Félicitations! Vous venez d’acheter l’un des produits les plus
sophistiqués et les plus fiables disponibles sur le marché
actuellement. Nous sommes sûrs qu’il vous apportera
satisfaction pendant des années à condition qu’il soit
correctement utilisé. Rangez soigneusement ce manuel qui est
une source d’informations précieuse sur votre projecteur. Pour
votre sécurité personnelle et pour le bon fonctionnement de
votre projecteur, lisez la section ‘Précautions importantes’ avant
toute utilisation.
2. Choses à Savoir
Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites fixées pour un appareil numérique de classe A,
conformément à la Section 15 du Règlement FCC et
au marquage européen CE.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement
non désiré.
Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable
contre les interférences lorsque l’équipement est utilisé dans un
environnement commercial.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
au manuel de l’utilisateur, peut provoquer des interférences avec
les communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est
susceptible de provoquer des interférences, auquel cas
l’utilisateur devra remédier aux interférences à ses propres frais.
Si cet équipement perturbe la réception des radiocommunications
ou de la télévision, ce qui peut être déterminée en allumant et
en éteignant l’équipement, il est demandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger l’interférence à l’aide d’une ou plusieurs
des mesures suivantes:
– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
– Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
– Branchez l’équipement sur une prise appartenant à un circuit.
différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
– Contactez votre revendeur ou un technicien radio / TV.
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Avertissement du FCC:
Pour que la conformité soit toujours assurée, utilisez uniquement
le cordon d’alimentation électrique avec mise à la terre et les
câbles d’interface blindés fournis lorsque vous connectez cet
appareil à un ordinateur. Aussi, tout changement ou modification
non autorisé(e) de cet équipement est susceptible d’annuler le
droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Remarque: Economisez de l’énergie! Mettez le projecteur en
position STANDBY si vous ne l’utilisez pas pendant
plus de 15 minutes.
Contenu de l’Emballage
Vérifiez que les articles suivants sont présents dans la boîte du
projecteur. Ils sont destinés à vous aider à utiliser ou à installer
votre projecteur.
– Projecteur
– Cordon secteur
– Câble RCA Audio/Vidéo
– Adaptateur Scart/RCA Audio Vidéo (pas pour la version USA)
– Télécommande + piles
– Sacoche
– Câble VGA/USB intégré
– Guide Référence, Assistant de projection et autres fonctions
sur CD-ROM
– Carte d’installation rapide
3
3. Précautions Importantes
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions
S
Ce projecteur a été conçu et fabriqué conformément aux normes
applicables de sécurité. TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT
ENTRAINER UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN RISQUE D’INCENDIE
POTENTIELS. Pour ne pas rendre inefficaces les précautions
intégrées à ce projecteur, respectez les règles de base suivantes
pour son installation, son utilisation et son entretien.
1.
Débranchez le projecteur de la prise murale avant de le nettoyer
ou de remplacer la lampe.
2.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un
chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du projecteur. Si le
boîtier est très sale, mouillez un chiffon avec un détergent
neutre, essorez-le bien, essuyez l’appareil avec le chiffon et
finissez en essuyant avec un chiffon sec.N’utilisez pas de
chiffon contenant des produits chimiques ou de chiffon à lustrer
sous peine d’endommager l’appareil et d’enlever la peinture.
3.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par PHILIPS
susceptibles de présenter des risques.
4.
N’utilisez pas le projecteur près de l’eau, par exemple, près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’une cuve de
lessivage, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. Ne
renversez jamais de liquide sur le projecteur.
5.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instable. Le projecteur en tombant risquerait de blesser
grièvement un enfant ou un adulte et / ou être sérieusement
endommagé. Utilisez-le uniquement avec un chariot ou un
support prévu par le fabricant pour une utilisation avec un
projecteur.
6.
Tout montage au plafond, mural ou sur une étagère devra être
effectué avec un kit de montage approuvé par le fabricant pour une
utilisation avec un projecteur et devra respecter les instructions
du fabricant.
7.
L’ensemble équipement de projection et chariot devra être
déplacé avec précaution. Les arrêts brutaux, la force excessive et
les surfaces irrégulières peuvent provoquer le renversement de
l’ensemble équipement-chariot.
8.
Des fentes et des ouvertures du boîtier sont prévues pour la
ventilation. Pour s’assurer du bon fonctionnement du projecteur et
le protéger contre toute surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas
être bouchées ni recouvertes. Ces ouvertures ne doivent jamais
être couvertes par un tissu, ni par aucun autre matériau. Les
ouvertures situées sur le fond ne doivent pas être obstruées en
plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, un tapis ou d’autres
surfaces similaires. Le projecteur ne doit pas être placé près ou sur
un radiateur ou d’un conduit de chaleur. Le projecteur ne doit pas
être placé dans une installation encastrée comme une bibliothèque,
à moins qu’une ventilation appropriée soit prévue.
9.
Le projecteur ne devra être utilisé qu’avec le type de source de
courant indiqué sur le côté du projecteur ou dans les
spécifications et le cordon d’alimentation approprié. Si vous
n’êtes pas sûr du type de courant distribué dans vos locaux ou
du type approprié de cordon d’alimentation, contactez votre
revendeur de projecteur ou la compagnie d’électricité locale.
10.
Ne laissez rien reposer sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
le projecteur dans un endroit où le cordon sera piétiné.
11.
Respectez tous les avertissements et les instructions
mentionnés sur le projecteur.
12.
Au niveau de la sécurité, ce projecteur est équipé d’un cordon
d’alimentation avec une fiche à 3 broches avec mise à la terre (pour
les versions USA uniquement) ou une fiche à 2 broches avec mise à
la terre (pour les versions européennes uniquement). La fiche à 3 / 2
broches avec mise à la terre ne pourra être connectée que sur une
prise électrique de type prise de terre. Si la fiche ne rentre pas,
utilisez un adaptateur qui est correctement relié à la terre ou faites
installer une prise de terre par un électricien. N’essayez pas de
modifier cette fiche CA.
avant de commencer à utiliser
le projecteur.
Conservez cette notice en cas
de besoin ultérieur.
13.
Pour une meilleure protection du projecteur en cas de coups de
foudre ou lorsqu’il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé
pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise murale et
débranchez également tous les réseaux de câbles. Vous éviterez
ainsi tout endommagement du projecteur dû à de foudre ou des
surtensions.
14.
Ne surchargez pas les prises murales ni les rallonges sous peine de
provoquer un risque d’incendie ou de décharge électrique.
15.
Ne laissez jamais d’objets, quels qu’ils soient, tomber à travers les
fentes du projecteur, car ils risqueraient de toucher des points de
tension dangereux ou de court-circuiter des pièces et ainsi
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
16.
N’essayez pas de réparer le projecteur vous-même sauf pour les
exemples de maintenance indiqués au chapitre
‘Maintenance’. L’ouverture ou l’enlèvement des capots peut vous
exposer à une tension dangereuse ou à d’autres risques. Pour toute
réparation, faites appel à du personnel qualifié.
17.
Débranchez le projecteur de la prise murale et demandez à du
personnel de maintenance qualifié d’intervenir dans les cas
suivants:
A.
Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e) ou usé(e).
B.
Si du liquide a été renversé dans le projecteur.
C.
Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D.
Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous
suivez le mode d’emploi. N’effectuez des réglages qu’avec
les boutons présentés dans le mode d’emploi ; tout réglage
incorrect avec d’autres boutons risque de provoquer des
dommages et nécessitera généralement des travaux
importants par un technicien qualifié pour que le projecteur
fonctionne de nouveau normalement.
E.
Si le projecteur est tombé ou le boîtier est endommagé.
F.
Lorsque vous remarquez une modification des performances
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
4
du projecteur – (cela signifie qu’un entretien s’impose).
Après tout entretien ou toute réparation du projecteur, demandez
au technicien de maintenance d’effectuer un contrôle de sécurité
de routine afin de vérifier que l’utilisation du projecteur ne présente
aucun risque.
Lorsque des pièces de rechange doivent être utilisées, assurezvous que le technicien de maintenance utilise les pièces de
rechange indiquées par le fabricant avec les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution non
autorisée entraîne un risque d’incendie, de décharge électrique ou
d’autres risques.
Il est recommandé de nettoyer le filtre à air toutes les 100 heureslampe. Le projecteur peut surchauffer si le filtre n’est pas nettoyé
en temps voulu.
Si l’objectif est sale ou maculé, nettoyez-le avec un chiffon propre et
humidifié. Ne touchez jamais l’objectif avec vos doigts.
Ne regardez pas directement dans l’ouverture, ni dans l’objectif
lorsque le projecteur est utilisé sous peine de vous abîmer les yeux.
Veuillez attendre quelques minutes, que le projecteur
refroidisse avant de le débrancher.
Veillez à jeter les batteries et la lampe dans des conteneurs
spécialement conçus pour les déchets chimiques.
