Philips ID937 User Manual [es]

Page 1
ES
Manual de usuario
Sólo utilice baterías recargables. Cargue el teléfono durante 24 horas antes de usarlo.
Page 2
Page 3

Información de seguridad

Información de aprobación del equipo

El teléfono está aprobado para su conexión a la Red Telefónica Pública Conmutada (Public Switched Telephone Network) y cumple con lo establecido en las secciones 15 y 68 de las disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y los Requerimientos Técnicos para Equipos con Terminales Telefónicas publicados por el Consejo Administrativo para la Conexión de Terminales (ACTA).
1. Aviso para la compañía telefónica local
En la parte posterior de este equipo se encuentra una etiqueta que indica, entre otra información, el número de EE. UU. y el Número de Equivalencia de Llamada (REN) para el equipo. Si su compañía telefónica solicita esta información, debe proporcionársela.
El REN sirve para determinar el número de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y aun hacer que todos los dispositivos suenen cuando se llama a su número telefónico. En la mayoría de las zonas (no en todas), la suma de los REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debe ser mayor que 5. Para conocer con exactitud el número de dispositivos que puede conectar a su línea, según lo determina el REN, deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
El enchufe y la clavija utilizados para conectar este equipo al cableado del lugar y a la red telefónica deben cumplir con las disposiciones vigentes en la sección 68 de la FCC adoptadas por el ACTA. Con este producto se suministran un cable telefónico y un enchufe modular que cumplen con los requisitos. Los mismos están diseñados para la conexión a una clavija modular que también cumple con los requisitos. Para más detalles, consulte las instrucciones de instalación.
Notas
• Este equipo no puede utilizarse con el servicio prepago proporcionado por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas están sujetas a aranceles estatales. Por lo tanto, es posible que no pueda utilizar su propio equipo telefónico si estuviera compartiendo la misma línea con otros usuarios. Verifíquelo con su compañía telefónica local.
• Si desconecta el teléfono de la línea de manera permanente, debe notificar a la compañía telefónica.
• Si su casa tiene conectado a la línea telefónica algún equipo de alarma con cableado especial, asegúrese de que la instalación de este producto no desactive la alarma. Si tiene preguntas acerca de los motivos de desconexión de las alarmas, consulte con su compañía telefónica o con una persona calificada para la instalación.
El número para EE. UU. se encuentra en la parte posterior del gabinete.
El número REN se encuentra en la parte posterior del gabinete.
2. Derechos de la compañía telefónica
En caso de que su equipo ocasionara inconvenientes a su línea que pudieran dañar la red telefónica, la compañía telefónica deberá notificarle, en lo posible, que es probable que se necesite interrumpir temporalmente el servicio. En los casos en que dicha notificación no resultare posible y las circunstancias exigieran tal medida, la compañía telefónica podrá interrumpir temporalmente el servicio de manera inmediata. Ante tal interrupción temporal, la compañía telefónica deberá: (1) notificarle lo más pronto posible acerca de la interrupción temporal; (2) proporcionarle la oportunidad de resolver la situación; y (3) informarle acerca de su derecho de presentar un reclamo ante la Comisión conforme a los procedimientos establecidos en el subapartado E de la sección 68 de las disposiciones de la FCC.
ES
Page 4
ES
Información de seguridad
La compañía telefónica podrá realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos de comunicación que requieran dichos cambios en la operación de su empresa y conforme a las disposiciones de la FCC. Si se anticipara que estos cambios alterarían el uso o funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá notificárselo debidamente por escrito para que usted pueda mantener un servicio sin interrupciones.

Información sobre interferencias

Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Ésta puede causar interferencia en la recepción de radios y televisiones en el hogar si el equipo no se instala correctamente y utiliza según las instrucciones que aparecen en este manual. Se garantiza una protección razonable contra dicha interferencia aunque no existen garantías de que ésta no se produzca en alguna instalación. Si se cree y se verifica que hay interferencia al encender y apagar el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes opciones: Orientar nuevamente la antena receptora de radio o televisión, ubicar nuevamente el equipo con respecto al receptor, enchufar el equipo y el receptor en tomas de corriente de circuitos separados. El usuario también puede consultar con algún técnico en radio o televisión con experiencia para obtener sugerencias adicionales. Este equipo ha sido completamente probado y cumple con todos los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la sección 15 de las disposiciones de la FCC. Este dispositivo cumple con RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones que se detallan a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias; y (2) este dispositivo debe aceptar todo tipo de interferencia, incluso interferencias que puedan resultar en su funcionamiento inadecuado.
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en la sección 15 de las disposiciones de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones que se detallan a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar todo tipo de interferencia recibida, incluso interferencias que puedan resultar en un funcionamiento inadecuado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las disposiciones de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales que puedan existir en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado ni se lo utiliza según las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía de que se produzca interferencia en una instalación en particular.
Es posible que la privacidad de las comunicaciones no esté asegurada al utilizar este producto. Si este equipo causare interferencia en la recepción de señales de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe intentar corregir la interferencia tomando alguna(s) de las siguientes medidas:
• Orientar o ubicar nuevamente la antena de recepción (es decir, la antena de radio o televisión que "recibe" la interferencia).
• Aumentar la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena de recepción.
• Conectar el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente de aquél al cual está conectada la antena receptora.
Page 5
Información de seguridad
Si estas medidas no eliminaran la interferencia, consulte al vendedor o a algún técnico en radio o televisión con experiencia para obtener sugerencias adicionales. Además, la Comisión Federal de Comunicaciones ha preparado un folleto útil, "Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de radio o TV (How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems.)". Este folleto se encuentra disponible en la Oficina de Imprenta del Gobierno de Estados Unidos (U.S. Government Printing Office), Washington, D.C. 20402. Especifique el número de producto 004-000-00345-4 al solicitar una copia.
Atención: los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario tener autoridad para operar el equipo.

Compatibilidad con audífonos

Este sistema telefónico cumple con los estándares de la FCC/Industry Canada en cuanto a la compatibilidad con audífonos.

Declaración de exposición a la radiación de la FCC RF

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC RF establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 centímetros entre el emisor de radiación y su cuerpo. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a ninguna otra antena o transmisor.
Este teléfono ha sido probado para ser utilizado sobre el cuerpo y cumple con las directivas de exposición de la FCC RF al utilizarse con el sujetador para cinturón suministrado con este producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento con las normativas de exposición de la FCC RF.
ES
Page 6
Page 7
Índice
3 Información de seguridad 8 Información importante
8 Por su seguridad 8 ¿Necesita ayuda?
9 Contenido de la caja 10 Su ID937
10 Información general sobre el teléfono 13 Información general sobre la estación base 13 Funciones principales de su ID937
15 Conexión 16 Instalación 20 Llamadas 24 Agenda 29 Registro de llamadas 32 Reloj y alarma 34 Ajustes personales 39 Ajustes avanzados 46 Juegos
ES
47 Contestador automático del teléfono 53 Solución de problemas 56 Información 58 Índex
Page 8
ES

Información importante

Por su seguridad

Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia en caso de fallo de energía. Es necesario disponer de opciones alternativas para acceder a la realización de llamadas de emergencia.
Para evitar daños o fallos de funcionamiento:
- Evite que el producto entre en contacto con líquido.
- No lo abra, ya que hacerlo lo expondría a alto voltaje.
- Nunca utilice ningún tipo de batería diferente del suministrado.
- No sostenga el teléfono demasiado cerca del oído ya que el timbre del teléfono o el altavoz activado podrían dañar su audición.
- No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por equipamiento de calefacción o luz del sol directa.
- No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre el teléfono.
- No utilice ningún agente de limpieza que contenga alcohol, amoniaco, benceno ni abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
- Los teléfonos móviles activos junto al dispositivo podrían provocar interferencias.
Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento:
- Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
- Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
- La vida de la batería podría acortarse en condiciones de bajas temperaturas.

¿Necesita ayuda?

Para obtener más información sobre resolución de problemas:
Resolución de problemas: página 53
Para obtener más información acerca de la ayuda en línea de Philips, consulte:
Ayuda en línea
www.philips.com/support
Page 9

Contenido de la caja

Junto con el ID937 se incluyen los siguientes accesorios:
ES
Teléfono
Bifurcador
Es posible que el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso, es necesario que conecte el adaptador de línea al cable de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al tomacorriente.
En unidades con varios teléfonos, encontrará un teléfono adicional o más, cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
Estación base
Guía del usuario
Fuente de
alimentación para
la estación base
Guía de
inicio rápido
Cable de línea
Tarjeta de garantía
2 baterías AAA
recargables
NiMH
Page 10
ES

Su ID937

Información general sobre el teléfono

LED de evento
(parte superior del teléfono)
Pantalla LCD
Tecla programable izquierda
Tecla Hablar
Teclas de navegación Arriba/Abajo
Auricular
Tecla programable derecha
Tecla Colgar
Teclado alfanumérico
Tecla Bloqueo de teclado /
Tecla Formato
Tecla Altavoz
10
Tecla Alternar mayúsculas y minúsculas / Tecla Pausa / Tecla Timbre desactivado
Tecla Intercomunicador
Micrófono
Page 11
Su ID937

Teclas del teléfono

Pulse Para
m
(Tecla programable izquierda)
>
(Tecla programable derecha)
r e
u
d
c
v #
F
*ADVERTENCIA La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
Acceder al menú principal desde el modo de espera. Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre esta tecla. Activar la función silencio durante una llamada. Encender la luz de fondo. Ir a la lista de rellamada desde el modo de espera. Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre esta tecla. Iniciar una segunda llamada, consultar la agenda, transferir una llamada o activar o desactivar
el modo Sonido HD durante una llamada. Encender la luz de fondo. Responder una llamada entrante externa o interna.
Insertar R para servicios de operador cuando se encuentre en la línea. Colgar una llamada.
Volver al modo de espera. Mantenga pulsado en el modo de espera para apagar el teléfono; pulse brevemente para
volver a encenderlo. Acceder al registro de llamadas desde el modo de espera. Desplazarse hacia arriba por una lista de menú o ir a la entrada de agenda o de registro de
llamadas anterior. Aumentar el volumen del auricular durante una llamada. Ir al carácter anterior en el modo edición. Acceder a la agenda desde el modo de espera. Desplazarse hacia abajo por una lista de menú o ir a la entrada de agenda o de registro de
llamadas siguiente. Reducir el volumen del auricular durante una llamada. Ir al carácter siguiente en el modo edición. Inicia una llamada interna en modo inactivo. Pulse brevemente para iniciar una llamada interna durante una llamada o para alternar
llamadas entre una llamada interna y una llamada externa. Mantenga pulsado para iniciar una llamada de conferencia con una llamada externa y otra
llamada interna. Responder una llamada entrante en el modo manos libres. Activar y desactivar el altavoz* durante una llamada.
Marcar # en el modo de espera.
Mantenga pulsado para silenciar el timbre en el modo de espera. Mantenga pulsado para insertar una pausa en el modo de marcado. Mantenga pulsado para alternar entre mayúsculas y minúsculas en el modo de edición.
Marcar * en el modo de espera. Mantenga pulsado para activar y desactivar el bloqueo de teclado. Cambiar el formato de visualización para los registros de llamadas de 7, 10 u 11 dígitos (con
números que comiencen con 1).
ES
11
Page 12
ES
Su ID937

