Philips LC1241/00 User Manual [pt]

Manual do utilizador
))
/
M
u
t
e
/
M
u
t
e
A
u
t
o
s
y
n
c
A
u
t
o
s
y
n
c
I
n
p
u
t
I
n
p
u
t
O
K
O
K
L
e
n
s
L
e
n
s
D
-
Z
o
o
m
D
-
Z
o
o
m
M
e
n
u
M
e
n
u
ProScreen PXG20
Multimedia projector
Philips Creative Display Solutions
AVISO:
CUIDADO
NÃO REMOVA OS PARAFUSOS
EXCEPTO AQUELES RELATIVOS
À MANUTENÇÃO
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
NÃO REMOVA A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS SUBSTITUÍVEIS PELO
UTILIZADOR, EXCEPTO A LMPADA. OS REPAROS DEVEM
APENAS SEREM FEITOS POR PESSOAL QUALIFICADO.
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO
OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA
ESTE PRODUTO À CHUVA OU
HÚMIDADE.
O "símbolo de raio" indica a existência de material não isolado dentro do aparelho que pode causar choque eléctrico. Para a segurança de todos aqueles que o utilizar, não remova a cobertura do produto.
O "ponto de exclamação" serve para alertar o utilizador sobre os pontos que deve consultar no manual que acompanha o aparelho, no sentido de prevenir problemas quanto à sua operação e manutenção.

1. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURANÇA

AVISO: Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de
operar o seu projector. Guarde estas instruções para
S
consulta posterior.
A energia eléctrica pode efectuar diversas funções de panorâmicas utilidade. Este projector foi projectado e fabricado para cumprir aos padrões de segurança aplicáveis. O SEU USO INADEQUADO PODE RESULTAR EM CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. No sentido de validar as medidas de segurança incorporadas à este projector, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, utilização e reparos.
1.
Desligue o projector da tomada de parede antes de limpar ou substituir uma lâmpada.
2.
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. Utilize um pano seco macio para limpar o projector. Se este está muito sujo, humedeça levemente um pano com detergente neutro, limpe o aparelho e a seguir seque­o bem. Nunca utilize produtos químicos ou polidores uma vez que estes podem ser prejudiciais ao aparelho e resultar em danos à pintura.
3.
Não utilize acessórios não recomendados pela PHILIPS, pode ser extremamente perigoso.
4.
Não utilize o projector nas proximidades de água - por exemplo, próximo a uma banheira, lavandaria, pia de cozinha ou tanque de lavar a roupa, piscina, num porão húmido, etc. Nunca derrame líquidos sobre o projector.
5.
Não coloque o projector sobre um carrinho, suporte ou mesa instável. O projector pode cair e resultar em danos sérios a crianças ou a adultos e/ou ao aparelho. Utilize apenas um carrinho ou suporte que seja recomendado pelo fabricante, que seja adequado para uso com o projector.
6.
A montagem do projector num tecto, parede ou estante deve sempre ser feita com um kit de montagem aprovado pelo fabricante e seguidas as suas instruções de emprego.
7.
O conjunto combinado do projector e carrinho deve ser deslocado com bastante cuidado. Uma parada ou movimento brusco e superfícies desiguais podem resultar na queda do aparelho e do carrinho.
8.
O gabinete do projector é provido de ranhuras e aberturas nas laterais e ao fundo para a sua ventilação. Para garantir a operação segura do projector e prevenir sobreaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. Nunca cubra estas aberturas com um pano ou outro objecto qualquer. Para além disso, não deve colocar o projector sobre camas, sofás, tapetes ou outra superfície macia, para evitar que a abertura do fundo seja bloqueada. O projector não deve ser colocado próximo ou sobre um radiador ou aquecedor. O projector não deve ser colocado num armário embutido, como uma estante de livros, a menos que haja ventilação adequada.
9.
O projector apenas deve apenas ser operado conectado com a tensão de corrente eléctrica correcta indicada, na lateral do projector ou nas especificações, e com cabos apropriados. Caso desconheça a tensão da corrente eléctrica fornecida à sua empresa, ou o tipo correcto de cabos a utilizar, consulte o seu revendedor ou a empresa de fornecimento de energia eléctrica local.
10.
Não coloque qualquer objecto sobre o cabo de alimentação. Mantenha o cabo do projector fora do caminho das pessoas.
11.
Siga todos os avisos e instruções indicados no projector.
12.
Como uma característica de segurança este projector é equipado com cabos com fixa de 3-pinos de ligação à terra (apenas para os E.U.A.) ou uma fixa de 2-pinos de ligação à terra(apenas para Europa). A fixa de 3-pinos/2-pinos de ligação à terra pode apenas ser ligada a uma tomada de parede adequada. Se não for este o caso, utilize um adaptador com ligação à terra ou peça a um electricista qualificado para instalar uma tomada com ligação à terra. Não tente modificar a fixa CA por si próprio.
13.
Para maior protecção do projector, retire a fixa da tomada de parede e desligue todos os cabos de conexão durante uma tempestade, em sua ausência ou não é utilizado por um longo período. Isto evitará danos ao projector resultantes de descargas eléctricas atmosféricas e sobretensão da corrente eléctrica.
14.
Não sobrecarregue as tomadas de parede e cabos de extensão com a ligação de muitos aparelhos, pode resultar em incêndio ou choques eléctricos.
15.
Nunca insira qualquer objecto nas aberturas do gabinete do projector, uma vez que estes podem tocar em pontos de tensão perigosa ou de curto-circuito, que podem resultar em incêndio ou choques eléctricos.
16.
Não tente reparar o projector por si próprio, excepto relativamente à manutenção das partes indicadas no capítulo INFORMAÇÕES ADICIONAIS/Manutenção. Abrir ou remover a cobertura pode expor uma pessoa à tensões perigosas ou outro perigo qualquer. Todos os reparos devem ser feitos por um técnico qualificado.
17.
Retire a fixa do projector da tomada de parede e consulte um técnico qualificado nas seguintes situações: A. Quando o cabo de alimentação e/ou a fixa estão
danificados ou apresentam desgaste.
B. Se derramou líquido no interior do projector. C. Se o projector foi exposto à chuva ou água. D. Se o projector não funciona adequadamente quando
segue as instruções de operação. Ajuste apenas os pontos indicados nas instruções de operação; o ajuste incorrecto de outros pontos pode causar danos ao aparelho e requerer serviços extensos e frequentes dum técnico qualificado para restabelecer o funcionamento normal do projector.
E. Se o projector sofreu uma queda ou o gabinete foi
danificado.
F. Quando o projector exibe uma alteração distinta em seu
desempenho(isso indica necessidade de reparos).
18.
Para além dos serviços de manutenção ou reparos do projector, peça à assistência técnica que execute um controlo regular de segurança, para certificar-se de que o projector está em condições operacionais seguras.
19.
Quando são necessárias peças de reposição, esteja seguro de que o técnico utilizou apenas peças de reposição indicadas pelo fabricante, e com as mesmas especificações das peças originais. A substituição inadequada pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou outros perigos.
20.
Recomenda-se limpar o filtro de ar depois de cada 100 horas de uso da lâmpada. O projector pode sobreaquecer se o filtro não é limpo conforme o indicado.
21.
Se a lente apresentar sujeira ou manchas, limpe-a com um pano limpo e humedecido. Nunca toque a lente com os dedos.
22.
Não olhe directamente na abertura e na lente quando o projector está funcionando, isto pode causar danos aos seus olhos.
1

