Philips HX8911 User Manual [ru]

Page 1
HealthyWhite+
Page 2
Page 3
1
Page 4
Page 5
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 17 ČEŠTINA 31 EESTI 43 HRVATSKI 55 MAGYAR 66
ҚАЗАҚША 79
LIETUVIŠKAI 92 LATVIEŠU 103 POLSKI 114 ROMÂNĂ 127 РУССКИЙ 139 SLOVENSKY 153 SLOVENŠČINA 165 SRPSKI 176 УКРАЇНСЬКА 188
HealthyWhite+
Page 6
6

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a
bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before
you connect it to the mains.
Warning
- The mains cord cannot be replaced. If the mains
cord is damaged, discard the charger.
- Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts.
If the appliance is damaged, contact the
Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support’).
Page 7
ENGLISH 7
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Caution
- Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher.
f you have had oral or gum surgery in the previous
- I
2 months, consult your dentist before you use the
toothbrush.
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues
to occur after 1 week of use. Also consult your
dentist if you experience discomfort or pain when you use the Sonicare.
- The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have
a pacemaker or other implanted device, contact
your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare.
Page 8
ENGLISH8
- This appliance has only been designed for cleaning
teeth, gums and tongue. Do not use it for any
other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
- The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
- Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
- If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening
toothpastes), thoroughly clean the brush head
with soap and water after each use. This prevents
possible cracking of the plastic.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General description (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush head
3 Handle
4 Power on/off and mode button
5 Intensity level indicator
Page 9
ENGLISH 9
6 Intensity level button (+ and -)
7 Mode indicator
8 Battery level indicator
9 Charger
Note: The content of the box may vary based on the model purchased.
Preparing for use
Attaching the brush head
Align the brush head so the bristles face the front of the handle. (Fig. 2)
1 2
Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head.
Charging the appliance
1 Put the plug of the charger in a wall socket.
2 Place the handle on the charger (Fig. 3).
, The ashing light of the battery level indicator indicates that the
toothbrush is charging.
Note: It can take up to 48 hours to fully charge the battery, but the Philips Sonicare may be used before it is fully charged.
Using the appliance
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
(45 degrees), pressing rmly to make the bristles reach the gumline
or slightly beneath the gumline. (Fig. 4)
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.
Page 10
ENGLISH10
3 Press the power on/off and mode button to switch on the Philips
Sonicare.
4 Apply light pressure to maximise Philips Sonicare’s effectiveness
and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub.
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back
and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth (Fig. 5).
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
7 Brush each section for 30 seconds for a total brushing time of 2
minutes. Start with section 1 (outside top teeth) and then brush section 2 (inside top teeth). Continue with section 3 (outside bottom teeth) and nally brush section 4 (inside bottom teeth) (Fig. 6).
8 After you have completed the brushing cycle, you can spend
additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer (Fig. 7).
The Philips Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
- Dental restorations (llings, crowns, veneers)
Note: Ensure that braces or dental restorations are properly adhered and not compromised. If not, braces or dental restorations may be damaged when they come into contact with the brush head.
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode with high intensity must be selected. The handle should be fully charged and the Easy-start feature deactivated.
Page 11
ENGLISH 11
Brushing modes Clean mode
The ultimate in plaque removal (default mode).
White mode
To brighten and polish your front teeth.
1 Press the power on/off and mode button to switch on the Philips
Sonicare.
2 Press the power on/off and mode button again before 2.5 seconds
to switch to White mode.
3 Press the power on/off and mode button after 2.5 seconds to
pause the Philips Sonicare.
Intensity levels
- Low: 1 LED indicator light
- Medium: 2 LED indicator lights
- High: 3 LED indicator lights
Note: To adjust the intensity level to the next higher or lower level, press the + intensity level button to increase intensity or the - intensity level button to decrease intensity at any time during the brushing cycle.
Battery status (when handle is not on charger)
- A ashing yellow battery level indicator indicates a low charge.
- A ashing green battery level indicator indicates a moderate charge.
- A solid green battery level indicator indicates a full charge.
Note: If you hear 5 beeps and the battery level indicator ashes yellow, this
means that you have to recharge the battery. When the battery is completely empty, the Philips Sonicare switches off. Place the Philips Sonicare on the charger to charge it
Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep the Philips Sonicare on the charger when not in use.
(Fig. 3).
Page 12
ENGLISH12
Features
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day.
Easy-start
The Easy-start feature gently increases power over the rst 14 brushings
­t
o help you get used to brushing with the Philips Sonicare.
- This Philips Sonicare comes with the Easy-start feature deactivated.
Activating or deactivating the Easy-start feature:
Place the handle in the plugged-in charger.
- To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level indicator lights up green to indicate that the Easy-start feature has been activated.
- To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds. You hear 1 beep and the battery level indicator lights up yellow to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
Note: Each of the rst 14 brushings must last at least 1 minute to move
through the Easy-start ramp-up cycle properly. Note: Use of the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is
not recommended and reduces the effectiveness of the Philips Sonicare toothbrush in removing plaque.