4. Caractéristiques du Projecteur
1. Correction de la distorsion trapézoïdale
Une image trapézoïdale (largeur du haut de l'image
supérieure à la largeur du bas de l'image ou vice versa)
apparaît lorsque les positions relatives du projecteur et de
l'écran ne sont pas appropriées. Grâce à la fonction
"Correction de la Distorsion trapézoïdale", vous pouvez
corriger cette distorsion de l'image.
La fonction "Correction de la distorsion trapézoïdale" est
directement accessible sur le clavier du projecteur ou dans
le sous-menu "Affichage" du menu OSD.
2. Image auto(matique)
La fonction Image auto(matique) redimensionne et positionne
automatiquement l’image afin d’obtenir un affichage optimal.
Cette fonction ne concerne que la saisie des données. Elle
est accessible dans le sous-menu "Affichage" du menu OSD.
Vous pouvez paramétrer manuellement les fonctions Taille
horizontale, Shift et Phase lorsque vous désactivez la
fonction Image auto(matique). Le projecteur est 100%
compatible PC et MAC.
3. USB
Le connecteur USB permet de brancher le projecteur sur des
ordinateurs équipés d’une interface USB, générant ainsi une
véritable présentation Plug & Play à chaud. Grâce à
l’utilisation du port USB pour la connexion, la fonction Souris
de la télécommande à distance est automatiquement
installée.
4 Fonctions numériques
Les fonctions numériques du projecteur sont très utiles pour
mettre en valeur une présentation. Avec le "zoom
numérique", une partie spécifique de l'image projetée peut
être agrandie. La fonction de "figement numérique" vous
permet de capturer des images animées (arrêt sur image).
7. Grande fiabilité et excellente luminosité
La lampe UHP Philips a une durée de vie étendue, assure
une excellente luminosité tout au long de sa durée de vie et
une excellente reproduction des couleurs. Par ailleurs, le
projecteur assure une reproduction des couleurs et une
luminosité excellentes pour l’ensemble de l’image.
8. Excellente qualité vidéo
Le projecteur accepte le signal d’entrée de tous les
principaux formats vidéo, y compris PAL, SECAM, NTSC et
les signaux S-vidéo de qualité supérieure. Le projecteur
reconnaîtra ces standards et s’adaptera à eux automatiquement.
Avec la fonction "format d'image" vous pouvez sélectionner
une des trois options de format d'image 4:3, 16:9 ou 16:9
agrandi.
9. Sortie audio stéréo
Sortie de ligne pour connecter un équipement audio externe
via un jack stéréo 3,5 mm standard.
10. Dimension réglable de l’affichage
La diagonale de l’image affichée peut être réglée
de 21" (0,53 m) à 262" (6,6 m).
11. Montage au plafond et projection par transparence
Le projecteur est équipé d’une fonction complète de
conversion de balayage à miroir (‘miroir vertical / horizontal’) qui
permet à l'image d'être inversée en cas de montage au
plafond ou de projection par transparence.
5. Installation et utilisation extrêmement simples
Les écrans d’information et les menus OSD (On Screen
Display) en 6 langues fournissent des informations
supplémentaires pour vous aider à faire les bons choix pour
l’installation et l’utilisation et à effectuer les actions
appropriées.
La langue OSD standard est l’anglais. Mais vous pouvez
aussi sélectionner le français, l’espagnol, l’allemand, l’italien
ou le portugais.
Le capteur de la télécommande sans fil vous permet de
d’utiliser à la fois votre ordinateur et votre projecteur de
presque n’importe où dans la pièce. La molette
directionnelle sur le projecteur et sur la télécommande
compacte fonctionne comme commande curseur et est
utilisée pour manipuler le curseur de souris sur l'ordinateur
connecté lorsque le menu n'est pas actif. Sur la
télécommande à boule de commande, la boule de
commande (en standard sur les modèles XGA-Impact et
disponible comme accessoire sur les autres modèles) est
utilisée pour manipuler le curseur de souris. Lorsque le menu
est actif, la Commande Curseur contrôle le curseur du menu.
Le clavier local intègre les boutons permettant un accès
direct aux fonctions les plus fréquemment utilisées pendant
la configuration du projecteur. La télécommande à distance
intègre quant à elle les boutons pour les fonctions
fréquemment utilisées pendant les présentations. Pour une
vue d’ensemble des boutons du clavier et de la
télécommande à distance, veuillez consulter la section
Aperçu fonctionnel.
6. Connexion d’un moniteur externe
A un moniteur externe distinct (ou un deuxième projecteur)
peut être connecté au projecteur. L’image projetée est
affichée simultanément sur le moniteur.
5
5. Apercu Fonctionnel
Boutons
Sur le projecteur (fig. 1)
Voir les illustrations
Sur télécommande compacte (version SVGA/XGA) - (fig. 2)
1 Menu
Pour activer et désactiver le menu.
2 Commande Curseur
Pour manipuler le pointeur de souris sur l’ordinateur
connecté tant que le menu n'est pas actif. Lorsque le menu
est actif, la Commande Curseur contrôle le curseur du menu.
La commande curseur fonctionne en utilisant les boutons
haut/bas et gauche/droite.
Remarques:
– La Commande Curseur fonctionne uniquement comme le
pointeur de la souris lorsque le connecteur USB du
projecteur est connecté à la borne USB aval de l'ordinateur.
– Lorsque le zoom numérique Digital Zoom est activé, la
commande Curseur permet d’accéder directement à la
fonction Panoramique pour sélectionner la zone agrandie.
3 A(udio)/V(ideo) Mute
Pour couper le son du projecteur (ou d’un amplificateur
sonore externe) et pour faire disparaître l’image.
4 Standby/On (Marche/Veille)
Pour activer ou désactiver le mode Veille sur le projecteur.
Lorsque le projecteur est en mode veille, l’anneau entourant
le bouton est rouge. Dans le cas contraire, il est blanc.
5 OK
Pour confirmer l’action dans le menu lorsque le menu est sur
l’écran.
6 Source
Pour sélectionner la source de projection actuelle (Données,
S-vidéo ou Vidéo). Le bouton permet de permuter entre les
trois signaux.
7Keystone
Pour corriger la distorsion de l’image de type trapèze vertical
via une mise à l’échelle numérique.
8 Voyant de lampe
– Clignote lentement en vert lorsque la lampe s’allume
– S’allume en vert lorsque la lampe est allumée
– Clignote faiblement en orange lorsque la lampe s’allume et
que la durée de vie moyenne de celle-ci est presque
atteinte et qu’il reste moins de 100 heures ou que la durée
de vie de la lampe a été atteinte
– Eclaire en orange lorsque la lampe est allumée et que la
durée de vie moyenne de celle-ci est inférieure à 100
heures ou que la durée de vie de la lampe a été atteinte
– Eclaire en rouge lorsque la lampe n’a pu être activée
9 Voyant de la télécommande
Clignote en vert lorsque la télécommande est utilisée et que
le projecteur répond.
0 Bague de zoom
Pour régler la taille de l’image projetée.
! Bague de mise au point
Pour régler la netteté de l’image projetée.
@ Ajusteurs de hauteur/niveau
Pour ajuster l’angle vertical et/ou horizontal du projecteur.
# Protège-objectif
Pour protéger la lentille lorsque vous n’utilisez pas le
projecteur.
$ Capteur IR
Reçoit les signaux de la télécommande.
@ Ajusteurs horizontaux
Pour régler ou corriger l’affichage oblique d’une image.
1 Standby/On (Marche/Veille)
Pour activer ou désactiver le mode Veille sur le projecteur.
2 Mouse Left/Right (Gauche/Droite)
Fonctionnent comme les boutons Gauches et Droite de la
souris de votre PC.
3 – Volume +
Pour régler le volume.
4 Menu
Pour activer et désactiver le menu.
5 Mute (Muet)
Pour couper le son du projecteur (ou d’un haut-parleur
connecté en externe).
6 Source
Pour sélectionner la source de projection actuelle (Données,
S-Video ou Video). Le bouton permet de permuter entre les
trois signaux.
7 D(igital)-Freeze (Figement numérique)
Pour capturer une image animée. Le bouton permet de
permuter entre le mode Arrêt sur image et la situation
d’affichage.
8 D(igital)-Zoom (Zoom numérique)
Pour activer ou désactiver la fonction Zoom numérique
(bouton bascule). En position Marche, l’image est agrandie
avec le facteur de zoom sélectionné sous l’option
Magnification (agrandissement) du menu, la commande
Curseur pouvant être utilisée pour sélectionner la zone
agrandie (Panoramique).
9 A(udio)/V(ideo) Mute
Pour couper le son du projecteur (ou d’un amplificateur
sonore externe) et pour faire disparaître l’image.
0 Commande Curseur
Pour manipuler le pointeur de souris sur l’ordinateur
connecté tant que le menu n'est pas actif. Lorsque le menu
est actif, la Commande Curseur contrôle le curseur du menu.
La commande curseur fonctionne en utilisant les boutons
haut/bas et gauche/droite.
Remarques:
– La Commande Curseur fonctionne uniquement comme le
pointeur de la souris lorsque le connecteur USB du
projecteur est connecté à la borne USB aval de l'ordinateur.