2. INTRODUÇÃO

ÍNDICE
1. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURANÇA...................1
2. INTRODUÇÃO ....................................................................2
3. ASSUNTOS QUE DEVE CONHECER ..............................3
4. CARACTERÍSTICAS DO PROJECTOR...............................5
5. SUMÁRIO DAS FUNÇÕES ................................................7
Controlos .............................................................................7
Telecomando .......................................................................8
Conexões.............................................................................8
6. MONTAGEM..................................................................9-10
Posicionando o projector e o ecrã.......................................9
Corrente de alimentação ....................................................9
Ajuste dos ângulos vertical e horizontal do projector .........9
Ajuste da lente...................................................................10
Transportando o projector..................................................10
Inserindo as pilhas no telecomando..................................10
7. INSTALAÇÃO ............................................................. 11-14
Cabos e adaptador do vídeo/computador..........................11
Conectando ao computador ..............................................12
Conectando ao gravador de vídeo.....................................12
Conectando ao equipamento de áudio..............................14
Conectando ao receptor de mouse do telecomando........14
8. OPERAÇÃO ................................................................ 15-21
Preparativos.......................................................................15
Utilizando o telecomando ..................................................15
Interface gráfico de utilizador ............................................16
Selecção do idioma............................................................16
Controlo da imagem .....................................................17-20
Sinal de entrada do modo de vídeo/modo de dados.........17
Visualização do modo de dados ........................................18
Visualização do modo de vídeo/modo de dados ...............19
Controlo do áudio ..............................................................20
Preferências pessoais........................................................21
9. OUTROS AJUSTES ....................................................22-27
Função de imagens Revertida/Invertida ............................22
Função de Fixação digital (D-Freeze).................................22
Ampliação da imagem digital (D-Zoom).............................23
Correcção do Efeito de Vídeo digital (V-Effect)..................23
Modo de visualização da imagem (V-Format)...............23-24
Função de AV Mute...........................................................23
Desactivando a visualização no ecrã (OSD).......................24
Função de bloquear a visualização no ecrã .......................25
Modo económico...............................................................25
Função Monitor out / RS232C off .....................................25
Automatic power shutoff function ....................................25
Senha.................................................................................25
Seleccionando o Nvel Trava Tecla ...................................26
Conferindo o Tempo de Uso da Lâmpada.........................26
Verificando o Sinal de Entrada...........................................26
Ajustando uma Imagem de Fundo ....................................26
Seleccionando uma Imagem de Inicialização ....................27
Função do Estado..............................................................27
10. RESUMO MENU ..............................................................28
11. INFORMAÇÕES ADICIONAIS ................................... 29-31
Conectando a porta RS-232C ............................................29
