Philips HX9362-67 User Manual

DiamondClean_FRONTCOVER_A6_bl.pdf 1 15-03-16 12:14
DiamondClean
2
1
7
3
4
5
6
9
11
10
1
English 6 Čeština 18 Eesti 30 Hrvatski 42 Latviešu 54 Lietuviškai 66 Magyar 78 Polski 91 Română 105 Slovenščina 118 Slovensky 130 Srpski 143
Български 155 Русский 168 Українська 183 Қазақша 196
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-
Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.

Warning

-
The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
English
English
-
Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
-
If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support').
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
7
English
8

Caution

-
Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher.
-
If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush.
-
Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare.
-
The Philips Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.
-
If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare.
English
-
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
-
The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
-
Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
-
If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic.
9
English
10

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General description (Fig. 1)

1 Hygienic travel cap 2 Brush head with unique identifier 3 Handle with ergonomic shape 4 Recessed power on/off button 5 Hidden brushing mode display 6 Charge indicator 7 Charging glass (select models) 8 Charging base 9 Charging travel case 10 USB wall adapter 11 USB cord
Note: The content of the box may vary based on the model purchased.

Preparing for use

Attaching the brush head

1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 2).
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it
stops.
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head (Fig. 3).
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle (Fig. 4).

Charging the appliance

1 Plug the charger into an electrical outlet.
English
2 Place charging glass (select models) on top of the charging base
and place handle in glass (Fig. 5).
-
The charge indicator flashes green until fully charged (Fig. 6).
-
Rapid yellow flashing indicates charge is extremely low (fewer
than 3 uses left). Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery. This charger is designed to properly charge only one handle at a time.
This charger is not compatible with other models of Sonicare.
11

Using the appliance

Brushing instructions

1 Wet the bristles (Fig. 7). 2 Apply a small amount of toothpaste on the bristles (Fig. 8). 3 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline (Fig. 9).
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.
4 Press the power on/off and mode button to turn on your Philips
Sonicare (Fig. 10).
5 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth (Fig. 11).
Note: The bristles should slightly flare. Do not scrub.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth (Fig. 12).
7 Begin brushing in section 1 (outside top teeth) and brush for 30
seconds (45 seconds in Deep Clean mode) before moving to section 2 (inside top teeth). Continue brushing in section 3 (outside bottom teeth) and brush for 30 seconds (45 seconds in Deep Clean mode) before moving to section 4 (inside bottom teeth (Fig.
13)).
English
12
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 14).
Your Philips Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers).

Brushing modes

1 To toggle through modes press the on/off button twice in less
than 5 seconds.
2 To turn off your Philips Sonicare press the on/off button again
after 5 seconds. Your Philips Sonicare comes with the Clean mode activated. Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, it must be
used in the default 2-minute Clean mode or in the Deep Clean mode with Easy Start turned off.

Clean mode

The ultimate in plaque removal (default mode). Clean mode lasts for 2 minutes and includes four 30 second Quadpacer intervals.

White mode

2 minutes to remove surface stains and 30 seconds to brighten and polish your front teeth.

Sensitive mode

Extra gentle 2 minute mode for sensitive teeth and gums.

Gum Care mode

Complete whole mouth cleaning (2 minutes) plus gentle cleaning for problem areas and along the gumline (1 minute).

Deep Clean mode

Provides an invigorating 3 minutes of alternating cleaning and massaging to deliver an exceptionally clean experience.
English
13

Features

Quadpacer

The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. The Quadpacer works in all 5 modes (Fig. 13).

Smartimer

The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day.

Easy-start

The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The Easy-start feature only works in Clean and White modes. This Philips Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.

Activating or deactivating the Easy-start feature

1 Place the handle in the plugged-in charger. To activate Easy-start: Press and hold the power on/off for 2 seconds. You hear 2 beeps to
indicate that the Easy-start feature has been activated. To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off for 2 seconds. You hear 1 beep to
indicate that the Easy-start feature has been deactivated. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period
is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
English
14

Traveling with the appliance

Charging via wall outlet

1 Place the handle in the charging travel case. 2 Plug the USB cord into the wall adapter provided and plug into an
electrical outlet.
-
The charge indicator flashes green until fully charged.

Charging via USB

1 Remove the USB cord from the travel plug and insert the USB plug
into an USB port.
-
Only use Philips USB wall adapter and USB cable provided.
Use Only UL Listed devices as an alternate method of charging the toothbrush handle in the travel case (i.e. UL Listed Computer, USB Hub). The charger is not compatible with previous models of Philips Sonicare.

