Philips HX9352, HX9331 User Manual

Page 1
DiamondClean_FRONTCOVER_A6_bl.pdf 1 15-03-16 12:14
DiamondClean
Page 2
Page 3
2
1
7
3
4
5
6
9
11
10
1
Page 4
Page 5
English 6 Dansk 18 Norsk 30 Suomi 42 Svenska 54
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-
Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.

Warning

-
The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
English
Page 7
English
-
Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
-
If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support').
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
7
Page 8
English
8

Caution

-
Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher.
-
If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush.
-
Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare.
-
The Philips Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.
-
If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare.
Page 9
English
-
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
-
The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
-
Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
-
If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic.
9
Page 10
English
10

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General description (Fig. 1)

1 Hygienic travel cap 2 Brush head with unique identifier 3 Handle with ergonomic shape 4 Recessed power on/off button 5 Hidden brushing mode display 6 Charge indicator 7 Charging glass (select models) 8 Charging base 9 Charging travel case 10 USB wall adapter 11 USB cord
Note: The content of the box may vary based on the model purchased.

Preparing for use

Attaching the brush head

1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 2).
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it
stops.
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head (Fig. 3).
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle (Fig. 4).

Charging the appliance

1 Plug the charger into an electrical outlet.
Page 11
English
2 Place charging glass (select models) on top of the charging base
and place handle in glass (Fig. 5).
-
The charge indicator flashes green until fully charged (Fig. 6).
-
Rapid yellow flashing indicates charge is extremely low (fewer
than 3 uses left). Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery. This charger is designed to properly charge only one handle at a time.
This charger is not compatible with other models of Sonicare.
11

Using the appliance

Brushing instructions

1 Wet the bristles (Fig. 7). 2 Apply a small amount of toothpaste on the bristles (Fig. 8). 3 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline (Fig. 9).
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.
4 Press the power on/off and mode button to turn on your Philips
Sonicare (Fig. 10).
5 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth (Fig. 11).
Note: The bristles should slightly flare. Do not scrub.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth (Fig. 12).
7 Begin brushing in section 1 (outside top teeth) and brush for 30
seconds (45 seconds in Deep Clean mode) before moving to section 2 (inside top teeth). Continue brushing in section 3 (outside bottom teeth) and brush for 30 seconds (45 seconds in Deep Clean mode) before moving to section 4 (inside bottom teeth (Fig.
13)).
Page 12
English
12
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 14).
Your Philips Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers).

Brushing modes

1 To toggle through modes press the on/off button twice in less
than 5 seconds.
2 To turn off your Philips Sonicare press the on/off button again
after 5 seconds. Your Philips Sonicare comes with the Clean mode activated. Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, it must be
used in the default 2-minute Clean mode or in the Deep Clean mode with Easy Start turned off.

Clean mode

The ultimate in plaque removal (default mode). Clean mode lasts for 2 minutes and includes four 30 second Quadpacer intervals.

White mode

2 minutes to remove surface stains and 30 seconds to brighten and polish your front teeth.

Sensitive mode

Extra gentle 2 minute mode for sensitive teeth and gums.

Gum Care mode

Complete whole mouth cleaning (2 minutes) plus gentle cleaning for problem areas and along the gumline (1 minute).

Deep Clean mode

Provides an invigorating 3 minutes of alternating cleaning and massaging to deliver an exceptionally clean experience.
Page 13
English
13

Features

Quadpacer

The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. The Quadpacer works in all 5 modes (Fig. 13).

Smartimer

The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day.

Easy-start

The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The Easy-start feature only works in Clean and White modes. This Philips Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.

Activating or deactivating the Easy-start feature

1 Place the handle in the plugged-in charger. To activate Easy-start: Press and hold the power on/off for 2 seconds. You hear 2 beeps to
indicate that the Easy-start feature has been activated. To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off for 2 seconds. You hear 1 beep to
indicate that the Easy-start feature has been deactivated. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period
is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
Page 14
English
14

Traveling with the appliance

Charging via wall outlet

1 Place the handle in the charging travel case. 2 Plug the USB cord into the wall adapter provided and plug into an
electrical outlet.
-
The charge indicator flashes green until fully charged.

Charging via USB

1 Remove the USB cord from the travel plug and insert the USB plug
into an USB port.
-
Only use Philips USB wall adapter and USB cable provided.
Use Only UL Listed devices as an alternate method of charging the toothbrush handle in the travel case (i.e. UL Listed Computer, USB Hub). The charger is not compatible with previous models of Philips Sonicare.

Cleaning

Note: Do not clean the brush head, handle, charging base or USB travel case in the dishwasher. The glass is dishwasher safe.

Toothbrush handle

1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 15).
Note: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp
objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar or bleach to
clean handle as this may cause discoloration.

Brush head

1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 16). 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
Page 15
English

Charging base

Use a damp cloth to wipe the surface of the charging base. Make sure you remove any toothpaste or other residue from the surfaces.

Storage

If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.

Replacement

Brush head

Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 26).
- This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 27) (2006/66/EC). We strongly advise you
to take your product to an official collection point or a Philips
service centre to have a professional remove the rechargeable
battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
15

Removing the rechargeable battery

Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure
Page 16
English
16
to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the
Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth (Fig. 17). 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle
housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a
hammer on all 4 sides to eject the end cap (Fig. 18).
Note: You may have to hit on the end several times to break the
internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap
does not release easily from the housing, repeat step 3 until the
end cap is released (Fig. 19). 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard
surface. If the internal components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal components are released
(Fig. 20).
6 Remove the rubber battery cover (Fig. 21). 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame
at the bottom of the internal components. Then pry the
screwdriver away from the battery to break the bottom of the
black frame (Fig. 22). 8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the
black frame to break the metal tab connecting the battery to the
green printed circuit board. This will release the bottom end of the
battery from the frame (Fig. 23). 9 Grab the battery and pull it away from the internal components to
break the second metal battery tab (Fig. 24).
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as
to avoid injury to your fingers.
Page 17
English
10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short
from residual battery charge. The rechargeable battery can now be
recycled and the rest of the product discarded appropriately (Fig.
25).
17

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

The terms of the international guarantee do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorised repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading.
Page 18
Dansk
18

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.

Fare

-
Hold opladeren væk fra vand. Undlad at
anbringe eller opbevare opladeren over
eller i nærheden af vand i badekar,
håndvask el. lign. Opladeren må aldrig
kommes ned i vand eller andre væsker. Efter
rengøring skal du sikre dig, at opladeren er
helt tør, inden den sluttes til strøm.

Advarsel

-
Netledningen må ikke udskiftes. Hvis
netledningen er beskadiget, skal opladeren
kasseres.
-
Opladeren skal udskiftes med en original
type for at undgå fare.
Dansk
Page 19
Dansk
-
Opladeren må ikke bruges udendørs eller
tæt på varme flader.
-
Hvis apparatet på nogen måde beskadiges
(børstehoved, håndtag eller oplader), må
det ikke anvendes. Dette apparat indeholder
ingen dele, der kan repareres af brugeren.
Hvis apparatet beskadiges, skal du kontakte
dit lokale Philips Kundecenter (se afsnittet
"Reklamationsret og support").
-
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og
op og personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende viden eller erfaring, hvis de er
blevet vejledt eller instrueret i brug af
apparatet på en sikker måde, og hvis de
forstår de involverede risici. Lad ikke børn
lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn,
medmindre de er over 8 år gamle og under
opsyn.
19

Forsigtig

-
Kom aldrig børstehoved, håndgreb eller
oplader i opvaskemaskinen.
Page 20
Dansk
20
-
Hvis du er blevet opereret i mund eller
tandkød inden for de seneste 2 måneder,
skal du spørge din tandlæge til råds, før du
bruger tandbørsten.
-
Kontakt din tandlæge, hvis tandkødet
bløder voldsomt efter brug af tandbørsten,
eller hvis der stadig forekommer blødninger
efter 1 uges brug. Kontakt også din
tandlæge, hvis du oplever ubehag eller
smerte ved at bruge Philips Sonicare.
-
Philips Sonicare-tandbørsten overholder de
gældende sikkerhedsregler for
elektromagnetisk udstyr. Hvis du har en
pacemaker eller andre implantater, skal du
kontakte din læge eller producenten af
implantatet inden brug.
-
Hvis du har helbredsproblemer, skal du
spørge din læge til råds, før du begynder at
bruge Philips Sonicare.
Page 21
Dansk
-
Apparatet er kun beregnet til renholdelse af
tænder, tandkød og tunge. Brug ikke
apparatet til andre formål. Stop med at
bruge apparatet, og kontakt din læge, hvis
du oplever ubehag eller smerte.
-
Philips Sonicare-tandbørsten er beregnet til
personligt hjemmebrug og ikke til brug af et
større antal patienter på tandlægeklinikker
eller institutioner.
-
Stop med at brug et børstehoved, der har
ødelagte eller bøjede børstehår. Udskift
børstehovedet hver 3. måned, eller så snart
de første tegn på slitage viser sig. Brug ikke
andre børstehoveder end dem,
producenten anbefaler.
-
Hvis din tandpasta indeholder peroxid,
natron eller bikarbonat (almindelig i
tandpastaer med blegende virkning), skal
børstehovedet renses grundt med vand og
sæbe, hver gang tandbørsten har været i
brug. Dette forebygger, at plastmaterialet
revner.
21
Page 22
Dansk
22