Manutenção..................................................................29-31
12. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS............................................32
ILUSTRAÇÕES....................................................................4
INTRODUÇÃO
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação nos idiomas inglês, alemão, francês, espanhol, italiano e holandês. Leia atentamente todas as instruções de operação antes de operar o seu projector LCD.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Por favor, verifique se os seguintes itens se encontram na caixa do projector. Eles são fornecidos para facilitar a utilização e a montagem do seu projector.
ProScreen PXG 20
Tampa da lente
Cabo de alimentação (2x); modelo para os E.U.A. e um
modelo para o continente Europeu.
Cabo de áudio para o computador
Cabo VGA
Cabo DIN-D-sub RS-232C
Cabo RCA de Áudio e Vídeo
Adaptadores BNC-RCA (3x)
Cabo de S-Video
Adaptador Scart - RCA
Telecomando e pilhas tipo AA (3x)
Receptor de mouse USB
Manual do utilizador; CD-ROM e Cartão de Consulta Rápida
Filtro de ar adicional
Cartão de registo
2

3. ASSUNTOS QUE DEVE CONHECER

Nota:
Este aparelho foi devidamente testado para cumprir os limites aplicáveis aos dispositivos digitais classe A, em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e aos regulamentos do Mercado Europeu (CE).
O seu funcionamento está sujeito às seguintes condições:
1. Este aparelho não deve causar qualquer interferência
prejudicial, e
2. Este aparelho deve aceitar qualquer tipo de interferência
recebida, inclusivo interferências que podem causar um funcionamento indesejado.
Estes limites destinam-se a fornecer protecção condizente contra interferências prejudiciais quando da utilização do aparelho em um ambiente comercial.
Este aparelho gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado segundo as instruções do manual do utilizador, pode causar interferência prejudicial à comunicações de rádio.
É provável que a operação deste aparelho em uma área residencial pode causar interferência prejudicial, que neste caso o utilizador deve fazer a sua correcção por sua própria conta.
Se este aparelho causar interferência na recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada ao ligar e desligar o aparelho, recomenda-se que o utilizador tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
Mudando a orientação ou a localização da antena receptora. Aumentando a distância entre o aparelho e o receptor. Conectando o aparelho à uma tomada cujo circuito seja
diferente ao utilizado pelo receptor.
– Consultando o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV
qualificado para obter suporte técnico.
Para assegurar funcionamento contínuo, utilize apenas o cabo de alimentação com ligação à terra e os cabos blindados de interface (fornecidos) para conectar este aparelho a um computador. Qualquer alteração ou modificação não autorizada neste aparelho pode invalidar o direito do utilizador de operar o aparelho.
ECONAMIZE ENERGIA! Para economizar energia coloque sempre o projector no modo de STANDBY (em espera) se não o utilizar por um período superior a 15 minutos.
AVISO RELATIVAMENTE AO FCC:
Note:
3
(
£
§
Lamp Temp.
A/V Mute
OK
Lens Menu
Power ON
Standby
/ OFF
Volu me
V-Format
V-Effect
D-Freeze
D- Zoom
Data 1
Data 2
Video
Auto sync
1
*
2 3
4
5 6
8
7
9
0
!
@
#
$
%
&
^
£
)
¡
))
fig. 1
1 2
3
4
5
6
7
fig. 2
4
Auto sync
Auto sync
Input
Input
Menu
Menu
OKOK
A/V Mute
A/V Mute
Lens
Lens
D-ZoomD-Zoom
@
!
0 9
8
M
L
K
A
Computer - RGB / Component inputs
Computer - RGB / Component inputs
Data 1 in (15pin)
Data 1 in (15pin)
Data 1 in (BNC)
Data 1 in (BNC)
15pin BNC R (Pr)
15pin BNC R (Pr)
APPARATEN SKALL
APPARATEN SKALL
ANSLUTAS TILL
ANSLUTAS TILL
JODAT UTTAG.
JODAT UTTAG.
J
Audio in Video in Audio outData out
Audio in Video in Audio outData out
B
Audio 1 Audio 2
Audio 1 Audio 2
L R
L R
S-Video inRS-232C
S-Video inRS-232C
C
Data 2 in
Data 2 in
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
110-120V / 220-240V~
110-120V / 220-240V~
I
D
E
F
G
H
fig. 3