Íconos y símbolos en pantalla

En el modo de espera, es posible que se visualicen numerosos íconos y símbolos en la fila superior de la pantalla del teléfono.
El teléfono se encuentra registrado y dentro del alcance de la estación base. Parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base.
Símbolo de batería que indica 3 niveles diferentes de batería.
El volumen del timbre está configurado en cero.
El teclado está bloqueado.
Hay una llamada entrante externa, se encuentra conectada una llamada externa o se está manteniendo una llamada externa.
El modo Sonido HD está activado.
Hay una llamada entrante interna, se encuentra conectada una llamada interna o se está manteniendo una llamada interna.
El altavoz está ENCENDIDO.
El reloj de la alarma está activado.
El contestador automático está activado. Parpadea cuando la memoria para los mensajes del contestador automático está llena.
El modo No molestar está activado.
Cuando se producen nuevos eventos, como nuevas llamadas perdidas, correo de voz o recepción de mensajes en el contestador automático, aparecerán los siguientes íconos junto con la cantidad de eventos en el medio de la pantalla del teléfono.
Si no está suscrito al servicio de identificación de llamadas, no habrá ningún alerta para los nuevos eventos, excepto los mensajes nuevos grabados en el contestador automático. Por lo tanto, no aparecerán íconos de evento por llamada perdida o correo de voz en el medio de la pantalla del teléfono.
Hay nuevas llamadas perdidas. La cantidad de nuevas llamadas perdidas también aparece a la izquierda del ícono.
Se recibieron nuevos mensajes de correo de voz. La cantidad de nuevos mensajes de correo de voz también aparece a la izquierda del ícono.
Se recibieron nuevos mensajes en el contestador automático. La cantidad de nuevos mensajes recibidos también aparece a la izquierda del ícono.
12
Page 13
Su ID937

Información general sobre la estación base

Cubierta de la tarjeta SIM
Tecla de localizacin del telfono

Funciones principales de su ID937

A continuación se muestra una breve introducción a las opciones de menú disponibles en el ID937. Si desea obtener una explicación detallada sobre las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes en esta Guía del usuario.
Menú Para Página
GENDA Agregar, editar y administrar entradas de agenda y copiar
A
entradas desde una tarjeta SIM.
R
ELOJ Y ALARM Configurar fecha y hora, alarma, tono de alarma y modo No
molestar.
P
ERSONALIZA Configurar tono, fondo y contraste del teléfono, nombre del
teléfono, respuesta y finalización automática, idiomas, modo vigilabebés, tiempo de iluminación de fondo y Theme Colour.
A
JUSTES AVAN. Configurar el tiempo de rellamada, modo de marcado,
J
UEGOS Jugar 46
prohibición de llamadas, modo llamada bebé, registrar o cancelar el registro del teléfono, seleccionar base, cambiar el PIN, reiniciar el teléfono, prefijo automático, modo conferencia, sonido HD, modo demo y primer tono.
24
32
34
39
ES
ONTESTAD
C
AUTO
Configurar, reproducir, eliminar mensajes telefónicos, grabar notas, etc.
47
13
Page 14
ES
Su ID937

Navegación a través de menús

Los pasos básicos de navegación a través de los menús y las opciones son los siguientes:
Tarea Acción Ilustración
Acceder al menú principal o a las opciones de menú
Seleccione que se encuentra directamente debajo de la palabra (tecla programable izquierda
MENÚ pulsando la tecla
m)
Philips 1
• Ir a un menú o a una opción específicos
• Confirmar su selección
En este ejemplo, la alarma está configurada en Una sola vez.
• Para cambiar su selección
• Para confirmar su selección
• Volver al nivel de menú anterior o a la pantalla de espera
1. Pulse la tecla desplazarse hasta el menú o la opción que desee
2. Seleccione tecla que se encuentra directamente debajo de la palabra (tecla programable izquierda
1. Pulse la tecla hasta la opción que desee
2. Seleccione tecla que se encuentra directamente debajo de la palabra (tecla programable
izquierda
3. Seleccione la tecla que se encuentra directamente debajo de la palabra (tecla programable
derecha
SELEC. pulsando la
m)
: para desplazarse
SELEC. pulsando la
m)
VOLVER pulsando
>)
: para
08-08
MENÚ
m
Agenda
SELEC.
m
2
Desconectado Una sola vez Una vez al día
SELEC.
m
2
:
 
:
1
Alarma
:
1
06:00pm
RLLMD
>
VOLVER
>
VOLVER
>
3
14
Page 15

Conexión

La ubicación de la estación base puede afectar el alcance y el funcionamiento de su ID937 (consulte la SUGERENCIA más abajo).

Conexión de la estación base

1. Coloque la estación base en una ubicación central, cerca del tomacorriente de la línea telefónica y los tomacorrientes de electricidad.
ES
Fuente de alimentación
2. Conecte el bifurcador suministrado al conector de la parte posterior de la estación base y luego enchufe el cable de línea y el cable de alimentación en las clavijas de línea correspondientes que se encuentran en el bifurcador.
3. Conecte el otro extremo del cable de línea al tomacorriente de la línea telefónica y el otro extremo del cable de alimentación al tomacorriente de electricidad.
Es posible que el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso, es necesario que conecte el adaptador de línea al cable de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al tomacorriente.
SUGERENCIA Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos metálicos de grandes dimensiones, como archivadores, radiadores u otros aparatos eléctricos. Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad del sonido. Los edificios con muros internos y externos gruesos pueden reducir la transmisión de señales hacia la base y desde la misma.
ADVERTENCIA La estación base no dispone de un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. La alimentación se transmite al conectar el adaptador de alimentación a la unidad y al conectarlo al tomacorriente de electricidad. La única forma de apagar la unidad es desconectando el adaptador de alimentación del tomacorriente de electricidad. Por lo tanto, asegúrese de que pueda acceder fácilmente al tomacorriente de electricidad.
El adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica tienen que conectarse correctamente, ya que una conexión incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica que se suministra con la unidad. De lo contrario, es posible que no reciba tono de marcado.
Cable de línea
Bifurcador
15
Page 16
ES

Instalación

Instalación de las baterías

Su ID937 incluye 2 baterías recargables que le permiten aproximadamente hasta 12 horas de tiempo de conversación y hasta 150 horas de tiempo de espera. Antes de utilizar el teléfono, es necesario que instale las baterías y las cargue por completo.
1. Con una moneda o un destornillador, abra la cubierta de las baterías.
tornillo
tornillo
placa de contacto
del cargador
Vista de la parte inferior
2. Coloque las baterías tal como se indica y vuelva a colocar la cubierta.
Aflojar
en sentido antihorario
3. Ajuste la cubierta de la batería.
tornillo
tornillo
placa de contacto
del cargador
Vista de la parte inferior
Utilice una moneda o un destornillador de la forma y el tamaño adecuados para el tornillo empleado. De lo contrario, podría dañar el tornillo al ajustarlo.
Ajustar
en sentido horario

Carga de la batería

1. Coloque el teléfono en la base de carga de la estación base. Si el teléfono está correctamente colocado se emite una señal sonora.
16
Page 17
Instalación
2. Una animación de carga en el teléfono indica que la batería se está cargando.
ES
06:00pm
RLLMD
1
Philips
08-08
MENÚ
3. Déjelo ahí hasta que las baterías estén totalmente cargadas (por lo menos 24 horas).
4. El teléfono está totalmente cargado cuando la animación de carga se detiene y se visualiza.
Debe cargar el teléfono durante por lo menos 24 horas antes de utilizarlo por primera vez.

Aviso de batería baja

El nivel de batería se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla del teléfono. Cuando el nivel de la batería baja, se muestra un ícono de batería vacío en la pantalla.
Si el nivel de batería llega hasta un límite excesivamente bajo, el teléfono se apaga automáticamente y no se guardará ninguna función en progreso.

Aviso de teléfono fuera de alcance

El alcance del teléfono en interiores y exteriores es de hasta 50 metros y 300 metros respectivamente. Cuando el teléfono se mueve fuera del alcance de funcionamiento, el ícono de la antena parpadeará.

Configuración de su ID937

Antes de utilizar el ID937, es necesario que lo configure según el país de uso. Después de varios minutos de carga, aparecerá la palabra BIENVENIDO en varios idiomas. Siga los siguientes pasos para configurar su teléfono:
1. Desplácese : hasta la palabra BIENVENIDO en el idioma que prefiera y pulse mSELEC.
2. Desplácese
3. Pulse
4. Desplácese
5. Pulse
6. Se configurarán automáticamente los ajustes de línea predeterminados y el idioma de menú del país seleccionado.
No podrá realizar llamadas ni recibir llamadas sin definir primero su selección de país.
: hasta su país.
mSELEC. para confirmar su selección.
: hasta su operador (si es necesario).
mSELEC. nuevamente para confirmar su selección.
Según el país, es posible que la pantalla BIENVENIDO no aparezca. En este caso, no es necesario que seleccione sus ajustes de país, operador e idioma.
17
Page 18
ES
Instalación

Definición de fecha y hora

1. Pulse mMENÚ.
2. Desplácese
3. Pulse
4. Ingrese la hora actual (HH:MM). Pulse
5. Ingrese la fecha actual (DD/MM/AA).
6. Pulse
ADVERTENCIA Si su teléfono está conectado a una línea RDSI a través de un adaptador, es posible que la fecha y hora se actualicen después de cada llamada. La disponibilidad de actualización de fecha y hora dependerá de su proveedor de red. Verifique la configuración de fecha y hora en su sistema RDSI o comuníquese con su proveedor de red.
Ahora ya está listo para utilizar su teléfono.

Operaciones básicas de su ID937

Realizar una llamada

Introduzca el número de teléfono (con un máximo de 20 dígitos) y pulse r para marcar el número. Si desea obtener más detalles, consulte "Realizar una llamada" en la página 20.

Responder o finalizar una llamada

Pulse la tecla r para responder una llamada. Pulse la tecla Si desea obtener más detalles, consulte "Responder una llamada" en la página 20 y "Finalizar una llamada" en la
página 21.

Encender y apagar el teléfono

Mantenga pulsada la tecla e durante 3 segundos para apagar el teléfono mientras se encuentra en el modo de espera.
Pulse brevemente la tecla

Bloqueo y desbloqueo del teclado

Mantenga pulsada la tecla F durante 2 segundos para bloquear o desbloquear el teclado en el modo de espera.

Localizador

La función localizador le permite localizar un teléfono perdido, siempre que se encuentre dentro del alcance y contenga baterías cargadas.
Pulse brevemente la tecla Una vez recuperado, pulse cualquier tecla del teléfono para finalizar la localización.
: hasta Reloj y alarm y pulse mSELEC..
mSELEC. para ingresar a Fecha y hora.
2 para seleccionar AM o pulse 7 para seleccionar PM.
mOK para confirmar.
e para finalizar una llamada.
e para volver a encender el teléfono.j
pque se encuentra en la base. El teléfono comienza a sonar.
18
Page 19
Instalación

Modo de espera

Si el teléfono está inactivo durante 30 segundos en el modo configuración, modo revisión, modo edición, etc. volverá automáticamente al modo de espera. Volverá también automáticamente al modo de espera cuando el teléfono vuelva a colocarse en la estación base.

Luz de fondo de la pantalla y el teclado

La luz de fondo permanece encendida durante 20 segundos después de cada activación, por ejemplo una llamada entrante, pulsaciones de tecla, levantar el teléfono de la estación base, etc. El color de la luz de fondo del teclado y el LCD es BLANCO.
Si desea obtener detalles de configuración, consulte "Tiempo de iluminación" en la página 38.