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1 Hygiejnisk beskyttelseshætte 2 Børstehoved med unik identifikator 3 Håndgreb med ergonomisk form 4 Forsænket on/off-knap 5 Skjult børsteindstillingsvisning 6 Opladningsindikator 7 Opladerglas (udvalgte modeller) 8 Opladeenhed 9 Opladeretui 10 USB-vægadapter 11 USB-ledning
Bemærk: Indholdet af æsken kan variere alt efter den købte model.

Klargøring

Montering af børstehovedet

1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender i samme
retning som håndtagets (fig. 2) front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på metalskaftet, indtil det ikke kan
komme længere. Bemærk: Philips Sonicare-børstehoveder har påtrykte ikoner, så du
nemt kan identificere dit børstehoved (fig. 3). Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem
børstehovedet og håndtaget (fig. 4).

Opladning

1 Sæt opladeren i stikkontakten.
Page 23
Dansk
2 Sæt opladerglasset (udvalgte modeller) oven på opladerstanden,
og sæt håndtaget i glasset (fig. 5).
-
Opladningsindikatoren blinker grønt, indtil den er fuldt opladet (fig. 6).
-
Hurtige gule blink betyder, at opladningen er ekstrem lav (under
3 børstninger tilbage). Bemærk: Det tager normalt mindst 24 timer at lade batteriet helt op. Opladeren er beregnet til fuld opladning af kun ét håndtag ad
gangen. Denne oplader er ikke kompatibel med andre Sonicare­modeller.
23

Sådan bruges apparatet

Børstevejledning

1 Fugt børstehårene (fig. 7). 2 Kom lidt tandpasta på børstehårene (fig. 8). 3 Placer børstehårene mod tænderne i en lille vinkel (45 grader), idet
du trykker ind, så børstehårene rammer tandkødsranden eller lige under tandkødsranden (fig. 9).
Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne.
4 Tænd Sonicare (fig. 10) ved trykke på on/off- og
indstillingsknappen.
5 Hold forsigtigt børstehårene mod tænder og tandkødslinje. Børst
dine tænder med små bevægelser frem og tilbage, så børstehårene trænger ind mellem tænderne (fig. 11).
Bemærk: Børstehårene skal have lov til at bevæge sig frit. Undlad at skrubbe tænderne.
6 Når du skal børste bagsiden af fortænderne, skal du vippe
børstehåndtaget til halvvejs lodret position og foretage flere lodrette, overlappende børstebevægelser på hver tand (fig. 12).
Page 24
Dansk
24
7 Start med at børste sektion 1 (ydersiden af tænderne i
overmunden), og børst i 30 sekunder (45 sekunder i Deep Clean­indstilling), før du fortsætter til sektion 2 (indersiden af tænderne i overmunden). Fortsæt med at børste sektion 3 (ydersiden af tænderne i undermunden), og børst i 30 sekunder (45 sekunder i Deep Clean-indstilling), før du fortsætter til sektion 4 (indersiden af tænderne i undermunden (fig. 13)).
Bemærk: For at sikre dig, at du børster hele munden lige længe, kan du inddele munden i 4 sektioner og bruge Quadpacer­funktionen (se afsnittet "Funktioner").
Bemærk: Når du har børstet tænder i to minutter, kan du bruge yderligere tid på at børste dine tyggeflader og de områder, hvor der opstår misfarvning. Du kan også børste tungen med tandbørsten tændt eller slukket, alt efter hvad du foretrækker (fig.
14).
Det er sikkert at bruge din Philips Sonicare på:
- Bøjler (børstehovedet slides hurtigere, når det bruges på
tandbøjler).
- Tandrekonstruktioner (plomber, kroner, lakeringer).

Børsteindstillinger

1 Du skifter gennem de forskellige indstillinger ved at trykke på
On/off-knappen to gange på mindre end 5 sekunder.
2 Du slukker for Philips Sonicare ved at trykke på On/off-knappen
igen efter 5 sekunder. Philips Sonicare leveres med aktiveret Clean-indstilling. Bemærk: Ved brug af Philips Sonicare i kliniske undersøgelser skal
2-minutters Clean-standardindstillingen eller Deep Clean­indstillingen anvendes med Easy Start slået fra.

Clean-indstilling

Den ultimative fjernelse af plak (standardindstilling). Clean­indstillingen varer i to minutter og omfatter fire Quadpacer-intervaller á 30 sekunder.
Page 25
Dansk

White-indstilling

2 minutter for at fjerne pletter på overfladen og 30 sekunder for at lysne og børste dine fortænder.

Sensitiv indstilling

Ekstra blid 2-minutters tilstand til følsomme tænder og tandkød.

Gum Care-indstilling

Komplet fuld mundrengøring (2 minutter) plus nænsom rengøring af problemområder og langs med tandkødslinjen (1 minut).

Deep Clean-indstilling

Renser og masserer skiftevis i 3 forfriskende minutter, så du får en usædvanligt ren oplevelse.

Funktioner

Quadpacer

Quadpacer er en intervaltimer, der med et kort bip og en pause minder dig om at børste de 4 sektioner i munden. Afhængigt af den valgte børsteindstilling bipper Quadpacer med forskellige intervaller under børstningen. Quadpacer fungerer i alle 5 indstillinger (fig. 13).

Smartimer

Smartimer-funktionen indikerer, at børstningen er fuldført ved automatisk at slukke tandbørsten efter endt børstecyklus.
Tandlæger og tandplejere anbefaler mindst to minutters børstetid to gange dagligt.

Easy-start

Easy-start funktionen øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger for at hjælpe med tilvænningen til Philips Sonicare. Easy­start-funktionen virker kun i Clean- og White-indstillingerne. Denne Philips Sonicare-model leveres med Easy-start-funktionen aktiveret.

Sådan aktiveres eller deaktiveres Easy-start-funktionen

1 Anbring håndgrebet i den tilsluttede oplader. Aktivering af Easy-start:
25
Page 26
Dansk
26
Hold On/off-knappen nede i 2 sekunder. Når du hører to bip, betyder det, at Easy-start-funktionen er aktiveret.
Deaktivering af Easy-start: Hold On/off-knappen nede i 2 sekunder. Når du hører ét bip, betyder
det, at Easy-start-funktionen er deaktiveret. Bemærk: Brug af Easy-start-funktionen efter opstartsperioden kan
ikke anbefales, da det medfører en mindre effektiv fjernelse af plak af Philips Sonicare.
Bemærk: Hver af de første 14 børstninger skal være af mindst 1 minuts varighed, for at Easy-start-børstestyrken tiltager.

Tandbørsten med på rejse

Opladning via stikkontakt

1 Placer håndtaget i rejseopladeretuiet. 2 Sæt USB-ledningen i vægadapteren, og sæt den i stikkontakten.
-
Opladningsindikatoren blinker grønt, indtil den er fuldt opladet.

Opladning via USB

1 Tag USB-ledningen ud af rejsestikket, og sæt USB-stikket i en
USB-port.
-
Brug kun den medfølgende Philips USB-vægadapter og det medfølgende USB-kabel.
Brug Only UL Listed-enheder som en alternativ metode for opladning af tandbørstens håndtag i rejseetuiet (f.eks. UL Listed Computer, USB Hub). Opladeren er ikke kompatibel med tidligere Philips Sonicare­modeller.

Rengøring

Bemærk: Kom aldrig børstehoved, håndgreb, opladerstand eller rejseopladeretui i opvaskemaskinen. Glasset tåler opvaskemaskine.

Tandbørstens håndtag

1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Sørg for at
fjerne alle rester af tandpasta (fig. 15).
Page 27
Dansk
Bemærk: Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen
om metalskaftet, da dette kan beskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagets overflade.
Bemærk: Anvend ikke isopropylalkohol, eddike eller blegemiddel
til rengøring af håndtaget, da det kan medføre misfarvning.