– Lorsque le zoom numérique Digital Zoom est activé, la
commande Curseur permet d’accéder directement à la
fonction Panoramique pour sélectionner la zone agrandie.
! OK
Pour confirmer l’action dans le menu lorsque le menu est sur
l’écran.
6
5. Apercu Fonctionnel
Sur télécommande à boule de commande
(version XGA Impact) - (fig. 3)
1 Bouton On/off
Pour allumer et éteindre la télécommande.
Remarque:
2 Commande Curseur
Pour manipuler le pointeur de souris sur l’ordinateur
connecté tant que le menu n'est pas actif. Lorsque le menu
est actif, la Commande Curseur contrôle le curseur du menu.
La télécommande consomme toujours une
certaine quantité d’énergie, même lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Par conséquent, éteignez
toujours la télécommande après utilisation.
Voir les illustrations
Connexions
(fig. 4) Connexions des sources de données
a Audio out
Embase de sortie pour connexion aux embases Line Input
(entrée de ligne) d’un amplificateur ou d’un système stéréo.
b USB (amont)
Embase pour connecter un PC ou un ordinateur Apple
Macintosh équipé d’une connexion de liaison descendante
USB.
g Data in
Embase d’entrée pour connexion à la borne Data out d’un
ordinateur.
– La Commande Curseur fonctionne uniquement comme le
Remarques:
pointeur de la souris lorsque le connecteur USB du
projecteur est connecté à la borne USB aval de l'ordinateur.
– Lorsque le zoom numérique Digital Zoom est activé, la
commande Curseur permet d’accéder directement à la
fonction Panoramique pour sélectionner la zone agrandie.
3 OK
Pour confirmer l’action dans le menu lorsque le menu est sur
l’écran. Lorsque le menu n’est pas sur l’écran, les boutons
– / –– sur la télécommande fonctionnent comme les
boutons de souris Gauche et Droite de votre PC.
4 Menu
Pour activer et désactiver le menu.
5 Standby/On (Marche/Veille)
Pour activer ou désactiver le mode Veille sur le projecteur.
6 – Volume +
Pour régler le volume.
7 Source
Pour sélectionner la source de projection actuelle (Données,
S-Video ou Video). Le bouton permet de permuter entre les
trois signaux.
8 D(igital)-Freeze (Figement numérique)
Pour capturer une image animée. Le bouton permet de
permuter entre le mode Arrêt sur image et la situation
d’affichage.
9 D(igital)-Zoom (Zoom numérique)
Pour activer ou désactiver la fonction Zoom numérique
(bouton bascule). En position Marche, l’image est agrandie
avec le facteur de zoom sélectionné sous l’option
Magnification (agrandissement) du menu, la commande
Curseur pouvant être utilisée pour sélectionner la zone
agrandie (Panoramique).
Connexions des sources vidéo
a Audio out
Embase de sortie pour connexion aux embases Line Input
(entrée de ligne) d’un amplificateur ou d’un système stéréo.
c Audio in L/R
Embases d’entrée pour connexion aux embases Audio out
d’un enregistreur vidéo (S-VHS, PAL, NTSC, SECAM).
d Video
Embase d’entrée pour connexion à l’embase Video out d’un
enregistreur vidéo, d’un lecteur de disque laser, d’une
caméra vidéo ou d’une TV avec une embase de sortie AV
(PAL, NTSC, SECAM).
e S-Video
Embase d’entrée pour connexion à l’embase S-Video out
d’un enregistreur vidéo S-VHS, d’un magnétoscope, d’un
lecteur de disque laser, d’une caméra vidéo ou d’une TV avec
une embase de sortie AV.
Autres connexions
fData out
Pour la connexion à un moniteur externe (ou à un deuxième
moniteur). L'image projetée est simultanément affichée sur
le moniteur.
h Compartiment de lampe
iFente de verrou
Pour insérer un dispositif de verrouillage optionnel
(verrou Kensington).
jPower
Pour raccorder le projecteur au secteur.
0 A(udio)/V(ideo) Mute
Pour couper le son du projecteur (ou d’un amplificateur
sonore externe) et pour faire disparaître l’image.
! Bouton de rétro-éclairage
Pour éclairer les touches.
Le rétro-éclairage s’éteint automatiquement au bout de
5 secondes.
k Filtre à poussières
7
A
A
B
B
M
e
n
u
O
K
A
V
M
u
t
e
K
e
y
s
t
o
n
e
V
o
l
u
m
e
S
t
a
n
d
b
y
L
a
m
p
R
C
Bague Mise au point
Bague Zoom
Attentión
Si vous éteignez le projecteur, vous devez attendre
1 minute avant de pouvoir le remettre à nouveau
sous tension.
Pour éteindre le projecteur, maintenez le bouton
Standby (Veille) enfoncé pendant 3 secondes.
Appuyez sur la touche OK pour ne plus afficher
ce message.
PHILIPS
PHILIPS
PHILIPS
Multimedia Projectors
Multimedia Projectors
M
e
n
u
O
K
A
V
M
u
t
e
Keystone
V
o
l
u
m
e
S
t
a
n
d
b
y
L
a
m
p
R
C
6. Installation
Positionnement du projecteur et de l’écran
• Placez le projecteur sur une surface stable et plane, à l’abri
de la lumière directe du soleil et loin des sources de
poussière, de saletés, de chaleur, d’eau, d’humidité, de
vibrations excessives et des champs magnétiques
importants.
Tournez le projecteur vers l’écran de manière à obtenir la
meilleure image possible. Pour déterminer la distance pour la
taille souhaitée, référez-vous à l’’Assistant de Projection’, un
programme de calcul inclus sur le CD-ROM.
• L’écran doit être placé de façon à ce que la lumière du soleil
ou la lumière artificielle, qui enlève à l’image ses couleurs et
la rend difficile à regarder, ne l’éclaire pas directement.
• Le projecteur peut être utiliséà la fois pour des applications
de projection de face, de projection arrière et de projection
de plafond. Le projecteur est réglé par défaut pour la
projection de face. Vous pouvez opter pour la projection
arrière ou de plafond via le menu OSD. Voir ‘Projection par
transparence’ et ‘Projection de plafond’ dans la section
‘Fonctionnement - contrôle d’affichage et d’image’ pour de
plus amples informations.
• Choisissez un format d’écran approprié au nombre de
spectateurs et à la taille de la pièce.
• La qualité d’image est meilleure lorsque vous vous placez
juste en face de l’écran de projection.
Alimentation électrique
1.
Insérez le cordon d’alimentation dans l’embase Power du
projecteur et branchez-le dans la prise murale.
Remarque: Le voyant de veille s’allume en rouge; le projecteur
est à présent en mode Marche/Veille.
– L’écran d’avertissement
du mode Veille va
s’afficher pendant une
vingtaine de secondes.
Remarque: Vous pouvez désactiver l’écran d’avertissement du
mode Veille en maintenant le bouton Marche/Veille
enfoncé pendant 3 secondes. Si vous maintenez le
bouton Marche/Veille enfoncé pendant 3 secondes
la première fois (étape 3), le projecteur revient en
mode d’alimentation Veille sans que s’affiche l’écran
d’avertissement du mode Veille.
5.
Pour couper complètement l’alimentation électrique,
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
Remarque: Avant de débrancher le cordon d’alimentation,
assurez-vous que le ventilateur est arrêté (environ
3 minutes après que le projecteur a été mis en veille).
Mise au point et réglage de la taille de l’image
• Utilisez la bague de Zoom pour régler la taille de l’image.
• Utilisez la bague de Mise au point pour régler la netteté del’image.
2.
Retirez le protège-objectif.
3.
Appuyez sur le bouton
Stand by On pour mettre
le projecteur sous
tension.
– Le temoin lumineux
clignote en vert.
– Lorsque la lampe du
projecteur est allumée,
le voyant de la lampe
clignote en vert au
moment de l’allumage et
l’écran de démarrage
apparaît pendant
quelques secondes.
4.
Appuyez à nouveau sur
le bouton Stand by On
pour que le projecteur retourne en mode d’alimentation
Veille.
Réglage de l’angle vertical et horizontal du projecteur
Angle vertical
• Utilisez les ajusteurs de Hauteur / Niveau pour régler l’angle
vertical du projecteur comme indiqué dans la section
‘Positionnement du projecteur et de l’écran’.
Pour monter:
• Maintenez les deux dispositifs d’ajustement (A) enfoncés et
basculez l’appareil pour soulever le projecteur.
– Les pieds (B) du projecteur s’enlèveront.
8
Appuyer
Appuyer
M
e
n
u
O
K
A
V
M
u
t
e
Keystone
V
o
l
u
m
e
S
t
a
n
d
b
y
L
a
m
p
R
C
Image trapézoïdale
6. Installation
Pour descendre:
• Maintenez les dispositifs d’ajustement (A) enfoncés et
reposez délicatement le projecteur.
• Utilisez la bague de Mise au point et la bague de Zoom pour
régler de nouveau la netteté et la taille de l’image.