Quadpacer
- The Quadpacer is an interval timer that has a shor t beep and pause
to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and thoroughly. Depending on the brushing mode you have selected,
the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle (Fig. 6).
Page 13
ENGLISH 13
Activating or deactivating the Quadpacer feature:
Place the handle in the plugged-in charger.
- To activate Quadpacer: Press and hold the intensity level button down (-) for 2 seconds. You hear 2 beeps and the batter y level indicator lights up green to indicate that the Quadpacer feature has been activated.
- To deactivate Quadpacer: Press and hold the intensity level button down (-) for 2 seconds. You hear 1 beep and the batter y level indicator lights up yellow to indicate that the Quadpacer feature has been deactivated.
Charger conrmation
When the charger conrmation feature is activated, the handle beeps and vibrates briey when it is placed on the charger base. This Philips Sonicare model comes with the charger conrmation feature deactivated.
Activating or deactivating the charger conrmation feature:
Place the handle on the charger.
- To activate charger conrmation: Press and hold the intensity level button up (+) for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level indicator lights up green twice to indicate that the charger
conrmation feature has been activated.
- To deactivate charger conrmation: Press and hold the intensity level button up (+) for 2 seconds. You hear 1 beep and the battery level indicator lights up yellow once to indicate that the charger
conrmation feature has been deactivated.
Cleaning
The Philips Sonicare should be cleaned regularly to remove toothpaste and other residue. Failure to clean the Philips Sonicare may result in an unhygienic product and damage to it may occur.
Do not clean brush heads, the handle or the charger in the dishwasher.
Page 14
ENGLISH14
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 8).
Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 9).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you
remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces.
Storage
If you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean it
(see chapter ‘Cleaning’) and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
Replacement
Brush head
- Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results.
- Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Page 15
ENGLISH 15
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 10).
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section ‘Removing the rechargeable battery’ to remove the batter y (Fig. 11).
- Inform yourself about the local separate collection system for electrica and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a at-head (standard) screwdriver. Observe basic safety
precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to
protect your eyes, hands, ngers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, switch on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth (Fig. 12).
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle
housing 1 cm above the bottom end. Strike rmly with a hammer
on all 4 sides to eject the end cap (Fig. 13).
You may have to hit on the end several times to break the
internal snap connections.
l
Page 16
ENGLISH16
4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap
does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released (Fig. 14).
5
Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. (Fig. 15)
6 Remove the rubber battery cover (Fig. 16).
7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at
the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame (Fig. 17).
8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the
black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame (Fig. 18).
9 Grab the battery and pull it away from the internal components
to break the second metal battery tab (Fig. 19).
Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your ngers.
10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical
short from residual battery charge. The rechargeable battery can n
ow be recycled and the rest of the product discarded appropriately.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.
Page 17

БЪЛГАРСКИ

Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Пазете зарядното устройство от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте над или близо до вода във вана, мивка и т.н. Не потапяйте зарядното във вода или каквато и да е друга течност. След почистване се уверете, че зарядното устройство е напълно сухо, преди да го включите в електрическата мрежа.
Предупреждение
- Захранващият кабел не може да бъде заменян. При повреда в кабела зарядното устройство трябва да се изхвърли.
- За да избегнете злополуките, винаги заменяйте повреденото зарядно устройство само с оригинално такова.
- Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности.
17
Page 18
БЪЛГАРСКИ18
- Не използвайте уреда, ако някоя негова част е повредена (главата, дръжката на четката или зарядното устройство). Този уред няма части, които могат да се подменят от потребителя. При повреда в уреда се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вижте раздел „Гаранция и поддръжка”).
- Този уред може да се използва от деца с възраст 8 години и повече и от хора с намалени физически, сензорни или умствени възприятия или без опит и познания, ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда, освен ако децата не са на възраст 8 години или повече и са под надзор.
Внимание
- Не мийте главата на четката, дръжката или зарядното устройство в съдомиялна машина.
- Ако сте претърпели операция по устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за зъби.
- Консултирайте се с вашия зъболекар, ако след използването на тази четка за зъби се появи
Page 19
БЪЛГАРСКИ 19
прекомерно кървене или ако кървенето продължи да възниква след 1 седмица на използване. Също така се консултирайте със своя зъболекар, ако изпитвате неудобство или болка, когато използвате четката Sonicare.
-
Четката Sonicare съответства на стандартите за безопасност на електромагнитните устройства. Ако имате пейсмейкър или друго имплантирано устройство, преди употреба се консултирайте с вашия лекар или с производителя на имплантираното устройство.
- Ако имате медицински съображения, преди да използвате Sonicare, се консултирайте с лекар.
- Този уред е предназначен за почистване на зъбите, венците и езика. Не го използвайте за каквито и да е други цели. Ако изпитвате какъвто и да било дискомфорт или болка, спрете да използвате уреда и се консултирайте с лекар.
- Четката Sonicare е уред за лична хигиена и не е предназначена за използване върху множество пациенти в дентална практика или клиника.