Børstehoved

1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været
brugt (fig. 16). 2 Tag børstehovedet af håndtaget, og skyl børstehovedets
forbindelsesstykke mindst én gang om ugen i varmt vand.

Opladeenhed

Brug en fugtig klud til at rengøre opladerstandens overflade. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta eller andet fra overfladerne.

Opbevaring

Hvis du ikke skal bruge din Philips Sonicare i en længere periode, skal du tage opladeren ud af stikket, rengøre den og opbevare den på et køligt, tørt sted, hvor den ikke udsættes for direkte sollys.

Udskiftning

Børstehoved

Udskift Philips Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for at opnå det bedste resultat. Brug kun Philips Sonicare-børstehoveder.

Genanvendelse

- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig.
26).
- Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder et indbygget
genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald (fig. 27) (2006/66/EF). Vi anbefaler
på det kraftigste, at du afleverer produktet på et officielt
indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en
fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
27
Page 28
Dansk
28
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt
bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.

Udtagning af det genopladelige batteri

Advarsel: Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når det skal bortskaffes. Sørg for, at batteriet er fuldstændig tomt, når du tager det ud.
Når du vil tage det genopladelige batteri ud, skal du bruge en klud eller et håndklæde, en hammer og en almindelig skruetrækker med fladt hoved. Overhold de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når du følger nedenstående procedure. Sørg for at beskytte øjne, hænder, fingre og den overflade, du arbejder på.
1 Det genopladelige batteri tømmes for strøm ved at tage håndtaget
af opladeren, tænde Philips Sonicare og lade den køre, til den
stopper. Gentag dette, indtil du ikke længere kan tænde Philips
Sonicare. 2 Fjern og bortskaf børstehovedet. Dæk hele håndtaget med et
håndklæde eller en klud (fig. 17). 3 Hold fast i den øverste del af håndtaget med den ene hånd, og slå
på håndtagets kabinet ca. 1 cm over bunden. Slå hårdt med en
hammer på alle fire sider for at slå endedækslet af (fig. 18).
Bemærk: Du skal muligvis slå flere gange på den nederste del for
at knække de indvendige låseforbindelser. 4 Fjern endedækslet fra tandbørstens håndtag. Hvis endedækslet
ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, indtil
endedækslet er løsnet (fig. 19). 5 Vend tandbørsten på hovedet, og pres den ned mod et hårdt
underlag. Hvis de indvendige komponenter ikke nemt løsnes fra
kabinettet, skal du gentage trin 3, de er løsnet (fig. 20).
6 Fjern gummidækslet til batterirummet (fig. 21).
Page 29
Dansk
7 Tving skruetrækkeren ind mellem batteriet og den sorte ramme i
bunden af de indvendige komponenter. Lirk derefter
skruetrækkeren væk fra batteriet for at knække bunden af den
sorte ramme (fig. 22). 8 Stik skruetrækkeren ind mellem batteriets bund og den sorte
ramme for at ødelægge metaltappen, der forbinder batteriet til
den grønne printplade. Herved frigør du batteriets bund fra
rammen (fig. 23). 9 Tag fat i batteriet, og træk det væk fra de interne komponenter for
at knække batteriets anden metaltap (fig. 24).
Forsigtig: Pas på, at de skarpe kanter på batteritapperne ikke
beskadiger dine fingre. 10 Dæk batterikontakterne med tape for at forhindre elektrisk
kortslutning med den resterende batteristrøm. Det genopladelige
batteri kan nu sendes til genbrug, og resten af produktet kan
bortskaffes korrekt.

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder "World­Wide Guarantee".

Gældende forbehold i reklamationsretten

Betingelserne i den internationale garanti dækker ikke følgende:
- Børstehoveder.
- Skader, der opstår som følge af brug af uautoriserede reservedele.
- Skader, der opstår som følge af misbrug, manglende
vedligeholdelse eller ændringer.
- Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning, misfarvning og
falmning.
29
Page 30
Norsk
30

Innledning

Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.

Viktig

Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.

Fare

-
Hold laderen unna vann. Ikke plasser eller
oppbevar den over eller i nærheten av vann
i et badekar, en kum osv. Laderen må ikke
dyppes i vann eller annen væske. Når du er
ferdig med rengjøringen, må du passe på at
laderen er helt tørr før du kobler den til
strømuttaket.

Advarsel

-
Ledningen kan ikke byttes ut. Hvis ledningen
blir ødelagt, må du kaste laderen.
-
Erstatt alltid laderen med en original type
for å unngå farlige situasjoner.
-
Ikke bruk laderen utendørs eller i nærheten
av oppvarmede overflater.
Norsk
Page 31
Norsk
-
Hvis apparatet er skadet på noen måte
(børstehode, tannbørstehåndtak eller lader),
må du slutte å bruke det. Dette apparatet
inneholder ingen utskiftbare deler. Dersom
apparatet blir skadet, kan du kontakte
forbrukertjenesten der du bor (se avsnittet
Garanti og støtte).
-
Dette apparatet kan brukes av barn over
8 år og av personer med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne eller
personer med manglende erfaring eller
kunnskap hvis de får instruksjoner om sikker
bruk av apparatet eller er under tilsyn som
sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over
risikoen. Barn må ikke leke med apparatet.
Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde
apparatet med mindre de er over 8 år og får
veiledning.
31

Forsiktig

-
Ikke rengjør børstehodet, håndtaket eller
laderen i oppvaskmaskin.
Page 32
Norsk
32
-
Ta kontakt med tannlegen før du bruker
tannbørsten hvis du har hatt operasjoner i
tannkjøttet eller andre deler av munnen i
løpet av de siste to månedene.
-
Ta kontakt med tannlegen hvis du blør når
du bruker tannbørsten, eller hvis blødningen
fortsetter etter bruk i én uke. Ta også kontakt
med tannlegen hvis du opplever ubehag
eller smerte ved bruk av Philips Sonicare.
-
Philips Sonicare-tannbørsten oppfyller
sikkerhetsstandardene som gjelder for
elektromagnetiske enheter. Hvis du har
pacemaker eller en annen implantert enhet,
bør du ta kontakt med lege eller
produsenten av den implanterte enheten før
bruk.
-
Ta kontakt med lege før du bruker Philips
Sonicare hvis du har medisinske
bekymringer.
Page 33
Norsk
-
Dette apparatet er utformet for rengjøring av
tenner, tannkjøtt og tunge. Ikke bruk det til
noe annet formål. Stans bruken av
apparatet og ta kontakt med lege hvis du
opplever ubehag eller smerte.
-
Philips Sonicare-tannbørsten er beregnet på
personlig tannhygiene. Den er ikke laget for
bruk på flere pasienter på et tannlegekontor
eller en institusjon.
-
Ikke bruk børstehoder med knekte eller
bøyde hår. Skift børstehode hver tredje
måned eller tidligere hvis du ser tegn på
slitasje. Ikke bruk andre børstehoder enn
dem som anbefales av produsenten.
-
Hvis tannkremen inneholder peroksid,
natriumkarbonat eller bikarbonat (vanlig i
tannkrem for hvitere tenner), må du rengjøre
børstehodet ordentlig med såpe og vann
hver gang du har brukt den. Dette
forebygger sprekkdannelser i plasten.
33
Page 34
Norsk
34

Elektromagnetiske felt (EMF)

Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.

Generell beskrivelse (fig. 1)

1 Hygienisk reisedeksel 2 Børstehode med unik identifisering 3 Håndtak med ergonomisk form 4 Nedsenket av/på-knapp 5 Skjult skjerm for pussemodus 6 Ladeindikator 7 Ladeglass (utvalgte modeller) 8 Ladebase 9 Reiseetui for lading 10 USB-veggadapter 11 USB-ledning
OBS! Innholdet i esken kan variere basert på modellen du kjøper.

Før bruk

Sette på børstehodet

1 Sett fronten på børstehodet slik at børstehårene peker i samme
retning som fronten på håndtaket (Fig. 2). 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen til det stopper. Merk: Philips Sonicare-børstehodene har påtrykte ikoner for å gjøre
det enklere å identifisere børstehodet (Fig. 3) ditt. Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellom børstehodet og
håndtaket (Fig. 4).