LED de evento

El LED de evento de su teléfono parpadea cuando se ha grabado un nuevo mensaje en el contestador automático del teléfono. Si está suscrito al servicio de Identificación de llamadas, el LED de evento también parpadeará cuando se reciba una nueva llamada o un nuevo mensaje de correo de voz.

Configuración predeterminada

Volumen del timbre Medio Volumen del auricular Volumen 3 Volumen del altavoz Volumen 3 Tono del teclado Activado Fondo
ES
Contraste Nivel 2 Contestador automático Desactivado Cuelgue automático Activado Modo vigilabebés Desactivado Reloj de la alarma Desactivado Modo de bloqueo Desactivado PIN maestro 0000 Modo sonido HD Activado
Contestador automático
Modo de respuesta Respond y grab Retardo tono 5 Mensajes salientes Predefinido para modo respond y grab Filtrado del teléfono Activado Acceso remoto Desactivado
19
Page 20
ES

Llamadas

Realizar una llamada

Premarcado

1. Ingrese el número de teléfono (un máximo de 20 dígitos).
2. Pulse la tecla

Marcado directo

1. Pulse r o v para obtener línea.
2. Ingrese el número de teléfono.

Llamar desde la lista de rellamadas

1. Pulse >RLLMDA en modo de espera.
2. Desplácese
3. Pulse la tecla
SUGERENCIA El teléfono guarda los 7 últimos números marcados. El último número marcado aparecerá en primer lugar en la lista de rellamadas. Si el número de rellamada coincide con una entrada de la agenda del teléfono, se mostrará en su lugar el nombre.

Llamar desde el registro de llamadas

1. Pulse u en el modo de espera.
2. Pulse
3. Desplácese
4. Pulse
Es necesario que se suscriba al servicio de Identificación de llamadas para ver el número o nombre de la persona que llama en el registro de llamadas. Consulte "Registro de llamadas" en la página 29 para obtener más detalles.
r para marcar el número.
: hasta una entrada de la lista de rellamadas.
r para marcar el número.
mSELEC. para ingresar a la lista de llamadas.
: hasta una entada de la lista de llamadas.
r para marcar el número.

Llamar desde la agenda

1. Pulse d en el modo de espera.
2. Desplácese
3. Pulse
SUGERENCIA En lugar de desplazarse : para examinar las entradas de la agenda, pulse la tecla numérica correspondiente a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, si pulsa
: hasta una entrada de la agenda.
r para marcar el número.
2 se mostrarán las entradas que empiezan con A. Si vuelve a pulsar 2 se mostrarán las
entradas que empiezan con B, etc.

Responder una llamada

Cuando el teléfono suene, pulse la tecla r.
20
Page 21
Llamadas

Respuesta con manos libres

Cuando el teléfono suene, pulse la tecla v.
Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otros eventos. Siempre que se produzca una llamada entrante, los demás eventos en progreso, como la configuración del teléfono, la navegación a través de menús, etc., se cancelarán.
SUGERENCIA Si el modo Contest auto (consulte la página 36) está activado, podrá simplemente levantar el teléfono de la estación base para contestar la llamada. Por defecto, esta función está desactivada.
ADVERTENCIA Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca del oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle la audición.

Finalizar una llamada

Pulse la tecla e.
La duración de la llamada aparecerá en la pantalla del teléfono durante unos 5 segundos.
SUGERENCIA Si el modo Cuelgue auto (consulte la página 36) está activado, puede simplemente volver a colocar el teléfono en la estación base para finalizar la llamada. Por defecto, esta función está activada.

Llamadas en curso

Durante una llamada, están disponibles las siguientes opciones:
ES

Ajuste de volumen del auricular

1. Pulse : para seleccionar desde el Volumen 1 al Volumen 5.

Silenciar o cancelar el silencio del teléfono

1. Durante una llamada, pulse mMUTE para desactivar el micrófono y que la otra persona no pueda oírlo.
2. Pulse
mUNMUTE para activar el micrófono.

Modo altavoz

1. Pulse la tecla v para activar el modo altavoz.
2. Pulse nuevamente la tecla
ADVERTENCIA La activación del altavoz puede aumentar repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
v para volver a modo normal.

Ajustar el volumen del altavoz

1. Pulse la tecla : para seleccionar desde el Volumen 1 al Volumen 5.
21
Page 22
ES
Llamadas

Iniciar una segunda llamada (debe estar suscrito)

1. Pulse >OPCIÓN y seleccione Ini 2ª llamada para dejar la llamada actual en espera e iniciar una segunda llamada externa.

Consultar agenda

1. Pulse >OPCIÓN y seleccione Agenda para acceder a las entradas de la agenda y consultarlas.
2. Pulse

Activar o desactivar el modo sonido HD (consulte la página 44)

1. Pulse >OPCIÓN y seleccione Sonido HD ACT para activarlo.
2. Para desactivarlo, pulse

Transferir una llamada (debe estar suscrito)

1. Pulse >OPCIÓN y seleccione Transfer llam.
2. Ingrese el número de teléfono al cual desea transferir las llamadas entrantes.

Intercomunicador

Esta función está disponible sólo cuando hay por lo menos dos teléfonos registrados. Le permite realizar llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y utilizar la opción de conferencia.

Intercomunicación con otro teléfono

Para poder utilizar la función de intercomunicación, es necesario que haya registrados por lo menos dos teléfonos en su estación base (consulte la página 42 "Cómo registrar un teléfono adicional").
1. Pulse la tecla
2. La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 teléfonos registrados. Si hay más de 2
r en la entrada de agenda seleccionada y se marcará el número correspondiente.
>OPCIÓN y seleccione Sonido HD DESA.
En la pantalla aparece R4.
c en el modo de espera.
teléfonos registrados, se mostrarán los números de teléfono que estén disponibles para realizar la intercomunicación. Desplácese teléfonos o desplácese hasta el teléfono al que desea llamar y pulse
Si el teléfono no pertenece a la gama ID937, es posible que esta función no esté disponible.
: hasta Todos los telf y pulse mSELEC. para llamar a todos los
mSELEC..

Transferir una llamada externa a otro teléfono

1. Durante la llamada, mantenga pulsada la tecla c para dejar la llamada externa en espera (la otra persona ya no podrá oírlo).
2. La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 teléfonos registrados. Si hay más de 2 teléfonos registrados, se mostrarán los números de teléfono que estén disponibles para realizar la intercomunicación. Desplácese teléfono al que desea llamar y pulse
Si no hay respuesta del teléfono al que se llama, pulse la tecla c para reanudar la llamada externa.
3. Pulse la tecla hablar los dos emisores de llamada internos.
4. Pulse la tecla
22
: hasta Todos los telf y pulse mSELEC. para llamar a todos los teléfonos o desplácese hasta el
mSELEC.. Suena el teléfono al que se llama.
r en el teléfono al que se llama para responder la llamada interna, en la que pueden
e en el primer teléfono para transferir la llamada externa al teléfono al que se llama.
Page 23
Llamadas

Alternar entre una llamada interna y una llamada externa

1. Pulse una vez la tecla c para alternar entre una llamada interna y una llamada externa.

Llamada en conferencia entre tres usuarios

La función llamada en conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de intercomunicación). Los tres usuarios pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción al servicio de red.
1. Mantenga pulsada c para dejar la llamada externa en espera y comenzar el procedimiento de intercomunicación (la otra persona ya no podrá oírlo).
2. Mantenga pulsada c para visualizar los números de teléfono disponibles para la intercomunicación. Desplácese hasta el teléfono al que desea llamar y pulse Suena el teléfono al que se llama.
3. Pulse la tecla r en el teléfono al que se llama para responder la llamada interna, en la que pueden hablar los dos emisores de llamada internos.
4. Mantenga pulsada c durante 2 segundos en el primer teléfono para iniciar la conferencia con tres usuarios, tras lo cual se mostrará Conferencia en la pantalla.
SUGERENCIA Si se activa el modo Conferencia (consulte la página 44), se establecerá automáticamente la llamada en conferencia con tres usuarios si el segundo teléfono toma la línea cuando ya existe una llamada externa en curso.
Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en espera, el auricular emitirá un sonido para informarle que hay una segunda llamada entrante. Se mostrará también el nombre o número de la segunda persona que llama si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas. Si desea recibir más información acerca de este servicio, comuníquese con su proveedor de red
Pulse Operación
r + 2 r + 1 r + 0
Como alternativa, puede pulsar durante la llamada en espera. Para confirmar, desplácese
Las operaciones anteriores pueden variar de una red a otra.
: hasta Todos los telf y pulse mSELEC. para llamar a todos los teléfonos o desplácese
mSELEC..
.
Deja en espera la llamada actual y contesta la segunda llamada.
Finaliza la llamada actual y contesta la segunda llamada.
Rechaza la segunda llamada y continúa con la llamada actual.
mOPCIÓN para seleccionar Acep y reten, Acep y termin o Rechazar LL E
: hasta la opción deseada y pulse mOK.
ES

Identificación de llamadas

La identificación de llamadas es un servicio especial al que puede suscribirse con su operador de red. Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, la identidad de la persona que llama (su número o su nombre) aparecerá en su teléfono cuando ingrese la llamada. Si no se ha suscrito a este servicio o si la persona que llama decide ocultar el número, no aparecerá la identidad de dicha persona. Si desea recibir más información acerca de este servicio, comuníquese con su proveedor de red.
23
Page 24
ES

Agenda

Agenda
Nueva entrada Lista
Editar entrad Borrar entrad Borrar todo Memoria direc Copia de SIM Transfer. AG
Su ID937 puede guardar hasta 250 memorias de agenda, incluso 10 memorias de acceso directo (0 al
9). Cada entrada de agenda puede tener un máximo de 20 dígitos para el número de teléfono y 14
caracteres para el nombre.

Cómo acceder a la agenda

1. Pulse d en el modo de espera o pulse mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese
2. Se mostrarán las entradas de agenda por orden alfabético.
3. Pulse
Para visualizar los detalles de una entrada de agenda, pulse mVER. Para marcar un número de la agenda, desplácese
: hasta Lista y pulse mSELEC..
: para examinar la agenda.
: hasta la entrada de agenda y pulse r.
SUGERENCIA En lugar de desplazarse : para examinar las entradas de agenda, puede pulsar la tecla numérica correspondiente a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, si pulsa
2 se mostrarán las entradas que empiezan con A. Si vuelve a pulsar 2 se mostrarán las
entradas que empiezan con B, etc.

Cómo guardar un contacto en la agenda

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para ingresar a
Nueva entrada.
2. Introduzca el nombre del contacto (un máximo de 14 caracteres) y pulse
3. Introduzca el número (un máximo de 20 dígitos) y pulse
mOK.
24
mOK.
Page 25
Agenda
4. Desplácese : para elegir un grupo (<Sin grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>) y pulse
mSELEC..
Se emite un tono de aceptación.
Es posible asignar contactos individuales a grupos específicos de su elección. Por ejemplo, el Grupo A contiene números de teléfono de todos sus compañeros de trabajo. Puede asignar también una melodía específica a ese grupo (consulte "Melodías de grupo" en la página 35). Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas con su proveedor de red, cada vez que alguien de ese grupo lo llame, escuchará el tono designado para ese grupo.
SUGERENCIA Es posible guardar hasta 250 entradas de agenda. Si la memoria está llena, no podrá guardar una nueva entrada de agenda. En este caso, tendrá que eliminar entradas ya existentes para dejar espacio para las nuevas entradas.

