PHILIPS ID965 User Manual [ru]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ID965
RU Руководство пользователя
Page 2
2
Page 3

Содержание

1 Важные инструкции по
безопасности 5
Декларация соответствия 6 Соответствие требованиям стандарта GAP 6 Соответствие EMF 6 Утилизация отработавшего изделия и старых аккумуляторов 7
2 Модель ID965 8
Комплектация 8 Обзор телефона 9 Обзор базовой станции 11 Значки на дисплее 11
3 Начало работы 12
Подключение базовой станции 12 Подключение зарядного устройства 12 Установка телефонной трубки 13 Проверка уровня заряда аккумуляторов 13 Выбор страны 14 Настройка даты и времени 14 Установка формата даты и времени 14 Режим ожидания 14 Проверка уровня сигнала 14 Включение/выключение телефонной трубки 15
4 Вызовы 16
Совершение вызова 16 Завершение вызова 17 Ответ на вызов 17 Отключение звука микрофона 17 Настройка громкости динамика 17 Включение/выключение громкой связи 1 8 Совершение второго вызова 18 Ответ на второй вызов 18 Переключение между двумя вызовами 1 8 Выполнение конференц-вызова 18
вызов 19
Вызов второй телефонной трубки 19 Перевод вызова 19 Выполнение конференц-вызова 19
6 Текст и номера 21
Введите текст или цифры 21 Переключение между верхним и нижним регистрами 21
7 Журнал вызовов 22
Просмотр всех записей 22 Ответный вызов 22 Удаление записи вызова 22 Удаление всех записей вызовов 22 Сохранение записи вызова в телефонной книге 22
8 Телефонная книга 23
Просмотр телефонной книги 23 Поиск записи 23 Доступ к телефонной книге во время разговора 23 Набор номера из телефонной книги 23 Добавление записи 23 Установка мелодии 24 Редактирование записи 24 Удаление записи 24 Удаление всех записей 24
9 Список повторного набора 25
Просмотр записей повторного набора 2 5 Повторный набор 25 Сохранение записи повторного набора в телефонной книге 25 Удаление записи повторного набора 25 Удаление всех записей повторного набора 25
Русский
RU
3
Page 4
10 Пользовательские настройки 26
Настройка дисплея телефона 26 Персонализированная настройка звуков 26 Часы в режиме ожидания 27
11 Функции вызовов 28
Автоматическое завершение вызова 28 Автоматический конференц-вызов 28 Идентификация абонента 28 Режим набора 29 Выбор продолжительности повторного вызова 29 Код поставщика 29 Управление кодом города 30 Тип сети 30 Автопрефикс 30 Первая посылка вызова 31 Режим ECO 31 Световой индикатор 31
12 Услуги сети 32
Переадресация вызова 32 Возврат вызова 33 Услуга обратного вызова 33 Подавление номера 33
15 Автоответчик 38
Включение автоответчика 38 Отключение автоответчика 38 Установка языковых параметров автоответчика 38 Установка режима ответа 39 Сообщение-приветствие 39 Входящие сообщения 40
16 Настройки по умолчанию 44
Настройки автоответчика по умолчанию 44
17 Технические данные 45
18 Часто задаваемые вопросы 46
13 Дополнительные функции 34
Будильник 34 Автонастройка часов 34 Блокировка клавиатуры 35 Обнаружение телефонной трубки 35
14 Дополнительные настройки 36
Регистрация телефонных трубок 36 Отмена регистрации телефонных трубок 36 Восстановление настроек по умолчанию 37
4 RU
Page 5
1 Важные
инструкции по безопасности
Требования к источникам питания
Напряжение для данного устройства • должно составлять 100-240 В переменного тока. При сбое питания соединение может быть прервано.
Напряжение в сети классифицируется • как TNV-3 (напряжение в телекоммуникационной сети) в соответствии со стандартом EN
60950.
Предупреждение
Сеть электропитания представляет потенциальную опасность. Единственным способом отключения питания зарядного устройства явл яется отключение от розетки электросети. Убедитесь, что розетка электросети находится в пределах досягаемости.
Чтобы избежать повреждений или сбоев в работе устройства, придерживайтесь следующих инструкций
Внимание
Используйте только указанные в руководстве адаптеры питания.
Используйте только указанные в руководстве элементы питания.
Не допускайте соприкосновения контактов или аккумулятора с металлическими предметами.
Не вскрывайте телефонную трубку, базовую станцию или зарядное устройство, так как это может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте попадания в зарядное устройство жидкости.
Во избежание взрыва аккумуляторов устанавливайте аккумуляторы только соответствующего типа.
Утилизируйте использованные аккумуляторы в соответствии с инструкциями.
Используйте только кабели, входящие в комплект устройства.
Розетка электросети, предназначенная для питания съемного оборудования, должна быть расположена рядом с оборудованием и находиться в пределах досягаемости.
В результате включения режима громкой связи возможно резкое увеличение громкости динамика, поэтому расположите телефонную трубку на достаточном расстоянии от у ха.
Для данного устройства не предусмотрена функция совершения экстренных вызовов в случае сбоя питания. Для совершения экстренных вызовов необходимо иметь дополнительное устройство.
Не подвергайте телефонную трубку чрезмерному нагреву от отопительного оборудования или прямых солнечных лучей.
Не роняйте телефонную трубку и не допускайте падения на нее других предметов.
Не пользуйтесь чистящими средствами, содержащими спирт, аммиак, бензин или абразивные средства, так как они могут повредить устройство.
Не используйте устройство в местах, где существует опасность взрыва.
Не допускайте контакта устройства с небольшими металлическими предметами. Это может снизить качество звука и повредить устройство.
Работающие вблизи устройства мобильные телефоны могут вызвать помехи.
Мета ллические предметы, расположенные вблизи ресивера телефонной трубки, мог ут притягиваться к устройству.
Рабочая температура и температура хранения
Устройство необходимо использовать • при температуре от 0 °C до +35 °C.
Храните устройство при температуре • от -20 °C до +45 °C.
Срок службы аккумулятора может • сократиться в условиях низкой температуры.
Русский
RU
5
Page 6

Декларация соответствия

Philips Consumer Lifestyle настоящим заявляет, что устройство ID965 соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC. Для ознакомления с декларацией о соответствии перейдите на сайт www.p4c.philips.com.
Это изделие было разработано, испытано и изготовлено в соответствии с Европейской директивой R&TTE 1999/5/ EC. В соответствии с требованиями данной директивы, это изделие может быть использовано только в следующих странах:

Соответствие требованиям стандарта GAP

Стандарт GAP гарантирует поддержку всеми телефонными трубками и базовыми станциями, отвечающими требованиям стандарта DECT™ GAP, минимального набора функций, независимо от модели устройства. Данные телефонная трубка и базовая станция отвечают требованиям стандарта GAP, т. е. поддерживают следующий минимальный набор функций: регистрация телефонной трубки, подключение к телефонной линии, совершение и прием вызова. Дополнительные функции могут быть недоступны при использовании с другими моделями устройств. Чтобы зарегистрировать и использовать данную телефонную трубку с отвечающей требованиям
стандарта GAP базовой станцией другой марки, сначала выполните действия по регистрации трубки в соответствии с инструкциями производителя. Затем выполните инструкции, описанные в данном руководстве пользователя. Чтобы зарегистрировать телефонную трубку другой марки, подключенную к данной базовой станции, установите базовую станцию в режим регистрации, затем выполните действия в соответствии с инструкциями производителя телефонной трубки.

Соответствие EMF

Компания Koninklijke Philips Electronics N.V. производит и продает различные изделия потребительского назначения, которые, как и любые электронные устройства, способны излучать и принимать электромагнитные сигналы.
Одним из ведущих деловых принципов компании Philips является применение всех мер безопасности для соответствия всем действующим правовым требованиям и соответствие стандартам EMF, действующим на момент производства изделия.
Philips стремится разрабатывать, производить и продавать изделия, не оказывающие отрицательного воздействия на здоровье. Philips подтверждает, что при правильном обращении и использовании в указанных целях его изделия безопасны в соответствии с современными научными данными.
Philips активно участвует в разработке международных стандартов ЭМП и стандартов безопасности, что позволяет компании заранее применять эти стандарты при производстве изделий.
6
RU
Page 7

Утилизация отработавшего изделия и старых аккумуляторов

Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке и вторичному использованию.
Маркировка символом перечеркнутого мусорного бака означает, что данное изделие подпадает под действие директивы Европейского Совета 2002/96/EC Узнайте о правилах местного законодательства по раздельной утилизации электротехнических и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местными правилами и не выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми отходами.
Правильная утилизация отслужившего оборудования поможет предотвратить возможное вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Информация о влиянии на окружающую среду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три типа: картон (коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитный пенопластовый лист).
Материалы, из которых изготовлена система, могут быть переработаны и вторично использованы специализированными предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс батареек и отслужившего оборудования.
В изделии содержатся батареи, которые попадают под действие директивы 2006/66/ EC, поэтому не выбрасывайте отслужившие батареи вместе с бытовым мусором.
Для утилизации батарей необходимы сведения о местной системе отдельной утилизации отходов. Правильная утилизация батарей поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Русский
В изделии содержатся элементы питания, которые подпадают под действие директивы 2006/66/EC и не могут быть утилизированы вместе с бытовым мусором.
Ознакомьтесь с местными правилами утилизации элементов питания. Правильная утилизация поможет предотвратить вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Прикрепленный к изделию логотип означает, что в объединенную национальную систему по восстановлению и утилизации были выплачены финансовые взносы.
RU
7
Page 8

2 Модель ID965

Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в Philips!
Для того, чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте ваше изделие на сайте www.philips.com/welcome.

Комплектация

Сплиттер
Базовая станция
Трубка**
8
RU
Блок питания для зарядного устройства трубки**
Блок питания для базовой станции
Page 9
a
b c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
EN
Телефонный кабель*
Зарядное устройство**
Гарантия
Примечание
Комплекты поставки с несколькими телефонными трубками включают в себя дополнительные телефонные трубки и зарядные устройства с блоками питания.