- Прекратете използването на главата на четката, ако косъмчетата са смачкани или огънати. Подменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-често, ако се появят признаци за износване. Не използвайте други глави на четки, освен препоръчваните от производителя.
Page 20
БЪЛГАРСКИ20
- Ако вашата паста за зъби съдържа пероксид, сода за хляб или бикарбонат (често срещани в избелващите пасти за зъби), след всяка употреба измивайте старателно главата на четката със сапун и вода. Това ще предотврати евентуално напукване на пластмасата.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Общо описание (фиг. 1)
1 Хигиенично капаче за пътуване 2 Глава на четката 3 Дръжка 4 Вкл./изкл. на захранването и бутон за режим 5 Индикатор за ниво на интензивност 6 Бутон за ниво на интензивност (+ и -) 7 Индикатор за режим 8 Индикатор за заряда на батерията 9 Зарядно устройство
Забележка: Съдържанието на кутията може да се различава в зависимост от закупения модел.
Page 21
БЪЛГАРСКИ 21
Подготовка за употреба
Поставяне на главата на четката
1 Подравнете главата на четката, така че косъмчетата да сочат
към предната част на дръжката. (фиг. 2)
2 Натиснете силно главата на четката върху металния вал,
докато спре.
Забележка: Главите за четка Philips Sonicare имат отпечатани икони за лесно идентифициране на главата за четка.
Зареждане на уреда
1 Включете щепсела на зарядното устройство в контакта. 2 Поставете дръжката върху зарядното устройство (фиг. 3).
, Мигащата светлина на индикатора за ниво на батерията
показва, че четката за зъби се зарежда.
Забележка: Пълното зареждане на батерията може да отнеме до 48 часа, но четката за зъби Philips Sonicare може да се използва и преди да е напълно заредена.
Използване на уреда
Инструкции за четкане
1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко
паста за зъби.
2 Поставете косъмчетата на четката за зъби под малък ъгъл
(45 градуса) към зъбите, натиснете здраво, така че косъмчетата да достигнат линията на венците или малко под нея. (фиг. 4)
Забележка: Центърът на четката трябва да докосва зъбите постоянно.
3 Натиснете бутона за вкл./изкл. на захранването и бутона за
режим, за да включите Philips Sonicare.
Page 22
БЪЛГАРСКИ22
4 Натиснете леко за максимална ефективност на четката за зъби
Philips Sonicare и й позволете да се справи с миенето на зъбите вместо вас. Не търкайте.
5 Внимателно премествайте главата на четката бавно върху
зъбите с леки движения напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Продължете да извършвате това движение по време на целия цикъл на четкане.
6 За почистване на вътрешните повърхности на предните зъби,
наклонете дръжката на четката до наполовина изправено положение и направете няколко вертикални припокриващи четкащи движения на всеки зъб (фиг. 5).
Забележка: За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната кухина, разпределете устата си на 4 зони с помощта на функцията Quadpacer (вж. глава “Функции”).
7 Четкайте всяка зона 30 секунди, за да се получи обща
продължителност на четкане на зъбите 2 минути. Започнете със зона 1 (външната страна на горните зъби) и след това зона 2 (вътрешната страна на горните зъби). Продължете със зона 3 (външната страна на долните зъби) и най-накрая зона 4 (вътрешната страна на долните зъби) (фиг. 6).
8 След като сте завършили цикъла на четкане, можете да
отделите допълнително време за да изчеткате дъвкателната повърхност на зъбите си и областите, където се появява оцветяване. Ако желаете, може да изчеткате и езика си с включена или изключена четка (фиг. 7).
Четката за зъби Philips Sonicare е безопасна за използване върху:
- Брекети (главите се износват по-бързо, когато се използват върху брекети).
- Дентални конструкции (естетично запълване, корони, фасети)
Page 23
БЪЛГАРСКИ 23
Забележка: Уверете се, че скобите или денталните конструкции са добре залепени и не са повредени. Ако не, скобите или денталните конструкции могат да се повредят при контакт с главата на четката.
Забележка: Когато четката Philips Sonicare се използва за клинични изследвания, по подразбиране трябва да е избран 2-минутният режим “Почистване” с висока интензивност. Дръжката трябва да е напълно заредена и функцията Easy-start трябва да е деактивирана.
Режими на четкане Режим на почистване
Най-доброто почистване на плаката (режим по подразбиране).
Режим за избелване
За изсветляване и полиране на предните ви зъби.
1 Натиснете бутона за вкл./изкл. на захранването и бутона за
режим, за да включите Philips Sonicare.
2 Натиснете отново бутона за вкл./изкл. на захранването и бутона
за режим, преди да са изминали 2,5 секунди, за да превключите на избелващ режим.