Lade apparatet

1 Koble laderen til et strømuttak. 2 Legg ladeglasset (enkelte modeller) oppå ladebasen, og sett
håndtaket i glasset (Fig. 5).
Page 35
Norsk
-
Ladeindikatoren blinker grønt til batteriet er helt oppladet (Fig.
6).
-
Hurtig gul blinking indikerer at det er lite strøm igjen (færre enn
3 pussinger). Merk: Det tar minst 24 timer å lade batteriet helt opp. Laderen er utformet for lading av bare ett håndtak om gangen.
Laderen er ikke kompatibel med andre modeller av Sonicare.

Bruke apparatet

Pusseinstruksjoner

1 Skyll busten (Fig. 7). 2 Ta litt tannkrem på busten (Fig. 8). 3 Plasser tannbørstehårene mot tennene med en liten vinkel (45
grader), og trykk godt slik at børstehårene når frem til tannkjøttranden eller litt under tannkjøttranden (Fig. 9).
Merk: Hold midten av børsten inntil tennene hele tiden.
4 Trykk på av/på- og modusknappen for å slå på Philips Sonicare
(Fig. 10)-tannbørsten.
5 Hold busten mot tennene og tannkjøttet. Puss tennene med små
frem-og-tilbake-bevegelser slik at busten kommer til mellom tennene (Fig. 11).
Merk: Trykk busten lett mot tennene. Ikke skrubb.
6 For å rengjøre baksiden av fortennene må du vippe
børstehåndtaket nesten helt opp og børste hver tann (Fig. 12) flere ganger vertikalt.
7 Begynn med å pusse i sone 1 (utsiden oppe), og puss i
30 sekunder (45 sekunder i Deep Clean-modus) før du flytter tannbørsten til sone 2 (innsiden oppe) Fortsett med å pusse i sone 3 (utsiden nede), og puss i 30 sekunder (45 sekunder i Deep Clean-modus) før du flytter tannbørsten til sone 4 (innsiden nede (Fig. 13)).
OBS! Del munnen inn i fire soner for å være sikker på at du pusser jevnt i hele munnen ved å bruke Quadpacer-funksjonen (se avsnittet Funksjoner).
35
Page 36
Norsk
36
Merk: Når du er ferdig med børsteøkten, bør du bruke litt tid til å pusse tyggeflatene og områder som er utsatt for flekkdannelse. Du kan også børste tungen med tannbørsten av eller på, alt etter hva du foretrekker (Fig. 14).
Philips Sonicare-tannbørsten er trygg å bruke på:
- tannregulering (børstehodene slites fortere ut når de brukes på
regulering)
- rekonstruerte tenner (fyllinger, kroner, skallfasetter)

Pussemodi

1 Du kan bla gjennom modusene ved å trykke to ganger på av/på-
knappen på under 5 sekunder.
2 Hvis du vil slå av Philips Sonicare-tannbørsten, trykker du på
av/på-knappen på nytt etter 5 sekunder. Philips Sonicare-tannbørsten leveres med Clean-modusen aktivert. Merk: Hvis Philips Sonicare-tannbørsten brukes i kliniske studier, må
den være i standard to minutters Clean-modus eller Deep Clean­modus med Easy Start slått av.

Rengjøringsmodus

Det beste valget for fjerning av plakk (standardmodus). Rengjøringsmodusen varer i to minutter og omfatter fire Quadpacer­intervaller på 30 sekunder.

White-modus

2 minutter for å fjerne overflateflekker og 30 sekunder til å pusse fortennene.

Sensitivmodus

Ekstra skånsom 2 minutters modus for sensitive tenner og tannkjøtt.

Gum Care-modus

Fullstendig rengjøring av hele munnen (2 minutter) pluss skånsom rengjøring for problemområder og langs tannkjøttet (1 minutt).

Deep Clean-modus

Bytter mellom å pusse tennene og massere tannkjøttet hvert 3. minutt for å gi en svært grundig tannpuss.
Page 37
Norsk

Funksjoner

Quadpacer

Quadpacer er en intervalltimer som har et kort pip og pause for å minne deg på å pusse de fire sonene i munnen. Quadpacer piper etter forskjellige intervaller i løpet av pussesyklusen avhengig av pussemodusen du har valgt. Quadpacer fungerer i alle de fem modusene (Fig. 13).

Smartimer

Smartimer angir at pusseøkten er fullført ved at den automatisk slår av tannbørsten på slutten av økten.
Tannspesialister anbefaler å pusse tennene minimum to minutter to ganger daglig.

Easy-start

Easy-start-funksjonen øker gradvis børstekraften i løpet av de første 14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med Philips Sonicare-børsten. Easy-start-funksjonen virker bare i Clean- og White-modus. Denne Philips Sonicare-modellen leveres med Easy­start-funksjonen aktivert.

Aktivere eller deaktivere Easy-start-funksjonen

1 Sett håndtaket i en tilkoblet lader. Aktivere Easy-start: Trykk på av/på-knappen, og hold den inne i ca. to sekunder. Du hører
to pip som angir at Easy-start-funksjonen er aktivert. Deaktivere Easy-start: Trykk på av/på-knappen, og hold den inne i ca. to sekunder. Du hører
ett pip som angir at Easy-start-funksjonen er deaktivert. Merk: Det anbefales ikke å bruke Easy-start-funksjonen utover de
første pusseøktene, og det kan redusere Philips Sonicare­tannbørstens evne til å fjerne plakk.
Merk: Hver av de 14 første pusseøktene må vare i minst ett minutt for at Easy-start-syklusen skal gå videre på riktig måte.
37
Page 38
Norsk
38

På reisefot med apparatet

Lading via stikkontakt

1 Plasser håndtaket i reiseetuiet for lading. 2 Koble USB-kabelen til den medfølgende veggadapteren og
deretter til et strømuttak.
-
Ladeindikatoren blinker grønt til batteriet er helt oppladet.

Lading via USB

1 Koble USB-ledningen fra reisekontakten, og sett inn USB-
kontakten i en USB-port.
-
Bruk bare Philips USB-veggadapteren og USB-kabelen som følger med.
Bruk bare enheter på UL-listen som en alternativ metode for lading av tannbørstehåndtaket i reiseetuiet (dvs. datamaskin, USB-hub på UL-listen). Laderen er ikke kompatibel med tidligere modeller av Philips Sonicare.

Rengjøring

Merk: Ikke rengjør børstehodet, håndtaket, ladebasen eller USB­reiseetuiet i oppvaskmaskin. Glasset tåler oppvaskmaskin.

Tannbørstehåndtak

1 Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i varmt vann. Pass på at
du har fjernet alle tannkremrester (Fig. 15).
Merk: Ikke bruk skarpe gjenstander mot gummiforseglingen på
metallstangen. Den kan bli ødelagt. 2 Tørk hele overflaten på håndtaket med en fuktig klut.
Merk: Ikke bruk isopropylalkohol, eddik eller blekemidler til å
rengjøre håndtaket, siden dette kan føre til misfarging.

Børstehode

1 Skyll børstehodet og -hårene etter hver bruk (Fig. 16). 2 Fjern børstehodet fra håndtaket, og skyll koblingen mellom
børstehodet og håndtaket med varmt vann minst én gang i uken.
Page 39
Norsk

Ladebase

Bruk en fuktig klut til å tørke av overflaten på ladebasen. Pass på å fjerne tannkrem eller andre rester fra overflatene.

Oppbevaring

Hvis du ikke skal bruke Philips Sonicare-tannbørsten over en lengre periode, kobler du laderen fra strømuttaket, rengjør den, og oppbevarer den på en kjølig og tørr plass borte fra direkte sollys.

Utskiftning

Børstehode

Bytt Philips Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få best mulig resultat. Bruk bare utskiftbare børstehoder for Philips Sonicare.