Обзор телефона

Русский
Руководство пользователя
Краткое руководство
Примечание
*В некоторых странах требуется подключение телефонного адаптера к проводу и к розетке телефонной линии.
RU
9
Page 10
Кнопка Название Описание
1 Динамик 2 Правая
функциональная кнопка
Выбор функ-• ции, ото­браженной на экране телефонной трубки непо­средственно над кнопкой.
3 Кнопка доступа
к телефонной книге/ перемещения вниз
Перемещение • по меню вниз
Снижение • уровня громкости динамика/ громкой связи
Доступ к • телефонной книге
4 Кнопка
завершения вызова/ включения/ выключения
Завершение • вызова
Выход • из меню/ завершение действия
Включение/• выключение телефонной трубки
5 Кнопка Redial Доступ
к списку повторного набора и набор последнего набранного номера
6 Кнопка
отключения звука/ввода пробела
Нажмите, • чтобы ввести пробел
Включение/• выключение звука звонка
Кнопка Название Описание
Переключение • верхнего/ниж­него регистра при редак­тировании текста
7 Кнопка
внутреннего вызова/ конференц­вызова
Совершение • внутреннего вызова
Совершение • конференц­вызова
8 Микрофон 9 Кнопка
отключения звука
Включение/• отключение звука микрофона
10 Кнопка
“звездочка”/ кнопка блокировки
11 Кнопка
управления громкой связью
Включение/• отключение блокировки клавиатуры
Включение/• выключение громкой связи
12 Кнопка Menu Вход в главное
меню
13 Кнопка
принятия вызова/ повторного вызова
14 Кнопка доступа
к журналу вызовов/ перемещения вверх
Совершение/• прием вызова
Подача • светового сигнала
Перемещение • по меню вверх
Увеличение • уровня громкости динамика/ громкой связи
Доступ к • журналу вызовов
10
RU
Page 11
Кнопка Название Описание
a
hgfedcb
i
15 Левая
функциональная кнопка
Выбор функ-• ции, ото­браженной на экране телефонной трубки непо­средственно над кнопкой.

Обзор базовой станции

Кнопка Название Описание
5 Кнопка
воспроизве­дения/оста­новки
6 Кнопка
перехода вперед
7 Кнопка
удаления
8 Кнопка
включения/ выключения
9 Световой
индикатор
Воспроизведе-• ние сообщений Остановка вос-• произведения сообщений
Переход вперед • во время вос­произведения
Удаление • сообщений
Включение/• выключение автоответчика

Значки на дисплее

В режиме ожидания значки на основном экране информируют о доступных для телефонной трубки функциях.
Русский
Кнопка Название Описание
1 Кнопка
передачи сигнала
2 Кнопка
понижения громкости
3 Кнопка
увеличения громкости
4 Кнопка
перехода назад
Поиск • телефонных трубок
Вход в режим • регистрации
Снижение • уровня громкости динамика
Увеличение • уровня громкости динамика
Переход назад • во время вос­произведения
Значок Описание
Аккумулятор полностью заряжен, время работы в режиме разговора составляет до 14 часов.
Значок начинает мигать, если аккумулятор заряжен наполовину.
Аккумулятор разряжен. Наличие сигнала связи
между телефоном и базой. Выполняется вызов.
Будильник включен. Громкая связь включена. Звук звонка отключен. Журнал вызовов Автоответчик Новое голосовое
сообщение.
ECO Включен режим ECO.
RU
11
Page 12

3 Начало работы

Внимание
Перед подключением и установкой телефонной трубки необходимо ознакомиться с инструкциями по технике безопасности, указанными в разделе “Важная информация”.

Подключение базовой станции

Предупреждение
Риск повреждения устройства! Убедитесь, что напряжение электросети соответствует напряжению, указанному на задней или нижней панели телефонной трубки. Для зарядки аккумулятора используйте только прилагаемый блок питания.
Примечание
2 Подключите телефонный
провод и кабель блока питания к соответствующим гнездам сплиттера.
3 Подключите вилку блока питания к
стандартной розетке электросети, а другой конец телефонного провода — к телефонной розетке.

Подключение зарядного устройства

Табличка с обозначениями расположена на нижней панели базовой станции.
1 Подключите сплиттер к разъему,
расположенному в нижней части базовой станции.
12
RU
1 Подключите блок питания к
стандартной розетке электросети.
Page 13

Установка телефонной трубки

Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте элементы питания воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей или огня. Запрещается сжигать элементы питания.
Используйте только аккумуляторы, входящие в комплект.
Возможно сокращение срока службы аккумуляторов! Не используйте совместно аккумуляторы различных типов и торговых марок.
Примечание

Проверка уровня заряда аккумуляторов

Русский
Перед первым использованием заряжайте аккумуляторы в течение 16 часов.
Предупреждение
При установке аккумуляторов в отсек соблюдайте пол ярность. Несоблюдение полярности может привести к повреждению устройства.
a Аккумуляторы уже установлены
в устройство. Устанавливайте устройство в зарядную станцию в соответствии с направлением стрелки на наклейке. Перед зарядкой устройства снимите наклейку с крышки аккумуляторного отсека.
b Для зарядки телефонной трубки
поместите ее в зарядную станцию.
Примечание
Во время зарядки аккумуляторов телефонная трубка нагревается. Это не является неисправностью.
Если телефонная трубка не установлена в базовую станцию/зарядное устройство, значок указывает уровень заряда аккумулятора, как описано ниже.
Полностью заряжен (горит ровным светом)
Заряжен наполовину (мигает) Низкий заряд (не горит)
Если значок заряда батареи не мигает и на телефонной трубке раздается предупреждающий сигнал, значит, уровень заряда низкий, требуется зарядить аккумулятор.
Если телефонная трубка установлена в базовую станцию/зарядное устройство, значок уровня заряда аккумулятора продолжает мигать до завершения зарядки.
По завершении зарядки значок уровня заряда аккумулятора горит ровным светом.
RU
13
Page 14

Выбор страны

Перед использованием телефона необходимо указать страну.
1 Когда на экране появится
приветственное сообщение, нажмите [OK].
2 Выберите страну, затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Параметры страны сохранены. »
3 Установите дату и время.
Телефон готов к использованию. » Чтобы установить дату и время »
позже, нажмите [HAЗAД] для пропуска данной настройки.

Настройка даты и времени

1 Нажмите menu. 2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] > [ДАТА /
ВРЕМЯ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Для ввода даты нажимайте цифровые
кнопки, затем нажмите [OK] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » меню установки времени.
4 Нажимайте цифровые кнопки для
ввода времени.
Если время указывается в 12-• часовом формате, нажмите , чтобы выбрать [AM] или [PM].
5 Нажмите [OK] для подтверждения.

Установка формата даты и времени

1 Нажмите menu. 2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] > [УСТАН.
ФОР МАТ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [ФОРМАТ ДАТЫ] или
[ФОРМАТ ВРЕМЕНИ].
4 Выберите настройку. Выберите [ДД/
ММ][ММ/Д Д] в качестве формата отображения даты и [12 Ч.] или [24 Ч.] в качестве формата отображения
времени. Нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Режим ожидания

Если телефон не используется, он переходит в режиме ожидания. На экране режима ожидания отображены название телефонной трубки, номер телефонной трубки, дата и время, значок сигнала и значок заряда аккумулятора.
Примечание
Если выбрана опция включения экранной заставки в режиме ожидания, при появлении заставки включается отображение часов в цифровом/ аналоговом формате.

Проверка уровня сигнала

Значок сигнала отображает уровень • сигнала между телефонной трубкой и базовой станцией. Постоянное отображение значка обозначает наличие соединения между телефонной трубкой и базовой станцией. Отображение мигающего значка обозначает отсутствие соединения между телефонной трубкой и базовой станцией.
Перед совершением или приемом • вызова, а также использованием функций телефона проверьте наличие соединения между телефонной трубкой и базовой станцией.
14
RU
Page 15
Если во время разговора раздается • предупреждающий сигнал, значит аккумулятор полностью разряжен, или телефонная трубка расположена за пределами рабочего диапазона базовой станции. Зарядите аккумулятор или расположите телефонную трубку ближе к базовой станции.

Включение/выключение телефонной трубки

Нажмите и удерживайте , чтобы выключить телефонную трубку. Экран телефонной трубки погаснет.
Примечание
При выключенной телефонной трубке функция приема вызова недоступна.
Нажмите и удерживайте , чтобы включить телефонную трубку. Включение телефонной трубки занимает несколько секунд.
Русский
RU
15
Page 16

4 Вызовы

Чтобы ввести пробел, нажмите и • удерживайте .
2 Нажмите , чтобы совершить вызов.
Примечание
В случае сбоя питания экстренные вызовы недоступны.
Совет
Перед совершением вызова или во время вызова проверьте уровень сигнала. Дополнительные сведения см. в главе “Проверка уровня сигнала” раздела “Начало работы”.

Совершение вызова

Доступны следующие способы совершения вызова.
Быстрый вызов• Предварительный набор номера• Набор последнего набранного
номера Набор номера из списка
повторного набора Набор номера из телефонной
книги Набор номера из журнала вызовов
Быстрый вызов
1 Нажмите . 2 Наберите телефонный номер.
Номер набран. » Отображается продолжительность »
текущего вызова.
Набор последнего набранного номера
1 Нажмите . 2 Нажмите redial. 3 Нажмите [BЫБP.].
Выполняется набор последнего » набранного номера.
Набор номера из списка повторного набора
Вызов можно совершить с помощью списка повторного набора.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Повторный набор” раздела “Список повторного набора”.
Набор номера из телефонной книги
Вызов можно совершить с помощью телефонной книги.
Совет
Дополнительные сведения см. в “Набор номера из телефонной книги” раздела “Телефонная книга”.
Набор номера из журнала вызовов
Можно совершить вызов с помощью списка исходящих, принятых или пропущенных звонков.
Предварительный набор номера
1 Наберите телефонный номер.
Чтобы удалить цифру, нажмите [OЧИCТ.].
16
RU
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Ответный вызов” раздела “Журнал вызовов”.
Page 17
Примечание
Таймер звонков отображает время разговора текущего вызова.
Примечание
Если раздается предупреждающий сигнал, значит аккумулятор полностью разряжен, или телефонная трубка расположена за пределами рабочего диапазона базовой станции. Зарядите аккумулятор или расположите телефонную трубку ближе к базовой станции.