Cómo editar una entrada de la agenda

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese : hasta Editar entrad y pulse
mSELEC..
2. Desplácese
3. Pulse
4. Pulse
5. Desplácese
mSELEC..
Se emite un tono de aceptación.
: hasta la entrada que desea editar y pulse mSELEC.. >BORRAR para borrar las letras una por una, ingrese el nombre y pulse mOK. >BORRAR para borrar los dígitos uno por uno, ingrese el número de teléfono y pulse mOK.
: para elegir un grupo (<Sin grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>) y pulse
ES

Cómo eliminar una entrada de la agenda

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese : hasta Borrar entrad
y pulse
mSELEC..
2. Desplácese hasta la entrada que desea borrar y pulse
3. Pulse
mOK para confirmar.
Se emite un tono de aceptación.
mSELEC..

Cómo borrar todas las entradas de la agenda

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese : hasta Borrar todo y
pulse
mSELEC..
2. Pulse
mOK para confirmar.
Se emite un tono de aceptación.
25
Page 26
ES
Agenda

Cómo guardar la memoria de acceso directo

Es posible guardar hasta 10 memorias de acceso directo (tecla 0 a 9). Si mantiene pulsadas las teclas en el modo de espera marcará automáticamente el número telefónico guardado.
1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese : hasta Memoria direc
y pulse
mSELEC..
2. Seleccione una tecla (Botón 0 a Botón 9) y pulse se mostrará el número o el nombre.
3. Si no hay ningún número guardado para la tecla seleccionada o si desea cambiar el número actual, pulse
mSELEC. y pulse nuevamente mSELEC. para seleccionar Agregar.
4. Desplácese
5. Pulse Se emite un tono de aceptación.
: hasta la entrada que desea guardar como memoria de acceso directo.
mOK para confirmar.

Cómo borrar una memoria de acceso directo

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese : hasta Memoria
direc y pulse
2. Seleccione una tecla (Botón 0 a Botón 9) y pulse
3. Pulse
4. Pulse mOK para confirmar. Se emite un tono de aceptación.
mSELEC..
mSELEC. y desplácese : hasta Borrar y pulse mSELEC.

Cómo copiar la agenda desde una tarjeta SIM

Esta función le permite copiar la agenda de la tarjeta SIM de su teléfono móvil a la agenda del teléfono.
1. Quite la cubierta de la tarjeta SIM como se muestra en la figura.
mVER. Si en dicha tecla hay guardado algún número,
mVER.
26
Quite la cubierta de la tarjeta SIM
Page 27
Agenda
2. Deslice la tarjeta SIM entre los clips de retención, con el microchip hacia abajo, hasta que se detenga.
3. Deslice la cubierta de la tarjeta SIM en la estación base hasta que cierre.
4. En el teléfono, pulse
Copia de SIM y pulse
5. Desplácese de la tarjeta SIM a su agenda. Si elige Selecc entrada, podrá examinar las entradas de la tarjeta SIM y seleccionar las que desee copiar (es posible que las entradas de su tarjeta SIM no se muestren en orden alfabético).
6. Pulse
7. Ingrese el código PIN de la tarjeta SIM (si es necesario). El progreso de la copia aparecerá en la pantalla.
8. Aparecerá el mensaje Transferido tras la correcta finalización del proceso.
mSELEC. para confirmar.
Su teléfono puede leer el contenido de las agendas de las tarjetas SIM estándar, incluso de tarjetas SIM de 3G. Si el teléfono no puede leer la tarjeta SIM, o si no se detecta ninguna tarjeta SIM, en la pantalla aparecerá un mensaje de error No tarjeta SIM y se volverá al menú anterior.
mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese : hasta
mSELEC..
: hasta Copiar todo o Selecc entrada. Si elige Copiar todo, se copiarán todas las entradas
ES
Si el nombre de la tarjeta SIM es exactamente igual al de un nombre existente en la agenda de su teléfono, se le pedirá si desea reescribir la entrada de agenda.
SUGERENCIA Puede seleccionar >CANCEL en cualquier momento para cancelar el proceso.
9. Ahora puede recuperar su tarjeta SIM y cerrar la cubierta de la misma.

Cómo transferir la agenda

Esta función le permite transferir la agenda de un teléfono a otro cuando hay por lo menos dos teléfonos registrados en su estación base.
1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese : hasta Transfer. AG y pulse
mSELEC..
2. Desplácese Si elige Copiar todo, todas las entradas del teléfono se copiarán a los teléfonos seleccionados. Si la agenda de destino contiene un nombre exactamente igual al de la agenda existente, se le pedirá si desea reescribir la entrada de agenda.
: hasta Copiar todo o Selecc entrada.
27
Page 28
ES
Agenda
Si elige Selecc entrada, puede navegar a través de las entradas de agenda y seleccionar las que desee copiar. Para cada entrada seleccionada, se le solicitará si desea o no reescribir la entrada de agenda en la agenda de destino de los teléfonos seleccionados.
REESCRIBIR? aparecerá en los teléfonos seleccionados, pulse mSÍ para confirmar o >NO
para cancelar.
3. Pulse
4. Se mostrarán los números de los teléfonos que estén disponibles para realizar la transferencia. Si hay más
5. Pulse
6. Aparecerá el mensaje Finalizada tras la correcta finalización del proceso.
mSELEC. para confirmar.
de 2 teléfonos, desplácese específico.
Los teléfonos receptores deberán estar en modo de espera o protector de pantalla antes de que las entradas de agenda puedan transferirse con éxito.
: hasta Todos los telf o desplácese : para seleccionar un teléfono
mSELEC. para confirmar. El progreso de la copia aparecerá en pantalla.
SUGERENCIA Puede seleccionar >VOLVER en cualquier momento para cancelar el proceso. Sólo podrá cancelar este proceso desde el teléfono original desde el cual está realizando la transferencia de agenda.
28
Page 29

Registro de llamadas

El registro de llamadas ofrece un rápido acceso a los submenús Lista llam y Contesta auto. Registro llam guarda las 30 últimas entradas de sus llamadas entrantes. Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, aparecerá la identidad de la persona que llama (su número o su nombre) junto con la fecha y hora de la llamada. Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista. Cuando la lista de llamadas está vacía, en la pantalla se muestra Lista vacía.
Si no se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, no se mostrará información alguna en el registro de llamadas.

Cómo acceder al registro de llamadas

1. Pulse u en el modo de espera, desplácese : hasta Registro llam o Contesta auto y pulse mSELEC. para ingresar a los submenús respectivos.

Cómo elegir el formato de visualización del registro de llamadas

Debe elegir el formato correcto para marcar el código de área y el número del registro de llamadas elegido. El número entrante original del registro de llamadas aparecerá como un número de 7, 10 u 11 dígitos. Si se trata de una llamada desde larga distancia, el prefijo 1 aparecerá automáticamente frente a las llamadas locales de 10 dígitos.
1. Al visualizar el registro de llamadas, pulse que se utiliza para marcar desde su localidad. Por ejemplo, si la entrada del registro de llamadas aparece como “234-567-8900”:
F una vez para que aparezca “1-234-567-8900”.
• Pulse
• Pulse
F dos veces para que aparezca “567-8900“.
• Pulse
F tres veces para que aparezca “1-567-8900“.
• Pulse
F cuatro veces para que aparezca “1-234-567-8900“ nuevamente.
2. Para marcar el número que aparece actualmente en pantalla, pulse
Cuando guarde la entrada de la lista de llamadas a la agenda, se guardará el número entrante original en lugar del número que se muestra actualmente.
Si los 3 primeros dígitos del número entrante corresponden al código de área local configurado en su teléfono, se filtrarán automáticamente al pulsar la tecla código de área local, consulte "Código de área" en la página 40.
F para cambiar el formato del registro de llamadas al formato
r o v.
r o v en el marcado. Para cambiar el
ES

Cómo guardar una entrada de lista de llamadas en la agenda

1. Pulse u en modo de espera, pulse mSELEC. para ingresar a Registro Llam, desplácese : hasta una entrada y pulse
2. Pulse
3. Ingrese el nombre y pulse
4. Edite el número si es necesario y pulse
5. Desplácese
mSELEC. para GUARDAR N.
mSELEC..
Se emite un tono de aceptación.
mMENÚ.
mOK.
mOK.
: para elegir un grupo (<Sin grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>) y pulse
29
Page 30
ES
Registro de llamadas

Cómo borrar una entrada del registro de llamadas

1. Pulse u en modo de espera, pulse mSELEC. para ingresar a Registro Llam, desplácese : hasta una entrada y pulse
2. Desplácese
3. Pulse
mOK para confirmar.
Se emite un tono de aceptación.

Cómo borrar lista de llamadas

1. Pulse u en modo de espera, pulse mSELEC. para ingresar a Registro Llam y pulse mMENÚ.
2. Desplácese
3. Pulse
mOK para confirmar.
Se emite un tono de aceptación.

Cómo acceder a la lista de rellamadas

1. Pulse >RLLMDA en modo de espera y desplácese : para ver las entradas.

Cómo visualizar los detalles de una entrada de la lista de rellamadas

1. Pulse >RLLMDA en modo de espera y desplácese : para seleccionar una entrada.
2. Pulse
mMENÚ y pulse mSELEC. para Ver.
mMENÚ.
: hasta Borrar entrad y pulse mSELEC. para confirmar.
: hasta Borrar todo y pulse mSELEC..

Cómo guardar una entrada de la lista de rellamadas en la agenda

1. Pulse >RLLMDA en modo de espera y desplácese : para seleccionar una entrada.
2. Pulse
3. Ingrese el nombre y pulse
4. Edite el número si es necesario y pulse
5. Desplácese
30
mMENÚ, desplácese : hasta Guardar N y pulse mSELEC..
mOK.
mOK.
: para elegir un grupo (<Sin grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>) y pulse
mSELEC..
Se emite un tono de aceptación.
Page 31
Registro de llamadas

Cómo borrar un número de la lista de rellamadas

1. Pulse >RLLMDA en modo de espera y desplácese : para seleccionar una entrada.
2. Pulse
3. Pulse mOK para confirmar.

Cómo borrar toda la lista de rellamadas

1. Pulse >RLLMDA en modo de espera.
2. Pulse
3. Pulse
mMENÚ y desplácese : hasta Borrar y pulse mSELEC.
Se emite un tono de aceptación.
mMENÚ y desplácese : hasta Borrar todo y pulse mSELEC.. mOK para confirmar.
Se emite un tono de aceptación.
ES
31
Page 32
ES

Reloj y alarma

Reloj y alarm
Fecha/hora Alarma Tono alarma No molestar

Cómo definir la fecha y hora

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Reloj y alarm y pulse mSELEC., pulse mSELEC. nuevamente para ingresar a Fecha/hora.
2. Ingrese la hora actual (HH:MM). Pulse
3. Ingrese la fecha actual (DD/MM/AA).
Introduzca la fecha en formato Día/Mes/Año y la hora en formato 12 horas.
2 para seleccionar AM o pulse 7 para seleccionar PM.
4. Pulse
mOK para confirmar.
Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú Reloj y alarm.
Una vez configuradas la fecha y la hora, si se quitan las baterías o se interrumpe el suministro eléctrico, la fecha y la hora se recuperarán.

Cómo configurar la alarma

1. Pulse mMENÚ, desplácese: hasta Reloj y alarm y pulse mSELEC., desplácese : hasta Alarma y pulse
mSELEC..
2. Desplácese
3. Si selecciona Una sola vez o Una vez día, ingrese la hora (HH:MM) para la alarma. Pulse seleccionar AM o pulse
4. Pulse Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
La alarma sonará y el ícono de la alarma parpadeará durante sólo 1 minuto cuando llegue la hora configurada. Para silenciar el tono de la alarma, simplemente pulse cualquier tecla del teléfono.
: hasta Desconectado, Una sola vez o Una vez día y pulse mSELEC..
2 para
7 para seleccionar PM.
mOK para confirmar.