Натиснете бутона за вкл./изкл. на захранването и бутона за
3
режим след 2,5 секунди, за да поставите Philips Sonicare на пауза
Нива на интензивност
- Ниско: индикатор с 1 светодиод
- Средно: индикатор с 2 светодиода
- Високо: индикатор с 3 светодиода
Забележка: За регулиране на нивото на интензивността до следващо по-високо или по-ниско ниво можете да натиснете бутона “+” на нивото на интензивността, за да увеличите интензивността, или бутона “ -”, за да я намалите, когато желаете по време на цикъла на четкане.
.
Page 24
БЪЛГАРСКИ24
Състояние на батерията (когато дръжката не е в зарядното устройство)
- Жълт мигащ индикатор за нивото на батерията показва слаб заряд.
- Зелен мигащ индикатор за нивото на батерията показва среден
заряд.
- Зелен постоянно светещ индикатор за нивото на батерията показва пълен заряд.
Забележка: Ако чуете 5 звукови сигнала и индикаторът за нивото на батерията мига в жълто, това означава, че трябва да заредите батерията. Когато батерията е напълно изтощена, Philips Sonicare се изключва. Поставете Philips Sonicare върху зарядното устройство, за да я заредите (фиг. 3).
Забележка: За да поддържате батерията напълно заредена постоянно, можете да държите Philips Sonicare в зарядното устройство, когато не я използвате.
Характеристики
Smartimer
Таймерът Smartimer показва, че цикълът за четкане е завършил, като изключва автоматично четката за зъби в края на цикъла. Денталните професионалисти препоръчват да четкате не по-малко от 2 минути по два пъти на ден.
Easy-start
- Функцията Easy-start увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнете към четкането с Philips Sonicare.
- Този модел на Philips Sonicare се предлага с деактивирана функция Easy-start.
Page 25
БЪЛГАРСКИ 25
Активиране или деактивиране на функцията Easy-start:
Поставете дръжката на включеното в контакта зарядно устройство.
- Активиране на Easy-start:
Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване на захранването и бутона за режим в продължение на 2 секунди. Ще чуете 2 звукови сигнала и индикаторът за нивото на батерията светва в зелено, което означава, че функцията Easy-start е активирана.
- Дезактивиране на Easy-start:
Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване на захранването и бутона за режим в продължение на 2 секунди. Ще чуете 1 звуков сигнал и индикаторът за нивото на батерията светва в жълто, което означава, че функцията Easy-start е деактивирана.
Забележка: Всеки един от първите 14 сеанса трябва да бъде с продължителност най-малко 1 минута, за да се премине правилно през цикъла на функцията Easy-start.
Забележка: Използването на функцията Easy-start след първоначалния период на увеличаване на мощността не се препоръчва и намалява ефективността на четката за зъби Philips Sonicare при премахване на плака.
Quadpacer
- Quadpacer е таймер за интервал от време, който издава звуков сигнал и спира за кратко, за да ви напомни, че трябва да почистите четирите зони на устната кухина равномерно. В зависимост от избрания режим на почистване, Quadpacer издава сигнал на различни интервали, докато миете зъбите си (фиг. 6).
Активиране или деактивиране на функцията Quadpacer:
Поставете дръжката на включеното в контакта зарядно устройство.
- За да активирате Quadpacer: натиснете и задръжте бутона за намаляване на нивото на интензивност (-) за 2 секунди. Ще чуете 2 звукови сигнала и индикаторът за нивото на батерията светва в зелено, за да покаже, че функцията Quadpacer е активирана.
- За да деактивирате Quadpacer: натиснете и задръжте бутона за намаляване на нивото на интензивност (-) за 2 секунди. Ще чуете 1 звуков сигнал и индикаторът за нивото на батерията светва в жълто, за да покаже, че функцията Quadpacer е деактивирана.
Page 26
БЪЛГАРСКИ26
Потвърждение на зарядното устройство
Когато функцията за потвърждение на зарядното устройство е активирана, дръжката издава звуков сигнал и вибрира за кратко при поставяне на базата на зарядното устройство. Този модел на Philips Sonicare се доставя с деактивирана функция за потвърждение на зарядното устройство.
Активиране или деактивиране на функцията за потвърждение на зарядното устройство:
Поставете дръжката върху зарядното устройство.
- За да активирате потвърждението на зарядното устройство: натиснете и задръжте бутона за увеличаване на нивото на интензивност (+) за 2 секунди. Ще чуете 2 звукови сигнала и индикаторът за нивото на батерията светва в зелено два пъти, за да покаже, че функцията за потвърждение на зарядното устройство е активирана.
- За да деактивирате потвърждението на зарядното устройство: натиснете и задръжте бутона за увеличаване на нивото на интензивност (+) за 2 секунди. Ще чуете 1 звуков сигнал и индикаторът за нивото на батерията светва в жълто веднъж, за да покаже, че функцията за потвърждение на зарядното устройство е деактивирана.
Почистване
Philips Sonicare трябва да се почиства редовно, за да се премахват пастата за зъби и други остатъци. Ако Philips Sonicare не се почиства, това може да доведе до нарушаване на хигиената на продукта и повредата му.
Не мийте главите за четката, дръжката и зарядното устройство в съдомиялна машина.
