o hardware e software.
1.
Pressionar o botão Menu.
– Será apresentada a barra de menu.
2.
Utilizar as teclas de cursor para aceder à opção Ajustes.
3.
Utilize o Controlo do Cursor para deslocar o cursor para o
Informações do sistema e prima OK.
– A apresentação geral do Informações do sistema surge no
ecrã.
4.
Prima OK para regressar ao menu ou prima Menu para fechar
a Visualização no Ecrã.
– para apresentar o ecrã de arranque predefinido
– para eliminar o ecrã predefinido;
– para apresentar um ecrã de arranque à sua
- para carregar a imagem actualmente apresentada
Outras opções
Contador da lâmpada
Indicação do período de duração da lâmpada, que pode ser
reajustado após ser colocada uma nova lâmpada. Este item do
menu também mostra o número total de horas que o projector
foi utilizado, as quais não podem ser reajustadas.
Entrada de dados
A entrada de dados é utilizada para seleccionar entre a entrada
de vídeo do Computador e Componente através do conector
Data in (Entrada de dados).
Feedback
Esta função permite-lhe eliminar mensagens OSD. No entanto,
as mensagens de aviso ou de erro nunca poderão ser
eliminadas.
Bloqueio principal
A função Bloqueio principal é utilizada para desactivar todos os
comandos remotos e locais. Para desactivar a função Bloqueio
principal mantenha o botão OK premido durante 10 segundos.
Ajustes de fábrica
Esta função é utilizada para recuperar os valores previamente
definidos e eliminar todos os valores definidos pelo utilizador.
1.
Pressionar o botão Menu.
– Será apresentada a barra de menu.
2.
Utilizar as teclas de cursor para aceder à opção Ajustes.
3.
Seleccionar a opção Ajustes de fábrica.
4.
Pressionar o botão OK durante 3 segundos para eliminar
todos os valores definidos pelo utilizador.
5.
Seleccionar outra opção do menu secundário ou pressionar o
botão Menu para abandonar o menu On Screen Display.
Auto Standby
Esta função permite-lhe desligar o modo Auto Standby ou
seleccionar o tempo de atraso após o qual o projector liga
automaticamente o modo suspensão.
Auto Source
Esta função permite-lhe ligar ou desligar a selecção da fonte
automática.
Correcção Keystone
Ajuste a forma de apresentação de imagem, quando projectada
para cima ou para baixo.
19
F
IL
T
E
R
F
I
L
T
E
R
L
A
M
P
L
A
M
P
F
IL
T
E
R
F
I
L
T
E
R
L
A
M
P
L
A
M
P
A
9. Manutenção
AVISO:
O produto que adquiriu está equipado com os últimos
componentes ópticos em alta qualidade. Tal como todos os
outros produtos está equipado com uma função óptica – como
por exemplo lentes para câmaras, projectores de slides e
binóculos - estes componentes são sensíveis aos meios
poluídos. Pequenas contaminações como partículas de pó e
fumo podem atingir facilmente as superfícies dos componentes
ópticos, alterar o desempenho e reduzir o tempo de duração do
produto.
Limpeza
Cuidado!
Desligue o projector da tomada antes de efectuar qualquer
limpeza.
1.
Quando a caixa se encontrar suja, limpe-a com um pano
macio.
2.
Basta utilizar uma camurça ligeiramente humedecida para
limpar a caixa.
3.
Não utilize líquidos de limpeza porque poderão danificar a
caixa do aparelho.
Mantenha sempre as lentes bem limpas
1.
Quando a lente se encontrar suja ou poeirenta, deverá limpar
a poeira em primeiro lugar, limpando em seguida a lente com
uma escova macia ou com papel de limpeza especial.
Nunca toque na lente com os dedos.
2.
A lente poderá ficar machada se não for limpa.
6.
Retire o filtro da cobertura
com cuidado.
7.
Segurar bem no filtro e retirar toda a poeira cuidadosamente,
utilizando um aspirador.
8.
Substitua o filtro.
Pressione com força as
extremidades do filtro.