Cleaning

Note: Do not clean the brush head, handle, charging base or USB travel case in the dishwasher. The glass is dishwasher safe.

Toothbrush handle

1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 15).
Note: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp
objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar or bleach to
clean handle as this may cause discoloration.

Brush head

1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 16). 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
English

Charging base

Use a damp cloth to wipe the surface of the charging base. Make sure you remove any toothpaste or other residue from the surfaces.

Storage

If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.

Replacement

Brush head

Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 26).
- This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 27) (2006/66/EC). We strongly advise you
to take your product to an official collection point or a Philips
service centre to have a professional remove the rechargeable
battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
15

Removing the rechargeable battery

Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure
English
16
to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the
Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth (Fig. 17). 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle
housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a
hammer on all 4 sides to eject the end cap (Fig. 18).
Note: You may have to hit on the end several times to break the
internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap
does not release easily from the housing, repeat step 3 until the
end cap is released (Fig. 19). 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard
surface. If the internal components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal components are released
(Fig. 20).
6 Remove the rubber battery cover (Fig. 21). 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame
at the bottom of the internal components. Then pry the
screwdriver away from the battery to break the bottom of the
black frame (Fig. 22). 8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the
black frame to break the metal tab connecting the battery to the
green printed circuit board. This will release the bottom end of the
battery from the frame (Fig. 23). 9 Grab the battery and pull it away from the internal components to
break the second metal battery tab (Fig. 24).
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as
to avoid injury to your fingers.
English
10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short
from residual battery charge. The rechargeable battery can now be
recycled and the rest of the product discarded appropriately (Fig.
25).
17

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

The terms of the international guarantee do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorised repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading.
Čeština
18

Úvod

Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

-
Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou.
Nepokládejte a neuskladňujte nabíječku
v blízkosti vody, například u vany
s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu
apod. Neponořujte nabíječku do vody ani
jiné kapaliny. Před připojením nabíječky
k napájení se ujistěte, že je po čištění zcela
suchá.

Varování

-
Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je
napájecí kabel poškozen, je nutné vyřadit
nabíječku z provozu.
-
Nabíječku nechte vždy vyměnit za originální
typ, aby nevzniklo žádné riziko.
Čeština
Čeština
-
Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko
horkých povrchů.
-
Pokud dojde k jakémukoli poškození
přístroje (hlavy kartáčku, rukojeti kartáčku
nebo nabíječky), přestaňte jej používat.
Tento přístroj neobsahuje žádné součásti,
které by vyžadovaly údržbu. Pokud dojde
k jeho poškození, obraťte se na středisko
péče o zákazníky ve vaší zemi (viz kapitola
„Záruka a podpora“).
-
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje
a že chápou rizika, která mohou hrozit. Děti
si s přístrojem nesmí hrát. Děti starší 8 let
nesmí provádět čištění a uživatelskou
údržbu, pokud jsou bez dozoru.
19

Upozornění

-
Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť ani
nabíječku v myčce nádobí.
Čeština
20
-
Pokud jste v posledních 2 měsících
podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte
se před použitím zubního kartáčku se svým
zubním lékařem.
-
Pokud po použití kartáčku dochází
k výraznému krvácení nebo pokud krvácení
neustává po 1 týdnu používání, obraťte se
na svého zubního lékaře. Se zubním
lékařem se poraďte také v případě, že se při
používání zubního kartáčku Sonicare cítíte
nepříjemně nebo pociťujete bolest.
-
Zubní kartáček Philips Sonicare splňuje
bezpečnostní standardy pro
elektromagnetická zařízení. Pokud máte
kardiostimulátor nebo jiné implantované
zařízení, před použitím se poraďte s lékařem
nebo s výrobcem implantovaného zařízení.
-
Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se
před použitím kartáčku Philips Sonicare na
svého lékaře.
Čeština
-
Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů,
dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádnému
jinému účelu. Pokud je vám používání
nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned
přístroj přestaňte používat a obraťte se na
svého lékaře.
-
Zubní kartáček Philips Sonicare je přístroj
určený k osobní péči a není určen pro
použití u více pacientů ve stomatologické
ordinaci nebo instituci.
-
Jsou-li vlákna na hlavě kartáčku poškozená
nebo ohnutá, přestaňte hlavu kartáčku
používat. Výměnu hlavy kartáčku provádějte
každé 3 měsíce nebo častěji, pokud se
objeví známky opotřebení. Nepoužívejte jiné
hlavice kartáčku než ty, které jsou
doporučeny výrobcem.
-
Pokud používáte zubní pastu s obsahem
peroxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu
(běžně se vyskytují v bělicích zubních
pastách), po každém použití důkladně
očistěte hlavici kartáčku mýdlem a vodou.
Tím předejdete praskání plastu.
21
Čeština
22

