English 6
Deutsch 23
Español 43
Français 62
Italiano 81
Nederlands 100
Português 119
Ελληνικα
138
Page 6
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you
use the appliance and save it for future
reference.
Danger
-
Keep the charger away from water. Do not
place or store it over or near water
contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
Do not immerse the charger in water or any
other liquid. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you
connect it to the mains.
Warning
-
The mains cord cannot be replaced. If the
mains cord is damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one
of the original type in order to avoid a
hazard.
English
Page 7
English
-
Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
-
If the appliance is damaged in any way
(brush head, toothbrush handle or charger),
stop using it. This appliance contains no
serviceable parts. If the appliance is
damaged, contact the Consumer Care
Centre in your country (see chapter
‘Guarantee and support').
-
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised.
7
Page 8
English
8
Caution
-
Do not clean the brush head, the handle,
the charger, the charger cover and/or the
sanitiser in the dishwasher.
-
If you have had oral or gum surgery in the
previous 2 months, consult your dentist
before you use the toothbrush.
-
Consult your dentist if excessive bleeding
occurs after using this toothbrush or if
bleeding continues to occur after 1 week of
use.Also consult your dentist if you
experience discomfort or pain when you use
the Sonicare.
-
The Sonicare toothbrush complies with the
safety standards for electromagnetic
devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, contact your physician or
the device manufacturer of the implanted
device prior to use.
-
If you have medical concerns, consult your
doctor before you use the Sonicare.
Page 9
English
-
This appliance has only been designed for
cleaning teeth, gums and tongue. Do not
use it for any other purpose. Stop using the
appliance and contact your doctor if you
experience any discomfort or pain.
-
The Sonicare toothbrush is a personal care
device and is not intended for use on
multiple patients in a dental practice or
institution.
-
Stop using a brush head with crushed or
bent bristles. Replace the brush head every
3 months or sooner if signs of wear appear.
-
Do not use other brush heads than the ones
recommended by the manufacturer.
-
If your toothpaste contains peroxide, baking
soda or bicarbonate (common in whitening
toothpastes), thoroughly clean the brush
head with soap and water after each
use.This prevents possible cracking of the
plastic.
9
Page 10
English
10
-
Do not insert objects into the air openings of
the sanitiser or block these air openings by
placing it on a soft surface or in a position or
location where objects will block these
openings (examples of objects:
-
magazine, tissue paper and hair).
-
The UV light bulb is hot during and
immediately after the sanitising cycle. Do
not touch the UV light bulb when it is hot.
-
Do not operate the sanitiser without the
protective screen in place to avoid contact
with a hot bulb.
-
If the sanitiser has been used for 3
consecutive UV clean cycles (i.e. 3 times in a
row), switch it off for at least 30 minutes
before you start another UV clean cycle.
-
Discontinue use of the sanitiser if the UV
light bulb remains on when the door is
open. UV light can be harmful to the human
eye and skin. Keep the sanitiser out of the
reach of children at all times.
Page 11
English
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Radio Equipment Directive
-
Radio Equipment in this product operates
between 2402 – 2480 MHz
-
Maximum RF power transmitted by the
Radio Equipment is +3 dBm
General description (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush head with unique identifier
3 Handle
4 Sensors
5 Power on/off button
6 Bluetooth
7 Intensity level indicator
8 Intensity level button (+ and -)
9 Brushing modes
10 Mode button
11 Battery level indicator
12 UV sanitizer with integrated charger and cord wrap (select models)
- Not shown: UV light bulb
- Not shown: Sanitizer drip tray
- Not shown: Protective screen for UV light bulb
13 Power cord with plug
14 Charger cover with brush head holders (select models)
15 Travel charger
11
Page 12
English
12
- Not shown: Travel case
Note: The content of the box may vary based on the model
purchased.
Preparing for use
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 2).
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it
stops (Fig. 3).
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily
identify your brush head (Fig. 4).
Charging the appliance
1 Put the plug of the charger or sanitizer in a wall socket.
2 Place the handle on the charger.
The flashing light of the battery level indicator indicates that the
toothbrush is charging (Fig. 5).
Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery.
Using the appliance
Bluetooth connectivity
Before you start the connectivity procedure, make sure your mobile
device runs on Bluetooth 4.0 or higher.
Note: For the latest information on device compatibility, please
visit the App Store or Google Play.
Connecting your toothbrush
1 When used in connected mode, the Philips Sonicare App gives
you the opportunity to receive real time feedback on brushing,
store and share brushing data with your dentist (if you so choose),
and receive personalized coaching. If you wish to use the
toothbrush in an unconnected mode, the toothbrush will still
function. To use in connected mode, please follow the “connecting
your toothbrush” directions below.
Page 13
English
2 Download the Philips Sonicare app from the App Store or Google
Play.
3 Confirm Bluetooth is switched on on your mobile device before
you open the app. Check the settings on your mobile device to
turn on Bluetooth.
4 To connect the toothbrush to the app, turn on the toothbrush by
pressing either the power on/off button or the brushing mode
button. Make sure the toothbrush is not on the charger when you
turn it on.
5 Open the Sonicare app.
6 Follow the Sonicare app instructions displayed on your mobile
device. The app automatically connects with the toothbrush. If the
toothbrush does not connect, follow the troubleshooting steps
provided in the app.
Note: For optimal data capture keep your mobile device close whilst
brushing.
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or
slightly beneath the gumline (Fig. 6).
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all
times.
3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare.
4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness
and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do
not scrub.
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small
back and forth motion so the longer bristles reach between your
teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing
strokes on each tooth (Fig. 7).
13
Page 14
English
14
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth,
divide your mouth into 6 sections using the BrushPacer feature
(see chapter ‘Features’).
7 Follow the Sonicare app's brushing guidance combined with the
BrushPacer and begin brushing in section 1 (upper right teeth) and
brush for 20 seconds before you move to section 2 (upper front
teeth). Continue doing this for section 3 till 6 to ensure even
brushing in all 6 segments of the mouth (Fig. 8).
Note: When using the White mode, two additional 20 second
intervals can be used for polishing your front teeth.
8 The Philips Sonicare app helps to address any missed spots by
guiding you to spend 20 seconds in the areas you missed during
brushing.
Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers)
Note: Ensure that braces or dental restorations are properly adhered
and not compromised. If not, braces or dental restorations may be
damaged when they come into contact with the brush head.
Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies,
the handle should be fully charged and the Easy-start feature
deactivated.
Brushing modes
Note: When the toothbrush is switched on, you cannot toggle
between modes.
1 Prior to turning on the Sonicare, press the mode button to toggle
between modes.
- The selected brushing mode illuminates.
- Once a brushing mode has been selected, it remains active until
another brushing mode is selected.
Clean mode
Standard mode for superior teeth cleaning.
Page 15
English
15
White mode
2 minutes of alternating between White and Massage, with an
additional 40 seconds to polish your visible front teeth.
Deep Clean
Provides an invigorating of deep massage to deliver an exceptionally
clean experience.
Intensity levels per mode
- Low: 1 LED indicator light.
- Medium: 2 LED indicator lights.
- High: 3 LED indicator lights.
Note: to adjust the intensity level to the next higher or lower level,
you can press the + button to increase intensity or the - button to
decrease intensity at any time during the brushing cycle.
Pressure Sensor
A change in vibration (and a slight change in sound) alerts you when
you apply too much pressure while brushing. See chapter ‘Features’.
Battery status (when handle is not on charger)
- 1 yellow LED indicates a low charge.
- 3 green LEDs indicate a full charge.
Note: If you hear two sets of five beeps and the yellow LED of the
battery level indicator flashes, your Sonicare will turn off until placed
on the charger, where it will start to recharge.
Note: Your Sonicare will not be able to run a brushing routine until it is
fully recharged.
Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep
your Sonicare on the charger when not in use.
Features
Pressure Sensor
This Philips Sonicare model comes with the Pressure Sensor feature
activated. The Pressure Sensor works in all 3 modes and at all 3
intensity levels.
Page 16
English
16
Activating or deactivating the Pressure Sensor feature
1 Attach the brush head to the handle.
2 Place the handle in the plugged-in charger or sanitizer.
- To deactivate Pressure Sensor:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.
You hear 1 beep to indicate that the Pressure Sensor feature has
been deactivated.
- To activate Pressure Sensor:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.
You hear 2 beeps to indicate that the Pressure Sensor feature has
been activated.
BrushPacer
- The BrushPacer is an interval timer that has a short beep and
pause to remind you to brush the 6 sections of your mouth.
Depending on the brushing mode or brushing routine you have
selected, the BrushPacer beeps at different intervals during the
brushing cycle. See the ‘Brushing instructions’ sections (Fig. 8).
To deactivate or reactivate the BrushPacer feature:
1 Place the handle with a brush head attached in the plugged-in
charger.
2 Press and hold the mode button until:
a You hear 1 beep to indicate the BrushPacer has been
deactivated.
b You hear 2 beeps to indicate the BrushPacer has been
activated.
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by
automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing
cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes
twice a day.
Easy-start
This Sonicare comes with the Easy-start deactivated.
Page 17
English
The Easy-start feature gently increases the power over the first 14
brushings to help you get used to the brushing with the Philips
Sonicare.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length
to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
Activating or deactivating the Easy-start feature
1 Attach the brush head to the handle.
2 Place the handle in the plugged-in charger or sanitizer.
- To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.
You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been
activated.
- To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.
You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been
deactivated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period
is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in
removing plaque.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length
to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
Sanitizing
- In addition to rinsing your brush head with water and air drying,
you can clean your brush head with the UV sanitizer for optimal
cleanliness (Fig. 9).
Note: The UV sanitizer is not a replacement for rinsing your brush
head with water, but is additive to rinsing with water.
Unplug the sanitizer, discontinue use and call Consumer Care if:
- The UV light bulb remains on when the door is open.
- The window is broken or missing from the sanitizer.
- The sanitizer gives off smoke or a burning smell while it is
operating.
17
Page 18
English
18
Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. This device
should be kept out of reach of children at all times.
1 After brushing, rinse the brush head and shake off excess water.
Warning: Do not place the travel cap on the brush head
during sanitization.
2 Place your finger in the door recess on top of the sanitizer and pull
open the door (Fig. 10).
3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitizer with the
bristles facing the light bulb (Fig. 11).
Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the
sanitizer.
4 Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of appropriate
voltage.
5 Close the door and press the green power on/off button once to
select the UV clean cycle.
Note: You can only turn on the sanitizer if the door is properly
closed.
Note: The sanitizer stops if you open the door during the sanitizing
cycle.
Note: The sanitizer cycle runs for 10 minutes and then
automatically shuts off.
-
The sanitizer is in operation when the light glows through the
window.
Cleaning
Warning: Do not clean the brush head, handle, travel
charger or the UV sanitizer in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 12).
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with
sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Page 19
English
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 13).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week. Rinse the travel
cap as often as needed.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you
remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces.
Sanitizer
Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it
under the faucet.
Warning: Do not clean the sanitizer when the UV light bulb
is hot.
For optimal effectiveness, it is recommended to clean your sanitizer
weekly.
1 Unplug the sanitizer.
2 Pull the drip tray straight out. Rinse the drip tray and wipe it clean
with a damp cloth (Fig. 14).
3 Clean all interior surfaces with a damp cloth.
4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb (Fig. 15).
To remove the screen, grasp the edges next to the snaps, gently
squeeze and pull out the protective screen.
5 Remove the UV light bulb.
To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp.
6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp
cloth.
7 Reinsert the UV light bulb.
To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with
the metal clasp and push the bulb into the clasp.
8 Reinsert the protective screen.
19
Page 20
English
20
To reinsert the screen, align the pegs on the screen with the slots
on the reflective surface near the UV light bulb. Push the screen
straight into the slots on the sanitizer.
Storage
If you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean
it (see chapter 'Cleaning') and store it in a cool and dry place away
from direct sunlight. You can use the integrated cord wrap to store
excess cord of the UV sanitizer in an organized manner.
Replacement
Brush head
- Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve
optimal results.