4. CARACTERíSTICAS DO PROJECTOR

1. COMPATIBILIDADE AVANÇADA COM HIGH-END WORKSTATIONS (ESTAÇÕES DE TRABALHO AVANÇADAS) E COM PCS
Compatível com taxas de actualização vertical de até 200 Hz, com sinais de Sync on Green e Composite Sync para utilização com uma panorâmicas variedade de PCs e Estações de Trabalho avançados. (Página 12)
2. PARA UTILIZAÇÃO COM DTV *
Permite a projeção de imagens de DTV e imagens de ecrã panorâmicos de 16:9, quando conectado a um decodificador de DTV ou sistemas de vídeo similares. (Página 13)
3. TERMINAIS DE BNC PARA COMPONENTE E ENTRADA DE RGB
Equipado com terminais de BNC para conexão com um decodificador de DTV, aparelho DVD e sistemas de vídeo similares, para obter imagens de alta qualidade. O adaptador de RCA também pode ser utilizado com os terminais de BNC. (Página 12, 13)
4. FILTRO DE PENTE DIGITAL 3-D Y/C
Proporciona imagens de qualidade elevada com um mínimo de deslocação de pontos e distorção de cores.
5. UNIFORMIDADE 3-D DIGITAL
Equipado com nova tecnologia de uniformidade 3D digital para imagens mais nítidas e uniformes.
6. FUNÇÕES DE POWER ZOOM E DE FOCUS
Possui função de zoom com poder de aumento de 130% que lhe permite ajustar facilmente o tamanho do ecrã com o telecomando. Utilize estas funções ao ajustar a distância de projeção para obter ecrã de tamanhos entre 102 a 762 cm (40 a 300 polegadas). (Página 10)
9. INTERFACE GRÁFICO DE UTILIZADOR DE USO FÁCIL (GUI)
Um sistema de menu multi-colorido de ícone que permite ajustes simples da imagem. (Página 16)
10. DESIGN DE UTILIZAÇÃO FÁCIL
O design bicolor, juntamente com um objectivo Interface Gráfico de Utilizador (GUI), torna bastante fácil ao utilizador em montar e ajustar este projector.
11. TECNOLOGIA DE AUTO SYNCRONIA PARA UMA PERFEITA IMAGEM AUTOMÁTICA
O aparelho realiza automaticamente qualquer ajuste necessário para uma perfeita sincronização das imagens de computador. (Página 18)
12. COMPRESSÃO E EXPANSÃO INTELIGENTES
Devido à sua tecnologia inteligente de reordenação de tamanhos, este projector pode exibir imagens de alta e baixa resolução em pormenores sem afectar a sua qualidade.
13. RESOLUÇÃO DE XGA PARA APRESENTAÇÕES DE ALTA RESOLUÇÃO
Devido à resolução de XGA (1,024 x 768), este projector pode exibir dados pormenorizados de apresentação.
14. COMPATÍVEL COM UXGA
Imagens de resolução de UXGA (1,600 x 1,200) são reordenadas de modo inteligente para o tamanho 1,024 x 768 para obter para apresentações de ecrã integral ou definidas.
* DTV é o termo comum utilizado para descrever o novo
sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
7. CORREÇÃO ANTI-DISTORÇÕES DO ÂNGULO DIGITAL
Ajusta digitalmente uma imagem que é projectada a um determinado ângulo e mantém a qualidade da imagem e do brilho. (Página 10)
8. FUNÇÃO DE DESLOCAR A IMAGEM DIGITAL
Permite o ajuste digital de imagens de ecrã largo de 16:9, para cima ou para baixo para uma visualização mais fácil. (Página 10)
5
104 F ('40 C)
41 F ('5 C)
4. CARACTERÍSTICAS DO PROJECTOR
PRECAUÇÕES RELATIVAS À INSTALAÇÃO DO PROJECTOR
Para assegurar um mínimo de reparos necessários e manter uma alta qualidade da imagem, a PHILIPS recomenda que este projector seja instalado em local livre de humidade, poeira e fumaça de tabaco. Se o projector for utilizado em tal ambiente, a lente e o filtro necessitarão de limpeza, ou a substituição do filtro, mais frequente e precisar de limpeza da parte interna. Contudo, desde que seja feita limpeza regular do projector, a sua utilização neste tipo de ambiente não reduzirá a sua vida útil de operação. A limpeza da parte interna apenas deve ser executada por um revendedor autorizado de Projector LCD da Philips ou pelo Serviço de Assistência Técnica.
NOTAS RELATIVAS AO FUNCIONAMENTO DO PROJECTOR
O exaustor, a tampa da armação da lâmpada e as áreas adjacentes podem tornar-se extremamente quentes durante o funcionamento do projector. Não deve tocar estas áreas até que tenham arrefecido suficientemente para prevenir lesões pessoais.
FUNÇÃO DE MONITOR DA TEMPERATURA
Se o projector vir a sobreaquecer-se devido a problemas de instalação ou filtro sujo, TEMP e ‘’ irão piscar no canto esquerdo inferior da imagem. Se a temperatura continuar a subir, a lâmpada se apagará e o indicador de advertência de temperatura no projector passa a piscar. Depois de um período de arrefecimento de cerca de 90 segundos o aparelho será desligado. Consulte a secção “Indicadores da Lâmpada/Manutenção na página 29-31 para mais detalhes.
Note:
O ventilador regula a temperatura interna e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventilador pode alterar-se durante a operação em função da mudan ç a de velocidade de ventilação.
FUNÇÃO DE MONITOR DA LÂMPADA
Quando o projector é activado, depois de 900 horas de uso acumulativo da lâmpada, o indicador LAMP e ‘’ irão piscar no canto esquerdo inferior da imagem para o advertir que deve trocar a lâmpada. Consulte as páginas 30 e 31 para instruções para substituição da lâmpada. Se a lâmpada foi usada por 1.000 horas, o projector desligar-se-á automaticamente e entrará no modo standby. Consulte a secção “Lâmpada/Indicadores da Manutenção na página 29-31 para detalhes adicionais.
Mantenha um espaço mínimo de 10 cm entre o ventilador (exaustor) e a parede ou obstáculo mais próximo.
Se o ventilador for obstruído, um dispositivo de protecção desliga automaticamente a lâmpada do projector. Isto entretanto não indica mau funcionamento. Remova o cabo de alimentação do projector da tomada de parede.
Aguarde um mínimo de 10 minutos e ligue novamente o aparelho à tomada de corrente, e o projector retornará à sua operação normal.
6

5. SUMÁRIO DAS FUNÇÕES

Consulte as ilustrações "CONTROLOS" (p. 4)