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

Všeobecný popis (obr. 1)

1 Hygienická cestovní krytka 2 Hlava kartáčku s jedinečným identifikátorem 3 Rukojeť s ergonomickým tvarem 4 Zapuštěné tlačítko pro zapnutí/vypnutí přístroje 5 Skryté zobrazení režimu čištění 6 Kontrolka nabíjení 7 Nabíjecí sklenice (vybrané modely) 8 Nabíjecí základna 9 Nabíjecí cestovní pouzdro 10 Nástěnný adaptér USB 11 Kabel USB
Poznámka: Obsah balení se může lišit v závislosti na zakoupeném
modelu.

Příprava k použití

Nasazení hlavy kartáčku

1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby vlákna směřovala stejným
směrem jako přední strana rukojeti (obr. 2). 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se
nezarazí. Poznámka: Na hlavách zubních kartáčků Philips Sonicare jsou
natištěné ikony, což umožňuje snadno identifikovat konkrétní hlavu (obr. 3) kartáčku.
Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartáčku a rukojetí (obr.
4) je normální.

Nabíjení přístroje

1 Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky.
Čeština
2 Položte nabíjecí sklenici (u vybraných modelů) na nabíjecí
základnu a rukojeť vložte do sklenice (obr. 5).
-
Ukazatel nabíjení bude blikat zeleně, dokud se baterie plně nenabije (obr. 6).
-
Rychlé žluté blikání značí, že úroveň nabití je extrémně nízká
(zbývají méně než 3 použití). Poznámka: Úplné nabití baterie trvá nejméně 24 hodin. Tato nabíječka není navržena k nabíjení více rukojetí najednou. Tato
nabíječka není kompatibilní s ostatními modely kartáčku Sonicare.

Použití zastřihovače

Pokyny k čištění zubů

1 Navlhčete štětiny (obr. 7). 2 Naneste na štětiny (obr. 8) malé množství zubní pasty. 3 Přiložte štětiny kartáčku k zubům pod mírným úhlem (45 stupňů) a
pevně přitiskněte, díky čemuž se štětiny dostanou k dásním nebo mírně pod dásně (obr. 9).
Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálém kontaktu se zuby.
4 Stisknutím tlačítka napájení/režimu kartáček Philips Sonicare (obr.
10) zapněte.
5 Jemně udržujte štětiny umístěné na zubech a dásních. Čistěte si
zuby krátkými pohyby sem a tam, aby se štětiny dostaly mezi zuby (obr. 11).
Poznámka: Štětiny by se měly jemně rozestoupit. Nečistěte zuby stejně jako obyčejným kartáčkem.
6 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů, nakloňte rukojeť
kartáčku napůl svisle a na každém zubu (obr. 12) proveďte několik svislých překrývajících se tahů kartáčkem.
7 Začněte s čištěním v části 1 (horní zuby z vnějšku), čistěte po dobu
30 sekund (v režimu Deep Clean 45 sekund) a poté přejděte na část 2 (vnitřní strana horních zubů). Pokračujte čištěním části 3 (spodní zuby z vnějšku), čistěte po dobu 30 sekund (v režimu Deep Clean 45 sekund) a poté přejděte na část 4 (vnitřní strana spodních zubů (obr. 13)).
23
Čeština
24
Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústní dutinu pomocí funkce Quadpacer na 4 části (viz kapitola „Funkce“).
Poznámka: Po dokončení cyklu čištění můžete strávit další čas čištěním žvýkacích ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny. Můžete také čistit jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým kartáčkem podle toho, co vám více vyhovuje (obr. 14).
Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečně používat k čištění:
- Rovnátek (při použití k čištění s rovnátky se hlavice kartáčků
rychleji opotřebovávají).
- Zubních náhrad (výplně, korunky, fazety)

Režimy čištění

1 Režimy se přepínají stisknutím tlačítka napájení dvakrát během 5
sekund.
2 Kartáček Philips Sonicare se vypíná dalším stisknutím tlačítka
napájení po 5 sekundách.
Váš zubní kartáček Philips Sonicare se dodává s aktivovaným režimem Clean.
Poznámka: Pokud se zubní kartáček Philips Sonicare používá v klinických studiích, je nutné vybrat výchozí režim 2minutového čištění Clean nebo režim Deep Clean s vypnutou funkcí pro snadný začátek.