Note: The Sonicare App will tell you when it is time to replace your
brush head. (See in-app Help section)
- Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
UV light bulb
- Replacement UV bulbs are available through your Philips Sonicare
Consumer Service Center in North America by calling
1-800-682-7664. Outside North America, contact your local
Philips Consumer Care Center.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 19).
- This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 20) (2006/66/EC). We strongly advise you
to take your product to an official collection point or a Philips
service centre to have a professional remove the rechargeable
battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Page 21
English
Removing the rechargeable battery
Warning: PLEASE NOTE THAT THIS PROCESS IS NOT
REVERSIBLE.
- To remove the rechargeable battery, you need a flat-head
(standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when
you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your
eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on
the Philips Sonicare.
2 Insert a screwdriver into the slot located at the bottom of the
handle and turn counterclockwise to release the bottom cap (Fig.
16).
3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to
release the internal components of the handle (Fig. 17).
4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the
circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 18).
The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the
product discarded appropriately.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee
leaflet.
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorised repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading.
21
Page 22
English
22
- UV light bulb.
Page 23
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
Gefahr
-
Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern.
Stellen Sie es nicht über oder direkt bei
einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw.
einem Waschbecken ab. Tauchen Sie das
Ladegerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Vergewissern Sie sich nach
der Reinigung, dass das Ladegerät
vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder
an das Stromnetz anschließen.
23
Warnhinweis
-
Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Ist
das Netzkabel beschädigt, müssen Sie das
Ladegerät entsorgen.
Deutsch
Page 24
Deutsch
24
-
Tauschen Sie das Ladegerät immer durch
ein Original-Ersatzgerät aus, um
Gefährdungen zu vermeiden.
-
Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien
oder in der Nähe von heißen Oberflächen.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder
Ladegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer repariert werden können.
Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie
sich bitte an das Service-Center in Ihrem
Land (siehe 'Garantie und Kundendienst').
Page 25
Deutsch
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege
dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Achtung
-
Reinigen Sie den Bürstenkopf, das
Handstück, das Reise-Ladegerät, die Hülle
für das Ladegerät und/oder die UVReinigungsstation nicht in der
Spülmaschine.
25
Page 26
Deutsch
26
-
Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein
chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder
am Zahnfleisch vorgenommen wurde,
sollten Sie vor Benutzung der Zahnbürste
Ihren Zahnarzt konsultieren.
-
Wenden Sie sich an Ihren Zahnarzt, wenn
nach der Verwendung dieser Zahnbürste
übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder
wenn dieses nach einer Woche immer noch
anhält. Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt
auch, wenn Sie beim Gebrauch von
Sonicare Unbehagen oder Schmerz
verspüren.
-
Die Sonicare Zahnbürste erfüllt die
Sicherheitsstandards für elektromagnetische
Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines
Herzschrittmachers oder eines anderen
Implantats vor der Verwendung dieses
Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des
implantierten Gerätes.
-
Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer
Gesundheit haben, konsultieren Sie vor
Benutzung der Sonicare Ihren Arzt.
Page 27
Deutsch
-
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen
von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge
gedacht. Benutzen Sie es nicht für andere
Zwecke. Falls Beschwerden oder
Schmerzen auftreten, verwenden Sie das
Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an
Ihren Arzt.
-
Die Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur
individuellen Mundpflege und nicht für die
Verwendung durch mehrere Patienten in
einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik
geeignet.
-
Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit
abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu
verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf
alle 3 Monate oder früher, falls Anzeichen
von Abnutzung auftreten.
-
Benutzen Sie nur die vom Hersteller für
diese Zahnbürste empfohlenen
Bürstenköpfe.
27
Page 28
Deutsch
28
-
Bei Verwendung peroxid-, natron- oder
bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in
Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den
Bürstenkopf nach jedem Gebrauch
gründlich mit einem milden Reinigungsmittel
und Wasser reinigen. Dadurch werden Risse
im Kunststoff verhindert.
-
Führen Sie keine Objekte in die Luftauslässe
der Reinigungsstation ein, und blockieren
Sie diese Luftauslässe nicht, indem Sie das
Gerät auf eine weiche Oberfläche stellen
oder in eine Position bzw. an einen Ort, wo
Objekte diese Öffnungen blockieren können
(z. B.
-
Zeitschriften, Kosmetiktücher und Haare).
-
Die UV-Lampe ist während und unmittelbar
nach dem Reinigungszyklus heiß. Berühren
Sie die UV-Lampe nicht, wenn sie heiß ist.
-
Verwenden Sie die UV-Reinigungsstation
nicht ohne den aufgesetzten Schutzschirm,
um einen Kontakt mit der heißen Lampe zu
vermeiden.
Page 29
Deutsch
-
Wenn die Reinigungsstation 3 UVReinigungszyklen hintereinander
durchlaufen hat, schalten Sie sie für
mindestens 30 Minuten aus, bevor Sie einen
weiteren UV-Reinigungszyklus starten.
-
Verwenden Sie die Reinigungsstation nicht,
falls die UV-Lampe weiterhin leuchtet, wenn
die Klappe geöffnet ist. UV-Licht kann für
das menschliche Auge und die Haut
schädlich sein. Bewahren Sie die
Reinigungsstation immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Gerät mit Funkkomponenten
-
Funkkomponenten in diesem Produkt
arbeiten mit 2.402–2.480 MHz
-
Die maximale von den Funkkomponenten
abgestrahlte Funkleistung beträgt +3 dBm
29
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Hygienische Schutzkappe
Page 30
Deutsch
30
2 Bürstenkopf mit einzigartiger Kennung
3 Griff
4 Sensoren
5 Ein-/Ausschalter
6 Bluetooth
7 Anzeige der Intensitätsstufe
8 Einstelltaste für Intensitätsstufe (+ und -)
9 Putzmodi
10 Modus-Taste
11 Akkustandanzeige
12 UV-Reinigungsstation mit integriertem Ladegerät und
Kabelaufwicklung (bei bestimmten Gerätetypen)
- Nicht abgebildet: UV-Lampe
- Nicht abgebildet: Abtropfschalte der Reinigungsstation
- Nicht abgebildet: Schutzschirm für die UV-Lampe
13 Stromkabel mit Netzstecker
14 Abdeckung für Ladegerät mit Bürstenkopfhaltern (bei bestimmten
Gerätetypen)
15 Reiseladegerät
- Nicht abgebildet: Reise-Etui
Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt
variieren.
Vorbereiten für den Gebrauch
Den Bürstenkopf befestigen
1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche
Richtung wie die Vorderseite des Handstücks (Abb. 2) zeigen.
2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt
(Abb. 3).
Hinweis: Philips Sonicare Bürstenköpfe sind mit aufgedruckten
Symbolen versehen, damit Sie Ihren Bürstenkopf (Abb. 4) ganz
einfach identifizieren können.
Page 31
Deutsch
Gerät laden
1 Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts oder der
Reinigungsstation in die Steckdose.
2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät.
Die blinkende Akkustandsanzeige zeigt an, dass die Zahnbürste
geladen (Abb. 5) wird.
Hinweis: Das vollständige Aufladen des Akkus dauert mindestens 24
Stunden.
Das Gerät benutzen
Bluetooth-Konnektivität
Stellen Sie vor dem Herstellen der Verbindung sicher, dass Bluetooth
4.0 oder höher auf dem Mobilgerät ausgeführt wird.
Hinweis: Die neuesten Informationen zur Gerätekompatibilität
finden Sie im App Store oder auf Google Play.
Verbindung mit Zahnbürste herstellen
1 Im verbundenen Modus bietet Ihnen die Philips Sonicare-App
Gelegenheit, in Echtzeit Feedback über das Bürsten zu erhalten,
Putzdaten zu speichern und (auf Wunsch) mit Ihrem Zahnarzt zu
teilen und personalisiertes Coaching zu erhalten. Wenn Sie die
Zahnbürste ohne Vernetzung verwenden möchten, funktioniert sie
weiterhin. Zur Nutzung im verbundenen Modus folgen Sie den
nachfolgenden Anweisungen unter „Verbindung mit Zahnbürste
herstellen“.
2 Laden Sie die Philips Sonicare-App aus dem App Store oder von
Google Play herunter.
3 Bevor Sie die App öffnen, muss Bluetooth auf dem Mobilgerät
eingeschaltet werden. Den Befehl zum Aktivieren von Bluetooth
finden Sie in den Einstellungen des Mobilgeräts.
4 Zum Verbinden der Zahnbürste mit der App schalten Sie
die Zahnbürste durch Drücken des Ein-/Ausschalters oder der
Putzmodustaste ein. Achten Sie darauf, dass die Zahnbürste beim
Einschalten nicht am Ladegerät angeschlossen ist.
31
Page 32
Deutsch
32
5 Öffnen Sie die Sonicare-App.
6 Folgen Sie den Anweisungen der Sonicare-App auf Ihrem mobilen
Gerät. Die App verbindet sich automatisch mit der Zahnbürste.
Falls die Zahnbürste keine Verbindung herstellt, befolgen Sie die in
der App angegebenen Schritte zur Fehlerbehebung.
Hinweis: Zur optimalen Datenerfassung sollte sich Ihr mobiles Gerät
beim Bürsten in der Nähe befinden.
Putzanleitung
1 Befeuchten Sie die Borsten, und tragen Sie etwas Zahnpasta auf.
2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem Winkel von ca.
45 Grad auf die Zähne, und wenden Sie etwas Druck an, sodass
die Borsten den Zahnfleischrand (Abb. 6) erreichen oder leicht
darüber hinaus reichen.
Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit
den Zähnen.
3 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-
/Ausschalter.
4 Für eine optimale Zahnpflege putzen Sie die Zähne nur mit
leichtem Druck und überlassen der Philips Sonicare die eigentliche
Arbeit. Nicht schrubben.
5 Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärts- und
Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren
Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf
diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs.
6 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das
Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn (Abb. 7)
mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus.
Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie
Ihren Mund mit der BrushPacer-Funktion in 6 Abschnitte auf
(siehe „Produktmerkmale“).
Page 33
Deutsch
7 Folgen Sie den Putzratgeber der Sonicare-App, kombiniert mit
dem BrushPacer, und beginnen Sie mit dem Putzen des 1.
Abschnittes (rechte obere Zähne) und putzen Sie für 20 Sekunden,
bevor Sie zum 2. Abschnitt (obere Vorderzähne) übergehen.
Fahren Sie so auch für die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6
Abschnitte des Mundes (Abb. 8) gleichmäßig geputzt werden.
Hinweis: Im White-Modus können zwei zusätzliche 20-sekündige
Intervalle zum gründlichen Reinigen der Vorderzähne verwendet
werden.
8 Die Philips Sonicare-App hilft Ihnen, übersehene Stellen
nachzuarbeiten, und empfiehlt Ihnen dazu, 20 Sekunden bei den
Abschnitten zu verbringen, die Sie beim Putzen übersehen haben.
Ihre Philips Sonicare Zahnbürste kann unbedenklich benutzt
werden mit:
- Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von
Zahnspangen schneller ab)
- Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen)
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Zahnspangen oder Zahnersatz sicher
sitzen. Andernfalls können Zahnspangen oder Zahnersatz beschädigt
werden, wenn sie in Kontakt mit dem Bürstenkopf kommen.
Hinweis: Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste für klinische Studien
eingesetzt wird, sollte das Handstück vollständig geladen und die
Easy-Start-Funktion deaktiviert sein.
Putzmodi
Hinweis: Wenn die Zahnbürste eingeschaltet ist, können Sie nicht
zwischen den verschiedenen Modi wechseln.
1 Drücken Sie vor dem Einschalten der Sonicare die Modus-Taste,
um zwischen den Modi zu wechseln.
- Der ausgewählte Putzmodus leuchtet auf.
- Ein ausgewählter Putzmodus bleibt solange aktiv, bis ein anderer
Putzmodus ausgewählt wird.
Clean-Modus
Standardmodus für überragende Zahnreinigung.
33
Page 34
Deutsch
34
White-Modus
2 Minuten lang zwischen dem White-Modus und dem MassageModus wechseln, plus zusätzliche 40 Sekunden zum Polieren Ihrer
sichtbaren Vorderzähne.
Tiefenreinigung
Für ein erfrischendes, außergewöhnlich sauberes Putzerlebnis, bei
dem die Tiefenmassage aktiv ist.
