PHILIPS ID9651 User Manual [fr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ID965
FR Mode d’emploi
Page 2
Page 3
1 Important 5
Consignes de sécurité 5
2 Votre ID965 8
Contenu de la boîte 8 Présentation du téléphone 9 Présentation de la station de base 10 Icônes 10
6 Texte et chiffres 19
Saisir du texte et des chiffres 19 Alterner entre minuscules et majuscules 19
7 Journal des appels 20
Afcher la liste des appels 20 Retourner un appel 20 Supprimer une entrée d’appel 20 Supprimer toutes les entrées d’appel 20 Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire 20
Français
3 Guide de démarrage 11
Brancher la station de base 11 Brancher le chargeur 11 Installer le combiné 12 Vérier le niveau de charge des batteries 12 Sélectionner le pays 12 Régler la date et l’heure 13 Régler le format de date et d’heure 13
Qu’est-ce que le mode veille ? 13 Vérier la réception du signal 13
Allumer/éteindre le combiné 13
4 Appels téléphoniques 14
Passer un appel 14 Mettre n à un appel 15 Prendre un appel 15 Couper le micro 15
Régler le volume de l’écouteur 15 Activer ou désactiver le haut-parleur 15
Passer un second appel 15 Prendre un deuxième appel 16 Basculer entre deux appels 16 Passer un appel de conférence 16
5 Appels internes et appels de
conférence 17
Appeler un autre combiné 17 Transférer un appel 17 Passer un appel de conférence 17
8 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21 Rechercher une entrée 21 Accéder au répertoire pendant un appel 21 Appeler depuis le répertoire 21 Ajouter une entrée 21 Régler la mélodie 22 Modier une entrée 22 Supprimer une entrée 22 Supprimer toutes les entrées 22
9 Liste de rappel 23
Afcher la liste de rappel 23 Recomposer un numéro 23 Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire 23 Supprimer une entrée de rappel 23 Supprimer toutes les entrées de rappel 23
10 Réglages personnalisés 24
Personnaliser l’afchage 24 Personnaliser les sons 24 Horloge veille 25
FR
3
Page 4
11 Fonctions de gestion des appels 26
Raccroch. auto 26 Conférence automatique 26 Mode de numérotation 26 Sélectionner la durée de rappel 27 Code opérateur 27 Gérer l’indicatif régional 27 Type de réseau 28 Préxe auto 28 1ere sonnerie 29 Mode ÉCO 29 Anneau lumineux 29
12 Services réseau 30
Transfert d’appel 30 Dernier appel 30 Service de rappel 31 ID masquée 31
13 Fonctions supplémentaires 32
Réveil 32 Heure auto 32 Verrouillage du clavier 33 Localiser un combiné 33
14 Réglages avancés 34
Souscrire les combinés 34 Désouscrire les combinés 34 Restaurer les paramètres par défaut 34
17 Données techniques 41
18 Foire aux questions 42
15 Répondeur intégré 35
Activer le répondeur 35 Désactiver le répondeur 35
Régler la langue du répondeur 35 Régler le mode de réponse 35 Annonces 36 Messages déposés 36
16 Réglages par défaut 40
Réglages par défaut du répondeur 40
4 FR
Page 5
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, tension de réseau de
télécommunication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences. Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Français
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F). Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.