Resirkulering

- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU) (Fig. 26).
- Dette symbolet betyr at dette produktet inneholder et innebygd
oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall
(Fig. 27) (2006/66/EC). Vi anbefaler deg å ta med produktet til et
offentlig innsamlingssted eller til et Philips-servicesenter, slik at
det oppladbare batteriet kan fjernes av en faglært.
- Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske
og elektroniske produkter samt oppladbare batterier. Riktig
avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø.
39

Fjerne det oppladbare batteriet

Advarsel: Det oppladbare batteriet må fjernes hvis apparatet skal kastes. Sørg for at batteriet er helt tomt før du fjerner det.
Hvis du skal fjerne det oppladbare batteriet, trenger du et håndkle eller en klut og en flat (vanlig) skrutrekker. Følg sikkerhetsreglene når du følger fremgangsmåten nedenfor. Husk å beskytte øynene, hendene, fingrene og overflaten som du arbeider på.
Page 40
Norsk
40
1 Hvis du vil tømme det oppladbare batteriet for strøm, fjerner du
håndtaket fra laderen, slår på Philips Sonicare og lar den gå til den
stopper. Gjenta dette til du ikke lenger kan slå på Philips Sonicare. 2 Ta av børstehodet og kast det. Dekk hele håndtaket med et
håndkle eller en klut (Fig. 17). 3 Hold øverst på håndtaket med én hånd, og slå mot håndtaket 1 cm
over den nederste enden. Slå med en hammer mot alle fire sider
for å løse endedekslet (Fig. 18).
Merk: Det kan hende at du må slå mot enden flere ganger for å
løsne festene på innsiden. 4 Ta av endedekslet på tannbørstehåndtaket. Hvis du har problemer
med å få av endedekslet, gjentar du trinn 3 helt til det løsner (Fig.
19).
5 Hold håndtaket opp ned, og trykk metallstangen ned mot en hard
overflate. Hvis du har problemer med å løsne de innvendige
komponentene, gjentar du trinn 3 helt til de løsner (Fig. 20).
6 Fjern gummidekslet (Fig. 21) på batterirommet. 7 Kil fast skrutrekkeren mellom batteriet og den svarte rammen
nederst i komponentene. Deretter presser du skrutrekkeren unna
batteriet for å bryte den nederste delen av den svarte rammen
(Fig. 22). 8 Sett skrutrekkeren inn mellom den nederste delen av batteriet og
den svarte rammen for å bryte metalltappen mellom batteriet og
det grønne kretskortet. Da løsner den nederste delen av batteriet
fra rammen (Fig. 23). 9 Ta tak i batteriet, og dra det unna de indre komponentene for å
bryte den andre metalltappen (Fig. 24) til batteriet.
Forsiktig: Pass på at du ikke skader fingrene dine på de skarpe
kantene på batteritappene. 10 Dekk til batterikontaktene med teip for å unngå elektrisk
kortslutning fra gjenværende batteristrøm. Det oppladbare
batteriet kan nå resirkuleres, og resten av produktet kan kastes.
Page 41
Norsk

Garanti og støtte

Hvis du trenger støtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.

Begrensninger i garantien

Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien:
- Børstehoder.
- Skader som skyldes bruk av uautoriserte reservedeler.
- Skade som skyldes misbruk, mislighold, forsømmelse, endringer
eller uautorisert reparasjon.
- Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, avsliping, misfarging eller
falming.
41
Page 42
Suomi
42

Johdanto

Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Tärkeää

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.

Vaara

-
Älä kastele laturia. Älä säilytä latauslaitetta
lähellä kylpyammetta tai pesuallasta, jossa
on vettä. Älä upota laturia veteen tai
muuhun nesteeseen. Tarkista puhdistuksen
jälkeen, että laturi on täysin kuiva, ennen
kuin liität sen takaisin pistorasiaan.

Varoitus

-
Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos se on
vahingoittunut, hävitä laturi.
-
Vaihda laturi aina vaaratilanteiden
välttämiseksi alkuperäisen tyyppiseen
laitteeseen.
-
Älä käytä laturia ulkona tai
lämmönlähteiden lähellä.
Suomi
Page 43
Suomi
-
Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla
vahingoittunut (esimerkiksi harjaspää, runko
tai laturi). Laitteessa ei ole huollettavia osia.
Jos laite on vahingoittunut, ota yhteyttä
maasi kuluttajapalvelukeskukseen (katso
luku Takuu ja huolto).
-
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Yli 8-vuotiaat lapset voivat
puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan
alaisena.
43

Varoitus

-
Älä puhdista harjaspäätä, runkoa tai laturia
astianpesukoneessa.
Page 44
Suomi
44
-
Jos olet ollut hammas- tai ienleikkauksessa
viimeisten kahden kuukauden aikana, kysy
neuvoa hammaslääkäriltä tai
hammashoitajalta ennen laitteen käyttöä.
-
Kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai
hammashoitajalta, jos sähköhammasharjan
käyttö aiheuttaa runsasta verenvuotoa tai
jos verenvuoto jatkuu viikon käytön jälkeen.
Ota myös yhteyttä hammaslääkäriin, mikäli
Philips Sonicare-hammasharjan käyttö
tuntuu epämukavalta tai aiheuttaa kipua.
-
Philips Sonicare -hammasharja täyttää
sähkömagneettisten laitteiden
turvastandardit. Jos sinulla on
sydämentahdistin tai muu kehonsisäinen
laite, kysy neuvoa lääkäriltä tai kyseisen
laitteen valmistajalta ennen käyttöä.
-
Jos epäröit käyttää Philips Sonicare -
hammasharjaa terveydellisistä syistä,
neuvottele ensin lääkärin kanssa.
Page 45
Suomi
-
Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden,
ikenien ja kielen puhdistamiseen. Älä käytä
sitä muihin tarkoituksiin. Lopeta laitteen
käyttäminen ja ota yhteyttä lääkäriin, jos sen
käyttö tuntuu epämukavalta tai aiheuttaa
kipua.
-
Philips Sonicare-hammasharja on
tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Sitä
ei ole tarkoitettu potilaiden yleiseen
käyttöön hammashoitoloissa tai sairaaloissa.
-
Lopeta harjaspään käyttö, jos ilmenee
katkenneita tai taipuneita harjaksia. Vaihda
harjaspää 3 kuukauden välein tai useammin,
jos ilmenee merkkejä kulumisesta. Käytä
vain laitteen valmistajan suosittelemia
harjaspäitä.
-
Jos käyttämäsi hammastahna sisältää
peroksidia, ruokasoodaa tai bikarbonaattia
(yleisiä etenkin valkaisevissa
hammastahnoissa), puhdista harjaspää
huolellisesti saippualla jokaisen käytön
jälkeen. Tämä estää muovin halkeamisen.
45
Page 46
Suomi
46

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.

Laitteen osat (kuva 1)

1 Hygieeninen suojus 2 Harjaspäässä ainutlaatuinen tunnus 3 Ergonomisesti muotoilu runko 4 Upotettu käynnistyspainike 5 Piilotettu harjaustilanäyttö 6 Latauksen merkkivalo 7 Latauslasi (vain tietyissä malleissa) 8 Latausalusta 9 Matkalatauskotelo 10 USB-sovitin 11 USB-johto
Huomautus: Pakkauksen sisältö saattaa vaihdella malleittain.

Käyttöönoton valmistelu

Harjaspään kiinnittäminen

1 Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavat samaan
suuntaan kuin rungon (kuva 2) etupuoli. 2 Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy. Huomautus: Philips Sonicare -harjaspäihin on painettu kuvat, jotta
harjaspään (kuva 3) tunnistaminen on helppoa. Huomautus: Rungon (kuva 4) ja harjaspään välissä on pieni väli. Tämä
on normaalia.

Lataaminen

1 Liitä laturi sähköpistorasiaan. 2 Aseta latauslasi (vain tietyissä malleissa) lataustelineen päälle ja
aseta runko lasiin (kuva 5).
Page 47
Suomi
-
Latauksen ilmaisin vilkkuu vihreänä, kunnes laite on latautunut (kuva 6) täyteen.
-
Nopeasti vilkkuva keltainen valo tarkoittaa, että virta on vähissä
(alle 3 käyttökertaa jäljellä). Huomautus: Akun lataaminen täyteen kestää vähintään 24 tuntia. Laturi on suunniteltu lataamaan vain yksi runko kerrallaan. Laturi ei
ole yhteensopiva muiden Sonicare-mallien kanssa.