Intensitätsstufen der Modi
- Niedrig: 1 LED-Anzeige leuchtet.
- Medium: 2 LED-Anzeigen leuchten.
- Hoch: 3 LED-Anzeigen leuchten.
Hinweis: Um die Intensität auf die nächsthöhere oder niedrigere Stufe
einzustellen, können Sie jederzeit während des Putzzyklus die Taste
"+" zum Erhöhen der Intensität oder die Taste "-" zum Verringern der
Intensität drücken.
Drucksensor
Eine Änderung der Vibration (und eine geringfügige Änderung des
Geräuschs) warnt Sie, wenn Sie während des Bürstens zu viel Druck
anwenden. Siehe Kapitel „Funktionsmerkmale“.
Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht im
Ladegerät befindet)
- 1 gelbe LED zeigt einen niedrigen Akkustand an.
- 3 grüne LEDS zeigen einen vollständig geladenen Akku an.
Hinweis: Wenn Sie zwei Mal fünf Signaltöne hören und die gelbe LED
der Akkustandsanzeige blinkt, schaltet sich Ihre Sonicare aus, bis sie
in das Ladegerät gestellt wird, um aufgeladen zu werden.
Hinweis: Ihre Sonicare kann nicht wieder genutzt werden, bis sie
vollständig wiederaufgeladen ist.
Hinweis:Sie können die Zahnbürste bei Nichtgebrauch im Ladegerät
aufbewahren, damit die Akkus geladen bleiben.
Page 35
Deutsch
Produktmerkmale
Drucksensor
Bei diesem Sonicare Modell ist die Drucksensor-Funktion aktiviert.
Der Drucksensor arbeitet in allen 3 Modi und in allen
3 Intensitätsstufen.
So deaktivieren Sie die Funktion für den Drucksensor oder
aktivieren sie erneut:
1 Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an.
2 Stellen Sie das Handstück in das an das Stromnetz
angeschlossene Ladegerät oder die Reinigungsstation.
- So deaktivieren Sie den Drucksensor:
Halten Sie den Ein-/Ausschalter und die Modus-Taste 2 Sekunden
lang gedrückt. Sie hören einen Signalton, der signalisiert, dass die
Drucksensor-Funktion deaktiviert wurde.
- So aktivieren Sie den Drucksensor:
Halten Sie den Ein-/Ausschalter und die Modus-Taste 2 Sekunden
lang gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne, die signalisieren, dass
die Drucksensor-Funktion aktiviert wurde.
BrushPacer
- Der BrushPacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen
Signal gefolgt von einer Pause, damit die 6 Abschnitte des Mundes
geputzt werden. Je nach gewähltem Putzmodus oder der
Putzroutine ertönt das BrushPacer-Signal nach unterschiedlichen
Intervallen des Putzzyklus. Siehe den Abschnitt Putzanleitung
(Abb. 8).
So deaktivieren bzw. reaktivieren Sie die BrushPacer-Funktion:
1 Stellen Sie das Handstück mit dem aufgesetzten Bürstenkopf in
das angeschlossene Ladegerät.
2 Halten Sie die Modus-Taste gedrückt, bis:
a Sie einen Signalton hören, der signalisiert, dass der BrushPacer
deaktiviert wurde.
b Sie zwei Signaltöne hören, die signalisieren, dass der
BrushPacer aktiviert wurde.
35
Page 36
Deutsch
36
Smartimer
Der Smartimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die
Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet
wird.
Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens
2 Minuten lang zu putzen.
Easy-Start
Bei diesem Sonicare-Modell ist die Easy-Start-Funktion deaktiviert.
Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten
14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das
Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen.
Hinweis: Die ersten 14 Putzvorgänge müssen jeweils mindestens eine
Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy-StartFunktion ordnungsgemäß durchlaufen wird.
Easy-Start-Funktion aktivieren oder deaktivieren
1 Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an.
2 Stellen Sie das Handstück in das an das Stromnetz
angeschlossene Ladegerät oder die Reinigungsstation.
- So aktivieren Sie Easy-Start:
Halten Sie den Ein-/Ausschalter und die Modus-Taste 2 Sekunden
lang gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne, die signalisieren, dass
die Easy-Start-Funktion aktiviert wurde.
- So deaktivieren Sie Easy-Start:
Halten Sie den Ein-/Ausschalter und die Modus-Taste 2 Sekunden
lang gedrückt. Sie hören einen Signalton, der signalisiert, dass die
Easy-Start-Funktion deaktiviert wurde.
Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der ersten
Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie die Effizienz der PlaqueEntfernung mit der Philips Sonicare reduziert.
Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweils mindestens eine
Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy-StartFunktion ordnungsgemäß durchlaufen wird.
Page 37
Deutsch
Reinigen
- Zusätzlich zum Spülen Ihres Bürstenkopfes mit Wasser und
Trocken an der Luft können Sie Ihren Bürstenkopf für optimale
Reinheit (Abb. 9) mit der UV-Reinigungsstation reinigen.
Hinweis: Die UV-Reinigungsstation ist kein Ersatz für das Spülen
des Bürstenkopfes mit Wasser, sondern kann zusätzlich zum
Spülen genutzt werden.
In folgenden Fällen trennen Sie die Reinigungsstation von der
Stromversorgung, verwenden Sie sie nicht mehr, und wenden Sie sich
an den Kundendienst:
- Die UV-Lampe leuchtet weiterhin, wenn die Klappe geöffnet ist.
- Das Fenster der Reinigungsstation ist zerbrochen oder fehlt.
- Die Reinigungsstation verströmt bei Betrieb Rauch oder
Brandgeruch.
Hinweis: UV-Licht kann für das menschliche Auge und die Haut
schädlich sein. Bewahren Sie dieses Gerät immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
1 Spülen Sie den Bürstenkopf nach Gebrauch aus und schütteln Sie
überschüssiges Wasser ab.
Warnhinweis: Während der Reinigung darf sich die
Schutzkappe nicht auf dem Bürstenkopf befinden.
2 Fassen Sie mit dem Finger in die Griffmulde oben am
Reinigungsgerät, und öffnen Sie die Klappe (Abb. 10).
3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf einen der beiden Stifte in der UV-
Reinigungsstation. Die Borsten sollten dabei in Richtung der
Lampe (Abb. 11) zeigen.
Hinweis: Reinigen Sie ausschließlich aufsteckbare Philips
Sonicare-Bürstenköpfe in der Reinigungsstation.
4 Überprüfen Sie, ob das Reinigungsgerät an eine stromführende
Steckdose mit passender Netzspannung angeschlossen ist.
5 Schließen Sie die Klappe, und drücken Sie den grünen Ein-
/Ausschalter für den Start des UV-Reinigungsvorgangs einmal.
Hinweis: Die Reinigungsstation lässt sich nur bei geschlossener
Klappe einschalten.
37
Page 38
Deutsch
38
Hinweis: Wird die Klappe während der Reinigung geöffnet, hält die
Reinigungsstation den Vorgang an.
Hinweis: Der Reinigungszyklus dauert 10 Minuten, danach schaltet
sich das Gerät automatisch aus.
-
Die Reinigungsstation ist in Betrieb, wenn das Licht durch das
Fenster scheint.
Pflege
Warnhinweis: Bürstenkopf, Halter, Reiseladegerät und UVReinigungsgerät dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden.
Handstück der Zahnbürste
1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Metallschaft
mit warmem Wasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alle
Zahnpastarückstände (Abb. 12) entfernt sind.
Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf
die Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch
beschädigt werden kann.
2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab.
Bürstenkopf
1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch (Abb.
13) unter fließendem Wasser ab.
2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche den Bürstenkopf vom
Handstück, und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf
und Handstück mit warmem Wasser ab. Spülen Sie die
Schutzkappe so oft wie nötig.
Ladegerät
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab. Stellen
Sie sicher, dass Sie Zahnpasta und andere Rückstände vom
Ladegerät entfernen.
Page 39
Deutsch
39
Reinigungsgerät
Warnhinweis: Tauchen Sie die Reinigungsstation niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser
ab.
Warnhinweis: Reinigen Sie die Reinigungsstation nicht,
wenn die UV-Lampe noch heiß ist.
Für eine optimale Wirksamkeit sollte das Reinigungsgerät einmal pro
Woche gereinigt werden.
1 Ziehen Sie den Netzstecker der UV-Reinigungsstation.
2 Ziehen Sie die Abtropfschale heraus. Reinigen Sie die
Abtropfschale und wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch (Abb.
14).
3 Reinigen Sie alle Oberflächen im Inneren mit einem feuchten Tuch.
4 Nehmen Sie den Schutzschirm vor der UV-Lampe (Abb. 15) heraus.
Um den Schutzschirm zu entfernen, greifen Sie die Ecken der
Schnappvorrichtungen, drücken Sie sie behutsam zusammen, und
ziehen Sie den Schutzschirm heraus.
5 Nehmen Sie die UV-Lampe heraus.
Halten Sie die Lampe fest und ziehen Sie sie aus der
Metallklammer.
6 Reinigen Sie den Schutzschirm und die UV-Lampe mit einem
feuchten Tuch.
7 Setzen Sie die UV-Lampe wieder ein.
Richten Sie dazu die Unterseite der Lampe mit der Metallklammer
aus und drücken Sie die Lampe in die Klammer.
8 Setzen Sie den Schutzschirm wieder ein.
Um den Schirm wieder einzusetzen, richten Sie die Stifte am
Schirm an den Schlitzen der reflektierenden Oberfläche in der
Nähe der UV-Lampe aus. Drücken Sie den Schirm genau in die
Schlitze der Reinigungsstation.
Page 40
Deutsch
40
Lagerräume
Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den
Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen (siehe Kapitel "Reinigung")
und an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Mithilfe der integrierten Kabelaufwicklung können Sie
nicht benötigtes Kabel des UV-Reinigungsgeräts ordentlich
verstauen.
Ersatz
Bürstenkopf
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare
Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus.
Hinweis: Die Sonicare-App meldet sich, wenn es Zeit ist, Ihren
Bürstenkopf auszutauschen. (Siehe Abschnitt „Hilfe“ in der App)
- Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare
Ersatzbürstenköpfe.
UV-Lampe
- Ersatz-UV-Lampen erhalten Sie über Ihr Philips Sonicare ServiceCenter in Nordamerika, unter der Telefonnummer
1-800-682-7664. Außerhalb von Nordamerika wenden Sie sich an
Ihr örtliches Philips Service-Center.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 19).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der
nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 20) entsorgt werden darf
(2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer
offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center
abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und
Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von
Umwelt und Gesundheit.
Page 41
Deutsch
Den Akku entfernen
Warnhinweis: HINWEIS: DIESER VORGANG LÄSST SICH
NICHT RÜCKGÄNGIG MACHEN.
- Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie einen
Schlitzschraubendreher (Standardschraubendreher). Beachten Sie
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie die unten
angeführten Schritte ausführen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände
und Finger sowie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten.
1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück
aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen
sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten
können.
2 Stecken Sie einen Schraubendreher in den Schlitz an der
Unterseite des Handstücks. Drehen Sie den Schraubendreher
gegen den Uhrzeigersinn, um die Bodenabdeckung (Abb. 16) zu
lösen.
3 Halten Sie das Handstück kopfüber, und drücken Sie auf den
Schaft, um die internen Komponenten im Handstück (Abb. 17)
freizugeben.
4 Stecken Sie den Schraubendreher neben den Akkuverbindungen
unter die Platine, und drehen Sie ihn, bis die Verbindungen
zerbrechen. Nehmen Sie die Platine heraus, und lösen Sie den
Akku aus der Plastikhalterung (Abb. 18).
Der wiederaufladbaren Akku können jetzt recycelt und der Rest
des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden.
41
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie:
Page 42
Deutsch
42
- Bürstenköpfe.
- Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen
Ersatzteilen verursacht werden.
- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit,
Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte.
- Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen,
Kratzer, Abschürfungen, Verfärbungen oder Verblassen.
- UV-Lampe.
Page 43
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a
Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por si
necesitase consultarlo en el futuro.