Angle horizontal (horizon)
• Réglez ou corrigez une image si elle est penchée en tournant
les pieds du projecteur jusque dans la position désirée.
Insertion des piles dans la télécommande compacte
(version SVGA/XGA)
1.
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser dans le sens de
la flèche.
2.
Installez deux piles ‘AAA' comme indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles.
3.
Remettez le couvercle en place.
Haut: tournez les pieds vers la gauche.
Bas: tournez les pieds vers la droite.
• Utilisez la bague de Mise au point et la bague de Zoom pour
régler de nouveau la netteté et la taille de l’image.
Correction de la distorsion trapézoïdale
Si le projecteur et l’écran ne sont pas correctement placés,
l’image sera déformée en forme de trapèze.
La correction de la distorsion trapézoïdale
vous permet de corriger la distorsion de
l’image de type trapèze vertical par une
mise à l’échelle interne.
• Utilisez le bouton Keystone (Trapèze) pour agrandir
l’image.
• Utilisez le bouton Keystone (Trapèze) pour rétrécir
l’image.
• Cette fonction de correction est aussi accessible par l’option
‘Correction du trapèze’ dans le sous-menu ‘Affichage’ du
menu OSD (On Screen Display). Pour plus de détails, voir
l’explication en ‘Contrôle d’affichage et d’image’.
Déplacement du projecteur
1.
Appuyer sur le bouton Standby On pour activer le mode
Veille. Le voyant de veille s’allume en rouge.
2.
Attendez que le ventilateur se soit arrêté (environ 3 minutes
après l’arrêt du projecteur) et débranchez le cordon
d’alimentation et tous les autres câbles.
3.
Vérifiez que l’objectif est rentré pour empêcher tout
dommage.
4.
Remettez le protège-objectif en place pour empêcher la
poussière, la saleté ou d’autres impuretés de salir ou
d’endommager le devant de l’objectif du projecteur lorsque
vous le déplacez.
Remarque: La portée maximale de la télécommande est environ
de 15 m.
Insertion des piles dans la télécommande à boule de
commande
(version XGA Impact)
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser dans le sens de
1.
la flèche.
2.
Installez trois piles ‘AA’ comme indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles.
3.
Remettez le couvercle en place.
Avertissement!
Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes (ne
jamais mélanger non plus les piles alcalines et au manganèse).
Remarque: La portée maximale de la télécommande est environ
de 20 m.
Remarque: Ne mettez jamais le projecteur sur le côté où les
connexions sont placées.
9
7. Raccordements
No.
PORT
Côte ordinateur/appareil AVCôte projecteur
Câble VGA/USB intégré
CÂBLE/ADAPTEUR
Mini D-Sub
15P (mâle)
Broche RCA
(mâle) x 3
Mini D-Sub
15P (mâle)
Broche RCA
(mâle) x 3
3
Câble vídeo/audio RCA
1
2
Adapteur scart/RCA-AV
Connecteur USB
4P (femelle)
Connecteur USB
4P (femelle)
(depend de la region)
Câbles vidéo/d’ordinateur et adaptateur
Ces accessoires (1 - 3) sont fournis avec le produit pour
connecter le projecteur à un ordinateur/équipement AV.
Les numéros dans la colonne de gauche correspondent aux
numéros sur les schémas dans les pages suivantes.
Câbles vidéo/d’ordinateur et adaptateur
Pour raccorder le projecteur à un ordinateur Macintosh, utilisez
un adaptateur VGA/MAC programmable (en option). Ce câble est
proposé comme accessoire Philips.
10
AData out
A
Data out
USB
USB
Audio outUSBL Audio in RVideoS-VideoData inData out
Audio outUSBR Audio in LVideoS-VideoData outData in
7. Raccordements
Raccordement à un ordinateur
Avertissement!
– L'entrée de données est adaptée à la fois aux ordinateurs
Apple Macintosh (Power Book et Power Mac) et aux PC
compatibles IBM.
– La sortie de données des PC compatibles IBM peut être
connectée directement au projecteur à l’aide de câbles de
données standard.
– Pour les ordinateurs Apple Macintosh, il se peut qu’une fiche
de conversion (en option) doive être rajoutée au câble de
données standard.
– Les chiffres entre parenthèses (1) correspondent aux chiffres
du schéma des accessoires.
Les caractères (a) entre parenthèses correspondent aux
caractères sur fig. 4 des ‘Commandes et connexions’.
Connexion USB
Une interface USB est disponible via un connecteur amont.
Raccordement à un ordinateur
PC (de bureau/portable)
MACINTOSH (de bureau/Power Book/Power Mac)
(g)(b)
Projecteur
Lorsque le
connecteur USB amont
du projecteur est connecté
à un PC ou à un ordinateur Apple Macintosh équipé d'une
connexion USB de liaison descendante, il sera reconnu comme
périphérique USB.
On pourra alors:
– Contrôler le curseur de l’ordinateur via la télécommande du
projecteur,
– Lire des informations audio à partir de l'ordinateur via le haut-
parleur du projecteur,
et
– Les paramètres d’affichage de l’ordinateur seront modifiés
pour s’adapter à la capacité du projecteur.
(1)(1)
Mac/PC
adaptateur Philips
VGA/MAC (en option)
1.
Connectez la borne Data out de l’ordinateur à la borne Data
in
(g)
du projecteur et bloquez les fiches en serrant les vis à
serrage à main.
Pour cela, utilisez le câble VGA/USB
(1)
fourni.
Lorsque vous raccordez le projecteur à un ordinateur
Macintosh, utilisez l’adaptateur VGA/MAC
2.
Branchez le connecteur
(b)
USB (amont) du projecteur au
(en option)
.
port USB aval de l’ordinateur.
Pour cela, utilisez le câble VGA/USB
(1)
fourni.
– Vous pouvez maintenant déplacer le curseur de souris sur
l’ordinateur et sur l’écran à l’aide de la Commande Curseur.
Les informations audio en provenance de l’ordinateur seront
lues via le haut-parleur du projecteur.
Remarque: Si le curseur de souris ne réagit pas lorsque vous
déplacez la commande curseur sur la
télécommande:
3
.Vérifiez que le voyant de télécommande sur le projecteur
clignote en vert lorsque vous déplacez la boule de
commande.
–
Dans le cas contraire:
Vérifiez que vous avez bien allumé la
télécommande. Si elle est allumée, vérifiez que les piles sont
installées correctement et-ou remplacez les piles.
–
Si c’est le cas:
Vérifiez que le câble USB est correctement
branché.
11
R Audio L
out
S-Video
S-Video
R Audio L
out
VCR
Video
out
Video
out
Audio outUSBLAudio in RVideoS-VideoData inDa
Audio outUSBRAudio in LVideoS-VideoData outD
Projector
L Audio R
out
Video
out
R Audio L
out
Video
out
VCR
Projector
Audio outUSBLAudio in RVideoS-VideoData inData out
Audio outUSBRAudio in LVideoS-VideoData outData in
7. Raccordements
S-Video
Raccordement à un équipement vidéo
Raccordement à un équipement vidéo
Rémarque: Les chiffres entre parenthèses (1) correspondent aux
chiffres du schéma des accesoires.
Les caractères (a) entre parenthèses correspondent
aux caractères de la fig. 4 des ‘Commandes et
connexions’.
S-VHS
(c)(e)
Éteignez toujours le projecteur avant d’effectuer tout raccordement.
Avertissement!
PAL, NTSC, SECAM
(c)(d)
Projecteur
(2)
VCR
Adapteur Scart
(pas pour la
version USA)
1.
Connectez l’embase Video out d’un magnétoscope, d’un
lecteur de disque laser, d’une caméra vidéo ou d’une TV à
l’embase Video
(d)
du projecteur.
Pour cela, utilisez le câble de raccordement vidéo/audio
fourni.
2.
Connectez les embases Audio out L/R du magnétoscope, du
lecteur de disque laser, de la caméra vidéo ou de la
TV aux embases Audio in L/R
(c)
du projecteur.
Pour cela, utilisez le câble de raccordement vidéo/audio
fourni.
Insérez la fiche blanche dans l’embase L et la fiche rouge
dans l’embase R.
Au cas où votre magnétoscope, lecteur de disque laser,
caméra vidéo ou TV est équipé(e) d’un connecteur Scart
(selon la région):
1.
Connectez l’adaptateur Scart/RCA Audio Vidéo
connecteur Scart du magnétoscope, lecteur de disque laser,
de la caméra vidéo ou de la TV.
2.
Branchez le câble de raccordement vidéo/audio
fois dans l’adaptateur et les embases Video
L/R
(c)
du projecteur.
(d)
(3)
(3)
fourni au
(2)
fourni à la
et Audio in
(2)
(2)
Projecteur
(2)
(en option)
Adapteur Scart
VCR
(pas pour la
version USA)
1.
Connectez l’embase S-Video out d’un enregistreur vidéo,
lecteur de disque laser, d’une caméra vidéo ou d’une TV SVHS à l’embase S-Video in
(e)
du projecteur.