Käyttö

Harjausohjeet

1 Kastele harjakset (kuva 7). 2 Levitä pieni määrä hammastahnaa harjaksiin (kuva 8). 3 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten loivassa kulmassa
(45 astetta) ja paina lujasti niin, että harjakset ulottuvat ienrajaan tai hieman ienrajan (kuva 9) alapuolelle.
Huomautus: Pitele harjaa niin, että harjan keskiosa on koko ajan kosketuksissa hampaisiin.
4 Käynnistä Philips Sonicare (kuva 10) -hammasharja painamalla
virta- ja tilapainiketta.
5 Paina harjaksia kevyesti vasten hampaita ja ienrajaa. Harjaa
hampaat pienin edestakaisin liikkein niin, että harjakset ulottuvat hammasväleihin (kuva 11).
Huomautus: Harjasten pitäisi leventyä hieman. Älä hankaa.
6 Jos haluat puhdistaa etuhampaiden sisäpinnat, kallista runkoa
niin, että se on puoliksi pystyasennossa. Harjaa tämän jälkeen jokainen hammas (kuva 12) erikseen pystysuorin liikkein.
7 Aloita harjaus osasta 1 (ylähampaiden ulkopinta) ja harjaa 30
sekuntia (45 sekuntia syväpuhdistustilassa). Siirry sitten osaan 2 (ylähampaiden sisäpinta). Siirry seuraavaksi osaan 3 (alahampaiden ulkopinta) ja harjaa 30 sekuntia (45 sekuntia syväpuhdistustilassa). Siirry sitten osaan 4 (alahampaiden (kuva 13) sisäpinta).
47
Page 48
Suomi
48
Huomautus: Jos haluat varmistaa, että saat harjattua kaikki hampaat harjatessa, jaa suu neljään osaan Quadpacer-toiminnolla (katso luku Toiminnot).
Huomautus: Harjausjakson jälkeen voit käyttää hieman enemmän aikaa tummentumien puhdistamiseen purupinnoilta. Voit halutessasi (kuva 14) harjata myös kielen joko hammasharja käynnistettynä tai sammutettuna.
Philips Sonicare -hammasharjan käyttö on turvallista myös
- hammasrautojen kanssa (harjakset kuluvat tavallista nopeammin,
jos käytät hammasrautoja)
- korjattuja hampaita puhdistettaessa (paikat, kruunut, pinnoitukset,
sillat).

Harjaustilat

1 Voit vaihtaa tilaa painamalla virtapainiketta alle 5 sekunnin aikana
kaksi kertaa.
2 Voit sammuttaa Philips Sonicare -hammasharjan painamalla
virtapainiketta 5 sekunnin kuluttua uudelleen.
Philips Sonicare -hammasharjassa on oletuksena käytössä puhdistustila.
Huomautus: Jos Philips Sonicare -hammasharjaa käytetään kliinisessä tutkimuksessa, sitä on käytettävä 2 minuutin oletuspuhdistustilassa tai syväpuhdistustilassa Easy-start-toiminto poistettuna käytöstä.

Clean (Puhdistava) -tila

Erinomainen plakin poisto (oletustila). Clean (Puhdistava) -tila kestää kaksi minuuttia ja sisältää neljä 30 sekunnin Quadpacer-intervallia.

Valkaisutila

Irrottaa pintatahrat 2 minuutissa ja kirkastaa ja kiillottaa etuhampaat 30 sekunnissa.

Hellävarainen tila

Erittäin hellävarainen 2 minuutin tila aroille hampaille ja ikenille.
Page 49
Suomi

Ikenien hoitotila

Suorita koko suun puhdistus (2 minuuttia) sekä ongelma-alueiden ja ienrajan hellävarainen puhdistus (1 minuutti).

Syväpuhdistustila

Virkistävä ja erittäin tehokas 3 minuutin ohjelma, joka sekä puhdistaa että hieroo.

Ominaisuudet

Quadpacer (intervalliajastin)

Quadpacer on intervalliajastin, joka antaa lyhyen äänimerkin ja pysäyttää käytön hetkeksi, jotta muistat harjata suun 4 osaa. Valitsemasi harjaustilan perusteella Quadpacer antaa äänimerkin tietyin väliajoin harjauksen aikana. Quadpacer toimii kaikissa viidessä tilassa (kuva 13).

Smartimer

Smartimer ilmoittaa harjausjakson päättymisestä katkaisemalla virran hammasharjasta harjausjakson päätyttyä.
Hammaslääkärit suosittelevat, että hampaita harjattaisiin vähintään kaksi minuuttia kahdesti päivässä.

Easy-start

Easy-start-toiminto lisää harjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjauksen aikana totuttaen käyttäjän Philips Sonicare ­hammasharjan käyttöön. Easy-start-toiminto toimii vain puhdistus- ja valkaisutiloissa. Tässä Philips Sonicare -mallissa Easy-start-toiminto on otettu käyttöön.

Easy-start-toiminnon ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä

1 Aseta harjan runko pistorasiaan liitettyyn latauslaitteeseen. Easy-start-toiminnon ottaminen käyttöön: Paina virtapainiketta 2 sekunnin ajan. Kun kuulet 2 merkkiääntä,
Easy-start-toiminto on otettu käyttöön. Easy-start-toiminnon poistaminen käytöstä:
49
Page 50
Suomi
50
Paina virtapainiketta 2 sekunnin ajan. Kun kuulet 1 merkkiäänen, Easy-start-toiminto on poistettu käytöstä.
Huomautus: Emme suosittele Easy-start-toiminnon käytön jatkamista totutteluvaihetta pidempään, sillä se vähentää Philips Sonicare ­hammasharjan plakinpoiston tehoa.
Huomautus: Näistä 14 ensimmäisestä harjauskerrasta jokaisen on kestettävä vähintään minuutti, jotta Easy-start-toiminto etenee asianmukaisesti.

Laitteen ottaminen mukaan matkalle

Lataus pistorasian kautta

1 Aseta runko matkalatauskoteloon. 2 Liitä USB-johto toimitukseen sisältyvään sovittimeen ja sitten
pistorasiaan.
-
Latauksen ilmaisin vilkkuu vihreänä, kunnes laite on latautunut
täyteen.

Lataus USB:n kautta

1 Irrota USB-johto matkaliittimestä ja liitä USB-liitin USB-porttiin.
-
Käytä vain toimitukseen sisältyvää Philipsin USB-sovitinta ja
USB-kaapelia. Kun hammasharjan runko on matkakotelossa, käytä vaihtoehtoisena
lataustapana vain UL-hyväksyttyjä laitteita (UL-hyväksyttyä tietokonetta ja USB-keskitintä). Laturi ei ole yhteensopiva aiempien Philips Sonicare -mallien kanssa.

Puhdistaminen

Huomautus: Älä puhdista harjaspäätä, runkoa, lataustelinettä tai USB­matkakoteloa astianpesukoneessa. Lasi kestää konepesun.

Hammasharjan runko

1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren alue lämpimällä vedellä.
Varmista, että kaikki hammastahna (kuva 15)jäämät on poistettu. Huomautus: Älä paina metallivarren kumitiivistettä terävillä
esineillä, ettei tiiviste vahingoitu.
2 Pyyhi koko runko kostealla liinalla.
Page 51
Suomi
Huomautus: Älä käytä isopropyylialkoholia, etikkaa tai valkaisuainetta rungon puhdistamiseen, sillä ne voivat aiheuttaa värimuutoksia.

Harjaspää

1 Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön (kuva 16) jälkeen. 2 Irrota harjaspää rungosta ja huuhtele harjaspään liitäntä vähintään
kerran viikossa lämpimällä vedellä.

Latausalusta

Pyyhi lataustelineen pinta kostealla liinalla. Varmista, että kaikki hammastahna ja muut jäämät on poistettu pinnoilta.

Säilytys

Jos et käytä Philips Sonicare -hammasharjaa pitkään aikaan, irrota laturi sähköpistorasiasta, puhdista se ja säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa poissa suorasta auringonpaisteesta.

Varaosat

Harjaspää

Vaihda Philips Sonicare -harjaspää kolmen kuukauden välein, jotta harjaustulos säilyy hyvänä. Käytä vain Philips Sonicare ­vaihtoharjaspäitä.

Kierrätys

- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU) (kuva 26).
- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan
akun, jota ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen (kuva 27) mukana (2006/66/EY). Suosittelemme, että viet laitteen viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavat ladattavan akun.
- Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä
akkujen ja paristojen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
51
Page 52
Suomi
52