Завершение вызова

Доступны следующие способы завершения вызова.
Нажмите ; или Если включена функция
автоматического завершения вызова, поставьте телефонную трубку в зарядную станцию.

Ответ на вызов

При поступлении входящего вызова нажмите или , чтобы принять вызов.
Совет
При на личии пропущенного вызова на дисплее отображается сообщение с уведомлением.
Отключение звука звонка для всех входящих вызовов
Существует два способа отключения звука звонка.
1 В режиме ожидания нажмите и
удерживайте .
На дисплее отобразится значок » .
2 Во время входящего вызова нажмите
[TИXO].

Отключение звука микрофона

1 Во время вызова нажмите .
На телефонной трубке отобразится » сообщение [ЗВYК. ВЫКЛ.].
Вызывающий абонент вас не слышит, » но вы можете слышать его голос.
2 Чтобы включить звук микрофона,
повторно нажмите .
Теперь можно продолжить » разговор.
Русский
Предупреждение
При входящем вызове или при включенном режиме громкой связи расположите телефонную трубку на достаточном расстоянии от у ха, чтобы не повредить слух.
Примечание
Услуга идентификации абонента доступна, если пользователь оформил подписку на определение номера (АОН) у соответствующего поставщика.

Настройка громкости динамика

Нажмите или , чтобы настроить громкость во время вызова.
Громкость динамика настроена, » снова отображается экран вызова.
RU
17
Page 18

Включение/выключение громкой связи

Переключение между двумя вызовами

Нажмите .

Совершение второго вызова

Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
1 Во время вызова нажмите , затем
нажмите [OK].
Выполняется удержание первого » вызова.
2 Наберите второй номер.
Выполняется набор отображаемого » на дисплее номера.

Ответ на второй вызов

Примечание
Данная функция зависит от региональных настроек.
Переключение между вызовами выполняется одним из следующих способов.
1 Нажмите и или 2 Нажмите [OK] и выберите [ПЕРЕКЛ.
ВЫЗ.], затем снова нажмите [OK] для подтверждения.
Выполняется удержание текущего » вызова и подключение ко второму вызову.
Выполнение конференц­вызова
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети. Для получения дополнительных сведений об оплате данного типа связи обратитесь к поставщику услуг.
При подключении к двум вызовам нажмите [OK], выберите [КOНФEPEНЦИЯ], затем снова нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Два вызова объединяются, » выполняется конференц-вызов.
Если периодически раздается звуковой сигнал, уведомляющий о входящем вызове, ответить на вызов можно одним из следующих способов.
1 Нажмите и , чтобы ответить на
вызов.
Выполняется удержание первого » вызова и подключение ко второму вызову.
2 Нажмите и , чтобы завершить
текущий вызов и ответить на первый.
18
RU
Page 19
5 Внутренний
вызов/ конференц­вызов
Внутренний вызов — это вызов другой телефонной трубки, зарегистрированной для одной базовой станции. Конференц­вызов включает в себя разговор между вами, пользователем второй телефонной трубки и внешними абонентами.

Вызов второй телефонной трубки

Во время разговора по телефону
Во время разговора возможно переключение от одной телефонной трубки к другой.
1 Нажмите int.
Текущий абонент остается на линии. »
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Дождитесь ответа на звонок на » другой стороне.
Переключение между вызовами
Для переключения между внешним и внутренним вызовами нажмите int.

Перевод вызова

Русский
Примечание
Если дл я телефонной станции зарегистрированы только 2 телефонные трубки, нажмите int, чтобы совершить вызов второй телефонной трубки.
1 Нажмите int. Отображаются
трубки, доступные для совершения внутреннего вызова.
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
на выбранную трубку поступит » вызов.
Внутренний вызов выполнен. »
3 Чтобы отменить или завершить
внутренний вызов, нажмите .
Примечание
Если выбранная трубка занята, раздастся прерывистый сигна л.
1 Во время вызова нажмите int. 2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Когда на другой стороне ответят на
вызов, нажмите .
Теперь вызов переведен на » выбранную телефонную трубку.
Выполнение конференц­вызова
Трехсторонний конференц-вызов представляет собой разговор между вами, пользователем второй телефонной трубки и внешними абонентами. Для этого необходимо, чтобы две телефонные трубки были зарегистрированы на одной базовой станции.
RU
19
Page 20
Во время внешнего вызова
1 Нажмите int, чтобы начать внутренний
вызов.
Отображаются трубки, доступные » для совершения внутреннего вызова.
Внешний абонент остается на линии. »
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
на выбранную трубку поступит » вызов.
Внутренний вызов выполнен. »
3 На телефонной трубке нажмите и
удерживайте int.
Выполнен трехсторонний » конференц вызов, в котором участвуют внешний абонент и абонент выбранной телефонной трубки.
4 Чтобы завершить конференц-вызов,
нажмите .
Примечание
Нажмите , чтобы подк лючить к текущему конференц-вызову дополнительную телефонную трубку, если для [ДОП. УСТ-КИ] > [КOНФEPEНЦИЯ] установлен параметр [ВКЛ.].
Примечание
Если во время конференц-вызова повесить одну телефонную трубку, другая телефонная трубка останется подключенной к внешнему вызову.
Во время конференц-вызова
1 Нажмите int, чтобы удержать внешний
вызов и переключиться на внутренний вызов.
Выполняется удержание внешнего » вызова.
2 Для переключения между внешним и
внутренним вызовами нажмите int.
3 Нажмите и удерживайте int, чтобы
продолжить конференц-вызов.
20
RU
Page 21

6 Текст и номера

Для названия телефонной трубки, записей телефонной книги и других элементов меню можно ввести текст или номера.

Введите текст или цифры

1 Для ввода нужного символа
один или несколько раз нажмите соответствующую буквенно-цифровую кнопку.
2 Чтобы удалить символ, нажмите
[OЧИCТ.]. Для перемещения курсора используйте кнопки / .
Кнопка Символы (верхний регистр)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 [Пробел] 1 @ _ # = < > ( ) & €
£ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 А Б В Г Ђ 2 A B C Č 3 Д Е Ё Є Ж З Ј 3 D E F Δ Φ 4 И І Ї Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O 7 Ф Х Ц Ч ЖҚ 7 P Q R S Π Θ Σ ß 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V 9 Ь Э Ю Я 9 W X Y Z Ω Ξ Ψ

Переключение между верхним и нижним регистрами

По умолчанию для первой буквы каждого слова в предложении используется верхний регистр, а для остальных — нижний регистр. Для переключения между буквами в верхнем и нижнем регистрах нажмите и удерживайте
.
Русский
Кнопка Символы (нижний регистр)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 [Пробел] 1 @ _ # = < > ( ) & €
£ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 а б в г ђ 2 a b c č 3 д е ё є ж з ј 3 d e f Δ Φ 4 и і ї й к л љ 4 g h i Γ 5 м н о п њ 5 j k l Λ 6 р с т у ћ 6 m n o 7 ф х ц ч жқ 7 p q r s Π Θ Σ ß 8 ш щ ъ ы 8 t u v 9 ь э ю я 9 w x y z Ω Ξ Ψ
RU
21
Page 22
7 Журнал
вызовов
В журнале вызовов сохранена история всех исходящих, пропущенных или принятых звонков. Журнал входящих вызовов включает в себя имя и номер абонента, время и дату вызова. Данная функция доступна, если пользователь оформил подписку на определение номера (АОН) у соответствующего поставщика.
В памяти телефона сохраняется до 50 записей вызовов. Мигающий значок журнала вызовов на телефонной трубке напоминает о пропущенных вызовах. Если абонент не отключил отображение идентификационной информации, просмотр его имени и номера доступен. Записи вызовов отображены в хронологическом порядке, начиная с последнего принятого вызова в верхней части списка.
Примечание
Проверьте правильность номера в списке вызовов, прежде чем совершить вызов непосредственно из списка вызовов.
3 Выберите в списке запись. 4 Чтобы совершить вызов, нажмите .

Удаление записи вызова

1 Нажмите . 2 Выберите [CПИC. ВЫЗOВOВ]. 3 Выберите запись, затем нажмите [OK]
для подтверждения.
4 Выберите [УДAЛИТЬ], затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения
Запись удалена. »

Удаление всех записей вызовов

1 Нажмите . 2 Выберите [CПИC. ВЫЗOВOВ]. 3 Нажмите “[ПAPAM,]” для входа в
меню параметров.
4 Выберите [УДAЛИТЬ ВCE], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения
На телефонной трубке отобразятся » запросы на подтверждение.
5 Нажмите [OK] для подтверждения.
Все записи удалены. »

Просмотр всех записей

1 Нажмите . 2 Выберите [CПИC. ВЫЗOВOВ], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Отобразится список входящих » звонков.
3 Нажмите / , чтобы выбрать запись
из списка, затем нажмите “[ПAPAM,]” для просмотра дополнительной информации.

Ответный вызов

1 Нажмите . 2 Выберите [CПИC. ВЫЗOВOВ], затем
нажмите “[ПAPAM,]”.
22
RU

Сохранение записи вызова в телефонной книге

1 Нажмите . 2 Выберите [CПИC. ВЫЗOВOВ]. 3 Выберите запись, затем
нажмите кнопку “[ПAPAM,]” для подтверждения.
4 Выберите [COXP. НOМEP], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
5 Введите и редактируйте имя, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
6 Введите и редактируйте номер, затем
нажмите [C OXP.] для подтверждения.
Запись сохранена. »
Page 23
8 Телефонная
книга
Телефонная книга данного телефона позволяет сохранить до 200 записей. Доступ к телефонной книге осуществляется с помощью телефонной трубки. Каждая запись может включать в себя имя длиной до 14 символов и номер длиной до 24 цифр.
Доступны две кнопки прямого доступа (кнопки и ). В зависимости от страны клавиши и запрограммированы для доступа к голосовой почте и сервисной службе поставщика услуг. Если нажать и удерживать клавишу в режиме ожидания, сохраненный номер телефона будет набран автоматически.

Просмотр телефонной книги

Ввод первого символа имени контакта
1 Войдите в меню телефонной книги. 2 Выберите [CПИC. ВЫЗOВOВ]. 3 Нажмите буквенно-цифровую кнопку,
соответствующую символу в имени контакта.
Отобразится первая запись, » начинающаяся с данного символа.

