PHILIPS ID9650B User Manual [fr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ID965
FR Mode d’emploi 47
Page 2
Page 3
Table des matières
1 Important 48
Consignes de sécurité 48
2 Votre ID965 50
Contenu de la boîte 50 Présentation du téléphone 51 Icônes 52
3 Guide de démarrage 53
Brancher le chargeur 53 Installer le combiné 53 Vérier le niveau de charge des batteries 54 Régler la date et l’heure 54 Régler le format de date et d’heure 54
Qu’est-ce que le mode veille ? 54 Vérier la réception du signal 54
Allumer/éteindre le combiné 55
4 Appels téléphoniques 55
Passer un appel 55 Mettre n à un appel 56 Prendre un appel 57 Couper le micro 57
Régler le volume de l’écouteur 57 Activer ou désactiver le haut-parleur 57
Passer un second appel 57 Prendre un deuxième appel 57 Basculer entre deux appels 58 Passer un appel de conférence 58
6 Texte et chiffres 60
Saisir du texte et des chiffres 60 Alterner entre minuscules et majuscules 60
7 Réglages personnalisés 61
Personnaliser l’afchage 61 Personnaliser les sons 61 Horloge veille 62
8 Fonctions de gestion des appels 62
Raccroch. auto 62 Conférence automatique 62 Mode de numérotation 63 Sélectionner la durée de rappel 63 Code opérateur 63 Gérer l’indicatif régional 64 Type de réseau 64 Préxe auto 64 1ere sonnerie 65 Mode ÉCO 65
9 Réglages avancés 66
Souscrire les combinés 66 Désouscrire les combinés 66 Restaurer les paramètres par défaut 66
10 Réglages par défaut 67
11 Données techniques 67
5 Appels internes et appels de
conférence 58
Appeler un autre combiné 58 Transférer un appel 59 Passer un appel de conférence 59
12 Foire aux questions 68
FR
47
Page 4
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, tension de réseau de
télécommunication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
En cas de remplacement des batteries par des batteries de type incorrect, il y a risque d’explosion.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences. Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F). Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit ID965 est conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
FR
48
Page 5
produit peut être mis en service dans les pays suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont
conformes à la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties :
souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les
fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une
autre marque. Pour souscrire et utiliser ce
combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les
instructions fournies par le fabricant, puis
suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques,
ont la capacité d’émettre et de recevoir des
signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de
la production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet indésirable sur la santé. Philips conrme
que ses produits, s’ils sont manipulés
correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances
scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/ EC. Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes.
FR
49
Page 6
La mise au rebut correcte de l’ancien produit
permet de préserver l’environnement et la
santé.
2 Votre ID965
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des piles car la mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au
système de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé.
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Combiné
Alimentation pour le chargeur du combiné
Station d’accueil pour la mise en charge
50
FR
Page 7
a
b c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
EN
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon téléphonique à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Remarque
Avec les modèles à plusieurs combinés, des
combinés, chargeurs et blocs d’alimentation supplémentaires sont fournis.
Présentation du téléphone
51
FR
Page 8
Touche Nom Descriptions
1 Écouteur 2 Touche de
fonction droite
3 Touche
Répertoire/ Bas
4 Touche Fin
et Marche/ Arrêt
5 Touche Bis Accéder à la liste de
6 Touche
Silence/ Pause
7 Touche
Appel interne/ Conférence
8 Microphone 9 Touche
silence
10 Touche
Étoile/
Clavier
bloqué
11 Touche
haut-parleur
12 Touche
Menu
Sélectionner la
fonction afchée
sur l’écran du combiné immédiatement au­dessus de la touche
Faire déler le • menu vers le bas
Diminuer le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au répertoire
Mettre n à l’appel
Quitter le menu ou l’opération
Allumer ou éteindre le combiné
rappel et composer le dernier numéro
Mettre en pause
Activer ou éteindre
la sonnerie Alterner entre
minuscules et majuscules lors de la saisie de texte
Effectuer un appel interne
Effectuer un appel de conférence
Couper/réactiver le
micro Verrouiller/
déverrouiller le clavier
Allumer ou éteindre le haut­parleur
Accéder au menu principal
Touche Nom Descriptions
13 Touche
Parler/ Rappeler
14 Touche
Journal des appels/Haut
15 Touche de
fonction gauche
Passer et recevoir
des appels
Envoyer le signal • ash
Faire déler le • menu vers le haut
Augmenter • le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au journal des appels
Sélectionner la
fonction afchée
sur l’écran du combiné immédiatement au­dessus de la touche
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
La batterie est entièrement chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à 14 heures.
La batterie est complètement déchargée.
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil activé Haut-parleur activé
Sonnerie coupée Journal des appels
Message vocal non écouté
ECO Le mode ÉCO est activé.
52
FR
Page 9
3 Guide de
Remarque
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section « Important ».
Brancher le chargeur
Branchez l’adaptateur secteur à une prise
1
murale standard.