CONTROLOS

Projector (fig. 1)
1 Power ON z
Para ligar o projector.
Standby/OFF
Para colocar o projector no modo de espera.
2 Lente
Para seleccionar os ajustes de lente óptica Zoom, Foco, correcção do ângulo Digital e Deslocar a Imagem Digital (ver Nota). As teclas de alternar entre ZOOM –, FOCO –, ÂNGULO e função de DESLOCAR IMAGEM DIGITAL.
y
Nota:
As características da função Deslocar Imagem Digital podem apenas ser obtidas quando este se encontra no modo de visualização de imagem WIDE e NORMAL (WIDE) durante a entrada de sinal de vídeo ou de DTV. (Consulte a página 24 para mais detalhes.)
3 Tecla de Data-1
Para seleccionar o sinal de Data 1 como fonte da projeção corrente.
4 Tecla de Data-2
Para seleccionar o sinal de Data 2 como fonte da projeção corrente.
5 Tecla de Vídeo
Para seleccionar o sinal de vídeo ou de S-Video como fonte da projeção corrente.
6 Auto sync
Para activar a operação de sincronia automática no modo de Dados.
7 OK
Para confirmar a acção desejada no menu quando visualizado no ecrã (activado)
8
Cursor Control
Quando o menu está activo, as teclas do Controlo do Cursor controla o cursor do menu. O controlo do cursor se efectua através do teclado com as teclas de sobe/desce e de esquerda/direita.
9 D-Zoom
Para activar a função de D-zoom. A tecla alterna entre os factores de ampliação digital, x1, x2, x3, x4, x6 e x8.
# Menu
Para activar e desactivar o Menu OSD
$ Teclas de volume (+/-)
Para ajustar o nível do volume audio.
% Indicador de advertência de temperatura (Temp.)
Pisca quando a temperatura do projector está muita alta.
^ Indicador de substituição da lâmpada (Lamp)
Acende-se para indicar o estado da lâmpada;
Verde: a lâmpada está pronta Verde piscando: aquecendo-se Vermelho: substituir a lâmpada
& Áudio / Vídeo Mute
Para desactivar o som do projector (ou um amplificador sonoro externo conectado) e para desactivar a imagem.
* Indicador de potência
A luz torna-se vermelha quando o projector entra no modo de espera. A luz torna-se verde quando o projector é ligado.
( Ventilador
Entrada de ar para ventilação.
) Conector de segurança standard Kensington
Abertura para inserir um dispositivo de travagem opcional (trava Kensington).
¡ Manípulo
Patas de ajuste/ajuste da altura
Para ajustar a altura e o ângulo vertical do projector.
£ Sensores do telecomando
Recebe os sinais do telecomando.
Altifalantes
Ventilador de refrigeração
Saída de ar para ventilação.
§ Filtro de ar/Ventilador de refrigeração
y I
0 Tecla de D-Freeze
Função de fixação digital: para fixar instantaneamente uma imagem em movimento.
! Tecla de V-Effect
Correcção dos Efeitos de Vídeo Digital: para obter melhor qualidade da imagem.
@ Tecla de V-Format
Permite alterar ou personalizar o modo de projeção da imagem.
7
5. SUMÁRIO DAS FUNÇÕES
Consulte as ilustrações "CONTROLOS" (p. 4)

TELECOMANDO

(fig. 2)
1 Interruptor On / Off z / y
Para ligar/desligar o telecomando e o projector.
Nota:
O telecomando sempre usará alguma energia, mesmo quando não é utilizado. O telecomando se desliga automaticamente quando não é utilizado por 30 minutos.
2
Esfera de exploração (tracking ball)
Para manejar o cursor do mouse no computador conectado.
Notas:
– No Menu Visualização no Ecrã – a esfera de exploração
(Tracking Ball) apenas funciona quando o Receptor de mouse USB (fornecido) está conectado à porta de USB de um PC.
– Requisito mínimo de sistema para o receptor de mouse
USB: Windows 98 e/ou Windows 2000 ou superior.
– O controlo do cursor requer a presença de sinal de dados.
3
Mouse Esquerdo e Direito (-/--)
Quando o menu não está visualizado no ecrã, as teclas - /-­no telecomando possuem a função das teclas esquerda e direita do mouse do seu PC, apenas se o receptor de mouse USB (fornecido) está conectado correctamente ao PC.
4 Controlo do cursor
Para operar e navegar no menu activado através das teclas de sobe/desce e de esquerda/direita.
5 Auto sync
Para activar a operação de sincronia automática no modo de Dados.