Доступ к телефонной книге во время разговора

1 Нажмите “[ПAPAM,]”, выберите
[ТЕЛЕФ. КНИГА], затем снова нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
2 Выберите контакт, затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Доступен просмотр номера. »
3 Снова нажмите [BЫБP.], чтобы
набрать данный номер.
Русский
Примечание
Просмотр телефонной книги доступен только с помощью одной телефонной трубки.
1 Нажмите . 2 Выберите контакт и просмотрите
доступную информацию.

Поиск записи

Поиск записи в телефонной книге выполняется одним из следующих способов.
Прокрутка списка контактов.• Ввод первого символа имени контакта.
Прокрутка списка контактов
Войдите в меню телефонной книги, нажмите и для просмотра записей телефонной книги.

Набор номера из телефонной книги

1 Для доступа к телефонной книге
нажмите .
2 В списке телефонной книги выберите
контакт.
3 Чтобы совершить вызов, нажмите .

Добавление записи

Примечание
Если память телефонной книги заполнена, отображается соответствующее сообщение. Для добавления новых записей удалите несколько существующих.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] > [HOВ.
ЗAПИCЬ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
RU
23
Page 24
3 Введите имя, затем нажмите [OK] для
подтверждения.
4 Введите номер, затем нажмите
[C OXP.] для подтверждения.
Совет
Дополнительные сведения о вводе имени и номера см. в разделе “Текст и номера”.
Примечание
В телефонной книге сохраняется только новый номер.
Совет
Чтобы ввести пробел, нажмите и удерживайте .
Новая запись сохранена. »

Установка мелодии

Можно установить отдельную мелодию для абонента, чей номер
сохранен в телефонной книге.

Редактирование записи

1 Нажмите menu. 2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] > [PEД.
ЗAПИCЬ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите контакт, затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
4 Отредактируйте имя, затем нажмите
[OK] для подтверждения.
5 Чтобы удалить символ, нажмите
[OЧИCТ.].
6 Отредактируйте номер, затем
нажмите [C OXP.] для подтверждения.
Запись сохранена. »

Удаление записи

1 Нажмите menu. 2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[УДAЛИТЬ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите контакт, затем нажмите
[OK] для подтверждения.
Запись удалена. »
Примечание
Перед использованием данной функции убедитесь в наличии подписки на услугу определения номера.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] > [ВЫБОР
МЕЛОДИИ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите контакт, затем нажмите
[ПОК АЗАТЬ].
4 Чтобы установить или изменить
мелодию для данного контакта, нажмите [BЫБP.].
5 Выберите мелодию для данного
контакта, затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Мелодия установлена. »
24
RU

Удаление всех записей

1 Нажмите menu. 2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[УДAЛИТЬ ВCE], нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
3 Нажмите кнопку [OK] для
подтверждения.
Все записи удалены. »
Page 25
9 Список
повторного набора
В списке повторного набора сохранена история исходящих вызовов. Он включает в себя имена и/или номера, набранные пользователем. В памяти телефона сохраняется до 10 записей повторного набора.

Просмотр записей повторного набора

5 Введите и редактируйте номер, затем
нажмите [C OXP.] для подтверждения.
Запись сохранена. »
Русский

Удаление записи повторного набора

1 Для доступа к списку набранных
номеров нажмите redial.
2 Выберите запись, нажмите [BЫБP.],
затем нажмите “[ПAPAM,]”.
3 Выберите [УДAЛИТЬ], затем нажмите
[BЫБP.]
Запись удалена. »
1 Для доступа к списку набранных
номеров нажмите redial.
2 Выберите запись, нажмите [BЫБP.].

Повторный набор

1 Нажмите redial. 2 Выберите необходимую запись.
Нажмите .
Номер набран. »

Сохранение записи повторного набора в телефонной книге

1 Для доступа к списку набранных
номеров нажмите redial.
2 Выберите запись, нажмите [BЫБP.],
затем нажмите “[ПAPAM,]”.
3 Выберите [COXP. НOМEP], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
4 Введите и редактируйте имя, затем
нажмите [OK] для подтверждения.

Удаление всех записей повторного набора

1 Для доступа к списку набранных
номеров нажмите redial.
2 Для входа в меню параметров
нажмите [BЫБP.], затем нажмите “[ПAPAM,]”.
3 Выберите [УДAЛИТЬ ВCE], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
4 На телефонной трубке отобразится
запрос на подтверждение.
5 Нажмите [OK] для подтверждения.
Все записи удалены. »
RU
25
Page 26
10 Пользователь-
ские настройки
Пользовательские настройки позволяют сделать ваш телефон особенным.

Настройка дисплея телефона

Ввод названия телефонной трубки
Название телефонной трубки может включать до 14 символов. Оно отображается на экране телефонной трубки в режиме ожидания.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ПEPC. YCТ-КИ] > [ИМЯ
ТPYБКИ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Введите или отредактируйте название.
Чтобы удалить символ, нажмите [OЧИCТ.].
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Установка языка экранного меню
Примечание
Данная функция доступна только для моделей, поддерживающих несколько языков. Список доступных языков изменяется в зависимости от страны.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ПEPC. YCТ-КИ] > [ЯЗЫК],
затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите язык и нажмите кнопку
[BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Персонализированная настройка звуков

Установка сигнала вызова телефонной трубки
Доступно 20 сигналов вызова.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ПEPC. YCТ-КИ] > [TOН
ТPYБКИ] > [ЗВOНКOВ], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите сигнал вызова, затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Установка громкости сигнала вызова телефонной трубки
Можно выбрать один из 5 уровней громкости сигнала вызова, [HAPACТAЮЩИЙ] или [ВЫК Л.].
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ПEPC. YCТ-КИ] > [TOН
ТPYБКИ] > [ГP-ТЬ ЗВOНКA], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите уровень громкости, затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Совет
Чтобы отключить сигнал вызова, в режиме ожидания нажмите и удерживайте . Затем на дисплее отобразится значок .
Установка звука клавиатуры
Звук клавиатуры — это звук, воспроизводимый при нажатии кнопок на телефонной трубке.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ПEPC. YCТ-КИ] > [TOН
ТPYБКИ] > [CИГ. КНOПOК], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
26
RU
Page 27
3 Выберите [ВКЛ.]/[ВЫКЛ.], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Повышение качества звука
Звуковой режим XHD (Extreme High Denition) представляет эксклюзивную функцию передачи сигналов высокой точности на телефонную трубку. Благодаря этой функции вы можете слышать собеседника не хуже, чем при личном общении.
В режиме ожидания
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [ЗВУК
XHD], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите новый параметр, затем
нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
В режиме разговора
1 Нажмите “[ПAPAM,]” для входа в
меню параметров.
2 Измените настройку XHD. 3 Нажмите [BЫБP.] для подтверждения
Данная настройка сохранена. »
Русский

Часы в режиме ожидания

Можно выбрать формат отображения часов (цифровой или аналоговый) в режиме ожидания.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ПEPC. YCТ-КИ] > [РЕЖ.
ОЖИД.:ЧАСЫ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [ЦИФРОВЫЕ]/[АНАЛОГО
ВЫЕ]/[ВЫКЛ.], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
RU
27
Page 28
11 Функции
вызовов
Данный телефон поддерживает ряд функций вызовов, облегчающих процесс совершения вызовов и управления ими.

Автоматическое завершение вызова

Включение/выключение функции автоматического конференц-вызова
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] >
[КOНФEPEНЦИЯ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [ВКЛ.]/[ВЫКЛ.], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Идентификация абонента

Чтобы завершить вызов, просто поместите телефонную трубку в базовую станцию или зарядное устройство.
Включение/выключение функции автоматического завершения вызова
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ПEPC. YCТ-КИ] >
[AВТOЗAВEPШ.], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [ВКЛ.]/[ВЫКЛ.], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Примечание
Когда функция автоматического завершения вызова выключена, динамик включается автоматически.

Автоматический конференц-вызов

Чтобы подключиться к внешнему вызову с помощью другой телефонной трубки, нажмите .
Можно настроить телефон для приема и отображения информации абонента во время входящего вызова. Если для данной функции установлен параметр [ВЫКЛ.], во время входящего вызова нажмите [OK], чтобы включить ее.
Включение/выключение функции отображения информации об абоненте
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [ИДЕНТ.
АБОН.] > [АВТОМАТ. ПРИЁМ], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [ВКЛ.]/[ВЫКЛ.], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Установка длины номера абонента
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [ИДЕНТ.
АБОН.] > [КОЛ.ЦИФР АОН], затем нажмите [OK] для подтверждения.
3 Выберите новый вариант, затем
нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
28
RU
Page 29

Режим набора

отличается в зависимости от страны. Для получения дополнительных сведений обратитесь к поставщику услуг.
Примечание
Данная функция доступна только для моделей, поддерживающих функцию набора и в тональном, и в импульсном режимах.
Режим набора — это телефонный сигнал, используемый в данной стране. Данный телефон поддерживает тональный (DTMF) и импульсный (дисковый) набор. Для получения дополнительных сведений обратитесь к поставщику услуг.
Выбор режима набора
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [PEЖИМ
НAБOPA], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите режим набора, затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Примечание
Если телефон установлен в режим импульсного набора, во время вызова нажмите , чтобы временно установить режим тонального набора. Отобразится символ “d”. Цифры, введенные для данного вызова, будут отправлены в качестве тональных сигналов.