Page 27
БЪЛГАРСКИ 27
Дръжка на четката за зъби
1 Свалете главата за четка и изплакнете областта на металната
ос с топла вода. Уверете се, че сте отстранили остатъците от паста за зъби (фиг. 8).
Не натискайте гуменото уплътнение на металния вал с остри предмети, тъй като това може да го повреди.
2 Избърсвайте цялата повърхност на дръжката с влажна кърпа.
Глава на четката
1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетата й след всяка
употреба (фиг. 9).
2 Поне веднъж седмично сваляйте главата на четката от
дръжката и изплаквайте с топла вода мястото, където главата се съединява с дръжката.
Зарядно устройство
1 Изключвайте зарядното устройство, преди да пристъпите към
почистването му.
2 Избърсвайте повърхността на зарядното устройство с влажна
кърпа. Премахвайте всички петна от паста за зъби или други остатъци от повърхностите на зарядното устройство.
Съхранение
Ако няма да използвате уреда дълго време, изключете го и го почистете (вж. раздел “Почистване”) и го съхранявайте на хладно и сухо място, далеч от пряка слънчева светлина.
Резервни части
Глава на четката
- За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Philips Sonicare на всеки 3 месеца.
- Използвайте само резервни глави Philips Sonicare.
Page 28
БЪЛГАРСКИ28
Рециклиране
- Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС (фиг. 10).
- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, отговаряща на изискванията на Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Следвайте инструкциите в раздел “Изваждане на акумулаторната батерия”, за да извадите батерията (фиг. 11).
- Информирайте се относно местната система за разделно събиране на отпадъците за електрически продукти и на акумулаторни батерии. Следвайте местните правила и не изхвърляйте продукта и акумулаторните батерии заедно с обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старите продукти и акумулаторните батерии предотвратява потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
Изваждане на акумулаторната батерия
Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте уреда. Трябва да сте сигурни, че батерията е напълно изтощена, когато я изваждате.
За да извадите акумулаторната батерия, се нуждаете от хавлиена или обикновена кърпа, чук и плоска (стандартна) отвертка. Спазвайте основните мерки за безопасност, когато следвате процедурата, описана по-долу. Не забравяйте да предпазите очите си, ръцете си, пръстите си и повърхността, на която работите.
1 За да изтощите напълно акумулаторната батерия, свалете
дръжката от зарядното устройство, включете Philips Sonicare и я оставете да работи, докато не спре. Повтаряйте тази стъпка, докато вече не можете да включите четката Philips Sonicare.
2 Свалете и изхвърлете главата на четката. Покрийте цялата
дръжка с кърпа или плат (фиг. 12).
Page 29
БЪЛГАРСКИ 29
3 Хванете горната част на дръжката с една ръка и ударете корпуса
на дръжката на 1 см над долния край. Ударете силно с всичките 4 страни, за да извадите крайната капачка (фиг. 13).
Може да се наложи да ударите по края няколко пъти, за да се счупят вътрешните захващащи куки.
4 Отстранете крайната капачка от дръжката на четката за зъби.
Ако изваждането й от корпуса не става лесно, повторете стъпка 3, докато не я освободите (фиг. 14).
5 Обръщайки дръжката с дъното нагоре, натиснете оста върху
твърда повърхност. Ако вътрешните компоненти не се изваждат лесно от корпуса, повторете стъпка 3, докато не ги освободите. (фиг. 15)
6 Свалете гуменото капаче на батерията (фиг. 16).
Пъхнете отвертката между батерията и черната рамка в долната
7
част на вътрешните компоненти. След това отделете отвертката от батерията, за да счупите долната част на черната рамка (фиг. 17).
8 Вкарайте отвертката между долната част на батерията и
черната рамка, за да счупите металната клема, свързваща батерията със зелената печатна платка. Това ще освободи долния край на батерията от рамката (фиг. 18).
9 Хванете батерията и я издърпайте от вътрешните компоненти,
за да счупите втората метална клема на батерията (фиг. 19).
Пазете се от острите краища на клемите на батерията, за да избегнете нараняване на пръстите.
10 Покрийте контактите на батерията с лента, за да предотвратите
с
ъздаването на късо съединение от остатъчен заряд на батерията Акумулаторната батерия вече може да се рециклира и останалата част от продукта де се изхвърли по подходящ начин.
чук от
.
Page 30
БЪЛГАРСКИ30
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция.
Ограничения на гаранцията
Условията на международната гаранция не обхващат следното:
- Глави за четки.
- Щети, причинени от използването на неодобрени резервни части.
- Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по
предназначение, небрежност, направени промени или неоторизиран ремонт.
- Нормалното износване, включително отчупване, издраскване, изтъркване, обезцветяване или избледняване.
Page 31

ČEŠTINA

Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou. Nepokládejte ji ani ji neskladujte v blízkosti vody, například u vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. Neponořujte nabíječku do vody ani jiné kapaliny. Po čištění se ujistěte, že je nabíječka úplně suchá. Teprve poté ji zapojte do napájení.