Režim Clean

Dokonalé pro odstranění zubního kamene (výchozí režim). Režim Clean trvá 2 minuty a skládá se ze čtyř 30sekundových intervalů funkce Quadpacer.

Režim White

2 minuty pro odstranění povrchových skvrn a 30 sekund pro projasnění a leštění předních zubů.

Režim Sensitive

Zvláště jemný 2minutový režim pro citlivé zuby a dásně.
Čeština

Režim Gum Care

Kompletní vyčištění ústní dutiny (2 minuty) plus šetrné čištění problematických oblastí a podél dásní (1 minuta).

Režim Deep Clean

Osvěžující 3 minuty střídavého čištění a masáže pro výjimečný zážitek z čištění.

Funkce

Quadpacer

Funkce Quadpacer je intervalový časovač, který vám pomocí krátkého pípnutí a pozastavení pomůže zvládnout vyčistit všechny 4 části ústní dutiny. V závislosti na zvoleném režimu čištění vydává funkce Quadpacer zvukové signály v různých intervalech cyklu čištění. Funkce Quadpacer funguje ve všech 5 režimech (obr. 13).

Chytrý časovač

Funkce Smartimer oznamuje dokončení cyklu čištění, když na konci cyklu čištění automaticky vypne zubní kartáček.
Profesionální dentisté doporučují čistit zuby dvakrát denně po dobu nejméně 2 minut.

Easy-start

Funkce pro snadný začátek jemně zvyšuje sílu prvních 14 čištění, abyste si zvykli na čištění s kartáčkem Philips Sonicare. Funkce pro snadný začátek funguje pouze v režimech Clean a White. Model kartáčku Philips Sonicare se dodává s aktivovanou funkcí Easy-start.

Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start

1 Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku. Aktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a přidržte tlačítko napájení po dobu 2 sekund. Ozvou se
2 pípnutí na znamení, že byla aktivována funkce Easy-start. Deaktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a přidržte tlačítko napájení po dobu 2 sekund. Ozve se
1 pípnutí na znamení, že funkce Easy-start byla deaktivována.
25
Čeština
26
Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku Philips Sonicare při odstraňování zubního povlaku.
Poznámka: Abyste správně absolvovali cyklus postupného zvyšování výkonu, musí každé z prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu.

Cestování s přístrojem

Nabíjení pomocí síťové zásuvky

1 Vložte rukojeť do nabíjecího cestovního pouzdra. 2 Zapojte kabel USB do adaptéru pro síťovou zásuvku, který
následně zapojte do zásuvky.
-
Ukazatel nabíjení bude blikat zeleně, dokud se baterie plně
nenabije.

Nabíjení pomocí USB

1 Vyjměte kabel USB z cestovní zástrčky a vložte zástrčku USB do
portu USB.
-
Používejte výhradně dodávaný kabel USB a síťový adaptér USB
Philips. Jako alternativní metodu nabíjení rukojeti kartáčku v cestovním
pouzdře používejte pouze zařízení se značkou UL (tzn. počítač nebo rozbočovač USB se značkou UL). Nabíječka není kompatibilní s předchozími modely kartáčku Philips Sonicare.

Čištění

Poznámka: Hlavu kartáčku, rukojeť, nabíjecí základnu ani cestovní pouzdro USB nemyjte v myčce na nádobí. Sklenici v myčce mýt lze.

Rukojeť kartáčku

1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou
vodou. Důsledně odstraňte zbytky zubní pasty (obr. 15). Poznámka: Na gumové těsnění na kovové hřídeli netlačte ostrými
předměty. Mohli byste ho poškodit.
2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem.
Poznámka: K čištění rukojeti nepoužívejte izopropylalkohol, ocet ani bělidlo, mohlo by dojít ke změně barvy.
Čeština

Hlavice kartáčku

1 Hlavici kartáčku a vlákna opláchněte po každém použití (obr. 16). 2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti a
opláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou.

Nabíjecí základna

Povrch nabíjecí základny otřete vlhkým hadříkem. Z povrchu odstraňte zbytky zubní pasty a jiné zbytky.