Akun poistaminen

Varoitus: Poista akku vain laitetta hävitettäessä. Varmista, että akku on täysin tyhjä, kun poistat sen.
Jos poistat ladattavan akun itse, tarvitset pyyhkeen tai liinan, vasaran ja tasakantaisen ruuvitaltan. Noudata perusturvallisuusohjeita, kun toimit seuraavien ohjeiden mukaisesti. Suojaa silmäsi, kätesi, sormesi ja työskentelyalusta.
1 Voit purkaa akun varauksen, kun poistat rungon laturista. Kytke
Philips Sonicare-hammasharjaan virta ja anna sen käydä pysähtymiseen saakka. Toista tämä vaihe, kunnes Philips Sonicare-hammasharja ei enää käynnisty.
2 Irrota ja hävitä harjaspää. Peitä runko kauttaaltaan pyyhkeellä tai
liinalla (kuva 17).
3 Pitele rungon yläosaa yhdellä kädellä ja lyö rungon koteloa 1 cm:n
päästä rungon pohjasta. Iske vasaralla laitteen kaikille 4 puolelle, jotta päätykansi (kuva 18) irtoaa.
Huomautus: Laitteen päätä on ehkä iskettävä useita kertoja, jotta sisäiset liitokset katkeavat.
4 Irrota hammasharjan rungon päätykansi. Jos päätykansi ei irtoa
helposti kotelosta, toista vaihetta 3, kunnes päätykansi irtoaa (kuva
19).
5 Pidä runkoa ylösalaisin ja paina vartta kovaa alustaa vasten. Jos
laitteen sisäosat eivät irtoa helposti kotelosta, toista vaiheen 3 toimenpiteitä niin kauan, kunnes sisäosat irtoavat (kuva 20).
6 Irrota kuminen akkukotelon (kuva 21) kansi. 7 Aseta ruuvitaltta akun ja sisäosien pohjassa olevan mustan
kehyksen väliin. Väännä sitten ruuvitalttaa akusta poispäin, jotta mustan kehyksen (kuva 22) pohja katkeaa.
8 Katkaise akun ja vihreän piirilevyn välinen metallikieleke
asettamalla ruuvitaltta akun pohjan ja mustan kehyksen väliin. Näin akun pohja irtoaa kehyksestä (kuva 23).
9 Katkaise toinen akun metallikieleke (kuva 24) tarttumalla akkuun ja
vetämällä se ulos tuotteen sisäosista.
Page 53
Suomi
Varoitus: Varo akun kielekkeiden teräviä reunoja, jotta et vahingoita sormiasi.
10 Peitä akun koskettimet teipillä, ettei akun jäännösvaraus aiheuta
oikosulkua. Ladattava akku on nyt valmis kierrätettäväksi. Laitteen muut osat voidaan hävittää asianmukaisesti.

Takuu ja tuki

Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.

Takuun rajoitukset

Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia:
- Harjaspäät.
- Luvattomien vaihto-osien käytöstä aiheutuneet vahingot.
- Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteen muokkaamisesta tai
luvattomasta korjaamisesta johtuvat vahingot.
- Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunutta huonontumista,
mukaan lukien halkeaminen, naarmuuntuminen, kuluminen, likaantuminen tai värien haalistuminen.
53
Page 54
Svenska
54

Introduktion

Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.

Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.

Fara

-
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask o.s.v. Sänk inte ned laddaren i vatten eller någon annan vätska. När du har rengjort laddaren måste den vara fullständigt torr innan du ansluter den till ett eluttag.

Varning

-
Nätsladden kan inte bytas ut. Om nätsladden är skadad måste du kassera laddaren.
-
Laddaren ska alltid ersättas med en originalprodukt för att farliga situationer inte ska uppstå.
Svenska
Page 55
Svenska
-
Använd inte laddaren utomhus eller i närheten av uppvärmda ytor.
-
Om någon del av apparaten (borsthuvudet, handtaget eller laddaren) är skadad ska du inte använda den. Den här apparaten innehåller inga delar som kan underhållas. Om apparaten är skadad kontaktar du kundtjänsten i ditt land (se kapitlet Garanti och support).
-
Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funktionsnedsättningar, eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och får anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över åtta år och övervakas av en vuxen person.
55

Varning!

-
Diska inte borsthuvudet, handtaget eller laddaren i diskmaskin.
Page 56
Svenska
56
-
Om du har genomgått en operation i munnen eller tandköttet de senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du använder tandborsten.
-
Rådgör med din tandläkare om en kraftig blödning uppstår när du har använt tandborsten eller om det fortsätter blöda efter en veckas användning. Rådgör även med din tandläkare om användningen av din Philips Sonicare ger upphov till smärta eller obehag.
-
Philips Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna för elektromagnetiska enheter. Om du har en pacemaker eller någon annan implanterad enhet bör du rådgöra med din läkare eller tillverkaren av den implanterade enheten före användning.
-
Om du genomgår medicinsk behandling bör du rådgöra med din läkare innan du använder Philips Sonicare.
Page 57
Svenska
-
Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött och tunga. Använd den inte för andra ändamål. Sluta använda apparaten och kontakta läkare om du upplever smärta eller obehagskänslor.
-
Philips Sonicare-tandborsten är avsedd för egenvård och inte för att användas på flera patienter på en tandläkarmottagning eller ­klinik.
-
Sluta använda ett borsthuvud om det har skadade eller böjda strån. Byt ut borsthuvudet var tredje månad eller oftare vid märkbart slitage. Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av tillverkaren.
-
Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet ordentligt med tvål och vatten efter varje användning. Detta förebygger att sprickor uppstår i plasten.
57
Page 58
Svenska
58

Elektromagnetiska fält (EMF)

Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.

Allmän beskrivning (bild 1)

1 Hygieniskt reseskydd 2 Borsthuvud med unik identifierare 3 Handtag med ergonomisk form 4 Nedsänkt på/av-knapp 5 Dold borstningslägesskärm 6 Laddningsindikator 7 Laddningsglas (vissa modeller) 8 Laddningsenhet 9 Resefodral för laddare 10 USB-väggadapter 11 USB-kabel
Obs! Innehållet i förpackningen kan variera beroende på modellen.

Förberedelser inför användning

Sätta fast borsthuvudet

1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vänd i samma riktning som
handtagets (Bild 2) framsida.
2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt på metallskaftet tills det
tar stopp.
Obs! Philips Sonicare-borsthuvuden är märkta med ikoner för att det ska vara lätt att identifiera borsthuvudet (Bild 3).
Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudet och handtaget (Bild 4). Detta är normalt.

Ladda apparaten

1 Anslut laddaren till ett vägguttag. 2 Ställ laddningsglaset (vissa modeller) ovanpå laddningsenheten
och placera handtaget i glaset (Bild 5).
Page 59
Svenska
-
Batteriladdningsindikatorn blinkar grönt tills tandborsten är
fulladdad (Bild 6).
-
Ett snabbt, gult blinkande indikerar att laddningsnivån är
extremt låg (färre än 3 användningstillfällen kvar). Obs! Det tar minst 24 timmar att ladda upp batteriet helt. Det här laddningsenheten är utformad för att enbart ladda ett
handtag åt gången. Laddningsenheten är inte kompatibel med andra Philips Sonicare-modeller.

Använda apparaten

Borstningsanvisningar

1 Fukta tandborstens borst (Bild 7). 2 Applicera en liten mängd tandkräm på borsten (Bild 8). 3 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel (45 grader) och
tryck ordentligt så att borsten kommer åt tandköttskanten eller precis under tandköttskanten (Bild 9).
Obs! Låt tandborstens mittdel vara i kontakt med tänderna hela tiden.
4 Starta din Philips Sonicare (Bild 10) genom att trycka på på/av-
knappen.
5 Håll borsten försiktigt mot tänderna och tandköttskanten. För
borsthuvudet fram och tillbaka över tänderna med små rörelser så att borsten kommer åt mellan tänderna (Bild 11).
Obs! Borsten ska vara något utställda. Gnugga inte.
6 Rengör framtändernas insida genom att vinkla borsthandtaget
halvt upprätt och göra flera vertikala överlappande borstdrag över varje tand (Bild 12).
7 Börja med att borsta del 1 (utsidan av överkäkens tänder) i 30
sekunder (45 sekunder i djuprengöringsläget Deep Clean) innan du fortsätter med del 2 (insidan av överkäkens tänder). Fortsätt borsta del 3 (utsidan av underkäkens tänder) i 30 sekunder (45 sekunder i djuprengöringsläget Deep Clean) innan du fortsätter med del 4 (insidan av underkäkens tänder (Bild 13)).
59
Page 60
Svenska
60
Obs! Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen genom att dela in munnen i fyra delar med hjälp av Quadpacer­funktionen (se kapitlet Funktioner).
Obs! När du har slutfört borstningscykeln kan du lägga ytterligare tid på att borsta tändernas tuggytor och de områden där tänderna missfärgas. Du kan även borsta tungan med tandborsten på- eller avslagen beroende på vilket du föredrar (Bild 14).
Du kan använda din Philips Sonicare på:
- Tandställningar (borsthuvuden slits ut snabbare när de används på
tandställningar).
- Lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader).

Borstningslägen

1 Om du vill bläddra genom lägena ska du trycka två gånger på
på/av-knappen inom 5 sekunder.
2 Om du vill stänga av din Philips Sonicare ska du trycka på på/av-
knappen igen efter 5 sekunder. Din Philips Sonicare levereras med rengöringsläget (Clean) aktiverat. Obs! När Philips Sonicare används i kliniska studier ska den användas
i standardrengöringsläget på 2 minuter (Clean) eller i djuprengöringsläget (Deep Clean) med Easy-start-funktionen inaktiverad.