Peligro
-
Mantenga el cargador alejado del agua. No
coloque ni guarde el cargador cerca o sobre
el agua contenida en bañeras, lavabos,
fregaderos, etc. No sumerja el cargador en
agua ni en otros líquidos. Después de
limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté
completamente seco antes de enchufarlo a
la red eléctrica.
43
Advertencia
-
El cable de alimentación no se puede
sustituir. Deseche el aparato si el cable de
alimentación está dañado.
Español
Page 44
Español
44
-
Sustituya siempre el cargador por otros del
modelo original para evitar situaciones de
peligro.
-
No utilice el cargador al aire libre ni cerca de
superficies calientes.
-
Deje de utilizar el aparato si tiene algún
daño (en el cabezal del cepillo, en el mango
o en el cargador). Este producto contiene
piezas que no se pueden reparar. Si el
aparato está dañado, póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de su
país (consulte el capítulo "Garantía y
asistencia").
Page 45
Español
-
Este aparato puede ser usado por niños a
partir de 8 años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. Los niños no deben jugar con el
dispositivo. Los niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas de mantenimiento
a menos que sean mayores de 8 años y
cuenten con supervisión.
Precaución
-
No lave el cabezal del cepillo, el mango, el
cargador, la cubierta del cargador ni el
higienizador en el lavavajillas.
-
Consulte a su dentista antes de utilizar este
cepillo dental si se ha sometido a cirugía
oral o de las encías en los dos últimos
meses.
45
Page 46
Español
46
-
Consulte a su dentista si se produce un
sangrado excesivo después de usar este
cepillo dental, o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de
uso. Consulte también a su dentista si
experimenta molestias o dolor al utilizar el
Sonicare.
-
El cepillo Sonicare cumple las normas de
seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos
o cualquier otro dispositivo implantado,
consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el aparato.
-
Si tiene alguna duda médica, consulte a su
médico antes de utilizar su Sonicare.
-
Este aparato ha sido diseñado únicamente
para limpiar los dientes, las encías y la
lengua. No lo utilice con ninguna otra
finalidad. Deje de utilizar el dispositivo o
consulte a su médico si experimenta
molestias o dolor.
Page 47
Español
-
El cepillo dental Sonicare es un aparato de
higiene personal y no ha sido concebido
para su uso en múltiples pacientes de
clínicas o instituciones.
-
No utilice un cabezal de cepillo si tiene las
cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el
cabezal del cepillo cada tres meses o antes
si aparecen signos de desgaste.
-
No utilice otros cabezales que no sean los
recomendados por el fabricante.
-
Si su dentífrico contiene peróxido,
bicarbonato sódico u otro bicarbonato
(frecuentes en los dentífricos
blanqueadores), limpie bien el cabezal con
agua y jabón después de cada uso. Esto
evitará la aparición de posibles grietas en el
plástico.
-
No introduzca objetos en las rejillas de aire
del higienizador ni las bloquee colocándolo
en una superficie blanda o en una posición
en la que haya objetos que bloqueen estas
rejillas (ejemplos de objetos:
-
revistas, papel de cocina y pelo).
47
Page 48
Español
48
-
La lámpara de rayos UV está caliente
durante el ciclo de higienización y justo
después de él. No toque la lámpara de
rayos UV cuando está caliente.
-
Para evitar el contacto con la lámpara
caliente, no utilice el higienizador si la
pantalla protectora no está colocada en su
sitio.
-
Si el higienizador se ha utilizado para
realizar tres ciclos de limpieza por rayos UV
consecutivos (es decir, tres veces seguidas),
apáguelo durante al menos 30 minutos
antes de iniciar un nuevo ciclo de limpieza
por rayos UV.
-
Deje de utilizar el higienizador si la lámpara
de rayos UV permanece encendida cuando
la puerta está abierta. La luz UV puede ser
perjudicial para los ojos y la piel de las
personas. Mantenga el higienizador fuera
del alcance de los niños en todo momento.
Page 49
Español
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares
y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
-
El equipo radioeléctrico de este producto
funciona a entre 2402 y 2480 MHz.
-
El equipo radioeléctrico transmite una
potencia de RF máxima de +3 dBm.
Descripción general (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal del cepillo con identificador exclusivo
3 Mango
4 Sensores
5 Botón de encendido/apagado
6 Bluetooth
7 Indicador de nivel de intensidad
8 Botón de nivel de intensidad (+ y -)
9 Modos de cepillado
10 Botón de modo
11 Indicador de nivel de batería
12 Higienizador por rayos UV con cargador y recogecable
incorporados (en algunos modelos)
- No se muestra: Lámpara de rayos UV
- No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador
- No se muestra: pantalla protectora para la lámpara de rayos UV
13 Cable de alimentación con clavija
49
Page 50
Español
50
14 Cubierta del cargador con soportes de los cabezales de cepillado
(en algunos modelos)
15 Cargador de viaje
- No se muestra: estuche de viaje
Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que
adquiera.
Preparación para su uso
Cómo fijar el cabezal del cepillo
1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en
la misma dirección que la parte frontal del mango (Fig. 2).
2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el
eje metálico hasta que encaje (Fig. 3).
Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare de Philips disponen de
iconos impresos para que identifique fácilmente su cabezal (Fig. 4).
Carga del aparato
1 Enchufe la clavija del cargador o higienizador a una toma de
corriente.
2 Coloque el mango en el cargador.
El piloto del indicador de nivel de batería parpadea para indicar
que el cepillo dental se está cargando (Fig. 5).
Nota: Se necesitan al menos 24 horas para cargar totalmente la
batería.
Uso del aparato
Conectividad Bluetooth
Antes de iniciar el procedimiento de conexión, asegúrese de que el
dispositivo móvil cuenta con Bluetooth 4.0 o superior.
Nota: Para obtener la información más reciente sobre la
compatibilidad de los dispositivos, visite la App Store o Google
Play.
Page 51
Español
Conexión del cepillo dental
1 Cuando se utiliza en modo conectado, el cepillo Philips Sonicare
App ofrece la oportunidad de recibir información en tiempo real
sobre cepillado, guardar y compartir los datos de cepillado con el
dentista (si así lo quiere) y recibir directrices personalizadas. Si
desea usar el cepillo en un modo no conectado, también
funcionará. Para utilizar el modo conectado, siga las direcciones
incluidas abajo.
2 Descargue la aplicación Philips Sonicare de la App Store o Google
Play.
3 Compruebe que su dispositivo móvil tenga activada la función
Bluetooth antes de abrir la aplicación. Consulte la configuración
de su dispositivo móvil para activar la función Bluetooth.
4 Para conectar el cepillo de dientes a la aplicación, encienda
el cepillo eléctrico pulsando el botón de encendido/apagado o el
botón de modo de cepillado. Asegúrese de que el cepillo no esté
en el cargador cuando lo encienda.
5 Abra la aplicación Sonicare.
6 Siga las instrucciones de la aplicación Sonicare que se muestran
en su dispositivo móvil. La aplicación se conecta automáticamente
al cepillo dental. Si el cepillo dental no se conecta, siga los pasos
de resolución de problemas de la aplicación.
Nota: Para que la captura de datos sea óptima, mantenga el
dispositivo móvil cerca mientras se cepilla.
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de
dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un
ángulo de 45 grados y presione firmemente para que las cerdas
alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo
de la encía (Fig. 6).
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los
dientes en todo momento.
51
Page 52
Español
52
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips
Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del cepillo
dental Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado.
No frote.
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes
con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma
que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales.
Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado.
6 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline
el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice
varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente (Fig. 7).
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida
la cavidad bucal en 6 secciones mediante la función BrushPacer
(consulte el capítulo 'Características').
7 Siga la guía de cepillado de la aplicación Sonicare en combinación
con el BrushPacer y comience el cepillado en la sección 1 (dientes
superiores derechos) y cepille durante 20 segundos antes de
pasar a la sección 2 (dientes superiores delanteros). Continúe
haciendo lo mismo de la sección 3 a la 6 para garantizar un
cepillado homogéneo en los seis segmentos de la boca (Fig. 8).
Nota: Al utilizar el modo White (Blanqueado) pueden utilizarse dos
intervalos adicionales de 20 segundos para dar brillo a los dientes
anteriores.
8 La aplicación Philips Sonicare le ayuda a llegar a los lugares
olvidados guiándole para pasar 20 segundos en las zonas que
olvidó durante el cepillado.
Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se
utilizan sobre aparatos correctores)
Nota: Asegúrese de que los aparatos correctores o las restauraciones
dentales estén correctamente fijados y de que no haya riesgo de
estropearlos. De no ser así, podrían resultar dañados al ponerse en
contacto con el cabezal del cepillo.
Page 53
Español
Nota: Si se utiliza Sonicare en estudios clínicos, el mango debe estar
completamente cargado y la función Easy-start debe estar
desactivada.
Modos de cepillado
Nota: Cuando el cepillo dental está encendido, no puede alternar
entre modos.
1 Antes de encender el Sonicare, pulse el botón de modo para
alternar entre ellos.
- El modo de cepillado seleccionado se ilumina.
- Una vez que se ha seleccionado un modo de cepillado, este
permanece activo hasta que se selecciona otro modo de
cepillado.
Modo Clean (Limpieza)
Modo estándar para una limpieza superior de los dientes.
Modo White (Blanqueado)
2 minutos alternando entre el modo White (Blanqueado) y Massage
(Masaje), 40 segundos adicionales para dar brillo a los dientes
anteriores.
Limpieza profunda
Ofrece un masaje profundo y estimulante para ofrecer una
experiencia de limpieza excepcional.
Niveles de intensidad por modo
- Bajo 1 piloto indicador LED.
- Medio: 2 pilotos indicadores LED.
- Alto 3 pilotos indicadores LED.
Nota: Para ajustar el nivel de intensidad en el nivel superior o inferior,
puede pulsar el botón + para aumentar la intensidad o el botón para reducirla en cualquier momento durante el ciclo de cepillado.
Sensor de presión
Un cambio en la vibración (y un ligero cambio en el sonido) le avisa
cuando está ejerciendo demasiada presión durante el cepillado.
Consulte el capítulo 'Características'.
53
Page 54
Español
54
Estado de la batería (cuando el mango no está en el
cargador)
- 1 LED amarillo indica una carga baja.
- 3 LED verdes indican una carga completa.
Nota: Si oye dos tandas de cinco pitidos y el LED amarillo del
indicador de nivel de la batería parpadea, el Sonicare se apagará
hasta que lo coloque en el cargador, donde empezará a recargarse.
Nota: El Sonicare no podrá poner en funcionamiento una rutina de
cepillado hasta que esté completamente recargado.
Nota:Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento,
puede mantener el Sonicare en el cargador cuando no lo utilice.
Funciones
Sensor de presión
Este modelo de Sonicare viene con la función Sensor de presión
activada. El sensor de presión funciona con los 3 modos y con 3
niveles de intensidad.
Activación o desactivación de la función Sensor de presión:
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador o en el higienizador enchufados.
- Para desactivar el sensor de presión:
Mantenga pulsado el botón de encendido y modo durante
2 segundos. Oirá 1 pitido, que indica que la función Sensor de
presión se ha desactivado.
- Para activar el sensor de presión:
Mantenga pulsado el botón de encendido y modo durante
2 segundos. Oirá 2 pitidos, que indican que la función Sensor de
presión se ha activado.
Page 55
Español
BrushPacer
- BrushPacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido
corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 6 secciones de la
boca. Dependiendo del modo o hábito de cepillado que haya
seleccionado, el temporizador BrushPacer emitirá pitidos en
diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado. Consulte las
secciones (Fig. 8) 'Instrucciones de cepillado'.
Para desactivar o volver a activar la función BrushPacer:
1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo puesto, en el
cargador enchufado.
2 Mantenga pulsado el botón de modo hasta que ocurra lo
siguiente.
a Oír 1 pitido, que indica que la función BrushPacer se ha
desactivado.
b Oír 2 pitidos, que indican que la función BrushPacer se ha
activado.
Smartimer
Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo
adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes y
las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la
lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera.
Easy-start
Este Sonicare viene con la función Easy-start desactivada.
La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo
de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al
cepillado con Philips Sonicare.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al
menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo
ascendente de Easy-start.