Avant la première utilisation, les batteries doivent être chargées pendant 24 heures.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées
dans le combiné. Avant de charger
l’appareil, retirez l’étiquette gurant
sur le couvercle du compartiment des
batteries en suivant le sens de la èche.
b Placez le combiné sur la station d’accueil
pour la mise
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
FR
53
Page 10
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
La batterie est entièrement chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à
14 heures. La batterie est complètement
déchargée. Rechargez-les.
Lorsque les batteries sont déchargées,
le combiné s’éteint. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Régler le format de date et d’heure
Appuyez sur menu.
1 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES] comme format d’heure. Appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Régler la date et l’heure
Appuyez sur menu.
1 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît » sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur sélectionner [AM] ou [PM].
pour
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
54
FR
Remarque
Si vous avez choisi d’afcher l’écran de veille en mode d’inactivité, l’horloge numérique/ analogique s’afche lorsque l’écran de veille
apparaît.
Vérier la réception du signal
L’icône de signal indique l’état de la liaison entre le combiné et la station de base. Si
l’icône est afchée en continu, le combiné est correctement relié à la station de
base. Si l’icône clignote, le combiné ne
communique pas avec la station de base. Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone.
Page 11
Si vous entendez des tonalités • d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.
4 Appels
téléphoniques
Remarque
Allumer/éteindre le combiné
Enfoncez quelques instants la touche pour éteindre le combiné. L’écran du combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide• Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »
FR
55
Page 12
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez sur [SUPPR .].
Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur redial. 3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est » appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Réper toire ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur Si la fonction de raccrochage
automatique est activée, placez le
combiné sur la station d’accueil pour la mise en charge.
; ou
FR
56
Page 13
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou sur
pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le
volume pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et » le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
L’écran afche »
.
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur [SILENC].
Couper le micro
Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche » [MICRO COUPE]. Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 En cours d’appel, appuyez sur ,
puis sur [OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le » numéro afché à l’écran.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
FR
57
Page 14
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.
5 Appels internes
et appels de
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou 2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Passer un appel de conférence
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur [OK], sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à
nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la station de base, appuyez sur int pour appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur int. Les combinés
disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. » La liaison interne est établie. »
3 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en » attente.
58
FR
Page 15
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Attendez que le correspondant » reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
Appuyez sur int pendant un appel.
1 2 Sélectionnez ou entrez le numéro du
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
3 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combiné.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné sélectionné.
4 Appuyez sur pour terminer l’appel
de conférence.
Remarque
Appuyez sur pour rejoindre un appel de conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. » La liaison interne est établie. »
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
FR
59
Page 16
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [SUPPR .] pour effacer
le caractère. Appuyez sur
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę
Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű μ
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
/ pour
Touche Caractères (minuscules) 0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č 3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ 5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ 6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő 7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů 9 w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » : Appuyez une fois sur 7 : P Appuyez une fois sur 2 : a Appuyez deux fois sur 8 : u Appuyez trois fois sur 5 : l
~ |
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
ű μ
Alterner entre minuscules et majuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en minuscules. Maintenez la touche pour alterner entre majuscules et minuscules.
enfoncée
60
FR
Page 17
7 Réglages
Personnaliser les sons
personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur [SUPPR.].
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Langue d’afchage
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
[LANGUE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
20 sonneries disponibles.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [SONNERIES], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, [PROGRESSIF] ou [DESACT].
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [VOL. SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques instants la touche en mode veille. L’écran
afche alors l’icône
.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur la touche menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP TOUCHES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
FR
61
Page 18
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
8 Fonctions de
gestion des
Qualité audio
Le mode XHD (Extreme High Denition) est une fonction exclusive permettant de transmettre des signaux haute délité au combiné. Les conversations téléphoniques
se rapprochent alors en qualité sonore d’une
conversation face à face. En mode veille :
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
En cours d’appel :
1 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
2 Changez le réglage XHD. 3 Appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Horloge veille
En mode veille, vous pouvez régler l’horloge pour qu’elle afche l’heure dans un format
numérique ou analogique.
1 Appuyez sur la touche menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[HORLOGE VEILLE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [NUMÉRIQUE]/[ANALO
GIQUE]/[DESACT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
appels
Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels.
Raccroch. auto
Pour terminer un appel, il suft de placer
le combiné sur la station de base ou sur le chargeur.
Activation/désactivation du raccrochage automatique
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque le raccrochage automatique est désactivé, le haut-parleur est automatiquement activé.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
Activation/désactivation de la conférence automatique
1 Appuyez sur menu.
.
62
FR
Page 19
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode de numérotation
Remarque
Sélectionner la durée de rappel
La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[MODE NUMEROT.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques instants la touche passer momentanément en mode fréquences
vocales. L’écran afche la lettre « d ». Les
chiffres composés pendant cet appel seront
envoyés comme signaux à fréquence vocale.
pendant un appel pour
Réglage de la durée de rappel
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Code opérateur
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de code opérateur.