Выбор продолжительности повторного вызова

Установка значения
Русский
продолжительности повторного вызова
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [ВРЕМЯ
ПВТ.ВЫЗ.], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите параметр, затем нажмите
кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Код поставщика

Примечание
Данная функция доступна только для моделей, поддерживающих выбор кода поставщика услуг.
При совершении междугородних и международных вызовов в некоторых случаях необходимо ввести код поставщика услуг. Код поставщика услуг добавляется автоматически при совершении ответного вызова на номер из журнала входящих вызовов.
Совет
Код поставщика состоит из 2 или 3 цифр. Для получения дополнительной информации свяжитесь с поставщиком ус лу г.
Перед ответом на второй вызов необходимо проверить правильность настройки времени повторного вызова. Обычно значение продолжительности повторного вызова для телефона уже установлено. Доступны 3 параметра: [КОРОТКИЙ], [СРЕДНИЙ] и [ДЛИННЫЙ]. Количество доступных параметров
Активация кода поставщика
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [HEC.
КOД], затем нажмите [BЫБP.].
3 Введите код поставщика, нажмите
[OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
RU
29
Page 30
Отключение кода поставщика
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [HEC.
КOД], затем нажмите [BЫБP.].
3 Чтобы удалить все цифры, нажмите
[OЧИCТ.], затем нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Управление кодом города

Примечание
Данная функция доступна только для моделей, поддерживающих управление кодом города.
Можно задать код города (до 5 цифр). При совпадении с заданным кодом код города автоматически извлекается из номера при совершении исходящих вызовов. Номер телефона сохраняется в журнале вызовов без кода города.
Активация автоизвлечения кода города
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [КOД
PEГИOНA], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Введите код города, затем нажмите
[OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Отключение автоизвлечения кода города
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [КOД
PEГИOНA], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Нажмите [OЧИCТ.], чтобы удалить все
цифры.
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Тип сети

Примечание
Данная функция доступна только для моделей, поддерживающих выбор типа сети.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [ТИП
СЕТИ], затем нажмите [BЫБP.].
3 Выберите тип сети, затем нажмите
[BЫБP.].
Данная настройка сохранена. »

Автопрефикс

Данная функция используется для проверки и форматирования номера исходящего вызова перед его набором. Номер префикса может заменить определенный номер, установленный в меню. Например значение 604 установлено в качестве определенного номера, а значение 1250 — в качестве префикса. Если пользователь набрал номер 6043338888, при наборе номера телефоном данный номер заменяется на 12503338888.
Примечание
Максимальная длина определенного номера составляет 5 цифр. Максимальная длина номера автопрефикса составляет 10 цифр.
Установка автопрефикса
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] >
[AВТOПPEФИКC], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
30
RU
Page 31
3 Введите определенный номер, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
4 Введите номер префикса, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
3 Выберите [ВКЛ.]/[ВЫКЛ.], нажмите
[OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Русский
Примечание
Примечание
Чтобы ввести пробел, нажмите и удерживайте .
Примечание
Если номер префикса настроен, а определенный номер не указан, номер префикса добавляется ко всем исходящим вызовам.
Примечание
Данная функция недоступна, если набираемый номер начинается с * и #.

Первая посылка вызова

При наличии подписки на услугу АОН у соответствующего поставщика телефон подавляет первую посылку вызова до отображения на экране идентификации абонента. При повторном включении телефона автоматически определяется наличие подписки на услугу идентификации абонента и подавляется первая посылка вызова. Данную настройку можно изменить в соответствии с личными предпочтениями. Данная функция доступна только для моделей, поддерживающих функцию первой посылки вызова.
Включение/выключение первой посылки вызова
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [ПEPВ.
ЗВOНOК], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Для сброса настройки первой посылки вызова перейдите в меню сброса настроек.

Режим ECO

Использование режима [ECO] позволяет сократить потребление электроэнергии для обеспечения связи между телефонной трубкой и базовой станцией.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [ECO],
затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите новый вариант, затем
нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. » В режиме ожидания отображается »
значок вместо [ECO]
Примечание
При вк люченном режиме [ECO] диапазон связи между телефонной трубкой и базовой станцией может сократиться.

Световой индикатор

Если функция активирована, при поступлении входящего вызова световой индикатор на базовой станции начинает мигать.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] >
[ПОДСВЕТКА], затем нажмите [BЫБP.].
3 Выберите [ВКЛ.]/[ВЫКЛ.], затем
нажмите [BЫБP.].
Данная настройка сохранена. »
RU
31
Page 32

12 Услуги сети

Наличие доступа к услугам сети зависит от местоположения и сети. Для получения дополнительной информации обратитесь к поставщику услуг.
Примечание
Для корректной работы сетевых услуг необходимо правильно ввести коды активации/деактивации.

Переадресация вызова

Можно перенаправлять вызовы на другой номер телефона. Доступно 3 параметра.
[ПEPEAДP. ВЫЗ.]: переадресация всех входящих вызовов на другой номер.
[ECЛИ ЗAНЯТO]: переадресация входящих вызовов, если линия занята.
[ECЛИ НE OТВ.]: переадресация входящих вызовов, если абонент не отвечает.
Включение переадресации вызовов
1 Нажмите menu. 2 Выберите [УCЛYГA CEТИ], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите параметр [ПEPEAДP. ВЫЗ.],
затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
4 Выберите [BКЛЮЧИТЬ], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
5 Введите номер для переадресации
вызовов, нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Отключение переадресации вызовов
1 Нажмите menu. 2 Выберите [УCЛYГA CEТИ], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите параметр [ПEPEAДP. ВЫЗ.],
затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
4 Выберите [BЫКЛЮЧИТЬ], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Редактирование кода активации/ деактивации
Можно отредактировать префикс и суффикс кодов переадресации.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [УCЛYГA CEТИ], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите параметр [ПEPEAДP. ВЫЗ.],
затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
4 Выберите [ИЗМЕНИТЬ КОД], затем
нажмите [BЫБP.].
5 Доступны опции:
Выберите [АКТИВАЦИЯ] > [ПРЕФИКС]/[СУФФИКС], затем
нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Выберите [ДЕАКТИВАЦИЯ], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
1 Введите или отредактируйте
код, затем нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
32
RU
Page 33

Возврат вызова

Можно проверить последние неотвеченные вызовы.
Звонок в сервисный центр возврата вызова
1 Нажмите menu. 2 Выберите [УCЛYГA CEТИ] > [OБPAТ.
ВЫЗOВ] > [BЫЗOВ], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Совершается вызов в сервисный » центр.
Редактирование номера центра обратного вызова
1 Нажмите menu. 2 Выберите [УCЛYГA CEТИ] > [ОТМЕН.
ПЕРЕЗВ.] > [НАСТРОЙКИ], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Введите или отредактируйте
номер, затем нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Подавление номера

Русский
Редактирование номера центра возврата вызова
1 Нажмите menu. 2 Выберите [УCЛYГA CEТИ] > [OБPAТ.
ВЫЗOВ] > [НАСТРОЙКИ], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Введите или отредактируйте
номер, затем нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Услуга обратного вызова

Используя услугу обратного вызова, можно получать уведомления, когда номер вызываемого абонента станет доступен. Если услуга активирована поставщиком услуг, ее можно отключить в меню устройства.
Отключение услуги обратного вызова
1 Нажмите menu. 2 Выберите [УCЛYГA CEТИ] > [ОТМЕН.
ПЕРЕЗВ.] > [НАСТРОЙКИ], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Совершается вызов в сервисный » центр, услуга предоставления обратного вызова будет отключена.
Можно скрыть свой номер телефона во время совершения исходящих вызовов.
Включение подавления номера
1 Нажмите menu. 2 Выберите [УCЛYГA CEТИ] >
[CКPЫТЬ ID] > [BКЛЮЧИТЬ], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
При совершении вызова ваш номер » не отображается.
Редактирование кода подавления номера
1 Нажмите menu. 2 Выберите [УCЛYГA CEТИ] >
[CКPЫТЬ ID] > [НАСТРОЙКИ], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Введите или отредактируйте
номер, затем нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
RU
33
Page 34
13 Дополнитель-
ные функции
Дополнительные функции помогут вам не теряться в современном ритме жизни.

Будильник

Для телефона предусмотрен встроенный будильник. Чтобы установить будильник, ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями.
3 Выберите [ВЫК Л.], затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Установка мелодии будильника
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] >
[МЕЛОДИЯ БУДИЛ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите новую мелодию, затем
нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Примечание
Установка будильника
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] >
[БУДИЛЬНИК], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [OДИН PAЗ] или
[EЖEДНEВНO] и нажмите [BЫБP.]
для подтверждения.
4 Укажите значение времени. 5 Нажмите [OK] для подтверждения.
Будильник установлен, и на экране » отображен значок .
Примечание
Нажмите для переключения между
[AM]/[PM]
Отключение будильника
Во время звучания сигнала будильника
1 Нажмите любую кнопку, чтобы
выключить сигнал будильника.
Перед срабатыванием сигнала будильника
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] >
[БУДИЛЬНИК], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Уровень громкости звучания будильника совпадает с уровнем громкости звонка. Если звонок отключен, для будильника устанавливается уровень громкости 1.

Автонастройка часов

Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
Примечание
Перед использованием данной функции убедитесь в наличии подписки на услугу АОН.
Данная функция автоматически выполняет синхронизацию даты и времени телефона с коммутируемой телефонной сетью общего пользования (PSTN). Перед выполнением синхронизации даты проверьте правильность установки года.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] >
[НАПОМИНАНИЕ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
34
RU
Page 35
3 Выберите [ВКЛ.]/[ВЫКЛ.]. Нажмите
[BЫБP.].
Данная настройка сохранена. . »

Блокировка клавиатуры

Функция блокировки клавиатуры используется для предотвращения случайного нажатия кнопок.
Блокировка клавиатуры
1 В режиме ожидания нажмите и
удерживайте .
Клавиатура заблокирована. »
Примечание
Если клавиатура заблокирована, функция совершения вызовов недоступна. При этом дост упна функция ответа на входящие вызовы. Во время вызова клавиатура не заблокирована, но блокировка включается автоматически после завершения вызова.
Отключение блокировки клавиатуры
1 Нажмите и удерживайте .
Клавиатура телефона будет » разблокирована.
3 Нажмите любую кнопку на одной
трубке для прекращения сигнала.
Совет
Кнопка расположена на задней панели базовой станции.
Русский

Обнаружение телефонной трубки

1 Нажмите на базовой станции.
Раздастся сигнал всех телефонных » трубок, подключенных к этой базовой станции.
2 Нажмите повторно на базовой
станции для прекращения сигнала.
Все телефонные трубки прекратят » передавать сигнал; или
RU
35
Page 36
14 Дополнитель-
ные настройки
Примечание
Предустановленный PIN-код: 0000. Изменить его невозможно.