Tono de alarma

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Reloj y alarm y pulse mSELEC., desplácese : hasta Tono
alarma y pulse
2. Desplácese
3. Pulse
32
mSELEC..
: hasta la melodía deseada (Melodía 1, Melodía 2 o Melodía 3) para reproducir la melodía.
mSELEC. para configurar el tono de alarma.
Page 33
Reloj y alarma

Modo no molestar

Esta función está disponible sólo si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas con su proveedor de red. Cuando se activa el modo No molestar, el teléfono sonará sólo cuando reciba llamadas que provengan de grupos autorizados. Cuando llamen otras personas, se visualizará un mensaje de llamada entrante o se encenderá la luz de fondo, pero el teléfono no sonará. Si se encuentra activado, el contestador automático responderá la llamada para que la otra persona pueda dejar un mensaje.

Cómo activar o desactivar el modo No molestar

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Reloj y alarm y pulse mSELEC., desplácese : hasta No
molestar y pulse
2. Pulse
3. Desplácese
4. Pulse
mSELEC. nuevamente para ingresar a Activación.
mSELEC. para confirmar.
El modo No molestar está predeterminado en Apagado.

Cómo definir el día para el modo No molestar

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Reloj y alarm y pulse mSELEC., desplácese : hasta No
molestar y pulse
2. Desplácese
mSELEC..
3. Si selecciona Toda semana o Día semana, pulse
4. Si selecciona Lunes, Martes... o Domingo, aparecerá un “” al inicio de la fila para indicar su selección. Puede seleccionar más de un día.
5. Una vez realizada su selección, desplácese menú anterior.

Cómo definir la hora del modo No molestar

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Reloj y alarm y pulse mSELEC., desplácese : hasta No
molestar y pulse
2. Ingrese la Hora inico y la Hora fin. Pulse
3. Pulse
mOK para confirmar.
La Hora inico está predeterminada en 00:00 y la Hora fin está predeterminada en 00:00.
mSELEC..
: hasta Encendido o Apagado.
mSELEC., desplácese : hasta Definir día y pulse mSELEC..
: hasta la opción deseada (Toda semana, Día semana, Lunes, Martes... o Domingo) y pulse
mSELEC. nuevamente para confirmar.
: hasta OK y pulse mSELEC. para confirmar o volver al
mSELEC., desplácese : hasta Definir hora y pulse mSELEC..
2 para seleccionar AM o pulse 7 para seleccionar PM.
ES

Cómo autorizar a una persona que llama

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Reloj y alarm y pulse mSELEC., desplácese : hasta No
molestar y pulse
2. Desplácese hasta la opción deseada (Estándar, Grupo A, Grupo B o Grupo C).
3. Pulse
mOK para confirmar.
La opción predeterminada no autoriza a ningún grupo cuando el modo No molestar está activado.
mSELEC., desplácese : hasta Llamante perm. y pulse mSELEC..
33
Page 34
ES

Ajustes personales

Personaliza
Tonos tel. Fondo Contraste Nombre tel. Contest auto Cuelgue auto Lenguaje Vigilabebés Tiempo ilumin. Theme Colour

Tonos del teléfono

Volumen del timbre

Existen 5 opciones de volumen del timbre (Silenciar, Bajo, Medio, Alto y Progresivo). El nivel predeterminado es Medio.
Cómo definir el volumen del timbre
1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para ingresar a Tonos tel. y pulse
2. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
Cuando está activado Silenciar, aparece en la pantalla el ícono .
mSELEC. nuevamente para ingresar a Volumen.
: hasta el nivel de volumen que desee y pulse mSELEC. para confirmar.
ADVERTENCIA Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca del oído , ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle la audición.

Melodías

Hay 16 melodías disponibles en su teléfono.
Cómo definir la melodía
1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para ingresar a Tonos tel., desplácese
2. Desplácese : hasta la melodía deseada para reproducirla.
3. Pulse
mSELEC. para definir la melodía.
Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
34
: hasta Melodías y pulse mSELEC.
Page 35
Ajustes personales

Melodías de grupo

Para aprovechar esta función, es necesario que se suscriba al servicio de identificación de llamadas. Consulte "Identificación de llamadas" en la página 23.
Este menú le permite seleccionar y definir las melodías que desea reproducir cuando entra una llamada externa de un contacto cuyo nombre está guardado en su agenda y es parte de un grupo. Puede asignar 1 melodía a cada grupo.
Tiene a su disposición tres grupos de agenda (Grupo A, B, C) para organizar sus contactos. Es posible asignar una melodía única a cada grupo.
Cómo definir la melodía de grupo
1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para ingresar a Tonos tel., desplácese
2. Desplácese
3. Desplácese
4. Pulse Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
: hasta el grupo para el cual desea definir la melodía y pulse mSELEC.. : hasta la melodía que desee para reproducirla.
mSELEC. para definir la melodía de grupo.

Tono del teclado

Al pulsar una tecla, se emite un tono sencillo. Puede activar o desactivar este tono del teclado. El tono del teclado está predeterminado en Encendido.
Cómo activar o desactivar el tono del teclado
1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para ingresar a Tonos tel., desplácese
2. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
: hasta Encendido o Apagado y pulse mSELEC. para confirmar.
: hasta Melodía grupo y pulse mSELEC..
: hasta Tono teclado y pulse mSELEC..
ES

Fondo

Esta función le permite seleccionar el fondo que se muestra en modo de espera. Hay 6 fondos preinstalados en su teléfono. El 6º es un fondo en blanco. Consulte "Configuración predeterminada" en la página 19 para saber cuál es el fondo predeterminado.

Cómo definir el fondo

1. Pulse mMENÚ, desplácese: hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta Fondo y pulse
mSELEC..
2. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
: hasta el fondo que desee y pulse mSELEC. para confirmar.
35
Page 36
ES
Ajustes personales

Nivel de contraste

Existen 3 opciones de nivel de contraste (Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3). El nivel de contraste predeterminado es el Nivel 2.

Cómo definir el nivel de contraste

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta Contraste y pulse
mSELEC..
2. Desplácese para confirmar. Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.

Nombre del teléfono

Puede introducir un nombre para el teléfono que se visualizará en modo de espera. El nombre predeterminado de su teléfono es PHILIPS.

Cómo cambiar el nombre del teléfono

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta Nombre
tel. y pulse
2. Edite el nombre del teléfono y pulse Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
El nombre del teléfono debe tener un máximo de 14 caracteres. El nombre predeterminado es PHILIPS.
: hasta el nivel de contraste que desee (Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3) y pulse mSELEC.
mSELEC..
mOK para confirmar.

Contestar automáticamente

Esta función le permite contestar una llamada automáticamente simplemente levantando el teléfono de la estación base. La función de contestador automático está predeterminada en desactivado, en cuyo caso deberá pulsar la tecla
r para responder una llamada.

Cómo definir el modo contestar automáticamente

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta Contest
auto y pulse
2. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
mSELEC..
: hasta Encendido o Apagado y pulse mSELEC. para confirmar.

Colgar automáticamente

Esta función le permite contestar una llamada automáticamente sólo con levantar el teléfono de la estación base. La función cuelgue auto está predeterminada en Encendido.
36
Page 37
Ajustes personales

Cómo definir el modo colgar automáticamente

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta Cuelgue
auto y pulse
2. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.

Idioma

Su ID937 puede mostrar los menús en diferentes idiomas.

Cómo cambiar el idioma

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta Lenguaje y pulse
2. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.

Vigilabebés

Debe tener por lo menos 2 teléfonos registrados en su estación base para poder utilizar esta función (consulte la página 42 "Cómo registrar un teléfono adicional").
Esta función le permite vigilar, por ejemplo, la habitación de su bebé. Coloque el teléfono en la habitación que desee vigilar. Si el nivel de sonido detectado por el micrófono del teléfono supera un límite determinado, el teléfono puede llamar automáticamente al otro teléfono registrado en la misma estación base.
Para utilizar la función Vigilabebés, necesita activarla (por ejemplo, en el teléfono 1) e introducir el número del teléfono al que desea llamar (por ejemplo, el teléfono 2) en caso de que se detecten ruidos en la habitación vigilada. Coloque el teléfono que está en modo Vigilabebés (por ejemplo, el teléfono 1) en la habitación que desee vigilar. Si este teléfono detecta un nivel de sonido que supera un límite determinado, iniciará automáticamente una llamada interna al teléfono seleccionado (por ejemplo, el teléfono 2).
mSELEC..
: hasta Activado o Desactivado y pulse mSELEC. para confirmar.
mSELEC..
: hasta el idioma que desee y pulse mSELEC. para confirmar.
ES

Cómo activar el modo Vigilabebés

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta
Vigilabebés y pulse
En Vigilabebés, todas las teclas están desactivadas excepto la tecla mMENÚ. Vigilabebés aparece en la pantalla cuando esta función está activada y el teléfono no puede realizar ninguna de sus funciones normales (realizar una llamada, recibir una llamada, intercomunicarse con otro teléfono, localizar, etc.)
2. Desplácese por la lista de teléfonos disponibles y pulse mSELEC. para seleccionar el teléfono al que va a llamar.
Puede realizar todas las operaciones normales (realizar una llamada, recibir una llamada, intercomunicarse con otro teléfono, etc.) en el teléfono seleccionado.
mSELEC.
37
Page 38
ES
Ajustes personales

Cómo desactivar el modo Vigilabebés

1. Pulse mMENÚ, seleccione Desactivado y pulse mSELEC..

Tiempo de iluminación

Cómo definir el tiempo de iluminación

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta Tiempo
ilumin. y pulse
2. Seleccione 20s, 40s y 60s y pulse Se emite un tono de aceptación.
La luz de fondo se activa cuando entra una llamada, un mensaje nuevo, etc. La duración predeterminada de la luz de fondo es de 20 segundos.

Theme Colour

Cómo definir Theme Colour

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta Theme
Colour y pulse
2. Desplácese confirmar. Se emite un tono de aceptación.
mSELEC..
mSELEC. para confirmar.
mSELEC..
: hasta Theme Colour 1, Theme Colour 2 o Theme Colour 3 y pulse mSELEC. para
38
Page 39

Ajustes avanzados

Ajustes avan.
Tipo rellam. Modo marcado Código área Bloqueo llam. Llamada bebé Registro Selecc. base Desregistrar Cambiar PIN Reiniciar Prefijo auto Conferencia Sonido HD Modo demo Defini 1 tono

Tiempo de rellamada

El tiempo de rellamada (o retardo de marcado) es el retardo de tiempo tras el cual se desconectará la línea después de pulsar la tecla
En su ID937 se ha predefinido el valor para el tiempo de rellamada que mejor se adapta a las redes telefónicas de su país y por lo tanto no es necesario modificarlo.
r. Este tiempo puede definirse como Corto, Medio o Largo.
ES

Cómo definir el tiempo de rellamada

1. Pulse mMENÚ, desplácese.: hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC. y pulse mSELEC. para ingresar a Tipo rellam..
2. Desplácese para seleccionar Corto, Medio o Largo y pulse Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
mSELEC. para confirmar.

Modo de marcado

En su ID937 se ha predefinido el valor para el modo de marcado que mejor se adapta a las redes telefónicas de su país y por lo tanto no es necesario modificarlo.
Existen dos modos de marcado: Tono o Pulso
39
Page 40
ES
Ajustes avanzados

Cómo definir el modo de marcado

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Modo
marcado y pulse
2. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.