CONEXÕES

(fig. 3)
A Data 1 in (15 pinos)
Introduza a fixa para conectar ao terminal de Data OUT (externo) do computador.
B Áudio 1 in (mini fixa de estéreo de 3.5 mm)
Introduza a fixa para conectar ao terminal de Audio OUT (externo) do computador.
C Data 2 in (15 pinos)
Introduza a fixa para conectar ao terminal de Data OUT (externo) do computador.
D Áudio 2 in (mini fixa de estéreo de 3.5 mm)
Introduza a fixa para conectar ao terminal de Audio OUT (externo) do computador.
E Data 1 in (BNC) (R (Pr), G/G sync (Y), B (Pb),
HD (C sync), VD)
Introduza a fixa para ligar com o conector BNC de Data 1.
F Data out (15 pinos)
Tomada de saída para conexão ao terminal de Data in de outro projector de dados ou monitor de dados.
G Áudio out (mini fixa de estéreo de 3.5 mm)
Fixa de saída para conectar às tomadas de Entrada de Linha de um amplificador ou equipamento de estéreo.
H Tomada de CA
Para conectar o projector à corrente eléctrica.
6 Input
Para seleccionar o sinal de Dados ou Vídeo sequencialmente como fonte de projecção corrente. A tecla alterna entre os sinais de Data 1, Data 2 ou Vídeo.
7 Audio / Video - Mute
Para desactivar o som do projector (ou um amplificador sonoro externo conectado) e para desactivar a imagem.
8 Lente
Para seleccionar os ajustes de lente óptica Zoom, Foco, correcção de ângulo Digital e Deslocar a Imagem Digital (ver Nota). A tecla de alternar entre ZOOM –, FOCO –, ÂNGULO e a função de DESLOCAR IMAGEM DIGITAL.
Nota:
As características da função Deslocar Imagem Digital podem apenas ser obtidas quando este se encontra no modo de visualização de imagem WIDE e NORMAL (WIDE) durante a entrada de sinal de vídeo ou de DTV. (Consulte a página 24 para mais detalhes.)
9 OK
Para confirmar a acção desejada no menu quando visualizado no ecrã (activado)
0 D-Zoom
Para activar a função de D-zoom. A tecla alterna entre os factores de ampliação digital, x1, x2, x3, x4, x6 e x8.
I S-Vídeo in (Mini fixa DIN de 4 pinos)
Tomada de entrada para conexão a qualquer outro equipamento de Áudio Vídeo equipado com tomada de saída de S-Video.
J Porta RS-232C (mini-DIN de 9-pinos)
Para conectar um computador ao projector com um cabo de RS-232C (opcional). O computador pode deste modo ser utilizado para controlar o projector.
K Vídeo in (RCA)
Tomada de entrada para conexão a qualquer outro equipamento de Áudio Vídeo com tomada de saída de Vídeo. (PAL, NTSC, SECAM).
L Áudio in L/R (RCA)
Introduza a fixa à tomada de Áudio OUT (externo)do gravador de vídeo (S-VHS, PAL, NTSC, SECAM).
M Interruptores BNC de 15 pinos
Para alternar entre a entrada 15 pinos e Dados-1 de BNC.
! Menu
Para activar e desactivar o Menu OSD
@ Luz interior
For switching on the button illumination. Para iluminar as teclas. A luz interior se apaga automaticamente depois de 5 segundos.
8

6. MONTAGEM

Imagem trapezoida
))