Déclaration de conformité

Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit ID965 est conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
FR
5
Page 6
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont
conformes à la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties :
souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les
fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une
autre marque. Pour souscrire et utiliser ce
combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les
instructions fournies par le fabricant, puis
suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques,
ont la capacité d’émettre et de recevoir des
signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de
la production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet indésirable sur la santé. Philips conrme
que ses produits, s’ils sont manipulés
correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances
scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/ EC. Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit
permet de préserver l’environnement et la
santé.
6
FR
Page 7
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des piles car la mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au
système de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage super u a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé.
Français
FR
7
Page 8
2 Votre ID965
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Station de base
Alimentation pour le chargeur du combiné
Alimentation pour la station de base
Cordon téléphonique
Combiné
Répartiteur
8
FR
Station d’accueil pour la mise en charge
Garantie
Manuel d’utilisation
Page 9
EN
a
b c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon téléphonique à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Remarque
Avec les modèles à plusieurs combinés, des
combinés, chargeurs et blocs d’alimentation supplémentaires sont fournis.
Présentation du téléphone
Touche Nom Descriptions
1 Écouteur 2 Touche de
fonction droite
3 Touche
Répertoire/ Bas
4 Touche Fin
et Marche/ Arrêt
5 Touche Bis Accéder à la liste de
6 Touche
Silence/ Pause
7 Touche
Appel interne/ Conférence
8 Microphone 9 Touche
silence
10 Touche
Étoile/
Clavier
bloqué
11 Touche
haut-parleur
12 Touche
Menu
Sélectionner la
fonction afchée
sur l’écran du combiné immédiatement au­dessus de la touche
Faire déler le • menu vers le bas
Diminuer le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au répertoire
Mettre n à l’appel
Quitter le menu ou l’opération
Allumer ou éteindre le combiné
rappel et composer le dernier numéro
Mettre en pause
Activer ou éteindre
la sonnerie Alterner entre
minuscules et majuscules lors de la saisie de texte
Effectuer un appel interne
Effectuer un appel de conférence
Couper/réactiver le
micro Verrouiller/
déverrouiller le clavier
Allumer ou éteindre le haut­parleur
Accéder au menu principal
FR
Français
9
Page 10
Touche Nom Descriptions
a
hgfedcb
i
13 Touche
Parler/ Rappeler
14 Touche
Journal des appels/Haut
15 Touche de
fonction gauche
Passer et recevoir
des appels
Envoyer le signal • ash
Faire déler le • menu vers le haut
Augmenter • le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au journal des appels
Sélectionner la
fonction afchée
sur l’écran du combiné immédiatement au­dessus de la touche
4 Touche de
retour rapide
5 Touche
Écouter/ Arrêter
6 Touche
d’avance rapide
7 Touche de
suppression
8 Touche
Marche/Arrêt
9 Anneau
lumineux
Effectuer un retour rapide lors de la lecture
Écouter des messages
Arrêter la lecture des messages
Effectuer une
avance rapide
lors de la lecture Effacer des
messages
Activer/• désactiver le
répondeur
Présentation de la station de base
Touche Nom Descriptions
1 Touche
2 Touche de
3 Touche
10
recherche du combiné
diminution du
volume
d’augmentation
du volume
FR
Localiser le ou les combinés
Entrer en mode enregistrement
Diminuer le
volume du haut-
parleur Augmenter le
volume du haut-
parleur

Icônes

En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
La batterie est entièrement chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à 14 heures.
La batterie est complètement déchargée.
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil activé Haut-parleur activé
Sonnerie coupée Journal des appels Répondeur
Message vocal non écouté
ECO Le mode ÉCO est activé.
Page 11
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section « Important ».

Brancher la station de base

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
La plaque signalétique est située sous la station de base.
2 Raccordez une extrémité du cordon du
téléphone et la prise de sortie de la prise secteur aux connecteurs respectifs du répartiteur.
3 Raccordez l’autre extrémité de la prise
secteur à une prise murale standard et le cordon du téléphone à la prise
téléphonique.

Brancher le chargeur

Branchez l’adaptateur secteur à une prise
1
murale standard.
Français
1 Raccordez le répartiteur fourni à la prise
située sur la partie inférieure de la station de base.
FR
11
Page 12

Installer le combiné

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries doivent être chargées pendant 24 heures.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées
dans le combiné. Avant de charger
l’appareil, retirez l’étiquette gurant
sur le couvercle du compartiment des
batteries en suivant le sens de la èche.
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
La batterie est entièrement chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à
14 heures. La batterie est complètement
déchargée. Rechargez-les.
Lorsque les batteries sont déchargées,
le combiné s’éteint. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
b Placez le combiné sur la station d’accueil
pour la mise en charge.
12
FR
Sélectionner le pays
Pour assurer le bon fonctionnement du
téléphone, sélectionnez votre pays.
1 Lorsque le message de bienvenue
s’afche, appuyez sur [OK], sélectionnez votre pays puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage du pays est enregistré. »
2 Réglez la date et l’heure.
Le téléphone est maintenant prêt à » être utilisé.
Si vous souhaitez régler la date et » l’heure ultérieurement, appuyez sur [RETOUR] pour ignorer cette étape.
Page 13

Régler la date et l’heure

Appuyez sur menu.
1 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît » sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur sélectionner [AM] ou [PM].
pour
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.