Para activar o desactivar la función Easy-start
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador o en el higienizador enchufados.
- Para activar la función Easy-start:
55
Page 56
Español
56
Mantenga pulsado el botón de encendido y modo durante
2 segundos. Oirá 2 pitidos, esto indica que la función Easy-start se
ha activado.
- Para desactivar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido y modo durante
2 segundos. Oirá 1 pitido, esto indica que la función Easy-start se
ha desactivado.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del
periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Philips
Sonicare en la eliminación de la placa.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al
menos 1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de
Easy-start.
Higienización
- Además de enjuagar el cabezal del cepillo con agua y el secado al
aire, puede limpiar el cabezal del cepillo con el higienizador de UV
para una limpieza (Fig. 9) óptima.
Nota: El higienizador por rayos UV no es un sustituto del enjuague
del cabezal del cepillo con agua sino que lo complementa.
Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo y llame al Servicio de
Atención al Cliente si:
- La lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta
está abierta.
- La ventana está rota o se ha desprendido del higienizador.
- El higienizador desprende humo o si hay un olor a quemado
mientras está en funcionamiento.
Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las
personas. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños en
todo momento.
1 Después del cepillado, enjuague el cabezal del cepillo y sacúdalo
para eliminar el exceso de agua.
Advertencia: No coloque el capuchón en el cabezal del
cepillo durante la higienización.
Page 57
Español
2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado en la parte
superior del higienizador y tire para abrir la puerta (Fig. 10).
3 Coloque el cabezal del cepillo en uno de los 2 soportes del
higienizador con las cerdas orientadas hacia la lámpara (Fig. 11).
Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales de cepillo
fáciles de encajar Philips Sonicare.
4 Asegúrese de que el higienizador esté enchufado a una toma de
corriente activa con el voltaje adecuado.
5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado
una vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV.
Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está bien
cerrada.
Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta durante el ciclo
de higienización.
Nota: El ciclo de higienización dura 10 minutos y luego se apaga
automáticamente.
-
Cuando el higienizador está en funcionamiento, se ve una luz a
través de la ventana.
Limpieza
Advertencia: No lave el cabezal del cepillo, el mango, el
cargador de viaje ni el higienizador por rayos UV en el
lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico
con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta
de dientes (Fig. 12).
Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con
ningún objeto afilado, ya que podría dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso
(Fig. 13).
57
Page 58
Español
58
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión
del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia.
Enjuague el capuchón tan a menudo como sea necesario.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. Asegúrese
de que elimina los restos de pasta de dientes o cualquier otro
residuo de la superficie del cargador.
Higienizador
Advertencia: No sumerja el higienizador en agua ni lo
enjuague bajo el grifo.
Advertencia: No limpie el higienizador si la lámpara de
rayos UV está caliente.
Para una mayor eficacia, le aconsejamos que limpie el higienizador
una vez a la semana.
1 Desenchufe el higienizador.
2 Extraiga la bandeja de goteo. Enjuáguela y límpiela con un paño
(Fig. 14) húmedo.
3 Limpie todas las superficies interiores con un paño húmedo.
4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lámpara (Fig.
15) de rayos UV.
Para extraer la pantalla, tome los bordes que hay junto a los
cierres, apriete ligeramente y tire de la pantalla protectora.
5 Quite la lámpara de rayos UV.
Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y sáquela del
casquillo metálico.
6 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de rayos UV con un
paño húmedo.
7 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV.
Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte inferior de la
misma con el casquillo metálico y empújela para introducirla en el
mismo.
Page 59
Español
8 Vuelva a colocar la pantalla protectora.
Para volver a insertar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla
protectora con las ranuras de la superficie reflectora que hay a
ambos lados de la lámpara de rayos UV. Empuje la pantalla contra
las ranuras del higienizador.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo
prolongado, desenchúfelo, límpielo (consulte el capítulo "Limpieza")
y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Puede utilizar el recogecable integrado para guardar cómodamente
el cable del higienizador por rayos UV.
Sustitución
Cabezal de cepillado
- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir
unos resultados óptimos.
Nota: La aplicación Sonicare le indicará cuándo es el momento de
sustituir el cabezal del cepillo. (Consulte la sección Ayuda de la
aplicación)
- Utilice solo los cabezales de recambio originales de Philips
Sonicare.
Lámpara de rayos UV
- Las lámparas de rayos UV de repuesto están disponibles en el
Servicio de Atención al Cliente de Philips Sonicare de
Norteamérica, llamando al número 1-800-682-7664. Fuera de
Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al
Cliente de Philips en su país.
59
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 19).
Page 60
Español
60
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería
recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (Fig. 20) (2006/66/EC). Recomendamos
encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida
oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de
forma profesional.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El
desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Cómo extraer la batería recargable
Advertencia: TENGA EN CUENTA QUE ESTE PROCESO NO
ES REVERSIBLE.
- Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador
plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas
cuando siga los procedimientos descritos a continuación.
Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la
que trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del
cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo
funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda
encender el Philips Sonicare.
2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte
inferior del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del
reloj para liberar la tapa (Fig. 16) inferior.
3 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los
componentes internos del mango (Fig. 17).
4 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las
conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones.
Quite el circuito y separe la batería de la carcasa (Fig. 18) de
plástico.
La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales
se pueden desechar de manera adecuada.
Page 61
Español
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo siguiente:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no
autorizadas.
- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias,
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluidos arañazos, astillas, abrasiones,
desteñidos o pérdida de color.
- Lámpara de rayos UV.
61
Page 62
Français
62
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips,
enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un
usage ultérieur.
Danger
-
Évitez tout contact de l'appareil avec de
l'eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas
près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un
évier. N'immergez en aucun cas le chargeur
dans l'eau ou dans tout autre liquide. Après
l'avoir nettoyé, assurez-vous qu'il est
complètement sec avant de le brancher sur
le secteur.
Avertissement
-
Il est impossible de remplacer le cordon
d'alimentation. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, vous devez mettre le
chargeur au rebut.
Français
Page 63
Français
-
Remplacez systématiquement le chargeur
par un chargeur de même type pour éviter
tout accident.
-
N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou
près de surfaces chauffantes.
-
Si l'appareil (tête de brosse, manche de la
brosse à dents ou chargeur) est
endommagé, cessez de l'utiliser. L'appareil
ne contient aucune pièce réparable. S'il est
endommagé, contactez le
Service Consommateurs de votre pays (voir
le chapitre « Garantie et assistance »).
63
Page 64
Français
64
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne peuvent pas être réalisés par des enfants
sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance.
Attention
-
Ne mettez pas la tête de brosse, le manche,
le chargeur de voyage, le couvercle du
chargeur ou l'assainisseur au lave-vaisselle.
Page 65
Français
-
Si vous avez reçu des soins buccodentaires, notamment au niveau des
gencives, au cours des deux derniers mois,
consultez votre dentiste avant d'utiliser
cette brosse à dents.
-
Consultez votre dentiste si vos gencives
saignent de manière excessive après
utilisation de cette brosse à dents ou si le
saignement persiste après une semaine
d'utilisation. Consultez également votre
dentiste si l'utilisation de Sonicare entraîne
des douleurs ou un inconfort.
-
La brosse à dents Sonicare répond aux
normes de sécurité des appareils
électromagnétiques. Si vous portez un
stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif implanté, consultez votre médecin
ou le fabricant du dispositif implanté avant
d'utiliser cet appareil.
-
Si vous avez des problèmes de santé,
consultez votre médecin avant d'utiliser la
brosse à dents Sonicare.
65
Page 66
Français
66
-
Cet appareil a été conçu uniquement pour
le brossage des dents, des gencives et de la
langue. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. Si
son utilisation devait s'avérer inconfortable
ou douloureuse, cessez d'utiliser l'appareil
et consultez votre médecin.
-
La brosse à dents Sonicare est un appareil
de soins personnel et n'est pas destinée à
être utilisée sur plusieurs patients dans les
cabinets ou établissements dentaires.
-
Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les
poils sont écrasés ou tordus. Remplacez la
tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si
vous constatez des signes d'usure.
-
N'utilisez pas d'autres têtes de brosse que
celles recommandées par le fabricant.
-
Si votre dentifrice contient du peroxyde, du
bicarbonate de soude ou du bicarbonate
(couramment utilisés dans les dentifrices
blanchissants), nettoyez bien la tête de
brosse avec de l'eau et du savon après
chaque utilisation afin de prévenir toute
fissure éventuelle du plastique.
Page 67
Français
-
N'insérez pas d'objets dans les orifices
d'entrée et de sortie d'air de l'assainisseur
ou ne bloquez pas ceux-ci en plaçant
l'appareil sur une surface molle ou dans une
position ou un endroit où des objets
pourraient bloquer ces orifices
-
(exemples d'objets : magazines, tissu et
cheveux).
-
L'ampoule UV est chaude pendant et
immédiatement après le cycle
d'assainissement. Ne touchez pas l'ampoule
UV lorsqu'elle est chaude.
-
N'utilisez pas l'assainisseur sans l'écran de
protection pour éviter tout contact avec la
lampe, car elle peut être chaude.
-
Si l'assainisseur a été utilisé pour 3 cycles de
nettoyage UV consécutifs (c'est-à-dire 3 fois
à la suite), éteignez-le au moins pendant
30 minutes avant de lancer un nouveau
cycle de nettoyage UV.
67
Page 68
Français
68
-
Cessez d'utiliser l'assainisseur si
l'ampoule UV reste allumée lorsque le
compartiment est ouvert. Les UV peuvent
être dangereux pour les yeux et la peau.
Tenez toujours l'assainisseur hors de portée
des enfants.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Directive sur l'équipement radio
-
L'équipement radio de ce produit
fonctionne entre 2 402 et 2 480 MHz
-
La puissance RF maximum transmise par
l'équipement radio est de +3 dBm
Description générale (fig. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Tête de brosse avec identifiant unique
3 Manche
4 Détecteurs
5 Bouton marche/arrêt
6 Bluetooth
7 Indicateur de niveau d'intensité
8 Bouton de niveau d'intensité (+ et -)
Page 69
Français
9 Modes de brossage
10 Bouton de mode
11 Témoin de niveau de batterie
12 Assainisseur UV avec chargeur intégré et espace de rangement
pour cordon d'alimentation (modèles sélectionnés)
- Non illustré : Ampoule UV
- Non illustré : Plateau égouttoir de l'assainisseur
- Non illustré : Écran de protection de l'ampoule UV
13 Cordon d'alimentation avec fiche
14 Couvercle du chargeur avec supports pour tête de brosse (certains
modèles)
15 Chargeur de voyage
- Non illustré : Étui de transport
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle
acheté.
69
Avant utilisation
Fixation de la tête de brosse
1 Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le même
axe que l'avant du manche (Fig. 2).
2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu'à ce
qu'elle s'arrête (Fig. 3).
Remarque : Les têtes (Fig. 4) de brosse Philips Sonicare comportent
des icônes pour une identification facile.
Charge de l’appareil
1 Branchez l'assainisseur ou le chargeur sur la prise secteur.
2 Placez le manche sur le chargeur.
Le voyant clignotant du témoin de niveau de batterie indique que
la brosse à dents est en charge (Fig. 5).
Remarque : Il faut au moins 24 heures pour charger entièrement la
batterie.
Page 70
Français
70
Utilisation de l'appareil
Connectivité Bluetooth
Avant de débuter la procédure de connectivité, assurez-vous que
votre appareil mobile est compatible Bluetooth 4.0 ou ultérieur.
Remarque : Pour obtenir les informations les plus récentes
relatives aux périphériques compatibles, rendez-vous sur l'App
Store ou sur Google Play.
Connecter votre brosse à dents
1 Utilisée en mode connecté, l'application Philips Sonicare vous
permet de recevoir un feedback en temps réel sur votre brossage,
d'enregistrer vos données de brossage et de les partager avec
votre dentiste (si vous le souhaitez) et de recevoir un coaching
personnalisé. Vous pouvez également utiliser la brosse en dents
en mode non connecté si vous le souhaitez. Pour l'utiliser en
mode connecté, respectez les instructions de la section
« Connecter votre brosse à dents » ci-dessous.