Varování
- Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je napájecí kabel poškozen, je nutné vyřadit nabíječku
z provozu.
- Nabíječku nechte vždy vyměnit za originální typ,
aby nevzniklo žádné riziko.
- Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých povrchů.
- Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlavice kartáčku, rukojeť zubního kartáčku nebo nabíječka), přestaňte jej používat. Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by bylo možné
31
Page 32
ČEŠTINA32
opravit. Pokud dojde k poškození přístroje, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své zemi (viz kapitola „Záruka a podpora“).
- Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, které nejsou starší 8 let a jsou bez dozoru.
Upozornění
- Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť ani nabíječku v myčce nádobí.
- Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem.
- Pokud se po použití tohoto kartáčku vyskytne nadměrné krvácení z dásní nebo pokud se vyskytuje krvácení i po jednom týdnu používání, poraďte se se svým zubním lékařem. Se zubním lékařem se poraďte také v případě, že se při používání zubního kartáčku Sonicare cítíte nepříjemně nebo pociťujete bolest.
- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované
Page 33
ČEŠTINA 33
zařízení, před použitím se poraďte s lékařem nebo s výrobcem implantovaného zařízení.
- Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se před použitím kartáčku Sonicare na svého lékaře.
- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádným jiným účelům. Pokud je vám používání nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned přístroj přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře.
- Zubní kartáček Sonicare je přístroj určený k osobní péči a není určen pro použití u více pacientů ve stomatologické ordinaci nebo instituci.
- Jsou-li štětinky na hlavici kartáčku poškozené nebo ohnuté, přestaňte hlavici kartáčku používat. Hlavici kartáčku vyměňte každé 3 měsíce nebo dříve, pokud vykazuje známky opotřebení. Nepoužívejte jiné hlavice kartáčku než ty, které jsou doporučeny výrobcem.
- Pokud používáte zubní pastu s obsahem peroxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu (běžně se vyskytují v bělicích zubních pastách), po každém použití důkladně očistěte hlavici kartáčku mýdlem a vodou. Tím předejdete praskání plastu.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Page 34
ČEŠTINA34
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Hygienická cestovní krytka 2 Hlavice kartáčku 3 Rukojeť 4 Tlačítko napájení/režimu 5 Indikátor úrovně intenzity 6 Tlačítko úrovně intenzity (+ a -) 7 Indikátor režimu
8 Indikátor stavu baterie 9 Nabíječka
Poznámka: Obsah balení se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
Příprava k použití
Nasazení hlavice kartáčku
1 Nasaďte hlavici kartáčku tak, aby štětiny byly natočené k přední
straně rukojeti. (Obr. 2) Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se nezarazí.
2
Poznámka: Hlavice zubního kartáčku Philips Sonicare jsou potištěné ikonami, což umožňuje snadno identikovat konkrétní hlavici kartáčku.
Nabíjení přístroje
1 Zástrčku nabíječky zapojte do zásuvky. 2 Postavte rukojeť na nabíječku (Obr. 3).
, Blikající světlo indikátoru stavu baterie znamená, že se zubní
kartáček nabíjí.
Poznámka: Úplné nabití baterie může trvat až 48 hodin, avšak zubní kartáček Philips Sonicare můžete použít ještě předtím, než se plně nabije.
Page 35
ČEŠTINA 35
Použití přístroje
Pokyny pro čištění zubů
1 Navlhčete štětiny a naneste na ně malé množství zubní pasty. 2 Přiložte štětiny kartáčku k zubům pod mírným úhlem (45 stupňů)
a pevně přitiskněte, díky čemuž se štětiny dostanou k dásním nebo mírně pod dásně. (Obr. 4)
Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálém kontaktu se zuby.
tisknutím tlačítka napájení/režimu zapněte kartáček Philips Sonicare.
3 S 4 Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku Philips Sonicare, mírně
na něj tlačte a nechte jej, aby zuby čistil za vás. Nečistěte zuby stejně jako obyčejným kartáčkem.
5 Jemně pohybujte hlavicí kartáčku po zubech krátkými pohyby
sem a tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby. Tímto pohybem pokračujte po celý cyklus čištění.
6 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů, nakloňte rukojeť
kartáčku napůl svisle a na každém zubu proveďte několik svislých překryvných tahů kartáčkem (Obr. 5).
Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části
pomocí funkce Quadpacer (viz kapitola Funkce).
7 Každou část čistěte po dobu 30 sekund, takže celková doba
čištění bude 2 minuty. Začněte částí 1 (vnější strana horních zubů) a pokračujte částí 2 (vnitřní strana horních zubů). Dále přejděte k části 3 (vnější strana dolních zubů) a nakonec vyčistěte část 4 (vnitřní strana dolních zubů) (Obr. 6).
8
Po dokončení cyklu čištění můžete strávit další čas čištěním žvýkacích ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny. Můžete také čistit jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým kartáčkem podle toho, co vám
více vyhovuje (Obr. 7).
Page 36
ČEŠTINA36
Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečně používat k čištění:
- Rovnátek (při použití k čištění s rovnátky se hlavice kartáčků rychleji opotřebovávají).