Skladování

Pokud kartáček Philips Sonicare nebudete delší dobu používat, odpojte nabíječku z elektrické zásuvky, očistěte ji a uložte na chladném a suchém místě mimo dosah slunečních paprsků.

Výměna

Hlavice kartáčku

Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků. Používejte pouze náhradní hlavice kartáčků Philips Sonicare.

Recyklace

- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 26).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje
vestavěné dobíjecí baterie, které nemohou být likvidovány společně s běžným domácím odpadem (obr. 27) (2006/66/ES). Důrazně doporučujeme, abyste výrobek zanesli do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
27
Čeština
28

Vyjmutí akumulátoru

Varování: Až budete přístroj likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru se ujistěte, že je úplně prázdný.
Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potřebujete ručník nebo utěrku, kladívko a plochý (obyčejný) šroubovák. Při provádění níže popsaného postupu dodržujte základní bezpečnostní opatření. Chraňte si oči, ruce, prsty a povrch, na kterém pracujete.
1 Chcete-li dobíjecí baterii zcela vybít, vyjměte rukojeť z nabíječky,
zapněte kartáček Philips Sonicare a nechte jej pracovat, dokud se nezastaví. Tento krok opakujte, dokud již není možné kartáček Philips Sonicare zapnout.
2 Sejměte a vyhoďte hlavici kartáčku. Přikryjte celou rukojeť
ručníkem nebo hadříkem (obr. 17).
3 Podržte horní část rukojeti jednou rukou a klepněte na kryt rukojeti
1 cm nad dolní částí. Klepněte silně kladívkem na všechny 4 strany, čímž otevřete kryt (obr. 18) konce.
Poznámka: Možná budete muset udeřit několikrát, abyste rozlomili vnitřní spojovací díly.
4 Demontujte kryt konce z rukojeti kartáčku. Pokud nedojde ke
snadnému uvolnění krytu konce, opakujte krok 3, dokud není kryt konce uvolněn (obr. 19).
5 Držte rukojeť dnem vzhůru a zatlačte hřídelí proti tvrdému povrchu.
Pokud nedojde ke snadnému uvolnění vnitřních součástí z krytu, opakujte krok 3, dokud nejsou vnitřní součásti uvolněny (obr. 20).
6 Sejměte pryžový kryt (obr. 21) baterie. 7 Vkliňte šroubovák mezi baterii a černý kryt na spodní straně
vnitřních součástí. Poté páčením šroubováku od baterie zlomte spodní část černého rámu (obr. 22).
8 Vložením šroubováku mezi spodní část baterie a černý rámeček
dojde ke zlomení kovového jazýčku připojení baterie k zelené desce s plošnými spoji. Tím dojde k uvolnění spodního konec baterie z rámu (obr. 23).
9 Uchopte baterii a vytáhněte ji z vnitřních součástí. Zlomíte tak
druhý kovový jazýček (obr. 24) baterie.
Čeština
Upozornění: Dávejte pozor na ostré hrany jazýčků baterie, aby nedošlo k poranění prstů.
10 Zalepte kontakty baterie páskou, čímž zabráníte elektrickému
výboji ze zbytkového nabití baterie. Dobíjecí baterie bude nyní možné recyklovat a zbytek výrobku náležitě zlikvidovat.

Záruka a podpora

Více informací nebo podporu naleznete na adrese www.philips.com/support nebo na samostatném záručním listu s celosvětovou platností.

Omezení záruky

Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující:
- hlavy kartáčků,
- poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí,
- poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození,
nedostatečná péče, úpravy nebo neoprávněné opravy,
- běžné opotřebení, například odštípnutí, škrábance, oděrky,
odbarvení nebo vyblednutí.
29
Eesti
30

Sissejuhatus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.

Oluline!

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
-
Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge pange ega hoidke seda vee läheduses, näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms kohal. Ärge kunagi kastke laadijat vette ega mingisse muusse vedelikku. Pärast puhastamist veenduge, et laadija oleks täiesti kuiv enne vooluvõrku ühendamist.

Hoiatus

-
Toitejuhet ei saa asendada. Kui toitejuhe on kahjustatud, kõrvaldage laadija kasutusest.
-
Vahetage laadija ohtlike olukordade vältimiseks alati välja originaalseadme vastu.
-
Ärge kasutage laadijat õues ega kuumade pindade läheduses.
Eesti
Loading...
+ 186 hidden pages