2 Téléchargez l'application de Philips Sonicare sur l'App Store ou sur
Google Play.
3 Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil mobile
est activée avant d'ouvrir l'application. Accédez aux paramètres de
votre appareil mobile pour activer le Bluetooth.
4 Pour connecter la brosse à dents à l'application, allumez la brosse
à dents en appuyant sur le bouton marche-arrêt ou sur le bouton
du mode de brossage. Assurez-vous que la brosse à dents n'est
pas en charge lorsque vous l'allumez.
5 Ouvrez l'application Sonicare.
6 Suivez les instructions de l'application Sonicare affichées sur votre
appareil mobile. L'application se connecte automatiquement à la
brosse à dents. Si la brosse à dents ne se connecte pas, suives les
instructions de résolution de problèmes fournies par l'application.
Remarque : Pour une capture optimale des données, gardez votre
appareil mobile près de vous pendant le brossage.
Page 71
Français
71
Directives de brossage
1 Mouillez les poils et appliquez une petite quantité de dentifrice
dessus.
2 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de
biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu'elles touchent
les gencives ou se placent légèrement sous les gencives (Fig. 6).
Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les
dents en tout temps.
3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
4 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse
à dents Philips Sonicare et laissez l'appareil brosser vos dents. Ne
frottez pas.
5 Déplacez lentement la tête de brosse entre vos dents avec un
léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus
longs atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce
mouvement pendant tout le cycle de brossage.
6 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le
manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez
plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent (Fig. 7)
en prenant soin de les faire se chevaucher.
Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre
bouche en 6 sections à l'aide de la fonction BrushPacer (voir le
chapitre « Caractéristiques »).
7 Suivez les instructions de brossage de l'application Sonicare liées
à la fonction BrushPacer. Commencez à brosser chaque section
pendant 20 secondes : commencez par la section 1 (dents de la
mâchoire supérieure, à droite), suivie de la section 2 (dents de la
mâchoire supérieure, à l'avant), poursuivez ainsi de la section 3 à
la section 6, afin d'assurer un brossage uniforme dans les 6 parties
de la bouche (Fig. 8).
Remarque : En mode Blancheur, deux intervalles supplémentaires
de 20 secondes peuvent être utilisés pour faire briller vos dents de
devant.
Page 72
Français
72
8 L'application Philips Sonicare vous aide à brosser toutes les zones
sans exception, en vous faisant passer 20 secondes dans les
zones que vous avez oubliées lors du brossage.
Votre brosse à dents Philips Sonicare est compatible avec :
- les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'useront plus
rapidement dans ce cas),
- les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes).
Remarque : Assurez-vous que les appareils orthodontiques ou les
restaurations dentaires sont correctement collés et non fragilisés. Si
ce n'est pas le cas, les appareils orthodontiques ou les restaurations
dentaires peuvent être endommagés lorsqu'ils entrent en contact
avec la tête de brosse.
Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée
dans le cadre d'études cliniques, le manche doit être complètement
chargé et la fonction Easy-start désactivée.
Modes de brossage
Remarque : Lorsque la brosse à dents est allumée, vous ne pouvez
pas changer de mode de brossage.
1 Avant d'allumer la brosse à dents Sonicare, appuyez sur le bouton
Mode pour passer d'un mode à l'autre.
- Le mode de brossage sélectionné s'illumine.
- Une fois le mode de brossage sélectionné, celui-ci reste actif
jusqu'à ce qu'un autre mode soit sélectionné.
Mode Propreté
Mode standard pour un nettoyage des dents supérieur.
Mode Blancheur
2 minutes en alternant les modes Blancheur et Massage, puis
40 secondes pour polir les dents avant visibles.
Nettoyage en profondeur
Massage en profondeur revigorant pour une propreté exceptionnelle.
Niveaux d'intensité par mode
- Faible : 1 Voyant lumineux LED.
- Moyen : 2 Voyants lumineux LED.
Page 73
Français
- Fort : 3 Voyants lumineux LED.
Remarque : pour régler le niveau d'intensité, appuyez sur le bouton +
pour augmenter l'intensité ou sur le bouton - pour diminuer l'intensité
à tout moment pendant le cycle de brossage.
73
Capteur de pression
Une modification de la vibration (et une modification mineure du son)
vous alerte lorsque vous exercez trop de pression en vous brossant
les dents. Voir le chapitre « Caractéristiques ».
Niveau de la batterie (lorsque le manche n'est pas
placé sur le chargeur)
- 1 voyant jaune indique un niveau de charge faible.
- 3 voyants verts indiquent un niveau de charge complet.
Remarque : Si vous entendez deux séries de cinq signaux sonores et
si le voyant jaune indiquant l'état de la batterie clignote, cela signifie
que votre brosse à dents Sonicare s'éteindra jusqu'à ce que vous la
placiez sur le chargeur, où elle commencera à se recharger.
Remarque : Votre brosse à dents Sonicare ne pourra pas effectuer un
cycle de brossage jusqu'à ce qu'elle soit entièrement rechargée.
Remarque :Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous
pouvez garder votre brosse à dents Sonicare sur le chargeur lorsque
vous ne l'utilisez pas.
Caractéristiques
Capteur de pression
La brosse à dents Sonicare est fournie avec la fonctionnalité de
capteur de pression activée. Le capteur de pression fonctionne dans
les 3 modes et aux 3 niveaux d'intensité.
Pour activer ou désactiver la fonctionnalité de capteur de
pression
1 Fixez la tête de brosse au manche.
2 Placez le manche dans le chargeur ou l'assainisseur
préalablement branché.
- Pour désactiver le capteur de pression :
Page 74
Français
74
Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. Lorsque la fonctionnalité de capteur de pression est
désactivée, vous entendez 1 bip.
- Pour activer le capteur de pression :
Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. Lorsque la fonctionnalité de capteur de pression est
activée, vous entendez 2 bips.
BrushPacer
- La fonction BrushPacer est un minuteur à intervalles qui émet un
bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de
brosser les 6 sections de votre bouche. Les signaux sont émis à
différents intervalles au cours du cycle de brossage en fonction du
mode ou de la routine choisi. Voir les sections (Fig. 8)
« Instructions de brossage ».
Pour la désactiver ou la réactiver :
1 Fixez une tête de brosse sur le manche et placez ce dernier dans
le chargeur branché.
2 Maintenez le bouton mode enfoncé jusqu'à ce que :
a vous entendiez 1 signal sonore qui vous indique que la fonction
BrushPacer a été désactivée.
b vous entendiez 2 signaux sonores qui vous indiquent que la
fonction BrushPacer a été activée.
Fonction Smartimer
La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé
en arrêtant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle.
Les dentistes recommandent un brossage d'au moins 2 minutes deux
fois par jour.
Fonction Easy-start
Cette brosse à dents Sonicare est fournie avec la fonction Easy-start
désactivée.
La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors
des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la
Philips Sonicare.
Page 75
Français
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au
moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule
correctement.
Activation ou désactivation de la fonction Easy-start
1 Fixez la tête de brosse au manche.
2 Placez le manche dans le chargeur ou l'assainisseur
préalablement branché.
- Pour activer la fonction Easy-start :
Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. Lorsque vous entendez 2 signaux sonores, cela
signifie que la fonction Easy-start est activée.
- Pour désactiver la fonction Easy-start :
Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. Lorsque la fonction Easy-start est désactivée, vous
entendez 1 signal sonore.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale
d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire
l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de
la plaque dentaire.
Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de
brossage doit durer au moins une minute pour que la fonction Easystart se déroule correctement.
Assainissement
- En plus de rincer la tête de brosse à l'eau et de la laisser sécher,
vous pouvez la nettoyer à l'aide de l'assainisseur UV pour une
propreté (Fig. 9) optimale.
Remarque : L'assainisseur UV ne remplace pas le rinçage de la tête
de brosse à l'eau, mais il en est un complément.
Débranchez l'assainisseur, cessez de l'utiliser et appelez le Service
Consommateurs si :
- L'ampoule UV reste allumée lorsque le compartiment est ouvert.
- La fenêtre de l'assainisseur est brisée ou manquante.
- L'assainisseur dégage de la fumée et une odeur de brûlé pendant
son utilisation.
75
Page 76
Français
76
Remarque : Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la peau.
Tenez toujours cet appareil hors de portée des enfants.
1 Après le brossage, rincez la tête de brosse et égouttez-la bien
pour éliminer l'excès d'eau.
Avertissement : Ne mettez pas le capuchon de voyage sur
la tête de brosse pendant l'assainissement.
2 Insérez un doigt dans le logement du compartiment, en haut de
l'assainisseur, puis tirez pour ouvrir (Fig. 10).
3 Placez la tête de brosse sur l'une des 2 chevilles à l'intérieur de
l'assainisseur en vous assurant que les poils sont orientés vers
l'ampoule (Fig. 11) UV.
Remarque : Nettoyez uniquement les têtes de brosse à clipser
Philips Sonicare dans l'assainisseur.
4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous
tension d'un voltage approprié.
5 Fermez le compartiment et appuyez sur le bouton marche/arrêt
vert une fois pour sélectionner le cycle de nettoyage UV.
Remarque : Vous ne pouvez mettre en marche l'assainisseur que si
le compartiment est correctement fermé.
Remarque : L'assainisseur s'arrête si vous ouvrez le compartiment
pendant un cycle d'assainissement.
Remarque : Le cycle de l'assainisseur dure 10 minutes, l'appareil
s'éteint automatiquement ensuite.
-
L'assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le
voyant au niveau de la fenêtre est allumé.
Nettoyage
Avertissement : Ne lavez jamais la tête de brosse, le
manche, le chargeur de voyage ou l'assainisseur UV au
lave-vaisselle.
Manche de la brosse à dents
1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en métal avec
de l'eau tiède. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice (Fig.
12).
Page 77
Français
Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc
de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez
l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide.
Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation (Fig.
13).
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de
brosse à l'eau chaude au moins une fois par semaine. Rincez le
capuchon de protection aussi souvent que nécessaire.
Chargeur
1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide.
Veillez à éliminer toute trace de dentifrice ou autres résidus des
surfaces du chargeur.
Assainisseur
Avertissement : Ne plongez pas l'assainisseur dans l'eau et
ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement : Ne nettoyez pas l'assainisseur lorsque
l'ampoule UV est chaude.
Pour une efficacité optimale, il est recommandé de nettoyer
l'assainisseur une fois par semaine.
1 Débranchez l'assainisseur.
2 Retirez le plateau égouttoir. Rincez le plateau et essuyez-le à
l'aide d'un chiffon (Fig. 14) humide.
3 Nettoyez l'intérieur avec un chiffon humide.
4 Retirez l'écran protecteur devant l'ampoule (Fig. 15) UV.
Pour retirer l'écran, saisissez les bords situés près des fermoirs,
appuyez légèrement et tirez.
5 Retirez l'ampoule UV.
Pour retirer l'ampoule UV, saisissez-la et tirez-la hors de l'attache
métallique.
77
Page 78
Français
78
6 Nettoyez l'écran protecteur et l'ampoule UV avec un chiffon
humide.
7 Remettez l'ampoule UV en place.
Pour remettre l'ampoule UV en place, alignez la partie inférieure
de l'ampoule avec l'attache métallique et poussez l'ampoule à
l'intérieur de l'attache.
8 Remettez l'écran protecteur en place.
Pour remettre l'écran en place, alignez les taquets de fixation de
l'écran avec les fentes de la surface du réflecteur située près de
l'ampoule UV. Appuyez sur l'écran de sorte qu'il s'enclenche dans
les fentes de l'assainisseur.
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une longue
période, débranchez-le, nettoyez-le (voir le chapitre « Nettoyage »)
et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe
du soleil. Vous pouvez utiliser le range-cordon intégré pour ranger
correctement le cordon de l'assainisseur UV.
Remplacement
Tête de brosse
- Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse
Philips Sonicare au moins tous les 3 mois.
Remarque : L'application Sonicare vous indiquera à quel moment
vous devez remplacer la tête de brosse. (Voir la section Aide dans
l'application)
- Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange
Philips Sonicare.