Régler le format de date et d’heure

Appuyez sur menu.
1 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES] comme format d’heure. Appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si vous avez choisi d’afcher l’écran de veille en mode d’inactivité, l’horloge numérique/ analogique s’afche lorsque l’écran de veille
apparaît.
Vérier la réception du signal
L’icône de signal indique l’état de la liaison entre le combiné et la station de base. Si
l’icône est afchée en continu, le combiné est correctement relié à la station de
base. Si l’icône clignote, le combiné ne
communique pas avec la station de base. Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités • d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de por tée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.
Allumer/éteindre le combiné
Enfoncez quelques instants la touche pour éteindre le combiné. L’écran du combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
Français

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Enfoncez quelques instants la touche pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
13
FR
Page 14
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux ser vices d’urgence.
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur redial. 3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est » appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide• Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez sur [SUPPR.].
Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
14
FR
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
Page 15
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur Si la fonction de raccrochage
automatique est activée, placez le
combiné sur la station d’accueil pour la mise en charge.
; ou
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou sur
pour prendre l’appel.
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
L’écran afche »
.
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur [SILENC].
Couper le micro
Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche » [MICRO COUPE]. Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Régler le volume de l’écouteur
Français
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
Appuyez sur ou sur pour régler le volume pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et » le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
FR
15
Page 16
1 En cours d’appel, appuyez sur , puis sur
[OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le » numéro afché à l’écran.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.
Passer un appel de conférence
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur [OK], sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à
nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou 2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
16
FR
Page 17
5 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la station de base, appuyez sur int pour appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur int. Les combinés
disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. » La liaison interne est établie. »
3 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Attendez que le correspondant » reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
Appuyez sur int pendant un appel.
1 2 Sélectionnez ou entrez le numéro du
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.