Pour cela, utilisez un câble de raccordement S-Video
(en option)
2.
Connectez les embases Audio out L/R de l’enregistreur
.
vidéo, lecteur de disque laser, de la caméra vidéo ou de la TV
S-VHS aux embases Audio in L/R
(c)
du projecteur.
Pour cela, utilisez les connecteurs audio rouges et blancs du
câble de raccordement audio/vidéo.
Insérez la fiche blanche dans l’embase L et la fiche rouge
dans l’embase R.
Au cas où votre magnétoscope, lecteur de disque laser,
caméra vidéo ou TV est équipé(e) d’un connecteur Scart
(selon la région):
1.
Connectez l’adaptateur Scart/RCA Audio Vidéo
(3)
fourni au
connecteur Scart du magnétoscope, du lecteur de disque
laser, de la caméra vidéo ou de la TV.
2.
Branchez le câble de raccordement audio/vidéo
fois dans l’adaptateur et les embases Audio in L/R
(2)
fourni à la
(c)
du
projecteur.
Insérez la fiche blanche dans l’embase L et la fiche rouge
dans l’embase R.
3.
Branchez un câble de raccordement S-Vidéo
le magnétoscope et le S-Video dans l’embase
(en option)
(e)
du
projecteur.
(3)
sur
12
Projector
Amplifier
L Audio R
in
L AudioR
in
Audio outUSBL Audio in RVideoS-VideoData in
Audio outUSBR Audio in LVideoS-VideoData out
7. Raccordements
Raccordement à un équipement audio
Raccordement à un équipement audio
Rémarque: Les caractères (a) entre parenthèses correspondent
aux caractères de la fig. 4 des ‘Commandes et
connexions’.
Éteignez toujours le projecteur avant d’effectuer tout branchement.
Avertissement!
Baissez toujours le bouton de réglage du volume de
l'amplificateur connecté avant de l'allumer pour éviter
d'endommager les haut-parleurs.
(a)
Projecteur
(en option)
Amplificateur
• Connectez les embases Audio inL/R d’un amplificateur ou
d’un système stéréo à l’embase Audio out socket
(a)
projecteur.
Insérez la fiche blanche dans l’embase L et la fiche rouge
dans l’embase R.
Remarque: Lorsque le projecteur est connecté à un amplificateur
audio externe, vous ne pouvez pas contrôler le
volume via le projecteur ou la télécommande.
Cependant, le son peut toujours être coupé via le
projecteur ou la télécommande.
du
13
Audio outData out
Audio out
Data out
Mac/PC
USB
USB
Projector
Monitor cable
7. Raccordements
Raccordement à un moniteur externe
Raccordement à un moniteur externe
Rémarque: Les caractères (a) entre parenthèses correspondent
aux caractères de la fig. 4 des ‘Commandes et
connexions’.
Avertissement!
Éteignez toujours le PC, le moniteur externe et le projecteur
avant d’effectuer tout branchement.
1.
Connectez la borne Data out de l’ordinateur à la borne Data
in
(g)
du projecteur et bloquez les fiches en serrant les vis à
serrage à main.
Pour cela, utilisez le câble VGA/USB
(1)
fourni.
Lorsque vous raccordez le projecteur à un ordinateur
Macintosh, utilisez l’adaptateur VGA/MAC
2.
Connectez la borne Data out
(f)
du projecteur au moniteur
(en option)
.
externe et fixez solidement les prises au moyen des vis.
Pour ce faire, utilisez un câble de raccordement pour
moniteur (en option).
Pour obtenir le signal audio sur le moniteur plutôt que sur le
projecteur:
• Connectez les embases Audio in du moniteur à l’embase
Audio out
(a)
du projecteur.
• Insérez la fiche blanche dans l’embase L et la fiche rouge
dans l’embase R.
Certains moniteurs ont une embase Audio in simple pour
laquelle un câble de raccordement audio différent avec un
mini-jack 3,5 mm est nécessaire.
Remarques:
– Un seul moniteur ou projecteur externe peut être connectéà la
fois.
– Pour plus de détails sur le fonctionnement des écrans OSD
(On Screen Display), voir le chapitre 8 ‘Fonctionnement’.
Câble moniteur
(en option)
(g)
Projecteur
(1)
Mac/PC
(en option)
14
ImageAudioDiversAffichage
Gel Numérique
Zoom Numérique
4 Magnification
4 Panoramique
Correction de la Distorsion trapézoïdale
Image Auto
4 Taille Horizontale
4 Phase
4 Cadrage
ArrêtMarche
L’Image Auto sert à régler automatiquement
la Taille horizontale, le Cadrage et la Phase.
Bar de menus
Sous-menu
Sous-menu en surbrillance
Fenêtre action
Vidéo
A/V Muet
S-Vidéo
A/V Muet
Signal abs.
Vidéo
Données
Défaut de ventilateur
Le projecteur se mettra automatiquement hors
tension.
Veuillez contacter un centre de service
pour le faire réparer.
PHILIPS
PHILIPS
PHILIPS
Multimedia Projectors
Multimedia Projectors
8. Fonctionnement
Préparation
Généralités
1.
Appuyez sur le bouton Stand by On pour allumer le
projecteur.
– Le voyant de lampe
clignote en vert et l’écran
de démarrage apparaît
pendant quelques
secondes.
– Lorsque la durée de vie
moyenne de la lampe
est presque atteinte et
qu'il reste moins de
100 heures, le message
‘Avertissement: La
lampe est pratiquement
à fin de durée de vie’
s’affiche sur l’écran à
l’allumage du projecteur.
Pour cela, référez-vous à
la section ‘Lampe’ dans ‘Entretien’.
– Lorsque la lampe est allumée, la témoin de la lampe s’allume
en vert.
2.
Si vous utilisez la télécommande à boule de commande:
– Placez l’interrupteur ON/OFF de la télécommande sur ON
pour allumer la télécommande.
En cas de besoin, appuyez sur le bouton d’éclairage des
touches de la télécommande.
– Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’éclairage des touches
est activé pendant 5 secondes. Chaque fois qu’un des
boutons est enfoncé pendant ces 5 secondes, la durée
d’éclairage est prolongée (de 5 secondes supplémentaires).
3.
Sélectionnez la source désirée (Data, Vidéo ou S-vidéo) en
appuyant sur le bouton Source.
4.
Allumez l’ordinateur ou démarrez la lecture vidéo.
– Un message de réaction apparaît sur l’écran indiquant la
source sélectionnée.
Messages - Explication générale
Les messages sont
affichés au centre de
l’écran. Le problème est
décrit dans l’en-tête du
message affiché. La(s)
suggestion(s) pour résoudre
le problème est(sont)
affichée(s) dans la partie
grise du message.
Ces messages ne peuvent
être supprimés.
Messages de réaction
Les messages de réaction s’affichent dans en haut à droite de
l’écran. Ils s’affichent lorsque:
– un signal monte ou descend,
– lorsqu’une source d’entrée est modifiée,
– lorsque la fonction A/V muet est activée,
– lorsque la fonction Auto image est réglée sur On (Marche).
Ces messages ne s’afficheront que lorsque l’option de menu
Signal en retour est réglée sur Marche dans le menu Divers.
Tous les messages disparaissent automatiquement après 4
secondes.
Préparation
Quelques exemples:
Données sélectionnée Vidéo sélectionnée comme
comme source. source, aucun signal.
S-video sélectionnée Video sélectionnée comme
comme source, A/V muet.source, A/V muet.
Menu Affichage Direct sur Écran - Explication générale
Tous les réglages et les paramétrages vidéo et des données
(sauf A/V Mute)
s'effectuent via les
Affichages Directs sur Écran
et à l'aide de Menu, OK (–/–
–) et de la commande
curseur sur le projecteur ou
la télécommande.
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus apparaît sur l'écran.
La première
rubrique est mise en
surbrillance et son sousmenu est affiché.
Selon la source
sélectionnée (Données,
Vidéo ou S-vidéo),
certaines options du
sous-menu peuvent être
estompées. Cela signifie
que ces fonctions :
– ne sont pas
disponibles dans un
certain mode,
– n'ont aucun effet pour
la source sélectionnée.
Par exemple:
– Taille horizontale dans le sous-menu Affichage lorsque Image
auto est activée.
– Teinte dans le sous-menu Image lorsque le type du signal
n'est pas NTSC.
15
8. Fonctionnement
2.
Utilisez la commande
curseur gauche et-ou
droite pour déplacer le
curseur vers une autre
rubrique de la barre de
menus.
3.
Sélectionnez la rubrique
du sous-menu à régler à
l'aide de la commande
curseur haut et-ou bas.
4.
Réglez la rubrique
sélectionnée dans la
fenêtre d'action en bas
de l'écran à l'aide de la
commande curseur
gauche et-ou droite.
5.