- Opravných dentálních materiálů (výplní, korunek, fazet)
Poznámka: Zajistěte, aby byla rovnátka nebo opravné dentální materiály řádně připevněny. Pokud tomu tak nebude, mohlo by při kontaktu s hlavicí kartáčku dojít k jejich poškození.
Poznámka: Pokud se zubní kartáček Philips Sonicare používá v klinických studiích, je nutné vybrat výchozí režim 2minutového čištění s vysokou intenzitou. Rukojeť musí být plně nabitá a funkce pro snadné zahájení deaktivována.
Režimy čištění Režim Clean
Dokonalé pro odstranění zubního kamene (výchozí režim).
Režim White
Pro rozjasnění a vyleštění předních zubů.
Stisknutím tlačítka napájení/režimu zapněte kartáček Philips Sonicare.
1 2 Opětovným stisknutím tlačítka napájení/režimu před uplynutím
2,5 sekundy zapněte režim White.
3 Stisknutím tlačítka napájení/režimu po uplynutí 2,5 sekundy
pozastavíte kartáček Philips Sonicare.
Úrovně intenzity
- Nízká: 1 indikátor LED
- Střední: 2 indikátory LED
- Vysoká: 3 indikátory LED
Poznámka: Chcete-li nastavit intenzitu o jednu úroveň výš nebo níž, můžete ji zvýšit stisknutím tlačítka úrovně intenzity + nebo snížit stisknutím tlačítka úrovně intenzity - v libovolném okamžiku cyklu čištění.
Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce)
- Blikající žlutý indikátor stavu baterie indikuje nízkou úroveň nabití.
- Blikající zelený indikátor stavu baterie indikuje střední úroveň nabití.
- Nepřerušovaný zelený indikátor stavu baterie indikuje plné nabití.
Page 37
ČEŠTINA 37
Poznámka: Uslyšíte-li 5 pípnutí a zabliká-li indikátor stavu baterie žlutě, znamená to, že je třeba dobít baterii. Když je baterie zcela vybitá, kartáček Philips Sonicare se vypne. Vložte kartáček Philips Sonicare do nabíječky a nabijte ho (Obr. 3).
Poznámka: Chcete-li baterii udržovat za všech okolností nabitou, můžete zubní kartáček Philips Sonicare ponechat na nabíječce, když jej právě nepoužíváte.
Funkce
Chytrý časovač
Funkce Smartimer oznamuje dokončení cyklu čištění, když na konci cyklu čištění automaticky vypne zubní kartáček. Profesionální dentisté doporučují čistit zuby 2krát denně po dobu nejméně 2 minut.
Snadný začátek
- Funkce pro snadný začátek jemně zvyšuje sílu prvních 14 čištění, abyste si zvykli na čištění s kartáčkem Philips Sonicare.
- Zubní kartáček Philips Sonicare se dodává s deaktivovanou funkcí pro snadný začátek.
Aktivace nebo deaktivace funkce pro snadný začátek:
Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku.
- Aktivace funkce pro snadný začátek:
Stiskněte a podržte tlačítko napájení/režimu po dobu 2 sekund. Ozvou se 2 pípnutí a indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně na znamení, že funkce pro snadný začátek byla aktivována.
- Deaktivace funkce pro snadný začátek:
Stiskněte a podržte tlačítko napájení/režimu po dobu 2 sekund. Ozve se 1 pípnutí a indikátor stavu baterie se rozsvítí žlutě na znamení, že funkce pro snadný začátek byla deaktivována.
Poznámka: Abyste dokončili cyklus postupného zvyšování výkonu, musí každé z prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu.
Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku Philips Sonicare při odstraňování zubního povlaku.
Page 38
ČEŠTINA38
Quadpacer
- Funkce Quadpacer je intervalový časovač, který vydává krátký zvukový signál a pozastaví činnost na znamení, že byste měli rovnoměrně a důkladně čistit 4 části ústní dutiny. V závislosti na zvoleném režimu čištění vydává funkce Quadpacer zvukové signály v různých intervalech cyklu čištění (Obr. 6).
Aktivace nebo deaktivace funkce Quadpacer:
Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku.
- Aktivace funkce Quadpacer: Stiskněte a podržte tlačítko snížení úrovně intenzity (-) na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí a indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně na znamení, že funkce Quadpacer byla aktivován
- Deaktivace funkce Quadpacer: Stiskněte a podržte tlačítko snížení úrovně intenzity (-) na 2 sekundy. Ozve se 1 pípnutí a indikátor stavu baterie se rozsvítí žlutě na znamení, že funkce Quadpacer byla deaktivována.
Potvrzení nabíjení
Když je aktivována funkce potvrzení nabíjení, rukojeť zapípá a krátce zavibruje po umístění do základny nabíječky. Tento model Philips Sonicare se dodává s deaktivovanou funkcí potvrzení nabíjení.