Passer un appel de conférence

Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Français
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en » attente.
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. » La liaison interne est établie. »
FR
17
Page 18
3 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combiné.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné sélectionné.
4 Appuyez sur pour terminer l’appel
de conférence.
Remarque
Appuyez sur pour rejoindre un appel de conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
FR
18
Page 19
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [SUPPR.] pour effacer
le caractère. Appuyez sur
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę
Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű μ
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
/ pour
Touche Caractères (minuscules) 0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č 3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ 5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ 6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő 7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů 9 w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » : Appuyez une fois sur 7 : P Appuyez une fois sur 2 : a Appuyez deux fois sur 8 : u Appuyez trois fois sur 5 : l
~ |
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
ű μ
Alterner entre minuscules et majuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en minuscules. Maintenez la touche pour alterner entre majuscules et minuscules.
enfoncée
Français
FR
19
Page 20
7 Journal des appels
Le journal des appels conserve l’historique
de tous les appels sortants, reçus et manqués. L’historique des appels entrants mémorise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est
disponible que si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le numéro mémorisé est valide.
Afcher la liste des appels
Supprimer une entrée d’appel
Appuyez sur .
1 2 Sélectionnez [LISTE APPELS]. 3 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées d’appel
Appuyez sur .
1 2 Sélectionnez [LISTE APPELS]. 3 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Appuyez sur .
1 2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis
appuyer sur [SELECT] pour conrmer.
Le journal des appels entrants apparaît. »
3 Appuyez sur / pour sélectionner une
entrée dans la liste, puis sur [OPTION]
pour afcher les informations disponibles.
Retourner un appel
Appuyez sur .
1 2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis
appuyez sur [OPTION].
3 Sélectionnez une entrée dans la liste. 4 Appuyez sur pour passer l’appel.
20
FR
Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire
Appuyez sur .
1 2 Sélectionnez [LISTE APPELS]. 3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OPTION] pour conrmer.
4 Sélectionner [ENREG. NUMERO], puis
appuyer sur [SELECT] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
6 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Page 21
8 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire capable
de stocker 200 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à partir du combiné. La longueur
maximale de chaque entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Il y a 2 entrées à accès direct (touches
). Selon votre pays, les touches et sont respectivement prédénies avvec le numéro de la messagerie vocale et le numéro de renseignements de votre fournisseur de services. En mode veille, lorsque vous maintenez l’une de
ces touches enfoncée, le numéro de téléphone enregistré est automatiquement composé.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le combiné à tout moment.
et
Saisie du premier caractère du contact
1 Ouvrez le menu du répertoire. 2 Sélectionnez [LISTE]. 3 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par » ce caractère apparaît.
Accéder au répertoire pendant un appel
Appuyez sur [OPTION],
1
sélectionnez [REPERTOIRE], puis
appuyez de nouveau sur [SELECT]pour conrmer.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le numéro s’afche. »
3 Appuyez de nouveau sur [SELECT] pour
composer le numéro.
Français
1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.Entrer le premier caractère du contact.
Délement de la liste des contacts
Ouvrez le menu du répertoire, puis appuyez
sur
et pour parcourir les entrées du
répertoire.
Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur pour accéder au
1
répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Ajouter une entrée
Remarque
Lorsque la mémoire du réper toire est pleine, le combiné afche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
FR
21
Page 22
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [ENREG.] pour conrmer.
Conseil
Pour plus d’informations sur la saisie du nom et du numéro, repor tez-vous à la section « Texte
et chiffres ».
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour insérer une pause.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
5 Sélectionnez une mélodie pour le
contact, puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
La mélodie est réglée. »
Modier une entrée
Appuyez sur menu.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
5 Appuyez sur [SUPPR.] pour effacer un
caractère.
6 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée
Régler la mélodie
Vous pouvez personnaliser la mélodie émise
lorsqu’un des contacts du
répertoire vous appelle.
Remarque
Cette option ne fonctionne que si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de
l’appelant.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [SELECT
MELODIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact puis appuyez
sur [VOIR].
4 Appuyez sur [SELECT] pour régler ou
changer la mélodie associée au contact.
22
FR
Appuyez sur menu.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées
Appuyez sur menu.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Page 23
9 Liste de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 10 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
Appuyez sur redial pour afcher la liste
1
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [SELECT].
Recomposer un numéro
Appuyez sur redial.
1 2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur
L’appel est effectué. »
Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire
.
Supprimer une entrée de rappel
Appuyez sur redial pour afcher la liste
1
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, appuyez
sur [SELECT], puis sur [OPTION].
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT].
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées de rappel
Appuyez sur redial pour afcher la liste
1
des appels composés.
2 Appuyez sur [SELECT] puis
sur [OPTION] pour accéder au menu d’options.
3 Sélectionner [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyer sur [SELECT] pour conrmer.
4 Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Français
Appuyez sur redial pour afcher la liste
1
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, appuyez
sur [SELECT], puis sur [OPTION].
3 Sélectionnez [ENREG. NUMERO], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
FR
23
Page 24
10 Réglages
Personnaliser les sons
personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur [SUPPR.].
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[LANGUE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
20 sonneries disponibles.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [SONNERIES], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, [PROGRESSIF] ou [DESACT].
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [VOL. SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques instants la touche en mode veille. L’écran
afche alors l’icône
.
24
FR
Page 25
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur la touche menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP TOUCHES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Qualité audio
Le mode XHD (Extreme High Denition) est une fonction exclusive permettant de transmettre des signaux haute délité au combiné. Les conversations téléphoniques