Регистрация телефонных трубок

На базовой станции можно зарегистрировать дополнительные телефонные трубки. Можно зарегистрировать до 5 телефонных трубок.
Регистрация вручную
Позволяет зарегистрировать базовую станцию вручную.
1 Нажмите menu на телефонной трубке. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] >
[РЕГИСТР.], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Нажмите и удерживайте
на базовой станции в течение 5 секунд, пока не прозвучит сигнал подтверждения.
4 Введите системный PIN-код. Нажмите
[OЧИCТ.] для изменения.
5 Нажмите [OK] для подтверждения
PIN-кода.
Регистрация длится менее 2 минут. » Базовая станция автоматически определяет номер для телефонной трубки.
Примечание
Если указан неверный PIN-код или в течение некоторого времени не обнаружена ни одна базовая станция, на дисплее телефонной трубки отобразится сообщение с уведомлением. Повторите данную процедуру, если не удалось провести регистрацию.
Совет
Кнопка расположена на задней панели базовой станции.

Отмена регистрации телефонных трубок

1 Если две телефонные трубки
зарегистрированы на одной базовой станции, отменить регистрацию телефонной трубки можно с помощью другой трубки.
2 Нажмите menu. 3 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] > [OТМEН
PEГИCТP.], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
4 Введите системный PIN-код.
Предустановленный PIN-код: 0000. Нажмите [OЧИCТ.] для удаления номера.
5 Выберите номер телефонной трубки,
регистрацию который необходимо отменить.
6 Нажмите [OK] для подтверждения.
Регистрация трубки отменена. »
Совет
Номер телефонной трубки отображается рядом с названием трубки в режиме ожидания.
36
RU
Page 37

Восстановление настроек по умолчанию

Можно восстановить начальные заводские параметры.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [ДОП. УСТ-КИ] >
[CБPOC], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
3 Нажмите [OK] для подтверждения.
Восстановлены заводские » параметры.
На экране отобразится приветствие. »
Совет
Для получения дополнительной информации о настройках по умолчанию см. раздел “Настройки по умолчанию”.
Русский
RU
37
Page 38

15 Автоответчик

В данной модели телефона имеется автоответчик, который записывает все голосовые вызовы без ответа. По умолчанию для автоответчика установлен режим [OТВ. И ЗAП.]. Также к автоответчику можно получить удаленный доступ и изменять настройки через меню автоответчика на телефонной трубке.
Когда автоответчик включен, на базовой станции загорается клавиша .

Включение автоответчика

Отключение автоответчика

Автоответчик можно отключить с помощью базовой станции или телефонной трубки.
Включение с помощью телефонной трубки
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] > [OТВ.
ВК./ВЫК.], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [ВЫК Л.], затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Автоответчик можно включить с помощью базовой станции или телефонной трубки.
Включение с помощью телефонной трубки
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] > [OТВ.
ВК./ВЫК.], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [ВКЛ.], затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Включение с помощью базовой станции
1 Нажмите для переключения
автоответчика в режим ожидания.
Примечание
При вк люченном автоответчике ответ на входящие вызовы происходит после определенного количества гудков, установленных в качестве задержки звонка.
Примечание
Включение с помощью базовой станции
1 Нажмите кнопку для отключения
режима ожидания.

Установка языковых параметров автоответчика

Примечание
Данная функция доступна только для моделей, поддерживающих несколько языков.
Язык автоответчика — это язык, используемый для сообщений-приветствий.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] >
[НАСТРОЙКИ] > [ЯЗЫК ГЛС. СБЩ.], затем нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
3 Выберите язык и нажмите кнопку
[BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
горит только когда автоответчик
включен.
38
RU
Page 39

Установка режима ответа

Можно установить автоответчик и выбрать возможность оставлять сообщения для абонентов. Нажмите кнопку [OТВ. И ЗAП.] для предоставления возможности оставлять сообщения. Нажмите кнопку [БEЗ ЗAПИCИ] для отмены возможности оставлять сообщения.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] > [PEЖ.
OТВ EТA] , затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите режим ответа, затем
нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
3 Выберите [OТВ. И ЗAП.] или [БEЗ
ЗAПИCИ] и нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
4 Выберите [ЗПС. ПРИВЕТСТВ], затем
нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
5 Запись начинается после сигнала. 6 Нажмите [OK], чтобы остановить
запись, или запись автоматически прекратится через 3 минуты.
Записанное сообщение-приветствие » воспроизводится автоматически после окончания записи.
Примечание
Для восстановления предварительно записанного сообщения-приветствия удалите текущее сообщение.
Русский
Примечание
Если память заполнена, автоответчик переключится в режим [БEЗ ЗAПИCИ] автоматически.

Сообщение-приветствие

Сообщение-приветствие — это сообщение, которое слышит абонент при включенной функции автоответчика. Автоответчик имеет 2 предварительно записанных сообщения­приветствия: режим [OТВ. И ЗAП.] и режим
[БEЗ ЗAПИCИ].
Запись сообщения-приветствия
Максимальная длина сообщения — 3 минуты. Новое сообщение-приветствие автоматически заменяет старое сообщение.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] > [ЗПС.
ПРИВЕТСТВ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Прослушивание текущего сообщения-приветствия
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] > [ЗПС.
ПРИВЕТСТВ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [OТВ. И ЗAП.] или [БEЗ
ЗAПИCИ]. Нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
4 Выберите [BO CП P.], затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Телефонная трубка воспроизводит » текущее сообщение-приветствие.
Удаление сообщения-приветствия
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] >[ЗПС.
ПРИВЕТСТВ], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите [OТВ. И ЗAП.] или [БEЗ
ЗAПИCИ] и нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
4 Выберите [УДAЛИТЬ], затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
RU
39
Page 40
5 Предварительно записанное
сообщение восстановлено.
Примечание
Предварительно записанное сообщение- приветствие не может быть удалено.
- Во время первых секунд воспроизведения текущего сообщения нажмите для воспроизведения предыдущего сообщения.
Переход вперед: нажмите для перехода к следующему сообщению.
Удаление текущего сообщения: • нажмите .

Входящие сообщения

Длина сообщения не должна превышать трех минут. При получении новых сообщений индикатор автоответчика начинает мигать, а на экране трубки отображается сообщение с уведомлением.
Примечание
Если в момент записи сообщения ответить на телефонный вызов, запись прекратится и можно продолжить разговор непосредственно с абонентом.
Примечание
Если память заполнена, автоответчик переключится в режим [БEЗ ЗAПИCИ] автоматически. Д ля записи новых входящих сообщений удалите старые.
Прослушивание входящих сообщений
Входящие сообщения проигрываются в последовательности их записи.
С базовой станции
Запуск/остановка воспроизведения: • нажмите .
Регулировка громкости: нажмите • / .
Переход назад:
- Во время воспроизведения сообщения нажмите кнопку для воспроизведения сообщения с начала.
Примечание
Удаленные сообщения не могут быть восстановлены.
С телефонной трубки
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] >
[BOC ПP.], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Начнется воспроизведение новых » сообщений. Старые сообщения воспроизводятся при отсутствии новых сообщений.
Нажмите [HAЗA Д] для остановки воспроизведения.
Нажмите для входа в меню параметров.
Нажмите / для увеличения/ уменьшения громкости.
Удаление входящего сообщения
С базовой станции
1 Нажмите во время
воспроизведения сообщения.
Текущее сообщение удалено. »
С телефонной трубки
1 Нажмите во время
воспроизведения сообщения для входа в меню параметров.
40
RU
Page 41
2 Выберите [УДAЛИТЬ], затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Текущее сообщение удалено. »
Удаление всех старых входящих сообщений
С базовой станции
1 В режиме ожидания нажмите и
удерживайте .
Все старые сообщения удалены. »
Установка задержки звонка
Можно установить количество гудков перед включением функции автоответчика.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] >
[НАСТРОЙКИ] > [ЗAД. ЗВOНКA], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите параметр, затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Русский
С телефонной трубки
1 Нажмите menu на телефонной трубке. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] >
[УДAЛИТЬ ВCE], затем нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
3 Нажмите [OK] для подтверждения.
Все старые сообщения удалены. »
Примечание
Можно удалить только прослушанные сообщения. Удаленные сообщения не могут быть восстановлены.
Фильтрация вызовов
Во время записи сообщения можно услышать голос звонящего абонента. Вы можете решить отвечать или не отвечать на голосовой вызов.
С базовой станции
Нажмите / для настройки громкости динамика во время фильтрации вызовов. При выборе самого низкого уровня громкости функция фильтрации вызовов отключается.
Примечание
До применения данной функции необходимо убедиться, что автоответчик включен.
Совет
При получении удаленного доступа к автоответчику рекомендуется установить функцию задержки звонка в режим [ЭКOНOМAЙЗEP]. Это самый удобный способ управления сообщениями. При поступлении новых сообщений функция автоответчика включается после трех гудков. При отсутствии сообщений функция включается после пяти гудков.
Удаленный доступ
Управлять автоответчиком можно также и вне дома. Позвоните на свой телефон с помощью телефона с тональным набором и введите PIN-код из 4-х цифр.
Примечание
PIN-код удаленного доступа такой же как и системный PIN-код. Предустановленный PIN-код: 0000.
RU
41
Page 42
Включение/отключение удаленного доступа
Можно разрешить или заблокировать удаленный доступ к автоответчику.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК] >
[НАСТРОЙКИ] > [УДAЛ. ДOCТYП], затем нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
3 Выберите параметр, затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Удаленный доступ к автоответчику
1 Позвоните на свой телефон с
помощью телефона с тональным набором.
2 Нажмите # в начале воспроизведения
сообщения-приветствия.
3 Введите PIN-код.
Доступ к автоответчику получен, » воспроизводятся новые сообщения.
Примечание
Есть две попытки ввода правильного PIN- кода перед прекращением вызова.
4 Нажмите кнопку для выполнения
функции. Список доступных функций см. в разделе “Команды удаленного доступа”.
Примечание
Команды удаленного доступа
Кнопка Функция
1 Повтор текущего или
воспроизведение предыдущего сообщения.
2 Воспроизведение сообщений. 3 Переход к следующему
сообщению.
6 Удаление текущего сообщения. 7 Включение функции
автоответчика (недоступно во время воспроизведения).
8 Остановка воспроизведения
сообщения.
9 Отключение функции
автоответчика (недоступно во время воспроизведения).
Установка качества звучания сообщения
Можно настроить качество звучания сообщений автоответчика.
1 Нажмите menu. 2 Выберите [AВТOOТВEТЧИК]
> [НАСТРОЙКИ] > [КАЧ-ВО СООБЩ.], затем нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
3 Выберите новый вариант, затем
нажмите кнопку [BЫБP.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
При отсутствии сообщений для воспроизведения, вызов прекращается автоматически, если в течение 8 секунд не будет нажата ни одна кнопка .
42
RU
Состояние светового индикатора и клавиш со светодиодной подсветкой на базовой станции
Световой индикатор загорается при приближении к базовой станции или при наличии пропущенного вызова или нового/ непрочитанного сообщения. В таблице ниже описаны основные состояния
Page 43
светового индикатора и клавиш со светодиодной подсветкой, расположенных на базовой станции.
Световой
индикатор на базовой станции
Входящий вызов Быстро
Клавиши со светоди­одной подсветкой на базовой станции
Выкл
мигает
Запись сообщения после
Быстро мигает
Выкл
пропущенного вызова
Во время вызова Выкл Выкл Новое сообщение
на автоответчике При приближении
к базовой станции в режиме ожидания
Медленно мигает
Подсветка становится ярче, остается гореть, в конце гаснет
Выкл
Под­светка становит­ся ярче, остается гореть, в конце гаснет
Во время воспроизведения сообщения с базовой станции
Подсветка клавиши on горит во время воспроиз­ведения сообщения, затем по­степенно гаснет
Под­светка клавиши on горит во время воспроиз­ведения сообще­ния, затем постепен­но гаснет
Активация клавиш на базовой станции.
Выкл Быстро
мигает два раза, издается под­тверж­дающий сигнал.
Русский
RU
43
Page 44
16 Настройки по
умолчанию
Язык* Зависит от
страны Название трубки PHILIPS Дата 01/01/09 Формат даты ДД/ММ Время 00:00 Формат времени 24 ч. Автонастройка часов ON (ВКЛ.) Часы в режиме
ожидания Будильник Выкл. Телефонная книга Без изменений Автоматическое
завершение вызова Время повторного
вызова* Авто прием* Зависит от
Код региона Не задан Код поставщика Не задан Тип сети PSTN (телефон DECT
Первая посылка вызова*
Конференц-вызов Выкл. Мелодия звонка
трубки Мелодия
будильника Громкость
ресивера
Цифровой
ON (ВКЛ.)
Зависит от
страны
страны
для подключения к телефонной сети общего пользования)
Зависит от страны
Мелодия 1
Мелодия 1
Громкость 3
Громкость динамика трубки
Громкость звонка трубки Уровень 3 Сигнал кнопок трубки ON (ВКЛ.) Звук XHD ON (ВКЛ.) Список входящих
звонков Список набранных
номеров Режим набора* Зависит от
Автопрефикс Не задан
Уровень 3
Не задан
Не задан
страны