Ampoule UV
- Des ampoules UV de rechange sont disponibles via votre
Service Consommateurs Philips Sonicare. En Amérique du Nord,
appelez le 1-800-682-7664. En dehors de l'Amérique du Nord,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Page 79
Français
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec les
déchets ménagèrs (2012/19/EU) (Fig. 19).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie
rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec les déchets
ménagers (2006/66/CE) (Fig. 20). Nous vous recommandons
vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé
ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la
batterie rechargeable par des professionnels.
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des
piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet
de protéger l'environnement et la santé.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : VEUILLEZ NOTER QUE CE PROCESSUS EST
IRRÉVERSIBLE.
- Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'un tournevis
à tête plate (standard). Respectez les mesures de sécurité
élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. Veillez
à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface
sur laquelle vous travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du
chargeur ou de l'assainisseur, allumez la Philips Sonicare et
laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette
opération jusqu'à ce que la Philips Sonicare ne s'allume plus.
2 Insérez un tournevis dans la fente située en bas du manche.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
desserrer le couvercle (Fig. 16) inférieur.
3 Tenez le manche à l'envers et tirez sur l'axe pour retirer les
composants internes du manche (Fig. 17).
4 Insérez le tournevis sous le circuit imprimé, à proximité des
connexions de la batterie, et tournez pour rompre ces connexions.
Retirez les piles du support plastique et du circuit imprimé (Fig. 18).
79
Page 80
Français
80
La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste
du produit peut être mis au rebut.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations
supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou
lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Restrictions de garantie
La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :
- Brosses de rechange.
- les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange non
autorisées ;
- les dommages causés par une mauvaise utilisation, une
négligence ou des altérations ;
- les marques d'usure dues à un usage normal, comme les rayures,
abrasions et décolorations ;
- Ampoule UV.
Page 81
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il
vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-
Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua.
Non appoggiatelo o riponetelo vicino
all'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc.
Non immergete il caricabatterie in acqua o
in altre sostanze liquide. Dopo la
pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia
completamente asciutto prima di inserirlo
nella presa di corrente.
81
Avvertenza
-
Il cavo di alimentazione non può essere
sostituito. Nel caso fosse danneggiato,
gettate il caricabatterie.
Italiano
Page 82
Italiano
82
-
Sostituite il caricabatterie esclusivamente
con uno originale al fine di evitare situazioni
pericolose.
-
Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in
prossimità di superfici calde.
-
Se una qualsiasi parte dell'apparecchio
risulta danneggiata (testina dello spazzolino,
impugnatura o caricabatterie), non
utilizzatelo. Questo apparecchio non
contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è
danneggiato, contattate il Centro Assistenza
Clienti del vostro Paese (vedere il capitolo
"Garanzia e assistenza").
Page 83
Italiano
-
Questo apparecchio può essere usato da
bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte, a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia possono essere
eseguite da bambini purché di età superiore
agli 8 anni e in presenza di un adulto.
Attenzione
-
Non pulite la testina, l'impugnatura, il
caricabatterie, il coperchio del caricabatterie
e/o l'igienizzatore nella lavastoviglie.
-
Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete
sottoposti a interventi su denti o gengive,
chiedete il parere del vostro dentista prima
di utilizzare lo spazzolino.
83
Page 84
Italiano
84
-
Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di
eccessivo sanguinamento dopo l'uso
dell'apparecchio o qualora tale
sanguinamento continui dopo una
settimana di uso. Rivolgetevi al vostro
dentista anche se avvertite disagio o dolore
quando usate Sonicare.
-
Lo spazzolino Sonicare è conforme agli
standard di sicurezza sui dispositivi
elettromagnetici. In caso di portatori di
pacemaker o di altro dispositivo impiantato,
consultate il vostro medico o il produttore
del dispositivo prima dell'uso.
-
In caso di problemi orali, consultate il
medico prima di utilizzare Sonicare.
-
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla pulizia di denti, gengive
e lingua. Non utilizzatelo per scopi diversi.
Interrompete l'uso del dispositivo e
consultate il vostro medico qualora
avvertiate disagio o dolore.
Page 85
Italiano
-
Lo spazzolino Sonicare è un apparecchio
assolutamente personale e non deve essere
utilizzato da più persone o presso studi
dentistici.
-
Non utilizzate l'apparecchio in presenza di
setole rovinate o piegate. Sostituite la
testina dello spazzolino ogni 3 mesi o prima
in presenza di segni di usura.
-
Utilizzate esclusivamente le testine
consigliate dal produttore.
-
Se il dentifricio utilizzato contiene perossido,
bicarbonato di sodio o bicarbonato
(impiegati di solito per i dentifrici sbiancanti),
pulite accuratamente la testina con acqua e
sapone dopo ogni uso, onde evitare di
danneggiare la parte in plastica.
-
Non inserite oggetti nelle prese d'aria
dell'igienizzatore e non bloccatele
posizionando l'igienizzatore su una
superficie morbida o in una posizione o un
luogo in cui eventuali oggetti possono
bloccare tale prese (ad esempio:
-
riviste, fazzoletti di carta e capelli).
85
Page 86
Italiano
86
-
La lampadina a raggi UV diventa
incandescente durante e subito dopo il ciclo
di igienizzazione. Non toccate la lampadina
a raggi UV se incandescente.
-
Non mettete l'igienizzatore in funzione
senza lo schermo protettivo per evitare il
contatto con una lampadina.
-
Se avete utilizzato l'igienizzatore per 3 cicli
di pulizia consecutivi (cioè 3 volte di fila),
spegnetelo per almeno 30 minuti prima di
iniziare un altro ciclo di pulizia.
-
Non utilizzate l'igienizzatore se la lampadina
a raggi UV rimane accesa nonostante lo
sportello sia aperto. i raggi UV potrebbero
essere nocivi per gli occhi e la pelle. Tenete
sempre l'igienizzatore fuori dalla portata dei
bambini.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti
gli standard e alle norme relativi
all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Page 87
Italiano
Direttiva sull'apparecchiatura radio
-
L'apparecchiatura radio in questo prodotto
funziona tra 2402 e 2480 MHz
-
La potenza RF massima trasmessa
dall'apparecchiatura radio è di +3 dBm
Descrizione generale (Fig. 1)
1 Cappuccio igienico da viaggio
2 Testina dello spazzolino con sistema di identificazione univoco
3 Impugnatura
4 Sensori
5 Pulsante on/off
6 Bluetooth
7 Indicatore livello intensità
8 Pulsante del livello di intensità (+ e -)
9 Modalità di utilizzo
10 Pulsante modalità
11 Indicatore del livello batteria
12 Igienizzatore UV con caricabatterie integrato e avvolgicavo (solo
alcuni modelli)
- Non illustrato: Lampadina a raggi UV
- Non illustrato: Vassoio antigoccia dell'igienizzatore
- Non illustrato: Schermo protettivo per lampadina UV
13 Cavo di alimentazione con spina
14 Coperchio caricabatterie con supporti per testine (solo alcuni
modelli)
15 Caricabatterie da viaggio
- Non illustrato: custodia da viaggio
Nota: il contenuto della confezione potrebbe variare a seconda al
modello acquistato.
87
Page 88
Italiano
88
Predisposizione del dispositivo
Inserimento della testina
1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano
orientate verso il lato anteriore dell'impugnatura (fig. 2).
2 Premete saldamente la testina dello spazzolino sulla parte
metallica fino all'arresto (fig. 3).
Nota: sulle testine dello spazzolino Philips Sonicare sono impresse
delle icone per riconoscere facilmente la propria testina (fig. 4).
Ricarica dell'apparecchio
1 Inserite la spina del caricabatterie o dell'igienizzatore nella presa di
corrente.
2 Posizionate l'impugnatura sul caricabatterie.
Quando lo spazzolino è in carica, l'indicatore del livello batteria
inizia a lampeggiare (fig. 5).
Nota: Sono necessarie almeno 24 ore per caricare completamente la
batteria.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Connettività Bluetooth
Prima di avviare la procedura di connettività, assicuratevi che il vostro
dispositivo mobile sia dotato di Bluetooth 4.0 o versione superiore.
Nota: per informazioni aggiornate sulla compatibilità del
dispositivo, visitate l'App Store o Google Play.
Connessione dello spazzolino
1 Se utilizzata in modalità di connessione, l'app Philips Sonicare vi
consente di ricevere feedback in tempo reale sulla pulizia,
memorizzare e condividere i dati con il vostro dentista (se lo
desiderate), nonché ricevere istruzioni personalizzate. Se preferite
utilizzare lo spazzolino in modalità senza connessione, esso
funzionerà comunque. Per utilizzarlo in modalità di connessione,
attenetevi alle istruzioni riportate nel seguente argomento
"Connessione dello spazzolino".
Page 89
Italiano
2 Scaricate l'app Philips Sonicare da App Store o Google Play.
3 Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostro dispositivo mobile
prima di aprire l'app. Controllate le impostazioni sul vostro
dispositivo mobile per attivare il Bluetooth.
4 Per connettere lo spazzolino all'app, accendete
lo spazzolino premendo il pulsante on/off o il pulsante della
modalità. Assicuratevi che lo spazzolino non sia posizionato sul
caricabatterie quando lo accendete.
5 Aprite l'app Sonicare.
6 Seguite le istruzioni dell'app Sonicare visualizzate sul vostro
dispositivo mobile. L'app si connette automaticamente allo
spazzolino. Se lo spazzolino non si connette, seguite le istruzioni
per la risoluzione dei problemi nell'app.
Nota: per un'acquisizione ottimale dei dati, tenete il vostro dispositivo
mobile nelle vicinanze durante la pulizia.
Istruzioni d'uso
1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio.
2 Posizionate le setole dello spazzolino sui denti con una leggera
angolazione (45°), premendo con forza affinché raggiungano le
gengive o il bordo gengivale (fig. 6).
Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i
denti.
3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Philips
Sonicare.
4 Per ottimizzare l'efficacia di Philips Sonicare, esercitate solo una
leggera pressione e lasciate che lo spazzolino lavori per voi senza
dover spazzolare. Non spazzolate con forza.
5 Muovete delicatamente lo spazzolino avanti e indietro, in modo
che le setole più lunghe raggiungano lo spazio interdentale.
Procedete in questo modo per tutto il ciclo di pulizia.
6 Per pulire le superfici interne degli incisivi centrali, inclinate
l'impugnatura dello spazzolino in posizione semiverticale e
spazzolate varie volte ogni dente (fig. 7).
89
Page 90
Italiano
90
Nota: per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la
bocca in 6 sezioni utilizzando la funzione BrushPacer (vedere
capitolo "Caratteristiche").
7 Seguite le linee guida dell'app Sonicare unitamente alla funzione
BrushPacer e iniziate a spazzolare la sezione 1 (parte superiore
destra) per 20 secondi prima di passare alla sezione 2 (parte
superiore frontale). Continuate in questo modo per le sezioni dalla
3 alla 6 in modo da spazzolare in modo uniforme tutte le 6 sezioni
della bocca (fig. 8).
Nota: quando utilizzate la modalità sbiancamento, è possibile
utilizzare due intervalli aggiuntivi da 20 secondi per la pulizia dei
denti anteriori.
8 L'app Philips Sonicare vi aiuta a spazzolare in modo uniforme tutti
i denti indicandovi di soffermarvi per 20 secondi sulle aree che
avete tralasciato durante la pulizia.
L'utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare è sicuro su:
- Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente)
Nota: Verificate che apparecchi dentali e impianti odontoiatrici siano
correttamente aderenti e non compromessi. In caso contrario questi,
entrando in contatto con la testina dello spazzolino, potrebbero
danneggiarsi.
Nota: se lo spazzolino Philips Sonicare viene utilizzato per studi
clinici, l'impugnatura deve essere completamente carica e la funzione
Easy-start deve essere disattivata.
Modalità di utilizzo
Nota: quando lo spazzolino è acceso, non è possibile passare da una
modalità all'altra.
1 Prima di accendere lo spazzolino Sonicare, premete il pulsante
della modalità per scegliere quella desiderata.
- La modalità di pulizia prescelta si illumina.
- Una volta scelta la modalità, quest'ultima rimane attiva fino a
quando non ne viene scelta un'altra.