Verifique se o filtro está
bem encaixado voltando a
cobertura ão contrário.
Limpeza do filtro de pó
Importante!
Certifique-se que o filtro de pó é limpo regularmente.
1.
Pressionar o botão Stand by/On (suspensão/activar) para
desligar o projector.
– O indicador de suspensão deverá ficar vermelho.
2.
Aguardar até que a ventoinha seja desactivada (cerca de
3 minutos) e desligue a tomada e todos os outros cabos.
3.
Rodar o projector.
Nunca colocar o projector perto da zona
onde são efectuadas as ligações!
4.
Carregue no separador A e levante a cobertura.
5.
Volte a cobertura ao contrário. O filtro está localizado na parte
de baixo da cobertura.
9.
Voltar a colocar a cobertura.
Notas:
– O filtro deverá ser limpo a cada 100 horas de funcionamento.
–
Se utilizar o projector sem o filtro ou com um filtro usado ou
danificado pode provocar avarias graves no aparelho.
– Quando o filtro se encontrar danificado deverá substitui-lo por
um filtro do mesmo tipo (12 nc: 3122 434 01180).
– O projector não poderá ser ligado até que o suporte do filtro se
encontre correctamente instalado.
20
F
IL
T
E
R
F
IL
T
E
R
L
A
M
P
L
A
M
P
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
Projectores de Multimédia
Aviso:
Vida útil da lâmpada chegou ao seu termo.
Aconselhamos trocar a lâmpada a fim de evitar
falhas imprevistas e para melhor qualidade da
imagem em geral.
Visor
Idioma
Correcção Keystone
Ecrã de inicialização
Contador da lâmpada
Informações do sistema...
Ajustes de fábrica
(mais)
Lâmpada
5 horas
ImagemÁudio Ajustes
O contador mostra as horas operacionais da lâmpada.
É aconselhado reajustar o contador quando uma
lâmpada for substituída (mantenha a tecla de
confirmação pressionada por 3 seg.).
Projector
2453 horas
Projectores de Multimédia
Aviso:
Vida útil da lâmpada está chegando ao seu termo
Aconselhamos ter sempre uma lâmpada de reserva
disponível. O tipo de lâmpada é indicado no
manual do utilizador.
9. Manutenção
Lâmpada
Quando a vida útil
da lâmpada atingir as 100
horas de funcionamento
será apresentada a
mensagem ‘Aviso: Vida útil
da lâmpada está chegando
ao seu termo’ no écran, de
cada vez que o projector for
ligado.
Poderá verificar qual o
tempo de vida útil restante
através do menu OSD.
1.
Pressionar o botão
Menu.
– Será apresentada a barra
de menu.
2.
Utilizar as teclas de
cursor para aceder à
opção Ajustes.
3.
Utilizar as teclas de
cursor para seleccionar a
opção Contador de
lâmpada.
– Será apresentado o valor
correspondente ao
tempo de vida útilrestante da lâmpada, na janela que se
encontra no fundo do écran.
– Quando a vida útil da
lâmpada tiver terminado,
o indicador da lâmpada
ficará laranja e será
apresentada a
mensagem ‘Aviso: Vidaútil da lâmpada chegou
ao seu termo’.
Substituição da lâmpada
Cuidado!
– Para fins de arrefecimento a lâmpada estáà vista. Quando
retirar a lâmpada não a incline. Se partir o tubo interior, as
partículas de vidro podem cair.
– Tenha muito cuidado. A lâmpada e o suporte da lâmpada
podem estar muito quentes.
– Manter a abertura do suporte virada para o seu lado direito.
Não tocar na lâmpada nem apontar a abertura do suporte
seja para quem for.
– Uma lâmpada sob pressão poderá partir se não for
manuseada com cuidado.
1.
Pressionar o botão Stand by (activar/desactivar suspensão)
para desligar o projector.
– O indicador de suspensão deverá ficar vermelho.
2.
Aguardar 5 minutos até que a lâmpada arrefeça e a ventoinha
seja desactivada e desligue a tomada e todos os outros cabos.
3.
Rodar o projector.