se rapprochent alors en qualité sonore d’une
conversation face à face. En mode veille :
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >[SON
XHD], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Horloge veille
En mode veille, vous pouvez régler l’horloge pour qu’elle afche l’heure dans un format
numérique ou analogique.
1 Appuyez sur la touche menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[HORLOGE VEILLE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [NUMÉRIQUE]/[ANALO
GIQUE]/[DESACT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
En cours d’appel :
1 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
2 Changez le réglage XHD. 3 Appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
FR
25
Page 26
11 Fonctions de
gestion des appels
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels.
Raccroch. auto
Pour terminer un appel, il suft de placer
le combiné sur la station de base ou sur le chargeur.
Activation/désactivation du raccrochage automatique
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque le raccrochage automatique est désactivé, le haut-parleur est automatiquement activé.
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[MODE NUMEROT.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la conférence automatique
1 Appuyez sur menu.
26
FR
Remarque
Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques instants la touche passer momentanément en mode fréquences
vocales. L’écran afche la lettre « d ». Les
chiffres composés pendant cet appel seront
envoyés comme signaux à fréquence vocale.
pendant un appel pour
Page 27
Sélectionner la durée de rappel
La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
Réglage de la durée de rappel
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Activation du code opérateur
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE OPÉRATEUR], puis appuyez sur [SELECT].
3 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation du code opérateur
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE OPÉRATEUR], puis appuyez sur [SELECT].
3 Pour supprimer tous les chiffres, appuyez
sur [SUPPR.], puis sur [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Gérer l’indicatif régional
Français
Code opérateur
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de code opérateur.
Certains fournisseurs de services vous demandent de spécier un code opérateur lorsque vous passez un appel dans une autre
région. Cette fonction indique automatiquement si un code opérateur est nécessaire lorsque
vous rappelez un correspondant depuis le
journal des appels entrants.
Conseil
Le code opérateur est composé de 2 ou 3 chiffres. Pour en savoir plus, contactez le fournisseur de services.
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.
FR
27
Page 28
Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur [SUPPR.] pour supprimer
tous les chiffres.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Type de réseau
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de réseau.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[TYPE DE RÉSEAU], puis appuyez sur [SELECT].
3 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [SELECT].
Le réglage est enregistré. »
Préxe auto
Cette fonction permet de vérier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple, supposons que vous dénissiez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préxe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter un maximum de 5 chiffres. Le préxe
automatique peut comporter un maximum de 10 chiffres.
Réglage du préxe automatique
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[PREFIXE AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche .
28
FR
Page 29
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est déni, le préxe sera ajouté pour tous les appels
sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le numéro composé commence par * ou #.
1ere sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Activation/désactivation de la première sonnerie
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode ÉCO
Le mode [ECO] réduit la puissance de transmission du combiné et de la station de base.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» [ECO] s’afche au lieu de
veille.
Remarque
Lorsque le mode [ECO] est activé, la por tée de connexion entre le combiné et la station de base peut être réduite.
en mode
Anneau lumineux
Lorsque cette fonctionnalité est activée,
l’anneau lumineux clignote sur la station de base pour signaler un appel entrant.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[ANNEAU LUM.], puis appuyez sur [SELECT].
3 Sélectionnez [ACTIVE] / [DESACT], puis
appuyez sur [SELECT].
Le réglage est enregistré. »
Français
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation.
FR
29
Page 30
12 Services réseau
Les services réseau diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre. Contactez votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples
informations.
Remarque
An d’assurer le fonctionnement des services réseau, vériez que les codes d’activation et/ou de désactivation saisis sont corrects.
Désactivation du transfert d’appel
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionner [SERVICE RESEAU], puis
appuyer sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option [TRANSF.
APPEL], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
4 Sélectionner [DEACTIVATE], puis
appuyer sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Modication du code d’activation / de
désactivation
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer vos appels vers un autre numéro de téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options :
[TRANSF. APPEL] : permet de transférer
tous les appels entrants vers un autre
numéro.
[TF. APP. OCC.] : permet de transférer
les appels lorsque la ligne est occupée.
[TF AP NON REP.] : permet de
transférer les appels lorsqu’aucun correspondant ne décroche.
Activation du transfert d’appel
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionner [SERVICE RESEAU], puis
appuyer sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option [TRANSF.
APPEL], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
4 Sélectionner [ACTIVER], puis appuyer
sur [SELECT] pour conrmer.
5 Saisissez le numéro vers lequel vos appels
seront transférés, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Vous pouvez modier le préxe et le sufxe
des codes de transfert d’appel.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionner [SERVICE RESEAU], puis
appuyer sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option [TRANSF.
APPEL], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
4 Sélectionnez [CHANGE CODE], puis
appuyez sur [SELECT].
5 Vous pouvez ensuite :
Sélectionner [ACTIVATION] > [PREFIXE] / [SUFFIXE] , puis appuyer sur [SELECT] pour conrme ; ou
Sélectionner [DESACTIVATION], puis appuyer sur [SELECT] pour conrmer.
1 Saisissez ou modiez le code, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Dernier appel
Vous pouvez consulter votre dernier appel en
absence.
Appel vers le centre de service des derniers appels
30
FR
Page 31
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [SERVICE
RESEAU] >[RAPPEL] > [APPELER], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Votre appel est transmis au centre de »
service.
Modication du numéro du centre de
service des derniers appels
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [SERVICE
RESEAU] >[RAPPEL] > [REGLAGES], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
3 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Service de rappel
Grâce au service de rappel, vous êtes averti dès que le correspondant que vous avez essayé d’appeler est joignable. Après avoir activé ce service via le fournisseur de services, vous pouvez décider de l’annuler en accédant au
menu.
Annulation du service de rappel
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [SERVICE
RESEAU] >[ANNULER RAPPEL] > [REGLAGES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Un appel est transmis au centre de »