Certains fournisseurs de services vous demandent de spécier un code opérateur lorsque vous passez un appel dans une autre
région. Cette fonction indique automatiquement si un code opérateur est nécessaire lorsque
vous rappelez un correspondant depuis le
journal des appels entrants.
Conseil
Le code opérateur est composé de 2 ou 3 chiffres. Pour en savoir plus, contactez le fournisseur de services.
FR
63
Page 20
Activation du code opérateur
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE OPÉRATEUR], puis appuyez sur [SELECT].
3 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation du code opérateur
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE OPÉRATEUR], puis appuyez sur [SELECT].
3 Pour supprimer tous les chiffres, appuyez
sur [SUPPR .], puis sur [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur [SUPPR .] pour supprimer
tous les chiffres.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Type de réseau
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de réseau.
Gérer l’indicatif régional
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.
Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[TYPE DE RÉSEAU], puis appuyez sur [SELECT].
3 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [SELECT].
Le réglage est enregistré. »
Préxe auto
Cette fonction permet de vérier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple, supposons que vous dénissiez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préxe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel.
64
FR
Page 21
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter un maximum de 5 chiffres. Le préxe
automatique peut comporter un maximum de 10 chiffres.
Réglage du préxe automatique
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[PREFIXE AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche .
Vous pouvez modier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Activation/désactivation de la première sonnerie
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation.
Mode ÉCO
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est déni, le préxe sera ajouté pour tous les appels
sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le numéro composé commence par * ou #.
1ere sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Le mode [ECO] réduit la puissance de transmission du combiné et de la station de base.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» [ECO] s’afche au lieu de
veille.
Remarque
Lorsque le mode [ECO] est activé, la por tée de connexion entre le combiné et la station de base peut être réduite.
en mode
FR
65
Page 22
9 Réglages avancés
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.
Enregistrement manuel
Enregistrez manuellement votre combiné dans
la station de base.
1 Appuyez sur la touche menu du combiné. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur le bouton de la station
de base pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [SUPPR .] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune station de base n’est détectée au bout
d’un cer tain temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue,
répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
Conseil
Le bouton se situe à l'arrière de la station d'accueil.
Désouscrire les combinés
Lorsque deux combinés partagent la
1
même station de base, vous pouvez désouscrire un combiné à par tir d’un
autre combiné.
2 Appuyez sur menu. 3 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur [SUPPR .] pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 6 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.
Restaurer les paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[REINITIALISER], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. » L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
FR
66
Page 23
10 Réglages par défaut
Langue Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/09 Format date JJ/MM Heure 00:00 Format heure 24 heures Heure auto Marche Horloge en mode
veille Réveil Éteint
Répertoire Inchangé Raccroch. auto Marche Durée rappel Selon le pays Code zone [Vide] Code opérateur [Vide] Type de réseau PSTN (téléphone
1ere sonnerie Selon le pays Conférence Éteint Mélodies comb. Mélodie 1 Mélodie réveil Mélodie 1 Volume récepteur Volume 3 Volume haut-parleur
combiné Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné Marche Son XHD Marche Journal appels
entrants Liste de rappel [Vide]
Mode numérotat.* Fréq. vocales Préxe auto [Vide]
Numérique
DECT pour la connexion au réseau téléphonique public
commuté)
Niveau 3
Niveau 3
[Vide]
11 Données
techniques
écran
Rétroéclairage LCD progressif
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du
numéro de l’appelant 15 mélodies polyphoniques et 5 mélodies
standard Appel de conférence et messagerie
vocale Fonction interphone
Batterie
2 batteries 750 mAh rechargeables 1,2 V Ni-MH AAA
Adaptateur
Chargeur : entrée 100-240 V 50/60 Hz • 0,2 A ; sortie : 6 V 150 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode • veille : environ 0.95W
Poids et dimensions
Combiné : 117,5 grammes• 174,3 x 36,3 x 48,3 mm (H x P x l)• Chargeur : 50 grammes• 82,6 x 82,6 x 23,5 mm (H x P x l)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Remarque
* Selon le pays.
FR
67
Page 24
12 Foire aux
questions
L’icône de signal clignote.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base.
Si le combiné afche [DESOUSCRIT], souscrivez-le.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Réglages avancés ».
Que faire si je ne parviens pas à souscrire les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base.
Pas de tonalité de station
Le combiné n’est pas correctement placé sur la station de base. Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont correctement insérées. Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge. Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de por tée. Rapprochez-le de la station de base. Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la station.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque
le message « Attendez... » s’afche ?
Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire et du journal d’appels. Ces
informations sont stockées dans la station
de base. Le combiné récupère les données de la station de base quelques secondes plus
tard. Lorsque vous appuyez sur
informations du journal d’appels/du répertoire
s’afchent sur le combiné.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur. Les informations d’identication de
l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
Comment enregistrer un nouveau combiné sur mon téléphone ?
Repor tez-vous à la rubrique « Enregistrement
manuel » de la section « Paramètres
avancés ».
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute.
/ , les
68
FR
Page 25
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 26
0168
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. ID965H_12_UM_V3.1_Book 1
Printed in China
Loading...