Настройки автоответчика по умолчанию

Автоответчик
Состояние автоответчика
Режим автоответчика Ответ и запись Фильтрация вызовов с
базы Память исходящих
сообщений
Память входящих сообщений
Удаленный доступ Выкл. PIN-код 0000 Язык голосового
управления* Световой индикатор ON (ВКЛ.) Задержка звонка 5 сигналов
Громкость динамика базы
Качество сообщения Высокое
ON (ВКЛ.)
ON (ВКЛ.)
Предварительно записанное исходящее сообщение
Не задан
Зависит от страны
звонка Уровень 3
Примечание
*Функция зависит от страны
44
RU
Page 45
17 Технические
данные
Дисплей
Прогрессивная подсветка ЖК-дисплея
Основные функции телефона
Двойной режим АОН определение • имени вызывающего абонента и номера телефона
15 полифонических и 5 стандартных • мелодий звонка
Конференц-вызов и голосовая почта• Внутренний вызов
Телефонная книга, список набранных номеров и журнал вызовов
Телефонная книга на 200 записей• Список набранных номеров на 10
записей Журнал вызовов на 50 записей
Элемент питания
AAA Ni-MH 1,2 В 750 мАч
Адаптер
База: Nantong DaMing: DM-SC060050; • Вход: перем. 100 В-240 В 50/60 Гц 0,1 A; Выход: пост. 6 В, 0,5 А
Зар. устр.: ESL IW156E; Вход: перем. • 110 В-240 В 50-60 Гц 0,2 A; Выход: пост. 6 В, 150 мА
Потребляемая мощность
Потребление энергии в режиме • ожидания: ок. 0,95 Вт
Вес и размеры
Телефонная трубка: 117,5 г• 174,3 x 36,3 x 48,3 мм (В x Г x Ш)• Базовая станция: 158 г• 162,8 x 84 x 23,5 мм (В x Г x Ш)• Зарядная база: 50 г• 82,6 x 82,6 x 23,5 мм (В x Г x Ш)
Диапазон температур
При работе: от 0°C до +35°C
При хранении: от -20 °C до +45 °C
Относительная влажность
При работе: до 95% при 40 °C• При хранении: до 95% при 40 °C
Русский
RU
45
Page 46
18 Часто задавае-
мые вопросы
Мигает значок сигнала.
Телефонная трубка вне диапазона действия базовой станции. Переместите трубку к базовой
станции. Если на трубке отображается [HEЗAPEГИCТP.], ее необходимо зарегистрировать.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Регистрация телефонных трубок” в разделе “Дополнительные настройки”.
Что делать, если попытка зарегистрировать на базовой станции дополнительные телефонные трубки не удалась?
Память базовой станции заполнена. Отмените регистрацию неиспользуемых трубок и повторите попытку.
Отсутствует гудок
Проверьте подключение телефона.
Телефонная трубка вне диапазона
действия базовой станции.
Переместите трубку к базовой
станции.
Отсутствует гудок при помещении трубки в станцию.
Трубка неправильно размещена.
Контакты подзарядки загрязнены.
Отсоедините источник питания и
протрите контакты влажной тканью.
Невозможно изменить настройки голосовой почты, что делать?
Параметры голосовой почты зависят от поставщика услуг. Обратитесь в сервисную службу для изменения параметров.
Трубка в зарядном устройстве не заряжается.
Проверьте правильность установки
аккумуляторов.
Убедитесь, что трубка в зарядном устройстве расположена правильно. Во время зарядки отображается анимированный значок аккумулятора. Аккумуляторы неисправны. Приобретите новые аккумуляторы в местной торговой организации.
Дисплей не горит
Убедитесь, что аккумуляторы заряжены. Проверьте подключение источника питания и телефона.
Низкое качество звука (помехи, эхо и т. д.)
Телефонная трубка расположена рядом с границей рабочего диапазона. Переместите ее ближе к базовой станции. Помехи вызваны расположенными рядом с телефоном электрическими приборами. Поместите базовую станцию на достаточном расстоянии от данных приборов. Телефон расположен рядом с толстыми стенами. Поместите базовую станцию на достаточном расстоянии от стен.
Нет сигнала с телефонной трубки.
Убедитесь, что сигнал вызова телефонной трубки включен.
Нет сигнала с базовой станции.
У базовой станции нет своего сигнала, при вызове звонит только трубка.
Не отображается идентификация абонента.
Услуга не подключена. Обратитесь к поставщику услуг. Информация об абоненте скрыта или недоступна.
На экране отображается сообщение [ПОДОЖДИТЕ...], что это означает?
Происходит инициализация телефонной книги и журнала вызовов. Данная информация хранится на базовой станции. Через несколько секунд телефон получает данные с базовой станции. При нажатии кнопки / данные журнала вызовов/ телефонной книги отображаются на экране трубки.