Código de área

Esta función resulta útil cuando se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas. Le permite definir un código de área en su ID937. Una vez que se define el código de área, el teléfono filtra automáticamente el código de área de las llamadas entrantes. Esto quita el código de área para las llamadas locales y lo conserva para las llamadas provenientes de otros lugares.
Si se trata de una llamada local, sólo aparecerá el número de teléfono de la persona que llama durante la llamada entrante o al llamar a ese número desde el registro de llamadas. Si se trata de una llamada desde larga distancia, se mostrarán tanto el código de área como el número de teléfono en un formato adecuado para que pueda marcarse directamente desde el registro de llamadas o guardarse en la agenda.
Puede introducir un máximo de 3 dígitos para el código de área.
Es necesario que se suscriba al servicio de identificación de llamadas para ver el número o nombre de la persona que llama en el registro de llamadas. Consulte "Registro de llamadas" en la página 29 para obtener más detalles.

Cómo definir el código de área

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Código
área y pulse
2. Ingrese el código de área local (máximo de 3 dígitos) y pulse Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
mSELEC..
: hasta Tono o Pulso y pulse mSELEC. para confirmar.
mSELEC..
mOK para guardar.

Bloqueo de llamadas

La función bloqueo de llamadas le permite impedir que los teléfonos seleccionados marquen un número de teléfono que comience con los números determinados. Puede definir hasta 4 números de bloqueo de llamada diferentes, cada uno de ellos compuesto por 4 dígitos.

Cómo activar o desactivar el modo de bloqueo de llamadas

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Bloqueo
llam. y pulse
2. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
El número de PIN maestro predeterminado es 0000.
3. Pulse
4. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
40
mSELEC..
mOK para confirmar.
mSELEC. para ingresar a Modo bloqueo.
: hasta Encendido o Apagado y pulse mSELEC. para confirmar.
Page 41
Ajustes avanzados

Cómo modificar el número de bloqueo de llamada

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Bloqueo
llam. y pulse
2. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
El número de PIN maestro predeterminado es 0000.
mSELEC..
mOK para confirmar.
ES
3. Desplácese
4. Desplácese
5. Introduzca un máximo de 4 dígitos y pulse Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
Si se marcase un número restringido, no se conectará la llamada. Cuando esto ocurre, el teléfono emite un tono de error y vuelve al modo de espera.
: hasta Nº de bloqueo y pulse mSELEC.. : hasta Número 1, Número 2, Número 3 o Número 4 y pulse mSELEC..
mOK para confirmar.

Llamada bebé

Al estar activada, la función Llamada bebé le permite marcar un número pulsando cualquier tecla del teléfono. La función resulta muy útil para acceder directamente a servicios de emergencia.
Puede introducir hasta 20 dígitos en un número de llamada bebé.

Cómo activar el modo Llamada bebé

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Llamada
bebé y pulse
2. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
El número de PIN maestro predeterminado es 0000.
3. Pulse
4. Desplácese
5. Ingrese el número de llamada bebé y pulse Se emite un tono de aceptación.

Cómo desactivar el modo Llamada bebé

1. Mantenga pulsada la tecla mMENÚ (una vez activado el modo de llamada bebé).
2. Desplácese
mSELEC..
mOK para confirmar.
mSELEC. para ingresar a Modo.
: hasta Encendido y pulse mSELEC. para confirmar.
mOK para confirmar.
: hasta Apagado y pulse mSELEC. para confirmar.

Cómo cambiar el número de llamada bebé

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Llamada
bebé y pulse
2. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
El número de PIN maestro predeterminado es 0000.
3. Desplácese
mSELEC..
mOK para confirmar.
: hasta Número y pulse mSELEC..
41
Page 42
ES
Ajustes avanzados
4. Se muestra el último número de llamada bebé (de haberlo).
5. Ingrese el nuevo número de llamada bebé y pulse Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.

Registro

Los procedimientos descritos a continuación son los que encontrará en su teléfono ID937. Los procedimientos pueden variar según el teléfono que desee registrar. En ese caso, consulte al fabricante del teléfono adicional.
Los teléfonos adicionales deben registrarse en la unidad base antes de que pueda utilizarlos. En una estación base se pueden registrar hasta 6 teléfonos.
Es necesario el PIN maestro antes de poder registrar o quitar el registro de los teléfonos. El PIN predeterminado es 0000.

Cómo registrar un teléfono adicional

1. En la estación base, mantenga pulsada p durante 3 segundos. Luego, el procedimiento de registro deberá realizarse en 1 minuto.
Durante ese minuto, la estación base puede aceptar el registro de un teléfono. Si no se ejecuta ninguna función en el teléfono en 10 segundos, el procedimiento de registro se cancelará.
2. Al mismo tiempo, en el teléfono, pulse
mSELEC., desplácese : hasta Registro y pulse mSELEC..
3. Pulse
4. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
: para seleccionar la base que se va a registrar y pulse mOK para confirmar.
Si el PIN es incorrecto, se mostrará en la pantalla el mensaje PIN incorrecto y el teléfono regresará al modo de espera.
Se emite un tono de aceptación para indicar un registro exitoso y la pantalla vuelve a modo de espera.
mOK para confirmar.
mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse
mOK para comenzar el registro.

Cómo seleccionar una base

Un mismo teléfono ID937 puede estar registrado en un máximo de 4 estaciones base ID937 diferentes. El teléfono se registrará en la BASE 1 como está predeterminado. Si selecciona Mejor base, el teléfono se registrará en la estación base más cercana.

Cómo seleccionar manualmente la mejor estación base

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Selecc.
base y pulse
2. Desplácese
3. El teléfono comenzará a buscar la estación base. Si se encuentra la base seleccionada, se emitirá un tono de aceptación.
42
mSELEC..
: hasta la estación base deseada y pulse mOK para confirmar.
Page 43
Ajustes avanzados

Cómo quitar el registro

Cómo quitar el registro de un teléfono

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta
Desregistrar y pulse
2. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
3. Seleccione el teléfono que desea quitar del registro de la lista de teléfonos que se muestra. Se emite un tono de aceptación para indicar que se quitó el registro con éxito y en la pantalla se muestra el mensaje No registrado.
Si no se ejecuta ninguna función en el teléfono durante 15 segundos, el procedimiento de quitar el registro se cancelará y el teléfono volverá a modo de espera.

Cómo cambiar el PIN maestro

El PIN maestro se utiliza para definir el número de bloqueo de llamadas o de llamada bebé, para el procedimiento de registro o de quitar el registro de los teléfonos y para acceder al contestador automático de forma remota. El número de PIN maestro predeterminado es 0000. El PIN tiene 4 dígitos. Este PIN también se utiliza para proteger la configuración del teléfono. El teléfono le indicará cuándo es necesario el PIN.

Cómo cambiar el PIN maestro

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Cambiar
PIN y pulse
2. Introduzca el PIN maestro actual cuando se le indique y pulse se mostrará como asteriscos (*) en la pantalla.
Si ingresa un PIN incorrecto, la pantalla volverá al menú anterior.
3. Introduzca el nuevo PIN y pulse
4. Introduzca otra vez el nuevo PIN y pulse Se emitirá un tono de aceptación, se mostrará en la pantalla el mensaje Nuev PIN guar y la pantalla regresará al menú anterior.
mSELEC..
mOK para confirmar.
mSELEC..
mOK para confirmar. El PIN introducido
mOK.
mOK para confirmar el cambio de PIN.
ES

Cómo reiniciar

Cómo volver a los valores predeterminados

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Reiniciar y pulse
mSELEC..
2. Desplácese Se emitirá un tono de aceptación y la unidad volverá a sus valores predeterminados (Consulte "Configuración predeterminada" en la página 19).
Tras el reinicio maestro, aparecerá nuevamente el modo BIENVENIDO.
: hasta y pulse mSELEC..
43
Page 44
ES
Ajustes avanzados

Prefijo automático

Un número de prefijo automático tiene un máximo de 5 dígitos. Una vez definido el número, se insertará automáticamente al principio de cada número que se marque.

Cómo definir el número de prefijo automático

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Prefijo
auto y pulse
2. Se mostrará el ultimo número de prefijo automático guardado (de haberlo).
3. Introduzca el número y pulse Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.

Modo de conferencia

Al activar el modo de conferencia, puede iniciar automáticamente una llamada en conferencia de tres usuarios con un segundo teléfono registrado en la estación base si el segundo teléfono entra en línea cuando se encuentra en curso una llamada externa. El valor predeterminado para este modo es Apagado.

Cómo activar o desactivar el modo de conferencia

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta
Conferencia y pulse
2. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
mSELEC..
mOK para confirmar.
mSELEC..
: hasta Encendido o Apagado y pulse mSELEC. para confirmar.

Modo sonido HD

El modo sonido HD es una función exclusiva que hace que sus conversaciones telefónicas suenen como conversaciones reales. Cuando el modo Sonido HD está activado, se transmiten todas las sensaciones de la llamada con alta fidelidad, como si la otra persona estuviera hablando a su lado.

Cómo activar o desactivar el modo sonido HD

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Sonido
HD y pulse
2. Desplácese
Durante una llamada, también puede pulsar >OPCIÓN y seleccionar Sonido HD ACT o Sonido
HD DESA para activar o desactivar el modo Sonido HD.
Cuando el modo Sonido HD está activado durante una llamada, aparecerá el mensaje Sonido HD
ACT en la pantalla durante 2 segundos, y también aparecerá el ícono de Sonido HD (consulte
"Íconos y símbolos en pantalla" en la página 12) para indicar que la llamada está en modo Sonido HD. Cuando el modo Sonido HD está desactivado durante una llamada, aparecerá el mensaje Sonido
HD DESA en la pantalla durante 2 segundos, y aparecerá el ícono de conexión normal (consulte
"Íconos y símbolos en pantalla" en la página 12) para reemplazar el ícono de Sonido HD e indicar que la llamada ya no se encuentra en modo Sonido HD.
44
mSELEC.. : hasta Encendido o Apagado y pulse mSELEC. para confirmar.
Page 45
Ajustes avanzados

Modo demo

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Modo
demo y pulse
2. Pulse Comenzará el modo demo.
3. Para salir de este modo, pulse e.

Primer tono

Cuando esta función está en Apagado, el primer tono de una llamada de voz no sonará. Esto es especialmente útil en países en los que la identidad de la línea de llamante se envía después del primer tono, de forma que ningún teléfono de la casa sonará cuando llegue un mensaje.

Para definir Primer tono

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajuste avan. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Defini 1
tono y pulse
2. Desplácese
mSELEC..
mSELEC. para iniciar el modo demo.
mSELEC..
: hasta Encendido o Apagado y pulse mSELEC. para confirmar.
ES
45
Page 46
ES

Juegos

Juegos
Memoria Puzle Tetris

Memoria

El objetivo de este juego es encontrar distintos pares de figuras en el menor tiempo posible usando la memoria. Para ganar, debe juntar los 8 pares de figuras en una cuadrícula de 4 x 4.

Cómo comenzar el juego

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Juegos y pulse mSELEC., pulse mSelec para ingresar a juego de Memoria.
2. Se mostrará una pantalla de instrucciones.
Pulse las teclas 2, 4, 6 o 8 para mover hacia arriba, hacia la izquierda, hacia la derecha o hacia abajo, respectivamente. Pulse
5 para seleccionar.
3. Pulse
4. Para salir del juego, pulse

Puzle

Este es un juego de imágenes en el que tiene que mover pequeñas piezas de cuadros desordenados y ponerlas juntas para formar un cuadro completo.