Sélectionnez la rubrique
suivante à régler dans le
sous-menu et effectuer
le réglage comme
Affichage
Luminosité
Contraste
Définition
Teinte
Saturation
Teinte des Couleurs
Format de l’image
Miroir
Affichage
Luminosité
Contraste
Définition
Teinte
Saturation
Teinte des Couleurs
Format de l’image
Miroir
Min.
Déplacer le pointeur vers la gauche ou la droite
pour régler le niveau de contraste.
AudioDivers
Image
ImageAudioDivers
Préparation/Contrôle d'affichage et d'image
Max.
indiqué ci-dessus.
6.
Appuyez sur Menu pour
fermer l'Affichage Direct sur Écran.
Sélection de la langue
Le projecteur peut afficher les menus en six langues différentes.
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus apparaît sur l'écran.
2.
Utilisez la commande curseur pour sélectionner Divers dans
la barre de menus.
3.
Utilisez la commande curseur pour sélectionner Langue à
partir du sous-menu
4.
Utilisez la commande curseur pour sélectionner la langue
souhaitée dans la fenêtre d'action.
5.
Si nécessaire, sélectionnez la rubrique suivante à régler,
sinon appuyez sur Menu pour sortir.
Contrôle d'affichage et d'image
L'image du projecteur est réglée selon les spécifications
standard d'usine. Cependant, vous pouvez régler l'image à votre
convenance.
Le projecteur enregistre les derniers réglages utilisés pour
chaque source. De cette façon, lorsque vous passez d'une
source à une autre, les réglages de la source désélectionnée
sont enregistrés et ceux de la source sélectionnée sont
rappelés.
Si le projecteur est éteint puis rallumé, les réglages de la source
sélectionnée sont de nouveau utilisés.
Données seulement
Pour l'entrée du signal de données, les réglages suivants
peuvent être effectués:
– Image automatique
définit automatiquement la taille et la position optimales de
l'image par rapport à l'image projetée;
– Taille horizontale
règle l'image de l’ordinateur dans le sens horizontal pour que
l'image remplisse complètement l'écran;
– Cadrage
règle l'image de l’ordinateur dans le sens horizontal et
vertical pour la centrer sur l'écran;
– Phase
lorsque vous connectez le projecteur à votre PC pour la
première fois, pensez à ajuster le réglage de phase de façon
à ce que la lisibilité du texte projeté soit optimale;
Conseils aux utilisateurs de Windows:
Pour le réglage de la taille horizontale et de la phase:
1.
Sélectionnez ‘Start’ et ‘Shut down’.
2.
Réglez la commande Taille horizontale du projecteur de
façon à ne plus voir aucune barre verticale.
3.
Réglez ensuite la commande Phase du projecteur pour une
lecture optimale.
4.
Cliquez ‘Non’ sur l’écran de fermeture Windows pour
annuler l’action d’arrêt.
Données et Video/S-vidéo
Pour l'entrée du signal de données et Video/S-Vidéo, les
réglages suivants peuvent être effectués:
– Gel Numérique
capture une image animée (arrêt sur image);
– Zoom Numérique
agrandit une partie de l'image;
– Panoramique
sélectionne une autre partie de l’image agrandie (en
combinaison avec le zoom numérique);
– Correction de la distorsion trapézoïdale
corrige la distorsion de l’image de type trapèze vertical par
une mise à l’échelle interne;
– Luminosité
règle la luminosité de l'image affichée;
– Contraste
règle l'intensité générale du contraste;
– Définition
règle l’effet de contour de l'image;
– Teinte des Couleurs
règle l'impression générale de l’image de chaud à froid;
– Miroir
reflète l'image pour l'utilisation du projecteur dans diverses
positions par rapport aux utilisateurs et à l'écran de projection
(pour plus d’explications, voir ‘Contrôle de l’image et de
l'affichage’ - ‘Miroir’).
Video/S-vidéo seulement
Pour l'entrée du signal Video/S-vidéo, les réglages suivants
peuvent être effectués:
– Teinte
(seulement pour NTSC)
règle la teinte de l'image projetée;
– Saturation
règle la saturation des couleurs de l'image projetée.
– Format de l'image
sélectionne une des trois options de format d'image (4:3,
16:9 ou 16:9 agrandi);
16
Déplacer le pointeur pour positionner l’image.
Appuyez sur la touche OK lorsque vous avez terminé.
Cadrage4444
Affichage4
Gel Numérique
Zoom Numérique
4 Magnification
4 Panoramique
Correction de la Distorsion trapézoïdale
Image Auto
4 Taille Horizontale
4 Phase
4 Cadrage
Le Cadrage sert à régler la position de l’image.
Confirmer pour activer le Cadrage.
ImageAudioDivers
Déplacer le pointeur pour sélectionner la zone à agrandir.
Appuyez sur la touche OK lorsque vous avez terminé.
Panoramique4444
Données
A/V Muet
8. Fonctionnement
Contrôle d'affichage et d'image
Remarque: A(udio)/V(idéo) - muet ne peut être sélectionné
qu’avec le bouton A/V MUTE sur le projecteur ou sur
la télécommande. A/V muet apparaît alors sur
l'écran.
Par exemple:
Les procédures de réglage suivantes suivent une séquence
d’opérations légèrement différente ou peuvent nécessiter
quelques explications complémentaires.
Panoramique
Pour visualiser une zone agrandie de l'image projetée, la fonction
Panoramique doit être utilisée. Le panoramique n’est possible
que lorsque l'image est agrandie avec le Zoom Numerique. Si
l'image n'est pas agrandie, l'option de panoramique est
estompée. Lorsque le zoom numérique Digital Zoom est activé,
la commande Curseur permet d’accéder directement à la
fonction Panoramique.
Taille horizontale
La fonction Taille Horizontale est utilisée pour définir la taille
d’une image d’ordinateur en fonction de l’image projetée, aussi
bien horizontalement que verticalement. Le paramètre taille
horizontale a un effet permanent. Lorsque le menu OSD est actif
et que l'option taille horizontale est sélectionnée, le niveau est
indiqué graphiquement sur une échelle linéaire (indicateur). Le
niveau de sortie par défaut est conforme à la valeur définie par la
fonction Image Auto. Le fait de sélectionner un autre mode de
données rétablit automatiquement l'Image Auto si le mode de
données ne fait pas partie des dix derniers modes d'affichage
utilisés.
Cadrage
La fonction Cadrage ajuste l'image de l’ordinateur dans le sens
horizontal et vertical pour la centrer sur l'écran. Cette fonction
n’est active que lorsque Image Auto est désactivé.
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus
apparaît sur l'écran.
Affichage est mis en
surbrillance et son sousmenu est affiché.
2.
Utilisez la commande
curseur pour déplacer le
curseur sur Cadrage
3.
Appuyez sur OK (–/– –)
pour activer Cadrage.
1.
Appuyez sur D(igital) Zoom pour activer la fonction Zoom
numérique.
2.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus apparaît.
Affichage est mis en surbrillance et son sous-menu est
affiché.
3.
Sélectionnez le facteur de zoom souhaité sous l’option
Magnification (agrandissement).
4.
Utilisez la commande curseur pour déplacer le curseur sur
Panoramique.
5.
Appuyez sur OK (–/– –)
pour activer
Panoramique.
6.
Utilisez la commande
curseur pour
panoramiquer à gauche,
à droite, en haut ou en
bas
7.
Appuyez sur Menu pour
sortir.
4.
Utilisez la commande
curseur pour positionner
l'image de l’ordinateur.
5.
Appuyez sur OK (–/– –)
pour confirmer et
enregistrer le réglage.
6.
Si nécessaire,
sélectionnez la rubrique
suivante à régler, sinon
appuyez sur Menu pour
quitter.
Image auto(matique)
La fonction Image auto(matique) définit automatiquement la
taille et la position optimales de l'image en fonction de l'image
projetée. Elle gère en plus le réglage de phase. Elle ne modifie
pas le format de l’image sélectionnée. Lorsque Image
Auto(matique) est sur Marche, les options Taille Horizontale,
Phase et Cadrage sont estompées.
17
ÉCRAN
8. Fonctionnement
Miroir
Le projecteur peut être utilisé dans des diverses positions par
rapport aux spectateurs et à l'écran de projection. Avec la
fonction Miroir, l'image peut être affichée d’une manière
appropriée pour une application spécifique.
Projection par transparence
L’image est retournée pour obtenir une image horizontale
réfléchie du signal d'entrée pour la projection par transparence.
Projection de face
ÉCRAN
Contrôle d'affichage et d'image/Contrôle audio
ÉCRAN
Contrôle audio
Le son du projecteur est réglé selon les spécifications standard
d'usine. Cependant, vous pouvez régler le son à votre
convenance en utilisant la fonction Contrôle Audio.
Les réglages suivants peuvent être effectués:
– Volume – règle le niveau sonore;
– Basses – règle les graves;
– Aiguës – règle les aigus;
– Muet – coupe le son du projecteur (ou d’un haut-parleur
1.
Sélectionnez l'entrée appropriée (Données, Vidéo ou
S-vidéo).
2
. Appuyez sur Menu.
-La barre de menus apparaît sur l'écran.
3.