service pour annuler l’option de rappel.
Modication du numéro du service
d’annulation de rappel
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [SERVICE
RESEAU] >[ANNULER RAPPEL] > [REGLAGES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
ID masquée
Vous pouvez choisir de ne pas divulguer votre identité à votre correspondant.
Activation de l’ID masquée
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [SERVICE
RESEAU] >[MASQUER ID] > [ACTIVER], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Lorsque vous appelez votre contact, » votre identité est masquée.
Modication du code d’ID masquée
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [SERVICE
RESEAU] >[MASQUER ID] > [REGLAGES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
FR
31
Page 32
13 Fonctions
supplémentaires
Les fonctions supplémentaires du téléphone
vous aident à rester organisé en déplacement.
Réveil
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [UNE FOIS] ou [TS LES
JOURS], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
4 Entrez l’heure de réveil. 5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et l’écran » afche l’icône
.
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionner [DESACT], puis appuyer sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglage de la mélodie du réveil
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[MELODIE REVEIL], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une nouvelle mélodie, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Le volume de sonnerie du réveil est celui de la
sonnerie du téléphone. Lorsque la sonnerie du
téléphone est coupée, le volume du réveil est au niveau 1.
Heure auto
Remarque
Remarque
Appuyez sur pour basculer entre [AM]/[PM]
Arrêt du réveil
Lorsque le réveil sonne
1 Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter la sonnerie.
Avant le déclenchement du réveil
1 Appuyez sur menu.
32
FR
Ce service dépend du réseau utilisé.
Remarque
Vériez que vous bénéciez du ser vice d’afchage du nom de l’appelant avant
d’installer cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement
la date et l’heure du téléphone avec le réseau téléphonique public commuté (RTPC). Pour que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[HEURE AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Page 33
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT].
Appuyez sur [SELECT].
Le réglage est enregistré. . »
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter
d’appuyer accidentellement sur une touche.
Verrouillage du clavier
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
Le clavier est verrouillé. »
Remarque
Lorsque le clavier est verrouillé, vous ne pouvez passer d’appels. Vous pouvez
cependant répondre aux appels entrants.
La clavier est automatiquement déverrouillé pendant l’appel, puis à nouveau verrouillé une
fois l’appel terminé.
Déverrouillage du clavier
.
1 Maintenez la touche enfoncée.
Le clavier est déverrouillé. »
Conseil
Le bouton se situe à l’arrière de la station d’accueil.
Français
Localiser un combiné
Appuyez sur le bouton de la station de
1
base.
Tous les combinés reliés à cette station » de base se mettent à sonner.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton
de la station de base pour arrêter la sonnerie.
Tous les combinés arrêtent de sonner ; » ou
3 Appuyez sur n’importe quelle touche d’un
combiné pour arrêter sa sonnerie.
FR
33
Page 34
14 Réglages avancés
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés supplémen­taires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.
Enregistrement manuel
Enregistrez manuellement votre combiné dans
la station de base.
1 Appuyez sur la touche menu du combiné. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur le bouton de la station de
base pendant 5 secondes jusqu’au bip de
conrmation.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [SUPPR.] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune station de base n’est détectée au bout
d’un cer tain temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue,
répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
Conseil
Le bouton se situe à l’arrière de la station d’accueil.
Désouscrire les combinés
Lorsque deux combinés partagent la
1
même station de base, vous pouvez désouscrire un combiné à par tir d’un
autre combiné.
2 Appuyez sur menu. 3 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur [SUPPR.] pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 6 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.
Restaurer les paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[REINITIALISER], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. » L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
FR
34
Page 35
15 Répondeur intégré
Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur
est réglé sur le mode [REP.& ENREG.]. Vous
pouvez également accéder à distance au
répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné.
Le voyant lorsque le répondeur est activé.
Activer le répondeur
de la station de base s’allume
À partir du combiné
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REPOND. ON/OFF], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionner [DESACT], puis appuyer sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pour désactiver le
répondeur en mode veille.
Français
Le répondeur peut être activé à partir de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REPOND. ON/OFF], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionner [ACTIVE], puis appuyer sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pour activer le répondeur
en mode veille.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
Remarque
reste allumé lorsque le répondeur est activé.
Désactiver le répondeur
Le répondeur peut être désactivé à partir de la station de base ou à partir du combiné.
Régler la langue du répondeur
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des annonces diffusées.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [LANGUE REPOND.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [REP.& ENREG.] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages.
1 Appuyez sur menu.
FR
35
Page 36
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [MODE
REPONDEUR], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [RE P.
SIMPLE].
Annonces
L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’un appel tombe sur le répondeur. Deux annonces sont
préenregistrées sur le répondeur : l’une pour
le mode [REP.& ENREG.], l’autre pour le mode [REP. SIMPLE].
Enregistrement d’une annonce
La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ENREG. ANNONCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
4 Sélectionner [ENREG. ANNONCE], puis
appuyer sur [SELECT] pour conrmer.
5 L’enregistrement commence après le bip. 6 Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
L’annonce enregistrée est aussitôt lue. »
Remarque
Pour rétablir l’annonce préenregistrée, supprimez votre annonce actuelle.
Écoute de l’annonce actuelle
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ENREG. ANNONCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE]. Appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
4 Sélectionner [ECOUTER], puis appuyer
sur [SELECT] pour conrmer.
Votre annonce actuelle est diffusée » dans le combiné.
Suppression d’une annonce
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >[ENREG.
ANNONCE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
4 Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer
sur [SELECT] pour conrmer.
5 L’annonce préenregistrée est rétablie.
Remarque
Les annonces préenregistrées ne peuvent être
supprimées.
Messages déposés
Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
36
FR
Page 37
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [RE P.
SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des
messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Les messages déposés sont diffusés dans
l’ordre d’arrivée.