Cómo comenzar el juego

1. Pulse
2. Se mostrará una pantalla de instrucciones.
3. Pulse
4. Para salir del juego, pulse
mSELEC. para comenzar a jugar.
>.
m
MENÚ
m
SELEC..
Pulse las teclas 2, 4, 6 o 8 para mover hacia arriba, hacia la izquierda, hacia la derecha o hacia abajo, respectivamente.
mSELEC. para comenzar a jugar.
, desplácese : hasta
>.
Juegos
y pulse
m
SELEC.
, desplácese : hasta
Puzle
y pulse

Tetris

Puede hacer girar cada bloque a medida que cae para que encaje en los bloques horizontales. Cuantos más bloques reúna en el mismo nivel, más puntos obtendrá.

Cómo comenzar el juego

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Juegos y pulse mSELEC., desplácese: hasta Tetris y pulse
mSELEC..
2. Se mostrará una pantalla de instrucciones.
Pulse las teclas 2, 4, 6 y 8 para rotar, mover hacia la izquierda, mover hacia la derecha y mover hacia abajo, respectivamente.
3. Pulse
4. Para salir del juego, pulse
46
mSELEC. para comenzar a jugar.
>.
Page 47

Contestador automático del teléfono

Contestad auto
Reproducir Eliminar todo Grabar nota Modo respuesta Contest on/off Ajustes contes
Su ID937 incluye un contestador automático que cuando está activado graba las llamadas no atendidas. El contestador automático puede guardar hasta 99 mensajes de un tiempo máximo de grabación de 15
minutos. El tiempo máximo de grabación para cada mensaje es de 3 minutos.

Reproducción

Reproducción de los nuevos mensajes en el teléfono

1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para
Reproducir.
2. Los nuevos mensajes se reproducirán por el altavoz. Durante la reproducción, puede:
Ajustar el volumen Pulse la tecla Detener la reproducción Pulse e para volver al menú Reproducir. Repetir Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Repetir y pulse mSELEC.. Mensaje siguiente Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Mensaje sigu y pulse mSELEC..
Mensaje anterior Pulse Eliminar mensaje Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Eliminar y pulse mSELEC..
Cambiar la reproducción al auricular
Pulse la tecla
: .
mMENÚ, desplácese : hasta Mensaje anter. y pulse mSELEC..
v.
ES
SUGERENCIA También puede reproducir los mensajes pulsando la tecla u en el modo de espera,
desplácese
: hasta Contestad auto y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para Reproducir.

Cómo reproducir mensajes antiguos en el teléfono

Los mensajes antiguos sólo pueden reproducirse si no hay mensajes nuevos. El primer mensaje grabado se reproducirá primero y, a continuación, se reproducirá el siguiente mensaje automáticamente hasta que no quede ninguno.
47
Page 48
ES
Contestador automático del teléfono
1. Pulse m ingresar a Reproducir.
2. Pulse mSELEC. y comenzará la reproducción desde el primer mensaje grabado hasta el último. Durante la reproducción de mensajes, puede pulsar opciones disponibles en "Reproducción de los nuevos mensajes en el teléfono" en la página 47).
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para
m
MENÚ
para seleccionar las opciones disponibles (consulte las

Cómo eliminar todo

1. Pulse m
Eliminar Todo y pulse
2. Pulse
Los mensajes no leídos no se eliminarán.
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta
mSELEC..
mOK de nuevo para confirmar la eliminación de todos los mensajes.

Grabación de nota

Puede grabar un mensaje recordatorio para usted mismo o para cualquier persona que utilice el contestador automático. El contestador automático trata la grabación de una nota de la misma forma en que trata cualquier mensaje entrante y el indicador de nuevo mensaje parpadeará como corresponde. Para reproducir la grabación de la nota, consulte "Reproducción" en la página 47.
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
m
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta Grabar
nota y pulse
mSELEC..
mINICIO para comenzar a grabar la nota. mSTOP para finalizar la grabación. >VOLVER en cualquier momento para volver al menú anterior.

Modo de contestador automático

1. Pulse m
respuesta y pulse
2. Se encuentran disponibles 3 modos de contestador automático: Sólo responder, Respond y grab o Modo
VIP. El modo seleccionado estará resaltado.
3. Para cambiar el modo de respuesta, desplácese
Si selecciona el modo Sólo responder, el contestador automático solamente aceptará la llamada entrante tras un número determinado de tonos, pero no grabará ningún mensaje. A la persona que llama se le pedirá que vuelva a llamar más tarde.
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta Modo
mSELEC..
: hasta la opción deseada y pulse mSELEC.
Cómo configurar los mensajes salientes
1. Si configura el contestador automático en Sólo respuesta o Respond y grab, puede elegir configurar el mensaje saliente como Predefinido o Personalizado.
2. El modo seleccionado estará resaltado.
3. Para cambiarlo, desplácese
: hasta la opción deseada y pulse mSELEC..
48
Page 49
Contestador automático del teléfono
Mensajes salientes predefinidos
Pulse mSELEC. para configurar su mensaje saliente como Predefinido, puede pulsar mSELEC. nuevamente para reproducir el mensaje saliente. Se puede cambiar el idioma del mensaje saliente predefinido en el menú Idioma contest (consulte la página 52).
Mensajes salientes personalizados
Si configura el mensaje saliente como Personalizado, podrá reproducir el mensaje saliente existente o grabar su propio mensaje saliente.
Cómo reproducir su mensaje saliente personalizado
1. Desplácese : hasta Reprod mensaje y pulse mSELEC..
2. El mensaje saliente existente se reproducirá y la pantalla regresará al menú anterior una vez se haya completado la reproducción.
Si no existe ningún mensaje saliente, se reproducirá el mensaje saliente predefinido.
Cómo grabar su mensaje saliente personalizado
1. Desplácese : hasta Grabar mensaje y pulse mSELEC..
Un mensaje saliente dura 2 minutos como máximo.
ES
2. Pulse
mINICIO para comenzar a grabar y pulse mSTOP para finalizar la grabación.
El mensaje grabado se reproducirá y la pantalla volverá al menú anterior una vez que haya terminado la reproducción.
Cuando grabe un mensaje saliente, el mensaje anterior se reescribirá automáticamente.
Modo VIP
Esta función está disponible sólo si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas con su proveedor de red. Cuando el Modo VIP está activado, el teléfono reproducirá un mensaje de bienvenida VIP personalizado para los integrantes de la lista VIP cuando estas personas lo llamen.
El Modo VIP se activa automáticamente si la lista VIP tiene algún número.
Las siguientes opciones se encuentran disponibles en el Modo VIP:
Lista VIP Agregar o borrar números de la lista VIP (6 números como máximo). Sólo responder Grabar y reproducir el mensaje saliente para la lista VIP en modo Sólo responder. Respond y grab Grabar y reproducir el mensaje saliente para la lista VIP en modo Respond y grab.
Cómo agregar números VIP
1. Pulse m
respuesta y pulse
2. Desplácese
3. Pulse
4. Se mostrarán los números que se encuentran en la lista VIP. Si no ha sido configurada anteriormente, aparecerá en la pantalla el mensaje Vacía.
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta Modo
mSELEC..
: hasta Modo VIP y pulse mSELEC..
mSELEC. para ingresar a la Lista VIP.
49
Page 50
ES
Contestador automático del teléfono
5. Desplácese : hasta seleccionar una entrada y pulse mSELEC..
6. Pulse
7. Desplácese
8. Luego podrá configurar el modo de respuesta en Sólo responder o Respond y grab, y elegir configurar el
Cómo eliminar números VIP
1. Pulse mSELEC. para ingresar a la Lista VIP.
2. Se mostrarán los números que se encuentran en la lista VIP.
3. Desplácese
4. Desplácese

Contestador activado o desactivado

Cómo activar o desactivar el contestador automático

1. Pulse m
2. Desplácese

Configuración del contestador automático

1. Pulse m
mSELEC. para seleccionar Agregar.
: para seleccionar un número de la agenda y pulse mSELEC. para agregar la entrada a la
lista VIP.
mensaje saliente como Predefinido o Personalizado(mensaje VIP especial). Consulte "Mensajes salientes predefinidos" y "Mensajes salientes personalizados" más arriba para obtener información sobre los pasos para grabar y reproducir los mensajes salientes para la lista VIP.
: hasta seleccionar una entrada y pulse mSELEC.. : hasta Eliminar y pulse mSELEC. para eliminar.
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta
Contest on/off y pulse
mSELEC..
: hasta Encendido u Apagado y pulse mSELEC. para confirmar.
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta
Ajustes contes y pulse
mSELEC..

Retardo tono

Éste es el número de tonos que transcurrirá antes de que el contestador automático responda y comience a reproducir el mensaje de bienvenida. Puede configurar el contestador automático para que comience a reproducir su mensaje de bienvenida después de 1 a 7 tonos o Ahorro llam. El retardo de tono predeterminado es 5.
1. Pulse
2. Desplácese
50
m
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta
Ajustes contes y pulse
mSELEC., pulse mSELEC. para ingresar a Retardo tono.
: hasta la opción de configuración de retardo de tono deseada (1 a 7 tonos o Ahorro llam.)
y pulse
mSELEC. para confirmar.
El modo Ahorro llam. puede ahorrarle el costo de una llamada de larga distancia cuando verifica los mensajes de manera remota. Si hay nuevos mensajes en el contestador automático, el mensaje saliente se iniciará tras 3 tonos. Si no hay ningún mensaje nuevo, el mensaje saliente se reproducirá tras 5 tonos. Por lo tanto, si desea comprobar si tiene algún mensaje nuevo sin incurrir en costos de llamada, puede colgar la llamada tras el 4º tono.
Page 51
Contestador automático del teléfono

Acceso de control remoto

Esta función le permite consultar sus mensajes o realizar otras operaciones con su contestador automático, llamando al contestador automático e ingresando un código de acceso remoto (que es el mismo número de su código de PIN maestro) en un teléfono de marcado por tonos. Para evitar acceso no autorizado a su contestador automático, es necesario modificar el código PIN maestro (consulte la página 43).
Cómo activar o desactivar el acceso remoto
1. Pulse m
Ajustes contes y pulse
2. La opción actual seleccionada estará resaltada.
3. Desplácese
El código de acceso remoto sirve para evitar que las personas que llamen desde afuera accedan sin autorización al contestador automático. El código de acceso remoto es el mismo número que el PIN maestro del teléfono. Debe cambiar su código PIN maestro (consulte la página 43) antes de poder acceder a esta función.
Cómo controlar el contestador automático desde una llamada externa
1. Desde su teléfono externo, llame a su casa. El contestador automático responde y comienza a reproducir su mensaje de bienvenida. Antes de que transcurran 8 segundos, pulse la tecla #.
2. Ingrese el código de acceso remoto (el mismo que el código de PIN maestro). Si el código no es correcto, se emitirá un tono de error. Luego de que se emita el tono de error, puede intentar pulsar nuevamente el código de acceso remoto hasta que ingrese el número correcto.
El contestador automático liberará la línea inmediatamente si no detecta la entrada del PIN maestro en 8 segundos.
3. Si el código de acceso es correcto, se oirá un tono de aceptación. Si hay mensajes nuevos, se reproducirán inmediatamente hasta que no haya más mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos, el contestador automático no reproducirá ningún mensaje.
La tabla a continuación indica cómo acceder a las siguientes funciones durante el procedimiento de acceso remoto:
1 2 3 4 0
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta
mSELEC., desplácese : hasta Acceso remoto y pulse mSELEC..
: hasta Activado o Desactivado y pulse mSELEC. para confirmar.
Repetir el mensaje actual o volver al mensaje anterior.
Reproducir o detener la reproducción de mensajes antiguos.
Pasar al siguiente mensaje.
Eliminar mensaje actual.
Activar o desactivar el contestador automático.
ES

Exploración de llamadas

Exploración de llamadas desde el teléfono
Si la exploración de llamadas desde el teléfono está Activada, puede pulsar v para alternar entre el modo altavoz y el modo auricular. Si decide aceptar la llamada, pulse detendrá automáticamente. Si pulsa
e, la llamada se interrumpirá y se ignorará la grabación.
r. Una vez aceptada, la grabación se
51
Page 52
ES
Contestador automático del teléfono
Cómo configurar la exploración de llamadas desde el teléfono
1. Pulse m
contes y pulse
2. La última opción seleccionada aparecerá resaltada.
3. Desplácese
Si dispone de varios teléfonos, sólo 1 puede activar la exploración de llamadas en una llamada.