Utilisez la commande curseur pour sélectionner Audio dans la
barre de menus.
4.
Utilisez la commande curseur pour sélectionner la rubrique à
régler.
5.
Utilisez la commande curseur pour effectuer le réglage
nécessaire dans la fenêtre d'action.
6.
Si nécessaire, sélectionnez la rubrique suivante à régler,
sinon appuyez sur Menu pour quitter.
connecté en externe).
Remarques:
– Le volume peut également être réglé avec les boutons
- Volume + sur la télécommande.
– Si le projecteur est connectéà un amplificateur ou un système
stéréo, le volume doit être réglé sur l'amplificateur ou le
système stéréo.
Projection arrière
Projection de plafond
Le projecteur est équipé d'une fonction de balayage renversé
(miroir vertical) qui permet à l'image d'être retournée lorsque le
projecteur est monté à l'envers au plafond.
Projection de plafond
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus apparaît sur l'écran.
2.
Utilisez la commande curseur pour sélectionner Image dans
la barre de menus.
3.
Utilisez la commande curseur pour sélectionner MIROIR à
partir du sous-menu.
4.
Utilisez la commande curseur pour sélectionner le réglage
approprié pour votre application.
5.
Si nécessaire, sélectionnez une autre rubrique que vous
souhaitez régler, sinon appuyez sur Menu pour sortir.
Réduisez / vérifiez toujours le niveau du volume des
Avertissement!
amplificateurs connectés avant de désactiver la touche de
sourdine (A/V) mute pour éviter d'endommager les haut-parleurs.
18
8. Fonctionnement
Autres réglages
Le projecteur est pourvu des fonctions suivantes qui permettent
d’optimiser son utilisation et son maniement:
Écran de démarrage
Cette fonction vous permet d’afficher ou de supprimer l’écran de
démarrage Philips par défaut lors du démarrage du projecteur.
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus apparaît sur l'écran.
2.
Utilisez la commande curseur pour déplacer le curseur sur
Divers.
3.
Sélectionnez Écran de Démarrage en utilisant la commande
curseur.
4.
Sélectionnez Marche pour utiliser le réglage par défaut ou
OFF pour supprimer l’écran de démarrage.
5.
Appuyez sur Menu pour fermer l’Affichage Direct sur Écran.
Signal en retour
Cette fonction vous permet de supprimer les messages OSD.
Les messages d’avertissement ou d’erreur ne seront cependant
jamais supprimés.
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus apparaît sur l'écran.
2.
Utilisez la commande curseur pour déplacer le curseur sur
Paramètres.
3.
Sélectionnez Signal en Retour à l’aide de la commande
curseur.
4.
Sélectionnez Marchepour que les écrans OSD s’affichent ou
OFF pour supprimer l'affichage des écrans OSD.
5.
Appuyez sur Menu pour fermer l’Affichage Direct sur Écran.
Autres réglages
Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches est utilisé pour désactiver toutes les
commandes à distances et locales. Vous devez éteindre et
rallumer le projecteur en débranchant le câble secteur pour
déverrouiller les touches.
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus apparaît sur l'écran.
2.
Utilisez la commande curseur pour déplacer le curseur sur
Divers.
3.
Sélectionnez Verrouillage des Touches à l’aide de la
commande curseur.
4.
Appuyez sur OK (–/– –) pendant 3 secondes pour verrouiller
toutes les touches.
5.
L’Affichage Direct sur Écran disparaît automatiquement.
Réinitialisation des valeurs par défaut
Cette fonction est utilisée pour remplacer tous les réglages de
l’utilisateur par les réglages par défaut d'usine.
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus apparaît sur l'écran.
2.
Utilisez la commande curseur pour déplacer le curseur sur
Divers.
3.
Sélectionnez Réinitialisation des valeurs par défaut à l’aide de
la commande curseur.
4.
Appuyez sur OK (–/– –) pendant 3 secondes pour réinitialiser
tous les réglages de l'utilisateur.
5.
Sélectionnez la rubrique suivante à régler dans le sous-menu,
sinon appuyez sur Menu pour fermer l’Affichage Direct sur
Écran.
19
L
A
M
P
L
A
M
P
F
IL
T
E
R
F
I
L
T
E
R
L
A
M
P
L
A
M
P
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
A
9. Entretien
Nettoyage
Éteignez et débranchez le projecteur avant le nettoyage.
1.
Lorsque le boîtier est poussiéreux, nettoyez-le en l’essuyant
doucement avec un chiffon doux.
2.
Une peau de chamois légèrement humidifiée avec de l’eau
convient au nettoyage du boîtier.
3.
N’utilisez pas de produits de nettoyage sous peine d'abîmer
le boîtier.
Gardez toujours l’objectif propre
1.
Lorsque l’objectif est sale ou poussiéreux, enlevez d'abord la
poussière puis essuyez doucement avec un pinceau doux ou
du papier pour objectif.
Ne touchez jamais l’objectif avec vos doigts.
2.
L’objectif risque de moisir s’il reste sale.
Nettoyage du filtre anti-poussières
1.
Appuyez sur le bouton Stand by On pour éteindre le
projecteur.
– L'indicateur de veille s'allume en rouge.
2.
Attendez que le ventilateur s'arrête (environ 3 minutes) puis
débranchez le cordon d'alimentation et tous les autres
câbles.
3.
Retournez le projecteur.
trouvent les connexions!
4.
Appuyez sur l’onglet A et soulevez le couvercle.
Avertissement!
Ne le posez jamais du côté où se
8.
Replacez le filtre.
Pour ce faire, appuyez
fermement sur les
bords du filtre. Vérifiez
qu’il est bien en place
en retournant le
couvercle.
9.
Remettez le couvercle
.
5.
Retournez le couvercle. Le filtre se trouve sur la face
inférieure du couvercle.
6.
Retirez délicatement
le filtre du couvercle.
7.
Tout en tenant fermement le filtre, retirez délicatement toute
la poussière accumulée à l'aide d'un aspirateur.
Remarques:
–
Nous vous conseillons de nettoyer le filtre toutes les
100 heures
–
L’utilisation du projecteur sans filtre ou avec un filtre déchiré ou
endommagé peut sérieusement détériorer l’appareil.
–
Lorsque le filtre est endommagé, remplacez-le avec un filtre du
même type (12 nc: 3122 434 01180).
–
Le projecteur ne peut pas être rallumé si le porte-filtre n'est
pas correctement installé.
Entretien de votre télécommande à boule de commande
La boule de commande de votre télécommande est très résistante
et pourra être utilisée pendant des années. Elle a une bague à
billes autonettoyante qui empêche la poussière et les peluches de
s'accumuler autour de la boule. Si le curseur de l'écran saute ou
bouge de manière anormale, nous vous conseillons de nettoyer la
boule de commande à la main.
Nettoyage de la boule de commande
1.
Tournez la bague de retenue dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour retirer la boule.
2.
Essuyez la boule avec un chiffon propre, non pelucheux.
3.
Soufflez délicatement dans la cage à billes pour évacuer la
poussière et les peluches.
4.
Vérifiez s'il y a des saletés sur les rouleaux en caoutchouc à
l'intérieur de la cage à billes. Cette accumulation se présente
généralement sous forme de bandes enroulées autour du
milieu du rouleau.
5.
S'ils sont sales, nettoyez les rouleaux à l'aide une tige de coton
légèrement humidifiée avec de l'alcool (à brûler) isopropylique.
Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que les rouleaux sont
toujours bien centrés dans leurs encoches.
6.
Vérifiez qu'il ne reste pas de duvet de la tige de coton sur les
rouleaux.
7.
Replacez la boule et la bague de retenue.
20
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
L
A
M
P
L
A
M
P
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
Projecteurs multimédias
Avertissement:
La lampe est à fin de durée de vie
Il est conseillé de changer la lampe afin d’éviter
une défaillance soudaine et d’améliorer la qualité
générale de l’image.
Le compteur à lampe affiche les heures d’exploita-
tion de la lampe. Il est conseillé de le remettre à zéro
lorsqu’une nouvelle lampe est insérée (maintenez la
touche de confirmation enfoncée pendant 3 s.)
Affichage
Langue
Correction de la distorsion trapézoîdale
Ecran de démarrage
Signal en retour
Compteur d'usage de la lampe
Verrouillage des touches
Réinitialisation des valeurs par défaut
Compteur d'usage de la lampe
5 heures
ImageAudioDivers
Projecteurs multimédias
Avertissement:
La lampe est pratiquement à fin de durée de vie
Il est conseillé d’avoir à disposition une lampe de
rechange. Le type de lampe requis est indiqué dans
le guide l’utilisateur.
9. Entretien
Lampe
Lorsque la durée de
fonctionnement atteint les
100 dernières heures de la
durée de vie moyenne de la
lampe, le message
‘Avertissement: la lampe
est pratiquement à fin de
durée de vie’ s’affiche sur
l'écran, et ce, chaque fois le
projecteur est allumé.
La durée de vie restante
de la lampe peut être
vérifiée en
utilisant le menu OSD.