À partir du combiné

1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ECOUTER], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
La lecture des nouveaux messages » commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens messages commence.
Appuyez sur [RETOUR] pour arrêter la lecture.
Appuyez sur d’options.
Appuyez sur
diminuer le volume.
Suppression d’un message déposé
pour accéder au menu
/ pour augmenter/
Français

À partir de la station de base

Pour lancer ou arrêter la lecture, appuyez sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur • Retour rapide :
– Pendant la lecture d’un message,
appuyez sur message depuis le début.
– Pendant la première seconde du
message en cours, appuyez sur réécouter le message précédent.
Avance rapide : appuyez sur • passer au message suivant.
Effacer le message en cours de lecture :
appuyez sur
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés.
pour réécouter le
.
pour
/ .
pour

À partir de la station de base

1 Appuyez sur pendant la lecture du
message.
Le message en cours est effacé. »

À partir du combiné

1 Appuyez sur pendant la lecture du
message pour accéder au menu d’options.
2 Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer
sur [SELECT] pour conrmer.
Le message en cours est effacé. »
Suppression de tous les anciens messages
À partir de la station de base
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
Tous les anciens messages seront »
dénitivement effacés.
.
FR
37
Page 38
À partir du combiné
1 Appuyez sur la touche menu du combiné. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les anciens messages seront »
dénitivement effacés.
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont dénitivement effacés.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance,
il est recommandé de régler le nombre de sonneries en mode [ECONOMIE]. C’est
un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Libre à vous
alors de décrocher ou non.
À partir de la station de base
Appuyez sur / pour régler le volume du haut-parleur pendant le ltrage des appels. Le niveau de volume le plus bas désactive le ltrage des appels.
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [NBRE SONNERIES], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le répondeur doit être activé.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même
que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
Activation/désactivation de l’accès à distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [ACCÈS DISTANCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Accès à distance au répondeur
1 Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
2 Appuyez sur # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous avez maintenant accès à votre » répondeur. La lecture des nouveaux
messages commence.
38
FR
Page 39
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance ci-
dessous fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
Si aucun message n’est en cours de lecture et que vous n’appuyiez sur aucune touche, le
répondeur raccroche automatiquement au bout de 8 secondes.
Commandes d’accès à distance
Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
écouter le message précédent
2 Écouter les messages 3 Passer au message suivant 6 Effacer le message en cours 7 Activer le répondeur
(non disponible pendant
l’écoute de message)
8 Arrêter la lecture du message 9 Désactiver le répondeur
(non disponible pendant
l’écoute de message)
Régler la qualité audio du message
Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [QUALITÉ MESS.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Comportement de l’anneau lumineux et des voyants de la station de base
L’anneau lumineux s’allume lorsque vous
approchez de la station de base, au cours
d’un nouvel appel, ou lorsqu’il y a un nouveau
message ou un message non lu. Le tableau
ci-dessous décrit la signication des différents
comportements de l’anneau lumineux et des
voyants de la station de base.
Anneau
Appel entrant Clignotement
Enregistrement du message d’un appel manqué
Au cours d’un appel
Nouveau
message sur le répondeur
Lorsque vous
approchez de la station de base en mode
veille
Lorsque vous
écoutez le
message à
partir de la station de base
Activation des voyants sur la
station de base.
lumineux de la base
rapide Clignotement
rapide
Éteint Éteint
Clignotement lent
S’allume pro-
gressivement
et reste allumé puis s’éteint progressive­ment une fois l’interaction terminée
Le voyant on reste allumé
jusqu’à la n
du message puis s’éteint progressive­ment
Éteint Clignote
Voyants de la base
Éteint
Éteint
Éteint
S’allume progressi-
vement et
reste allumé puis s’éteint progres-
sivement
une fois l’interaction terminée
Le voyant on reste allumé
jusqu’à la n
du message puis s’éteint progressive­ment
deux fois rapidement et émet une tonalité de conrma­tion.
Français
FR
39
Page 40
16 Réglages par
défaut
Langue Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/09 Format date JJ/MM Heure 00:00 Format heure 24 heures Heure auto Marche Horloge en mode
veille Réveil Éteint
Répertoire Inchangé Raccroch. auto Marche Durée rappel Selon le pays Code zone [Vide] Code opérateur [Vide] Type de réseau PSTN (téléphone
1ere sonnerie Selon le pays Conférence Éteint Mélodies comb. Mélodie 1 Mélodie réveil Mélodie 1 Volume récepteur Volume 3 Volume haut-parleur
combiné Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné Marche Son XHD Marche Journal appels
entrants Liste de rappel [Vide]
Mode numérotat.* Fréq. vocales Préxe auto [Vide]
Numérique
DECT pour la connexion au réseau téléphonique public
commuté)
Niveau 3
Niveau 3
[Vide]
Réglages par défaut du répondeur
Répondeur
État répondeur Marche Mode répondeur Répondeur enreg. Filtrage base Marche Mémoire des annonces Annonce
Mémoire messages déposés