Nunca colocar o projector perto da zona
onde são efectuadas as ligações!
4.
Desapertar os parafusos que se encontram no fundo da
cobertura e retirá-la.
5.
Ler as etiquetas de precaução e aviso que se encontram na
cobertura da lâmpada.
6.
Desaparafusar o suporte da lâmpada.
21
Projector
2453 horas
Visor
Idioma
Correcção Keystone
Ecrã de inicialização
Contador da lâmpada
Informações do sistema...
Ajustes de fábrica
(more)
Lâmpada
0 horas
ImagemÁudio Ajustes
O Contador mostra as horas operacionais da lâmpada.
É aconselhado reajustar o contador quando uma
lâmpada for substituída (mantenha a tecla de
confirmação pressionada por 3 seg.).
Ajustes
Visor
Idioma
Correcção Keystone
Ecrã de inicialização
Contador da lâmpada
Informações do sistema...
Ajustes de fábrica
(more)
ImagemÁudio
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
9. Manutenção
7.
Pegar no suporte da lâmpada e retirar cuidadosamente o
suporte do projector.
8.
Retirar cuidadosamente o suporte da nova lâmpada da sua
embalagem. Não tocar na lâmpada nem apontar a abertura
do suporte seja para quem for. Não deixar cair a lâmpada, já
que esta poderá partir-se.
9.
Colocar o suporte nas ranhuras e introduzi-lo no respectivo
compartimento.
Reinicialização da vida útil da lâmpada
1.
Pressionar o botão Menu.
– Será apresentada a
barra de menu.
2.
Utilizar as teclas de
cursor para aceder à
opção Ajustes, que se
encontra na barra de
menu.
3.
Utilizar as teclas de
cursor para seleccionar a
opção Contador da
lâmpada, que se
encontra no menu
secundário.
10.
Apertar os parafusos.
11.
Voltar a colocar a cobertura e apertar os parafusos.
12.
Voltar a ligar o projector, introduzindo a ficha na tomada
eléctrica.
13.
Pressionar o botão Stand by/On (activar/desactivar
suspensão) para ligar o projector.
14.
Reinicializar a vida útil da lâmpada (consultar a secção
‘Reinicialização da vida útil da lâmpada’).
15.
Eliminar a lâmpada antiga de forma adequada.
Notas:
–
Quando substituir a lâmpada, utilize sempre lâmpadas do
mesmo tipo (
LCA3111/00, 12NC 8670 931 11009
– Quando deitar fora as pilhas e a lâmpada, faça-o em
depósitos de desperdícios químicos especiais.
4.
Pressionar o botão OK durante 3 segundos para reinicializar o
indicador da lâmpada.
5.
Se necessário, seleccione outra opção ou pressione o botão
Menu para abandonar.
).
22
10. Resolução de problemas
Se ocorrer alguma falha deverá verificar os pontos da lista seguinte
antes de proceder à reparação da máquina. Se não conseguir
solucionar o problema, deverá entrar em contacto com o seu
distribuidor ou com um centro de reparação técnica.
Aviso:
Nunca deverá tentar reparar o projector, já que esse procedimento
poderá anular a garantia.
PROBLEMA
–CAUSA POSSÍVEL
•SOLUÇÃO
A imagem não é apresentada no écran
–A tomada principal não se encontra correctamente ligada.
•Ligar a tomada correctamente.
–O suporte do filtro não foi instalado correctamente ou encontra-se
danificado.
•Instalar o suporte do filtro correctamente (consultar a secção
‘Limpeza do filtro do pó’, que se encontra no capítulo
’Manutenção’).
–A cobertura do suporte da lâmpada não se encontra fechado
correctamente ou o suporte da lâmpada encontra-se danificado.
•Fechar a cobertura correctamente (consultar a secção ‘Substituiçãoda lâmpada’, que se encontra no capítulo ’Manutenção’).
–O cabo responsável pela transmissão do sinal não se encontra
correctamente ligado.
•Ligue o cabo correctamente.
–O projector encontra-se desligado.
•Pressionar o botão Stand by/On para ligar o projector.