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus
apparaît sur l'écran.
2.
Utilisez la commande
curseur pour déplacer le
curseur sur Divers.
3.
Utilisez la commande
curseur pour
sélectionner Compteur
d’usage de la lampe.
– Les heures restantes de
fonctionnement de la
lampe sont affichées dans la fenêtre d'action en bas de
l'écran.
5.
Lisez les étiquettes de prudence et d'avertissement sur le
couvercle de la lampe.
6.
Dévissez le porte-lampe.
– Lorsque la durée de vie
de la lampe est atteinte,
le témoin orange de la
lampe s'allume et le
message
‘Avertissement: la lampe
est à fin de durée de
vie’ s'affiche sur l'écran.
Remplacement de la lampe
1.
Appuyez sur le bouton Stand by On pour éteindre le
projecteur.
– L'indicateur de veille s'allume en rouge.
2.
Attendez 5 minutes, le temps que la lampe refroidisse et que
le ventilateur s'arrête puis débranchez le cordon
d'alimentation et tous les autres câbles.
3.
Retournez le projecteur.
Ne posez jamais le projecteur du
côté où sont situées les connexions!
4.
Dévissez les vis en bas du couvercle et retirez le couvercle.
7.
Attrapez la poignée du porte-lampe et sortez-le délicatement
du projecteur.
21
Affichage
Langue
Correction de la distorsion trapézoîdale
Ecran de démarrage
Signal en retour
Compteur d'usage de la lampe
Verrouillage des touches
Réinitialisation des valeurs par défaut
Compteur d'usage de la lampe
0 heures
ImageAudioDivers
Le compteur à lampe affiche les heures d’exploita-
tion de la lampe. Il est conseillé de le remettre à zéro
lorsqu’une nouvelle lampe est insérée (maintenez la
touche de confirmation enfoncée pendant 3 s.)
Divers
Affichage
Langue
Correction de la distorsion trapézoîdale
Ecran de démarrage
Signal en retour
Compteur d'usage de la lampe
Verrouillage des touches
Réinitialisation des valeurs par défaut
ImageAudio
F
I
L
T
E
R
F
I
L
T
E
R
9. Entretien
– Pour des besoins de ventilation, la lampe est ouverte. Veuillez
ne pas l’incliner lorsque vous la sortez. Si le tube interne est
cassé, des éclats de verre pourraient tomber.
– Gardez l'ouverture du porte-lampe à votre droite. Ne pas
toucher la lampe ni orienter l'ouverture du porte-lampe vers
quelqu'un.
– Une lampe haute pression peut se briser si elle n'est pas
manipulée correctement.
– Agissez avec précaution. Le port-lampe et la lampe sont
peut-être encore trop chaud qu’on puisse les toucher.
8.
Retirez soigneusement le nouveau boîtier de lampe de son
emballage. Ne pas toucher la lampe ni orienter l'ouverture du
porte-lampe vers quelqu'un. Ne laissez pas le boîtier tomber ;
la lampe risquerait de se briser avec l'impact.
9.
Placez le porte-lampe dans les fentes de guidage et insérezle dans le compartiment à lampe.
Avertissement!
Réinitialiser la durée de vie de la lampe
1.
Appuyez sur Menu.
– La barre de menus apparaît sur l'écran.
2.
Utilisez la commande
curseur pour
sélectionner Divers dans
la barre de menus.
3.
Utilisez la commande
curseur pour
sélectionner Compteur
d’usage de la lampe
dans le sous-menu.
10.
Serrez les vis.
11.
Remettez le couvercle et serrez les vis.
12.
Rebranchez le projecteur en insérant le cordon d'alimentation
dans la prise de courant.
13.
Appuyez sur le bouton Stand by On pour allumer le
projecteur.
14.
Réinitialisez la durée de vie de la lampe (voir ‘Réinitialiser la
durée de vie de la lampe’).
15.
Débarrassez-vous de la lampe usagée selon la
réglementation.
Remarques:
– Lorsque vous remplacez la lampe, veillez à toujours utiliser le
même type de lampes (LCA3111/00, 12NC 8670 931 11009).
– Veillez à jeter la lampe dans un conteneur spécialement
conçu pour les déchets chimiques.
4.
Appuyez sur OK (–/– –) pendant 3 secondes pour réinitialiser
l'indicateur de lampe.
5.
Si nécessaire, sélectionnez une autre rubrique que vous
souhaitez régler, sinon appuyez sur Menu pour quitter.
22
10. Dépannage
Si une panne survient, vérifiez d'abord les points indiqués cidessous avant d'envoyer le projecteur à réparer. Si ces conseils ne
vous permettent pas de remédier au problème, contactez votre
revendeur ou société de dépannage.
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer le projecteur vousmême sous peine d'invalider la garantie.
PROBLÈME
–CAUSE POSSIBLE
•SOLUTION
L'image ne s'affiche pas
–Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement.
•Branchez le cordon d'alimentation correctement.
–Le porte-filtre n'est pas installé correctement ou est
endommagé.
•Installez le porte-filtre correctement (voir ‘Nettoyage du filtre
anti-poussières’ à la section ‘Entretien’).
–Le couvercle du porte-lampe n'est pas fermé correctement ou le
porte-lampe est endommagé.
•Fermez le couvercle correctement (voir ‘Remplacement de la
lampe’ à la section ‘Entretien’).
–Le câble d'interface n'est pas branché correctement.
•Branchez le câble d'interface correctement.
–Le projecteur est sur Off (Arrêt).
•Appuyez sur le bouton Stand by On pour allumer le projecteur.
La lampe s'est arrêtée de fonctionner ou ne s'allume pas du
tout (le voyant de la lampe clignote rapidement en rouge))
–La lampe est toujours chaude pendant que le projecteur essaie
de rallumer la lampe.
•N'éteignez pas l'appareil ; il rallumera la lampe automatiquement
dans quelques secondes.
–Panne de circuit de la lampe ou lampe usée.
•Amenez le projecteur au service d'entretien le plus proche, ou
•Remplacez la lampe (voir ‘Entretien’).
L'indicateur de lampe s'allume en orange
–La durée de vie de la lampe est atteinte ou presque (inférieure à
100 heures).
•Voir le message d'avertissement sur l'écran de démarrage pour
plus de détails.
Le témoin lumineux du mode Veille est rouge et clignote
rapidement
–
Température ambiante trop élevée
•
Le projecteur va passer en mode Veille. Veuillez le laisser se
refroidir. Ce processus peut nécessiter 30 minutes. Une fois que
le voyant de lampe cesse de clignoter, appuyez sur n’importe
quelle touche pour activer à nouveau le projecteur.
Avertissement:
L'image est floue
–L'image n'est pas au point.
•Réglez la bague de mise au point.
La distance entre le projecteur et l'écran n'est pas correcte.
•Réglez la distance entre le projecteur et l'écran.
–Le câble d'interface n'est pas branché correctement.
•Branchez le câble d'interface correctement.
L'image ne correspond pas à l'écran projeté
–Le Cadrage et/ou la Taille Horizontale ne sont pas correctement
réglés.
•Réglez le Cadrage ou la Taille Horizontal (Voir ‘Contrôle de
l'image et de l'affichage’, sections ‘Données seulement’ et
‘Données et Video/S-Vidéo’).
•Activez la fonction image automatique via le menu d'écran.
L'image tourne
–Le câble d'interface n'est pas branché correctement.
•Branchez le câble d'interface correctement.
Aucun son
–Le câble audio n'est pas correctement connecté.
•Connectez le câble audio correctement.
–Le volume n'est pas réglé.
•Réglez le volume.
–A/V-mute est actif.
•Annulez A/V-mute.
Avertissement!
Réduisez / vérifiez toujours le niveau du volume des amplificateurs
connectés avant de désactiver A/V muet pour éviter d'endommager
les haut-parleurs.
Le projecteur ne réagit pas aux commandes de la
télécommande
–La distance est trop grande.
•Réduisez la distance.
–Les piles sont déchargées.
•Remplacez les piles (voir "Insertion des piles dans la
télécommande").
-Le capteur IR est entravé.
•Retirez l'obstacle.
–La télécommande n'est pas allumée (seulement la
télécommande optionnelle à boule de commande).
•Allumez la télécommande.
–
Ouvertures de ventilation bouchées/Filtre à air poussiéreux
•
Le projecteur passe en mode Veille. Nettoyez les ouvertures de
ventilation ou le filtre à air et laissez le projecteur se refroidir. Ce
processus peut nécessiter 30 minutes. Une fois que le voyant
de lampe cesse de clignoter, appuyez sur n’importe quelle
touche pour activer à nouveau le projecteur.
Couleur mauvaise
–Le système vidéo qui a été sélectionné n'est pas le bon.
•Sélectionnez le bon système vidéo (voir sélection du systèmevidéo à la section ‘Fonctionnement’).
•Réglez la luminosité, le contraste, la saturation ou la nuance (voir
‘Contrôle de l'image et de l'affichage’ à la section
‘Fonctionnement’).
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.