46
RU
Page 47
Во время вызова пропадает связь трубки со станцией или качество связи неудовлетворительное.
Проверьте настройки режима ECO. Если режим включен, отключите его, чтобы увеличить рабочий диапазон приема и добиться оптимального качества связи.
Как перезвонить?
См.”Перезвонить” в разделе Звонки.
Как удалить входящее сообщение?
См. “Удалить входящее сообщение” в разделе Автоответчик.
Как зарегистрировать доп. трубку?
См. “Регистрация вручную” в разделе Доп. настройки.
Как переключиться с верхнего регистра на нижний и обратно при вводе записей в телефонную книгу?
См. “Переключение между нижним и верхним регистром” в разделе Текст и числа.
Примечание
Если не удается устранить проблему с помощью приведенных выше решений, отключите источник питания от телефонной трубки и базовой станции. Выполните повторное подключение через 1 минуту.
Русский
RU
47
Page 48
48
Page 49
¬©®¤¥©·¥®§ª©Й¼М¼АДКОБЗБРКЙ
áá¦È¾¿ÅÖ
бб«¿КВГЗХГбЗИЖ¿К
áá(,$(
ááºÌºáÉÊȾºÀÂ
©ª¨°
бб§ºБ¼ºЗВ¿бОВКЖХ
бб¬¿Е¿ОИЗбОВКЖХ
áá¾Ê¿ËáÂá$L@HK
©±¬¶á
®¢ª¦µáᩪ¨°
ЗВЖºЗВ¿вбºКºЗМВГЗХГбМºЕИЗбЗ¿¾¿ГЛМ¼ВМ¿Е¿Зб»¿БбЙ¿СºМВбЙКИ¾º¼Рº
¢Б¾¿ЕВ¿бЙИЕНСВЕб¼бВЛЙКº¼ЗИЖбЛИЛМИЩЗВВб
«бНЛЕИ¼ВЩЖВб½ºКºЗМВВбИБЗºДИЖЕ¿ЗбВбЛИ½ЕºЛ¿Зб
ЙИ¾ЙВЛЦбЙИДНЙºМ¿ЕЩ
49
Page 50
¯¾¼В¼БИЧЕЛКОМБ½ДОБЗШ
®ВКЖºб/GHKHORбб¼ХКºАº¿Мб»Еº½И¾ºКЗИЛМЦбБºбºТб¼Х»ИКбВб½ºКºЗМВКН¿Мб¼ХЛИДИ¿бДºС¿ЛМ¼ИбВб»¿БНЙК¿СЗИ¿бОНЗДРВИЗВКИ¼ºЗВ¿б¾ºЗЗИ½ИбВБ¾¿ЕВЩбЙКВб
ЛИ»ЕШ¾¿ЗВВбЙКº¼ВЕб¿½ИбЧДЛЙЕНºМºРВВб
©КВбЙИДНЙД¿бН»¿¾ВМ¿ЕЦЗИбЙКИЛВЖбºЛбЙКИ¼¿КВМЦбЙКº¼ВЕЦЗИЛМЦбБºЙИЕЗ¿ЗВЩб½ºКºЗМВГЗИ½ИбМºЕИЗºб©КВбЧМИЖбЛ¿КВГЗХГбЗИЖ¿КбВбЗºВЖ¿ЗИ¼ºЗВ¿бЖИ¾¿ЕВб
ЙКВИ»К¿М¿ЗЗИ½ИбºЖВбМ¿Е¿ОИЗºб¾ИЕАЗХб»ХМЦбВ¾¿ЗМВСЗХбБºЙВЛВб¼б½ºКºЗМВГЗИЖбМºЕИЗ¿б§¿б¾ИЙНЛДº¿МЛЩб¼З¿Л¿ЗВЩб¼бМºЕИЗбДºДВПЕВ»ИбВБЖ¿З¿ЗВГб
ВЛЙКº¼Е¿ЗВГббЛЕНСº¿бЗ¿ЙКº¼ВЕЦЗИ½ИбВЕВбЗ¿ЙИЕЗИ½ИбБºЙИЕЗ¿ЗВЩб½ºКºЗМВГЗИ½ИбМºЕИЗºбЗ¿Ж¿¾Е¿ЗЗИбИ»КºМВМ¿ЛЦбДбЙКИ¾º¼РНб
¿ЛЙКИ¼И¾ЗИГбМ¿Е¿ОИЗбЙК¿¾ЛМº¼ЕЩ¿МбЛИ»ИГбМ¿ПЗВС¿ЛДВбЛЕИАЗХГбМИ¼ºКб»ХМИ¼И½ИбЗºБЗºС¿ЗВЩб©КВб»¿К¿АЗИЖбВб¼ЗВЖºМ¿ЕЦЗИЖбИМЗИТ¿ЗВВбИЗб»Н¾¿Мб
Зº¾¿АЗИбЛЕНАВМЦбºЖб¾ИЕ½В¿б½И¾ХббПИ¾¿бЧДЛЙЕНºМºРВВбЗ¿б¾ИЙНЛДºГМ¿бЖ¿ПºЗВС¿ЛДВПбЙИ¼К¿А¾¿ЗВГбЙИЙº¾ºЗВЩб¼И¼ЗНМКЦбЙИЛМИКИЗЗВПбЙК¿¾Ж¿МИ¼б
АВ¾ДИЛМ¿ГбЗºЛ¿ДИЖХПб¼бМ¿С¿ЗВ¿б¼Л¿½ИбЛКИДºбЛЕНА»ХбЛЕ¿¾ВМ¿бБºбЛИПКºЗЗИЛМЦШбВ¾¿ЗМВОВДºРВИЗЗИГбЗºДЕ¿ГДВбЛбИ»ИБЗºС¿ЗВ¿ЖбЗºВЖ¿ЗИ¼ºЗВЩб
ЖИ¾¿ЕВб(,$(бВбЛ¿КВГЗИ½ИбЗИЖ¿КºбВБ¾¿ЕВЩ
ЛЕВб¼бЙКИР¿ЛЛ¿бЧДЛЙЕНºМºРВВбВБ¾¿ЕВЩбХбЛИСМ¿М¿бСМИбЙºКºЖ¿МКХбКº»ИМХбМ¿Е¿ОИЗºбИМЕВСºШМЛЩбИМбВБЕИА¿ЗЗХПб¼б¾ºЗЗИГбВЗЛМКНДРВВбК¿ДИЖ¿З¾Н¿Жб
И»КºМВМЦЛЩбБºбДИЗЛНЕЦМºРВ¿Гб¼бЗºТб¢ЗОИКЖºРВИЗЗХГбР¿ЗМК
¯ÍÇʾÄÛ¿¼Ì¼ÉÎÄÄ
¨»Ô¿ÄÌ ¬¿Å¿ÎÈÇ ДДНЖНЕЩМИКЗºЩб»ºМºК¿Щ ÄË¿ËËͺÊÕ
«КИДбЛЕНА»ХбВЛСВЛЕЩ¿МЛЩбЛИб¾ЗЩбЙ¿К¿¾ºСВбМИ¼ºКºбЙИМК¿»ВМ¿ЕШ áÆ¿ËÙп¼ áÆ¿ËÙп¼ áÆ¿ËÙп¼
«КИДб½ºКºЗМВВбВЛСВЛЕЩ¿МЛЩбЛИб¾ЗЩбЙ¿К¿¾ºСВбМИ¼ºКºбЙИМК¿»ВМ¿ЕШ áÆ¿ËÙп¼ áÆ¿ËÙп¼ áÆ¿ËÙп¼
©ИбИДИЗСºЗВВбЛКИДºбЛЕНА»ХбИ»КºМВМ¿ЛЦб¼бº¼МИКВБИ¼ºЗЗХГбЛ¿К¼ВЛЗХГбР¿ЗМКб¾ЕЩбЙКИ¼¿¾¿ЗВЩбЙКИОВЕºДМВС¿ЛДВПбКº»ИМбВбЙИЕНС¿ЗВЩбК¿ДИЖ¿З¾ºРВГб
ЙИб¾ºЕЦЗ¿ГТ¿ГбЧДЛЙЕНºМºРВВбВБ¾¿ЕВЩ
ИбВБ»¿АºЗВ¿б¼ИБЖИАЗХПбЗ¿¾ИКºБНЖ¿ЗВГбЛИПКºЗЩГМ¿б¼бМ¿С¿ЗВ¿бЛКИДºбЛЕНА»Хб¾ИДНЖ¿ЗМХбЙКВЕº½º¿ЖХ¿бДбМИ¼ºКНбЙКВб¿½ИбЙКИ¾ºА¿бМИ¼ºКЗХГбВб
ДºЛЛИ¼ХГбС¿ДВбВЗЛМКНДРВШбЙИбЧДЛЙЕНºМºРВВбВбВЗХ¿б¾ИДНЖ¿ЗМХ
ºКºЗМВГЗИ¿бИ»ЛЕНАВ¼ºЗВ¿бЗ¿бКºЛЙКИЛМКºЗЩ¿МЛЩбЗºбВБ¾¿ЕВЩбЗ¿¾ИЛМºМДВбДИМИКХПб¼ИБЗВДЕВб¼ЛЕ¿¾ЛМ¼В¿
б§ºКНТ¿ЗВЩбЙИМК¿»ВМ¿Е¿ЖбЙКº¼ВЕбЧДЛЙЕНºМºРВВбПКºЗ¿ЗВЩбВЕВбМКºЗЛЙИКМВКИ¼ДВбМИ¼ºКº
б¿ГЛМ¼ВГбМК¿МЦВПбЕВР
rбК¿ЖИЗМбВЕВб¼З¿Л¿ЗВ¿бЗ¿ЛºЗДРВИЗВКИ¼ºЗЗХПбВБ½ИМИ¼ВМ¿Е¿ЖбДИЗЛМКНДМВ¼ЗХПбЛП¿ЖИМ¿ПЗВС¿ЛДВПбВБЖ¿З¿ЗВГбВбВБЖ¿З¿ЗВГбЙКИ½КºЖЖЗИ½Иб
И»¿ЛЙ¿С¿ЗВЩбЗ¿НЙИЕЗИЖИС¿ЗЗХЖВбЕВРºЖВ
rбИМДЕИЗ¿ЗВ¿бИМбИЛН¾ºКЛМ¼¿ЗЗХПб¬¿ПЗВС¿ЛДВПб«МºЗ¾ºКМИ¼б¨«¬И¼бВбЗИКЖбЙВМºШУВПбМ¿Е¿ДИЖЖНЗВДºРВИЗЗХПбВбДº»¿ЕЦЗХПбЛ¿М¿Г
rбЗ¿ЙКº¼ВЕЦЗИГбНЛМºЗИ¼ДВбВбЙИ¾ДЕШС¿ЗВЩбВБ¾¿ЕВЩ
б¿ГЛМ¼ВЩбЗ¿ЙК¿И¾ИЕВЖИГбЛВЕХбЛМВПВЩбЙИАºКбЖИЕЗВЩбВбМЙб
бЛЕВбЗ¿¾ИЛМºМИДбМИ¼ºКºб¼ИБЗВДбВЕВбЙКИЩ¼ЕЩ¿МЛЩб¼бЛЕНСº¿бЗ¿Н¾И¼Е¿М¼ИКВМ¿ЕЦЗИГбКº»ИМХбЛИМИ¼ИГбЛ¿МВбЖºЕИГббЖИУЗИЛМВбКº¾ВИЛВ½ЗºЕºбВББº
ИЛИ»¿ЗЗИЛМВбЕºЗ¾ТºОМºбЖ¿ЛМЗИЛМВбВб¿¿бБºЛМКИГДВбЗ¿¾ИЛМºМИСЗИГб¿ЖДИЛМВбЛИМИ¼ИГбЛ¿МВ
¥Ш»НШбВЗОИКЖºРВШбИбКºЛЙИЕИА¿ЗВВбЛ¿К¼ВЛЗХПбР¿ЗМКИ¼бВбИбЛ¿К¼ВЛЗИЖбИ»ЛЕНАВ¼ºЗВВбХбЖИА¿М¿бЙИЕНСВМЦб¼б¢ЗОИКЖºРВИЗЗИЖб°¿ЗМК¿б
®БЗБРКЙ ½БНЛЗ¼ОЙЧЕГ¾КЙКЖЛК¬КННДД
¤ЙОБМЙБО XXXQIJMJQTSV
Page 51
51
Page 52
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 53
0168
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Printed in China
WK10164
ID965_51_RU_UM_V1.1
Loading...