Accès à distance Éteint Code PIN 0000 Langue répond. Selon le pays Anneau lumineux Marche Nbre sonneries 5 sonneries Volume haut-parleur

base Qualité message Haute
Remarque
* Selon le pays.
préenregistrée [Vide]
Niveau 3
40
FR
Page 41
17 Données
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
techniques
écran
Rétroéclairage LCD progressif
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du
numéro de l’appelant 15 mélodies polyphoniques et 5 mélodies
standard Appel de conférence et messagerie
vocale Fonction interphone
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 200 entrées• Liste de rappel : 10 entrées• Journal des appels : 50 entrées
Batterie
2 batteries 750 mAh rechargeables 1,2 V Ni-MH AAA
Adaptateur
Base : entrée 100-240 V 50/60 Hz 0,1 A ; • sortie : 6 V 500 mA
Chargeur : entrée 100-240 V 50/60 Hz • 0,2 A ; sortie : 6 V 150 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode • veille : environ 0.95W
Poids et dimensions
Combiné : 117,5 grammes• 174,3 x 36,3 x 48,3 mm (H x P x l)• Base : 158 grammes• 162,8 x 84 x 23,5 mm (H x P x l)• Chargeur : 50 grammes• 82,6 x 82,6 x 23,5 mm (H x P x l)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Humidité relative
Français
FR
41
Page 42
18 Foire aux
questions
L’icône de signal clignote.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base.
Si le combiné afche [DESOUSCRIT], souscrivez-le.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Réglages avancés ».
Que faire si je ne parviens pas à souscrire les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base.
Pas de tonalité de station
Le combiné n’est pas correctement placé sur la station de base. Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont correctement insérées. Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge.
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la station de base. Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la station.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque
le message « Attendez... » s’afche ?
Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire et du journal d’appels. Ces
informations sont stockées dans la station
de base. Le combiné récupère les données de la station de base quelques secondes plus
tard. Lorsque vous appuyez sur
informations du journal d’appels/du réper toire
s’afchent sur le combiné.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur. Les informations d’identication de
l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
/ , les
42
FRFR
Page 43
Comment puis-je rappeler un correspondant dont j'ai manqué l'appel ?
Reportez-vous à la rubrique « Rappeler un
correspondant » de la section « Journal des appels ».
Comment supprimer un message entrant ?
Reportez-vous à la rubrique « Supprimer un
message entrant » de la section « Répondeur ».
Comment enregistrer un nouveau combiné sur mon téléphone ?
Reportez-vous à la rubrique « Enregistrement manuel » de la section « Paramètres avancés ».
Comment basculer entre les majuscules et les minuscules lorsque je saisis des nouvelles entrées dans le répertoire ?
Reportez-vous à la rubrique « Basculer entre
majuscules et minuscules » de la section « Texte et chiffres ».
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute.
Français
FR
Page 44
Page 45
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 46
0168
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. ID965_22_FR_UM_V5.0
Printed in China
Loading...