Modalità Clean (Pulizia)
Modalità standard per una pulizia accurata.
Page 91
Italiano
Modalità White (Sbiancamento)
2 minuti in cui si alternano le modalità sbiancamento e massaggio,
con ulteriori 40 secondi per lucidare i denti anteriori maggiormente
visibili.
Deep Clean (Pulizia profonda)
Rinvigorente massaggio profondo per un'esperienza di pulizia
eccezionale.
Livelli di intensità in base alla modalità
- Basso: 1 spia LED.
- Medio: 2 spie LED.
- Alto: 3 spie LED.
Nota: per regolare il livello di intensità al livello superiore o inferiore,
potete premere il pulsante + per aumentare l'intensità o il pulsante per diminuire l'intensità in qualunque momento durante il ciclo di
pulizia.
Pressure Sensor
Una variazione nella vibrazione (ed una leggera variazione del suono)
vi avvisa quando applicate troppa pressione durante la pulizia.
Vedere il capitolo "Caratteristiche".
Stato della batteria (quando l'impugnatura non è sul
caricabatterie)
- 1 LED giallo indica batteria scarica.
- 3 LED verdi indicano batteria carica.
Nota: se vengono emessi due cicli di cinque segnali acustici e la spia
LED gialla di indicazione del livello della batteria lampeggia, lo
spazzolino Sonicare si spegnerà e sarà necessario posizionarlo sul
caricabatterie, dove inizierà a ricaricarsi.
Nota: lo spazzolino Sonicare non sarà in grado di completare un ciclo
di pulizia finché non si sarà completamente ricaricato.
Nota:per mantenere la batteria sempre completamente carica, vi
consigliamo di tenere lo spazzolino Sonicare sul caricatore quando
non viene utilizzato.
91
Page 92
Italiano
92
Caratteristiche
Pressure Sensor
Questo modello Sonicare è dotato della funzione Pressure Sensor
attivata. La funzione Pressure Sensor funziona in tutte e 3 le modalità
e tutti e 3 i livelli di intensità.
Attivazione o disattivazione della funzione Pressure Sensor
1 Inserite la testina nell'impugnatura.
2 Posizionate l'impugnatura sul caricabatterie o sull'igienizzatore
collegato alla presa di corrente.
- Per disattivare la funzione Pressure Sensor:
Tenete premuto il pulsante on/off e della modalità per 2 secondi.
Verrà emesso 1 segnale acustico per indicare la disattivazione della
funzione Pressure Sensor.
- Per attivare la funzione Pressure Sensor:
Tenete premuto il pulsante on/off e della modalità per 2 secondi.
Verranno emessi 2 segnali acustici per indicare l'attivazione della
funzione Pressure Sensor.
BrushPacer
- La funzione BrushPacer è un timer a intervalli che emette un breve
segnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare di
pulire le 6 sezioni della bocca. A seconda della modalità o del
programma di pulizia selezionato, BrushPacer emette dei segnali
acustici a intervalli diversi durante il ciclo di pulizia. Vedere la
sezione "Istruzioni d'uso" (fig. 8).
Per disattivare o riattivare la funzione BrushPacer:
1 Posizionate l'impugnatura con una testina inserita nel
caricabatterie collegato alla presa di corrente.
2 Premete e tenete premuto il pulsante della modalità fino a che:
a Verrà emesso 1 segnale acustico per indicare la disattivazione
della funzione BrushPacer.
b Verranno emessi 2 segnali acustici per indicare l'attivazione
della funzione BrushPacer.
Page 93
Italiano
Smartimer
La funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per
indicare che il ciclo di pulizia è completo.
I dentisti consigliano di utilizzare lo spazzolino almeno 2 volte al
giorno per 2 minuti.
Easy-start
Questo modello Sonicare è dotato della funzione Easy-start
disattivata.
La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi 14
cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello
spazzolino Philips Sonicare.
Nota: ciascuno dei primi 14 cicli di pulizia deve durare almeno 1
minuto per avanzare in modo corretto tra i cicli previsti dalla funzione
Easy-start.
Attivazione o disattivazione della funzione Easy-start
1 Inserite la testina nell'impugnatura.
2 Posizionate l'impugnatura sul caricabatterie o sull'igienizzatore
collegato alla presa di corrente.
- Per attivare la funzione Easy-Start:
Tenete premuto il pulsante on/off e della modalità per 2 secondi.
Verranno emessi 2 segnali acustici per indicare l'attivazione della
funzione Easy-start.
- Per disattivare la funzione Easy-Start:
Tenete premuto il pulsante on/off e della modalità per 2 secondi.
Verrà emesso 1 segnale acustico per indicare la disattivazione della
funzione Easy-start.
Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo
iniziale in quanto potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino Philips
Sonicare nella difesa contro la placca.
Nota: Ciascuna delle prime 14 sessioni deve durare almeno 1 minuto,
affinché l'aumento graduale della potenza della funzione Easy-start
possa essere attivato.
93
Page 94
Italiano
94
Igienizzazione
- Oltre a sciacquare la testina dello spazzolino con acqua e lasciarla
asciugare, è possibile utilizzare l'igienizzatore UV per una pulizia
ottimale (fig. 9).
Nota: l'igienizzatore UV non sostituisce il risciacquo della testina
con acqua, ma può essere utilizzato in aggiunta a questo
processo.
Scollegate l'igienizzatore, interrompete l'uso e rivolgetevi al centro
assistenza clienti se:
- La lampadina a raggi UV rimane accesa nonostante lo sportello sia
aperto.
- La finestrella è rotta o mancante all'interno dell'igienizzatore.
- L'igienizzatore emette fumo o odore di bruciato durante il
funzionamento.
Nota: i raggi UV potrebbero essere nocivi per gli occhi e la pelle.
Tenete sempre il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
1 Dopo un ciclo di pulizia, sciacquate la testina ed eliminate l'acqua
in eccesso.
Avvertenza: non posizionate il cappuccio da viaggio sulla
testina durante l'igienizzazione.
2 Inserite un dito nella rientranza sul lato superiore dell'igienizzatore
e aprite lo sportellino (fig. 10).
3 Posizionate la testina su uno dei 2 ganci dell'igienizzatore con le
setole rivolte verso la lampadina (fig. 11).
Nota: l'igienizzatore può essere utilizzato solo con testine
Sonicare.
4 Verificate che l'igienizzatore sia collegato a una presa di corrente
funzionante con tensione adeguata.
5 Chiudete lo sportello e premete una volta il pulsante on/off verde
per selezionare il ciclo di pulizia UV.
Nota: potete accendere l'igienizzatore solo quando lo sportello è
ben chiuso.
Nota: se aprite lo sportello durante il funzionamento,
l'igienizzatore si arresta.
Page 95
Italiano
Nota: il ciclo di igienizzazione dura 10 minuti, trascorsi i quali
l'igienizzatore si spegne automaticamente.
-
L'igienizzatore è in funzione quando la luce blu è visibile
attraverso la finestrella.
95
Pulizia
Avvertenza: non lavate la testina, l'impugnatura, il
caricatore da viaggio o l'igienizzatore UV nella lavastoviglie.
Impugnatura dello spazzolino
1 Rimuovete la testina dello spazzolino e sciacquate la parte
metallica con acqua calda. Controllate di aver rimosso eventuali
residui di dentifricio (fig. 12).
Attenzione: non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in
gomma intorno alla parte metallica onde evitare danneggiamenti.
2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con un panno umido.
Testina dello spazzolino
1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo (fig. 13).
2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate in acqua calda
l'attacco almeno una volta a settimana. Sciacquate il cappuccio da
viaggio secondo necessità.
Caricabatterie
1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire
l'apparecchio.
2 Pulite l'intera superficie del caricabatterie con un panno umido.
Controllate di aver rimosso residui di dentifricio o di altro tipo dalla
superficie del caricabatterie.
Igienizzatore
Avvertenza: non immergete l'igienizzatore in acqua e non
risciacquatelo sotto l'acqua corrente.
Avvertenza: non pulite l'igienizzatore quando la lampadina
UV è incandescente.
Page 96
Italiano
96
Per la massima efficacia, si consiglia di pulire l'igienizzatore ogni
settimana.
1 Scollegate l'igienizzatore dalla presa di corrente.
2 Estraete il vassoio antigoccia. Pulite il vassoio antigoccia con un
panno umido (fig. 14).
3 Pulite tutte le superfici interne con un panno umido.
4 Rimuovete lo schermo protettivo posto dinanzi alla lampadina UV
(fig. 15).
Per rimuovere lo schermo protettivo, afferrate le estremità vicino ai
ganci, premetele delicatamente e tirate.
5 Rimuovete la lampadina UV.
Per rimuovere la lampadina, afferratela ed estraetela dal gancio
metallico.
6 Pulite lo schermo protettivo e la lampadina UV con un panno
morbido.
7 Reinserite la lampadina UV.
Per reinserire la lampadina, allineate la base della lampadina con il
gancio metallico, quindi esercitare pressione per inserirla nel
gancio.
8 Reinserite lo schermo protettivo.
Per reinserire lo schermo, allineate i perni sullo schermo con le
rientranze della superficie riflettente vicino alla lampadina a raggi
UV. Premete lo schermo nelle scanalature dell'igienizzatore.
Conservazione
Se non prevedete di utilizzare il prodotto per un periodo prolungato,
scollegatelo, pulitelo (vedere il capitolo "Pulizia") e riponetelo in un
luogo fresco e asciutto lontano dalla luce diretta del sole. Per riporre
in maniera ordinata il cavo dell'igienizzatore UV potete utilizzare
l'avvolgicavo integrato.
Page 97
Italiano
Sostituzione
Testina dello spazzolino
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicare
ogni 3 mesi.
Nota: l'app Sonicare vi indicherà quando è il momento di sostituire
la testina dello spazzolino. (Vedere la sezione Guida dell'app)
- Utilizzate solo testine Philips Sonicare di ricambio originali.
Lampadina a raggi UV
- Le lampadine a raggi UV di ricambio sono disponibili presso il
Centro Assistenza Clienti Philips Sonicare del Nord America,
chiamando il numero 1-800-682-7664. Al di fuori del Nord
America, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti Philips locale.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con
i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 19).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria
ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE
e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici
(fig. 20). Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di
raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico
provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici
ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie
ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
97
Page 98
Italiano
98
Rimozione della batteria ricaricabile
Avvertenza: NOTATE CHE QUESTA OPERAZIONE NON È
REVERSIBILE.
- Per rimuovere la batteria ricaricabile, è necessario un cacciavite a
testa piatta (standard). Osservate le precauzioni di sicurezza di
base per eseguire la procedura descritta di seguito. Proteggete gli
occhi, le mani, le dita e la superficie su cui lavorate.
1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete
l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e
lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio
finché Philips Sonicare non si accende più.
2 Inserite un cacciavite nella scanalatura sulla base. Ruotate il
cacciavite in senso antiorario per rilasciare il cappuccio (fig. 16)
inferiore.
3 Tenete l'impugnatura al contrario e premete la parte metallica per
rilasciare i componenti interni dell'impugnatura (fig. 17).
4 Inserite il cacciavite sotto il circuito stampato, accanto ai
collegamenti della batteria, e ruotate il cacciavite per rompere i
collegamenti. Rimuovete il circuito stampato ed estraete la batteria
dal supporto in plastica (fig. 18).
La batteria ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del
prodotto può essere smaltito nel modo corretto.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia
internazionale.
Limitazioni della garanzia
I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale:
- Testine.
- Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate.
- Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni
o riparazioni non autorizzate.
Page 99
Italiano
- La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura
o alterazione dei colori.
- Lampadina a raggi UV.
99
Page 100
Nederlands
100
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo
nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-
Houd de oplader uit de buurt van water.
Plaats de oplader niet in de buurt van of
boven een bad, wasbak, gootsteen
enzovoort. Dompel de oplader nooit onder
in water of een andere vloeistof. Controleer
na het schoonmaken of de oplader
helemaal droog is, voordat u deze weer
aansluit op het stopcontact.
Waarschuwing
-
Het netsnoer kan niet worden vervangen.
Als het netsnoer beschadigd is, dankt u de
oplader af.
Nederlands
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.