POSICIONANDO O PROJECTOR E O ECRÃ

Posicione o projector perpendicular ao ecrã com as patas planas e em nível para obter óptima qualidade de imagens. Mova o projector para a frente ou para trás caso as extremidades da imagem estão deformadas.
A lente do projector deve estar focalizada ao centro do ecrã. Se o centro da lente não está perpendicular ao ecrã a imagem ficará deformada, o que dificulta a sua visualização.
Posicione o ecrã de forma que não fique exposta directamente à luz solar ou à luz da sala. A incidência directa de luz sobre o ecrã enfraquece as suas cores e dificulta a visualização das imagens. Feche as cortinas e escureça as luzes quando instalar o ecrã em uma sala ensolarada ou iluminada.
Não deve ser utilizado ecrã polarizado com este projector.
Instale o projector a uma distância adequada do ecrã para
obter o tamanho de imagem desejado (consulte a tabela abaixo).
Para aplicações mais especializadas, a Philips possui lentes panorâmicas e de telefotos opcionais. Consulte o seu revendedor autorizado de Projectores LCD da Philips na sua localidade para obter mais detalhes relativos às lentes opcionais.
Modo Normal (4:3) Tamanho da Distância da projeção Distância da imagem (diag.) Zoom Máximo Zoom Mínimo lente centrar na
base da imagem
mtrs inch mtrs inch mtrs inch cm inch
1,02 40 1,40 55 1,90 75 3,10 1,22 1,52 60 2,20 87 2,90 114 4,60 1,81 1,83 72 2,60 102 3,40 134 5,50 2,17 2,13 84 3,10 122 4,00 157 6,40 2,52 2,54 100 3,70 146 4,90 193 7,60 2,99 3,81 150 5,60 220 7,20 283 11,40 4,49 5,08 200 7,40 291 9,80 386 15,20 5,98 7,62 300 11,00 433 14,30 563 22,90 9,02
Modo de ecrã panorâmico (16:9) Tamanho da Distância da projeçãoDistância da imagem (diag.) Zoom Máximo Zoom Mínimo lente centrar na
base da imagem
mtrs inch mtrs inch mtrs inch cm inch
1,02 40 1,50 59 2,00 79 -5,00 -1,97 1,52 60 2,40 94 3,10 122 -7,50 -2,95 1,83 72 2,80 110 3,70 146 -9,00 -3,54 2,13 84 3,30 130 4,30 169 -10,50 -4,13 2,34 92 3,70 146 4,80 189 -11,50 -4,53 2,54 100 4,00 157 5,20 205 -12,50 -4,92 2,69 106 4,30 169 5,60 220 -13,20 -5,20 3,38 133 5,40 213 7,00 276 -16,60 -6,54 3,81 150 6,10 240 7,90 311 -18,70 -7,36 5,08 200 8,10 319 10,50 413 -24,90 -9,80 7,62 300 12,0 472 15,60 614 -37,40 -14,72

CORRENTE DE ALIMENTAÇÃO

1.
Insira a fixa do cabo de alimentação na tomada de alimentação do projector e a seguir ligue-o à tomada de parede.
Nota:
O indicador da Potência tornar-se-á vermelho, indicando que o projector está ligado no modo de espera (Standby).
2.
Remova a tampa da lente.
3.
Carregue na tecla Power ON.
O indicador de Potência torna-se verde, e a luz verde a piscar do Indicador da Lâmpada indica que a lâmpada está a aquecer-se. Aguarde até que o indicador deixe de piscar antes de operar o projector. A imagem exibida é o ecrã de inicialização da Philips (pré-definido).
Se o aparelho é desligado e imediatamente depois ligado novamente, pode haver alguma demora até que a lâmpada se acenda.
Depois que desempacotar o projector e ligá-lo pela primeira vez, poder-se-á constatar um odor muito leve vindo da abertura de ventilação. Este odor desaparece com o uso.
Quando o aparelho está ligado, o indicador da lâmpada ilumina-se para indicar o estado da lâmpada.
Verde: A lâmpada está pronta. Verde piscando: Aquecendo-se. Vermelha: Substituir a lâmpada.
4.
Para desligar a fonte de alimentação por completo, retire o cabo da tomada de parede.
Nota:
Antes de desligar o cabo de alimentação, esteja seguro de que a ventoinha parou por completo (cerca de 2 minutos depois que o projector é desligado).

AJUSTANDO OS ÂNGULOS VERTICAL E HORIZONTAL DO PROJECTOR

Utilizando as patas de ajuste
Pressione na patas de ajuste.
Ajuste a altura do projector e retire as suas mãos das patas
de ajuste.
Gire as patas para obter ajustes precisos.
Notas:
Tolerância de ± 3% dos valores acima mencionados.Valores com um sinal de menos (-) indicam a distância do
foco da lente na base do ecrã.
O projector é ajustável até cerca de 5° da posição standard.
Quando a altura do projector está ajustada, a imagem pode
apresentar-se deformada (ângulos da imagem), dependendo da posição relativas do projector e do ecrã. (Consulte Ajustes da Lente')
AVISO!
– Não faça pressão nas patas de ajuste quando estas estão
estendidas, a menos que segure o projector firmemente.
Não pegue pela lente quando elevar ou baixar o projector. Ao baixar o projector, esteja seguro de não prender os seus
dedos entre as patas de ajuste e o projector.
9
Loading...
+ 23 hidden pages