Cor de baixa qualidade
• Seleccione a entrada de dados correcta (entrada de vídeo do
Computador ou Componente) no menu Ajustes.
•Efectuar o ajuste do brilho, contraste, saturação ou matiz (consultar
a secção ‘Controle do écran e da imagem’, que se encontra no
capítulo ‘Funcionamento’).
A imagem encontra-se desfocada
–A imagem não se encontra focada.
•Efectuar o ajuste do anel de focagem.
–A distância entre o projector e o écran não é a mais correcta.
•Efectue o ajuste da distância existente entre o projector e o écran.
–O cabo responsável pela transmissão do sinal não se encontra
correctamente ligado.
•Ligue o cabo correctamente.
A imagem projectada não se encontra ajustada ão écran
–As opções Troca ou Tamanho horizontal não se encontram
correctamente configuradas.
•Efectue o ajuste das opção Troca ou Tamanho horizontal (Consultar
o secções ‘Controle do écran e da imagem’, secções ‘Apenas
dados’ e ‘Dados e Vídeo/S-Video’.
•Activar a função Auto imagem através do menu On Screen menu.
Não é possível fixar a imagem
–O cabo responsável pela transmissão do sinal não se encontra
correctamente ligado.
•Ligue o cabo correctamente.
O projector não emite som
–O cabo de som não se encontra correctamente ligado.
•Ligar o cabo de som correctamente.
–O volume não se encontra correctamente regulado.
•Verificar o volume.
– A/V-mute está activada.
• Cancele A/V mute.
Cuidado!
Reduzir/verificar sempre o volume do amplificador ligado ão aparelho
antes de desactivar a função A/V Sem som, de modo a evitar
quaisquer danos nos altifalantes.
O projector não responde aos comandos do comando à distância
–A distância é demasiado elevada.
•Reduzir a distância.
–As pilhas estão fracas.
•Substituir as pilhas (consultar a secção ‘Introdução de pilhas nocomando à distância’).
–O sensor de IR encontra-se obstruído.
•Retirar o obstáculo.
–O comando à distância não se encontra ligado (exclusivo
à distância com trackball opcional)
•Ligar o comando à distância.
.
comando
Nota: Pode verificar se o projector recebe algum sinal do
comando à distância: o círculo à volta do botão Standby irá
indicá-lo através de uma luz intermitente.
INDICADORES
Indicador da lâmpada
–
verde: estado normal da lâmpada.
–
laranja: a duração da lâmpada está quase no fim (restam
menos de 100 horas).
• Ver mensagens de aviso no ecrã de arranque para mais
informações.
–
vermelho: a duração da lâmpada acabou.
• Substituir a lâmpada. Ver ‘Manutenção’.
–
vermelho (intermitente rápido): a luz de início falhou
Desligue o projector da rede eléctrica. Torne a ligar e reinicie.
Se o problema não estiver resolvido, substitua a lâmpada. Ver
‘Manutenção’.
–
intermitente lento (verde, vermelho ou laranja):
a lâmpada vai aumentar ou diminuir de intensidade.
Indicador de temperatura
–
vermelho: erro de temperatura.
• O projector ficará no modo Standby. Espere que o projector
arrefeça; pode durar mais de 30 minutos. Quando o LED se
apagar, prima qualquer botão para activar novamente o
projector.
–
intermitente rápido vermelho: erro na ventoinha.
• O projector ficará no modo Standby. Certifique-se de que a
protecção do filtro está devidamente fechada, as entradas
de ar ou o filtro de pó estão limpos e deixe o projector
arrefecer; esta situação pode levar mais de 30 minutos.
Quando o LED parar de piscar prima qualquer botão para
ligar o projector novamente.
Indicador de espera (círculo à volta do botão Standby).
–
vermelho: standby mode or projector cooling down.
–
verde: operation mode or projector warming up.
– intermitente rápido (vermelho ou verde): remote control
signal received.
– intermitente lento (verde): recebido sinal do comando à
distância.
• Não desligue o aparelho, ele irá reacender a luz
automaticamente em poucos segundos.
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.