Idioma del contestador

Este menú le permite cambiar el idioma del mensaje saliente predefinido. La disponibilidad de este menú y las opciones de idioma disponibles dependen de cada país.
Cómo definir el idioma del contestador
1. Pulse m
contes y pulse
2. El idioma actual seleccionado aparecerá resaltado.
3. Desplácese Se emite un tono de aceptación y la pantalla vuelve al menú anterior.
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta Ajustes
mSELEC., desplácese : hasta Exploración HS y pulse mSELEC..
: hasta Encendido o Apagado y pulse mSELEC. para confirmar.
MENÚ
, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta Ajustes
mSELEC., desplácese: hasta Idioma contest y pulse mSELEC..
: hasta el idioma que desee y pulse mSELEC. para confirmar.
52
Page 53

Solución de problemas

Solución de problemas con el teléfono

Para obtener más información acerca de la ayuda en línea de Philips, consulte: www.philips.com/support
Problema Causas Solución
El ícono no parpadea cuando se coloca el teléfono en la base
No hay tono de marcado • No tiene alimentación
• Mal contacto de la batería
• Contacto sucio
• Batería llena
• Las baterías están agotadas
• Se encuentra demasiado lejos de la estación base
• Mueva ligeramente el teléfono
• Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido con alcohol
• No es necesario cargarlo
• Compruebe las conexiones Reinicie el teléfono: desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación
• Cargue las baterías durante por lo menos 24 horas
• Acérquese más a la estación base
ES
• Cable de línea erróneo
• El adaptador de línea (en caso de ser necesario) no está conectado al cable de línea
Mala calidad de audio • Se encuentra demasiado lejos
de la estación base
• La estación base está demasiado cerca de otros dispositivos eléctricos, muros de cemento reforzado o marcos de puerta metálicos
El ícono está parpadeando
La copia desde la tarjeta SIM del teléfono móvil a la agenda del ID937 no se ha completado.
• El teléfono no está registrado a la estación base
• Se encuentra demasiado lejos de la estación base
Solamente se transferirán las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM del teléfono móvil; las entradas de la agenda que se guardan en la memoria del teléfono móvil no se transferirán.
• Utilice el cable de línea proporcionado
• Conecte el adaptador de línea (cuando sea necesario) al cable de línea
• Acérquese más a la estación base
• Coloque la estación base a por lo menos un metro de los demás dispositivos eléctricos
• Registre el teléfono a la estación base
• Acérquese más a la estación base
Transfiera las entradas de la agenda de la memoria del teléfono móvil a la tarjeta SIM del teléfono y luego al ID937.
53
Page 54
ES
Solución de problemas
Problema Causas Solución
En el teléfono aparece el mensaje no disponible
• El procedimiento para agregar un teléfono no ha tenido éxito
Inténtelo de nuevo desconectando la alimentación de la base y volviéndola a conectar y siga el procedimiento de registro de teléfonos (consulte la página
42)
• Quite las baterías del teléfono y vuelva a colocarlas
• Al intentar agregar otro teléfono a la estación base
• Al utilizar un teléfono
Ruido de interferencias en la radio o televisión
El servicio de Identificación de llamadas no funciona
No hay tono de llamada El tono de llamada está
No se puede guardar una entrada de la agenda
• Se ha alcanzado el número máximo de teléfonos (6)
• La estación base ya está ocupada con otro teléfono
La estación base del ID937 o la fuente de alimentación están demasiado cerca de artefactos eléctricos
El servicio no está activado Compruebe su suscripción con su
desactivado La agenda está llena Elimine una entrada para liberar
• Quite el registro de un teléfono para registrar uno nuevo
• Espere hasta que esté disponible
Coloque la fuente de alimentación o la base lo más lejos posible
operador de red
Suba el volumen
memoria
54
Page 55
Solución de problemas

Cómo solucionar problemas del contestador automático

Problema Causas Solución
El contestador automático no graba los mensajes
El acceso de control remoto no funciona
No se puede grabar un mensaje saliente
El ID937 cuelga durante el acceso remoto
El contestador automático se detiene automáticamente
• La memoria está completa
• Se ha activado el modo SÓLO RESPONDER
• No se ha activado el acceso de control remoto
• La memoria está completa • Elimine mensajes antiguos
• No se ha cambiado el código PIN maestro
• Ha tardado más de 8 segundos en introducir el código PIN maestro
• La memoria está completa
• El mensaje excede los 3 minutos
• Elimine mensajes antiguos
• Active el modo Respond y
grab (consulte "Modo de
contestador automático" en la página 48)
• Active el acceso de control remoto (consulte "Acceso de control remoto" en la página
51)
• Para evitar acceso no autorizado a su contestador automático, es necesario modificar el código PIN maestro. Para cambiarlo, consulte la página 43
• Introduzca el código de acceso en menos de 8 segundos
• Reproduzca y elimine mensajes antiguos
• Los mensajes no deben exceder los 3 minutos
ES
55
Page 56
ES

Información

Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF")

1. Philips Royal Electronics fabrica y vende numerosos productos orientados al consumidor que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, tienen la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios básicos comerciales de Philips es tomar todas las precauciones de salud y seguridad necesarias para nuestros productos, para cumplir con todos los requisitos legales y para mantenernos dentro de los estándares de EMF vigentes en el momento de la fabricación de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no causen efectos perjudiciales para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos se manipulan adecuadamente para el uso para el que fueron diseñados, son seguros de utilizar, de acuerdo con las evidencias científicas de la actualidad.
5. Philips participa activamente en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, lo cual permite a Philips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos.

Conformidad

La declaración de conformidad está disponible en www.p4c.philips.com. Por medio de la presente, Philips Consumer Electronics, BLC P&ACC, declara que el ID937x cumple con los
requisitos esenciales y demás disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Información importante

ATENCIÓN: Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada aplicables.
El equipo debe instalarse con un método de conexión aceptable. El cliente debe tener presente que el cumplimiento de las condiciones anteriormente mencionadas no evitarán el deterioro del servicio en ciertas circunstancias.
Las reparaciones de equipos certificados deben realizarse por un taller de reparaciones canadiense autorizado, el cual será asignado por el proveedor. Cualquier reparación o modificación que el usuario realice en este equipo, o los fallos de funcionamiento en el mismo, pueden ser motivo para que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán garantizar para protección propia que las conexiones eléctricas a tierra de la empresa de energía, líneas telefónicas y sistemas internos de cañerías metálicas de agua, si los hubiere, estén conjuntamente conectados. Esta precaución puede ser de particular importancia en zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones, sino que deben comunicarse con la autoridad de inspecciones eléctricas correspondiente o un electricista, según corresponda.
NOTAS: Este equipo no puede utilizarse con el servicio prepago proporcionado por la compañía telefónica.
56
Page 57
Información

Recicle sus baterías

No deseche las baterías recargables. Llame al número gratuito 1-800-822-8837 para obtener instrucciones sobre cómo reciclar sus baterías.
El sello RBRC® en la batería de níquel-metal hidruro indica que Philips Royal Electronics participa de manera voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías cuando se acaba su vida útil y se las pone fuera de servicio en los Estados Unidos y Canadá.
El programa RBRC® ofrece una oportuna alternativa para colocar las baterías de níquel-metal hidruro en la basura o basureros municipales, lo cual sería ilegal en su zona.
La participación de Philips en RBRC® le posibilita desechar la batería desgastada en minoristas locales que participan del programa RBRC® o en centros de servicios de productos de Philips autorizados.
Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre reciclado y prohibiciones/restricciones de desecho de las baterías Ni-MH en su zona. La participación de Philips en este programa es parte de su compromiso con la protección de nuestro medioambiente y con la conservación de los recursos naturales.
RBRC® es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.

Centros de servicio

Atención al cliente por teléfono (EE. UU. y Canadá): 800-233-8413 Atención por correo electrónico: accessorysupport@philips.com
ES
57
Page 58
ES

Índex

A
Accesorios 9 Agenda 20, 24 Alarma 32 Aviso de batería baja 17
B
Bloqueo 40 Bloqueo de llamadas 40 Bloqueo del teclado 18 Bloqueo y desbloqueo del teclado 18
C
Carga de la batería 16 Colgar automáticamente 36 Conformidad 56 Contestar automáticamente 36 Contraste 36 Cómo borrar registro de llamadas 30 Cómo conectar la estación base 15 Cómo copiar la agenda desde una tarjeta SIM 26 Cómo editar la agenda 25 Cómo eliminar la agenda 25 Cómo guardar la lista de rellamadas 30 Cómo guardar un contacto 24 Cómo quitar el registro 43 Cómo reiniciar la unidad 43 Cómo seleccionar una base 42 Cómo transferir la agenda 27
D
Desbloqueo del teclado 18
E
Encender y apagar el teléfono 18
F
Fecha y hora 18, 32 Finalizar una llamada 18, 21 Fondo 35 Fuera de alcance 17 Funciones principales 13
I
Identificación de llamadas 23 Idioma 37 Información general sobre el telé­fono 10 Información general sobre la est­ación base 13 Instalación de las baterías 16 Intercomunicador 22 Interferencia de ruido 54
Í

Íconos y símbolos 12

L
LED de evento 19 Lista de rellamadas 20, 30 Llamada bebé 41 Llamada en conferencia 23 Llamadas en curso 21 Localizador 18 Luz de fondo 19
M
Marcado directo 20 Melodías 34 Melodías de grupo 35 Memoria 46 Memoria de acceso directo 26 Modo de conferencia 44 Modo de espera 18, 19 Modo no molestar 33 Modo sonido HD 44 Mute 21
N
Navegación a través de menús 14 Nivel de batería 17 Nombre del teléfono 36
O
Operaciones básicas 15
P
PIN maestro 43 Personalizar 34 Prefijo automático 44 Premarcado 20
R
Realizar una llamada 18 Registro 42 Registro de llamadas 20, 29 Reloj y alarm 32 Responder una llamada 18 Respuesta con manos libres 21
S
Silenciar el teléfono 21
T
Teclas del teléfono 11 Tetris 46 Theme Colour 38 Tiempo de iluminación 38 Tiempo de rellamada 39 Tono de alarma 32 Tono del teclado 35 Tonos del teléfono 34 Transferir una llamada externa 22
U
Unmute 21
V
Vida y alcance de la batería 17 Vigilabebés 37 Volumen del altavoz 21 Volumen del auricular 21 Volumen del timbre 34
58
Page 59
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Specifications are subject to change without notice.
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
311128537791
Loading...