Rengöringsläge (Clean)

Det ultimata sättet att ta bort plack (standardläge). Rengöringsläget tar två minuter och är uppdelat i fyra 30-sekunders Quadpacer­intervall.

Vitt läge (White)

2 minuter för att ta bort ytfläckar och 30 sekunder för att bleka och polera framtänderna.

Läge för skonsam borstning (Sensitive)

Extra skonsamt tvåminutersläge för känsliga tänder och känsligt tandkött.
Page 61
Svenska

Läge för tandköttsvård (Gum Care)

Fullständig rengöring av hela munnen (2 minuter) samt skonsam rengöring av problemområden och utmed tandköttskanten (1 minut).

Djuprengöringsläge (Deep Clean)

Ger en treminuters uppfriskande kombination av rengöring och massage för en grundlig rengöring som känns.

Funktioner

Quadpacer

Quadpacer är en intervalltimer som avger ett kort pip och en paus som påminner dig om att borsta de fyra delarna av munnen. Beroende på vilket borstningsläge du har valt piper Quadpacer med olika intervall under borstningscykeln. Quadpacer fungerar i alla de 5 lägena (Bild 13).

Smartimer

Smartimer-funktionen anger att borstningsperioden är slut genom att automatiskt stänga av tandborsten i slutet av borstningscykeln.
Tandspecialister rekommenderar att tänderna borstas minst två minuter två gånger dagligen.

Easy-start

Easy-start-funktionen ökar borstningskraften långsamt under de 14 första borstningstillfällena för att vänja dig vid att använda Philips Sonicare. Easy-start-funktionen fungerar enbart i rengörings- (Clean) och vitläget (White). Den här Philips Sonicare-modellen levereras med Easy-start-funktionen aktiverad.

Aktivera eller inaktivera Easy-start-funktionen

1 Placera handtaget i den anslutna laddaren. Aktivera Easy-start: Håll på/av-knappen intryckt i 2 sekunder. Du hör två pip som
indikerar att Easy-start-funktionen har aktiverats. Avaktivera Easy-start:
61
Page 62
Svenska
62
Håll på/av-knappen intryckt i 2 sekunder. Du hör ett pip som anger att Easy-start-funktionen har inaktiverats.
Obs! Vi rekommenderar att du bara använder Easy-start-funktionen under den inledande stegringsperioden. Annars minskas Philips Sonicares förmåga att effektivt avlägsna plack.
Obs! Var och en av de 14 första borstningarna ska pågå i minst 1 minut för att Easy-start-borstningskraftsstegringen ska kunna genomföras.

Resa med tandborsten

Laddning via vägguttaget

1 Placera handtaget i laddningsresefodralet. 2 Sätt i USB-kabeln i den medföljande väggadaptern och anslut
sedan adaptern till ett vägguttag.
-
Batteriladdningsindikatorn blinkar grönt tills tandborsten är fulladdad.

Laddning via USB

1 Ta bort USB-kabeln från väggadaptern och sätt i USB-kontakten i
en USB-port.
-
Använd enbart Philips USB-väggadapter och den medföljande USB-kabeln.
Använd enbart UL-listade enheter som ett alternativ för att ladda tandborsthandtaget i resefodralet (dvs. UL-listad dator, USB-hub). Laddningsenheten är inte kompatibel med tidigare Philips Sonicare­modeller.

Rengöring

Obs! Diska inte borsthuvudet, handtaget, laddningsenheten eller USB-resefodralet i diskmaskin. Glaset kan maskindiskas.

Tandborsthandtag

1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet med varmt vatten. Var
noga med att ta bort eventuella rester av tandkräm (Bild 15).
Obs! Tryck inte vassa föremål mot gummiförslutningen på
metallskaftet, eftersom det kan orsaka skada.
Page 63
Svenska
2 Torka av hela handtagets yta med en fuktig trasa.
Obs! Använd inte isopropylsprit, vinäger eller blekmedel för att
rengöra handtaget eftersom detta kan leda till missfärgningar.

Borsthuvud

1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning (Bild 16). 2 Ta loss borsthuvudet från handtaget och skölj
borsthuvudanslutningen med varmt vatten minst en gång i veckan.

Laddningsenhet

Torka laddningsenhetens yta med en fuktig trasa. Ta bort tandkräm och andra rester från ytorna.

Förvaring

Om du inte tänker använda din Philips Sonicare under en längre period ska du koppla bort laddningsenheten från eluttaget, rengöra alla delar och förvara dem på en sval, torr plats som inte utsätts för direkt solljus.

Byten

Borsthuvud

För bästa resultat bör du byta ut borsthuvudet på Philips Sonicare var tredje månad. Använd bara Philips Sonicare-borsthuvuden.

Återvinning

- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU) (Bild 26).
- Den här symbolen betyder att produkten innehåller inbyggda
laddningsbara batterier och därför inte får kasseras i vanliga
hushållssopor (Bild 27) (enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Vi
rekommenderar att du lämnar produkten till en lokal
återvinningsstation eller till ett auktoriserat Philips-servicecenter
för att de laddningsbara batterierna ska tas om hand på korrekt
sätt.
63
Page 64
Svenska
64
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska
produkter samt uppladdningsbara batterier. En korrekt hantering
bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.

Ta ur det laddningsbara batteriet

Varning! Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du kasserar apparaten. Se till att batteriet är helt tomt när du tar ur det.
Du behöver en handduk eller tygbit, en hammare och en skruvmejsel med rak klinga (standardtyp) för att ta ur det laddningsbara batteriet. Vidta allmänna säkerhetsåtgärder när du följer anvisningarna nedan. Se till att skydda ögon, händer, fingrar och det underlag du arbetar på.
1 Du tömmer det laddningsbara batteriet på energi genom att ta loss
handtaget från laddaren, starta Philips Sonicare och låta den vara i
gång tills den stannar. Gör om samma sak tills det inte längre går
att starta Philips Sonicare. 2 Ta bort och kassera borsthuvudet. Täck över hela handtaget med
en handduk eller en tygbit (Bild 17). 3 Håll i den övre delen av handtaget med en hand och slå på
handtagets hölje en dryg centimeter ovanför den nedre änden. Slå
hårt med en hammare på handtagets alla fyra sidor för att lossa
ändlocket (Bild 18).
Obs! Du kan behöva slå flera gånger mot den nedre änden för att
göra sönder snäppfästena på insidan. 4 Ta bort ändlocket från tandborsthandtaget. Om ändlocket inte
lossnar lätt från höljet upprepar du steg 3 tills ändlocket lossnar
(Bild 19). 5 Håll handtaget upp och ned och tryck skaftet nedåt mot en hård
yta. Om de inre komponenterna inte lossnar lätt från höljet
upprepar du steg 3 till dess att de inre komponenterna lossnar
(Bild 20).
6 Ta bort batteriets gummihölje (Bild 21).
Page 65
Svenska
7 Kila fast skruvmejseln mellan batteriet och den svarta ramen längst
ned på de inre komponenterna. Bänd skruvmejseln uppåt, bort
från batteriet, för att bryta sönder den svarta ramens (Bild 22)
nederdel. 8 För in skruvmejseln mellan botten av batteriet och den svarta
ramen för att bryta loss metallfliken som ansluter batteriet till det
gröna kretskortet. Batteriets nederdel lossnar då från ramen (Bild
23).
9 Ta tag i batteriet och dra det bort från de inre komponenterna för
att bryta loss batteriets andra metallflik (Bild 24).
Varning! Var försiktig så att du inte gör illa fingrarna på
batteriflikarnas vassa kanter. 10 Täck över batteriets kontakter med tejp för att förhindra att en
kortslutning kan uppstå om det finns energi kvar i batteriet. Det
laddningsbara batteriet kan nu återvinnas, och resten av
produkten kan kasseras på lämpligt sätt.
65

Garanti och support

Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.

Garantibegränsningar

De internationella garantivillkoren omfattar inte följande:
- Borsthuvudena.
- Skada som orsakas av användning av reservdelar som inte har
godkänts.
- Skador orsakade av felaktig användning, vanskötsel, ändringar
eller obehörig reparation.
- Normalt slitage, inklusive hack, repor, avskavning, missfärgning och
blekning.
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
23456789101112
1
2
4
3
1314151617
1
2
18
192021
222324
25
Page 70
26
27
Page 71
Page 72
www.philips.com/Sonicare ©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
4235.021.1522.1 (6/2016)
>75% recycled paper >75% papier recyclé
Loading...