Aktivace nebo deaktivace funkce potvrzení nabíjení:
Postavte rukojeť na nabíječku.
- Aktivace funkce potvrzení nabíjení: Stiskněte a podržte tlačítko zvýšení úrovně intenzity (+) na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí a indikátor stavu baterie se dvakrát rozsvítí zeleně na znamení, že funkce potvrzení nabíjení byla aktivována.
- Deaktivace funkce potvrzení nabíjení: Stiskněte a podržte tlačítko zvýšení úrovně intenzity (+) na 2 sekundy. Ozve se 1 pípnutí a indikátor stavu baterie se jednou rozsvítí žlutě na znamení, že funkce potvrzení nabíjení byla deaktivována.
a.
Page 39
ČEŠTINA 39
Čištění
Kartáček Philips Sonicare je nutné pravidelně čistit za účelem odstranění zubní pasty a jiných zbytků. Pokud se kartáček Philips Sonicare nečistí, může dojít ke vzniku nehygienického prostředí a poškození výrobku.
Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť ani nabíječku v myčce nádobí.
Rukojeť kartáčku
1 Sundejte hlavici kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou
vodou. Zajistěte, aby došlo k odstranění zbytků zubní pasty (Obr. 8).
Netlačte na gumové těsnění na kovové hřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit.
2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem.
Hlavice kartáčku
1 Hlavici kartáčku a štětiny opláchněte po každém použití (Obr. 9). 2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti a
opláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou.
Nabíječka
1 Před čištěním nabíječku odpojte ze sítě. 2 Otřete povrch nabíječky navlhčeným hadříkem. Zajistěte, aby byly
z povrchu nabíječky odstraněny zbytky zubní pasty a jiné zbytky.
Skladování
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte jej, vyčistěte (viz kapitola „Čištění“) a uložte jej na chladném a suchém místě mimo dosah přímého slunečního světla.
Page 40
ČEŠTINA40
Výměna
Hlavice kartáčku
- Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků.
- Používejte pouze náhradní hlavice kartáčků Philips Sonicare.
Recyklace
- Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU (Obr. 10).
- Symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii podléhající evropské směrnici 2006/66/ES, kterou nelze likvidovat s běžným domácím odpadem. Baterii vyjměte podle pokynů v části „Vyjmutí nabíjecí baterie“ (Obr. 11).
- Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických i elektronických výrobků a dobíjecích baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo dobíjecí baterie společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a dobíjecích baterií pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí baterie
Nabíjecí baterii z přístroje vyjměte pouze tehdy, až budete holicí strojek likvidovat. Budete-li baterii vyjímat, ujistěte se, že je zcela vybitá.
Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potřebujete ručník nebo utěrku, kladívko a plochý (obyčejný) šroubovák. Při níže uvedených krocích dodržujte základní bezpečnostní opatření. Nezapomeňte si chránit oči, ruce, prsty a také povrch, na němž pracujete.
1 Aby se dobíjecí baterie zcela vybila, sejměte rukojeť z nabíječky,
zapněte kartáček Philips Sonicare a nechte jej v provozu, dokud se nezastaví. Opakujte tento krok tak dlouho, až zubní kartáček Philips Sonicare nelze zapnout.
Page 41
ČEŠTINA 41
2 Sejměte a vyhoďte hlavici kartáčku. Přikryjte celou rukojeť
ručníkem nebo hadříkem (Obr. 12).
3 Podržte horní část rukojeti jednou rukou a klepněte na kryt
rukojeti 1 cm nad dolní částí. Klepněte silně kladívkem na všechny 4 strany, čímž otevřete kryt konce (Obr. 13).
Možná budete muset udeřit několikrát, abyste rozlomili vnitřní spojovací díly.
4 Demontujte kryt konce z rukojeti kartáčku. Pokud nedojde ke
snadnému uvolnění krytu konce, opakujte krok 3, dokud není kryt konce uvolněn (Obr. 14).
5 Držte rukojeť dnem vzhůru a zatlačte hřídelí proti tvrdému
povrchu. Pokud nedojde ke snadnému uvolnění vnitřních součástí z krytu, opakujte krok 3, dokud nejsou vnitřní součásti uvolněny.
(Obr. 15)
6 Sejměte pryžový kryt baterie (Obr. 16). 7 Vkliňte šroubovák mezi baterii a černý kryt na spodní straně
vnitřních součástí. Poté páčením šroubováku od baterie zlomte spodní část černého rámu (Obr. 17).
8 Vložením šroubováku mezi spodní část baterie a černý rámeček
dojde ke zlomení kovového jazýčku připojení baterie k zelené desce s plošnými spoji. Tím dojde k uvolnění spodního konec baterie z rámu (Obr. 18).
9 Uchopte baterii a vytáhněte ji z vnitřních součástí. Zlomíte tak
druhý kovový jazýček baterie (Obr. 19).
Dávejte pozor na ostré hrany jazýčků baterie, aby nedošlo k poranění prstů.
Page 42
ČEŠTINA42
10 Zalepte kontakty baterie páskou, čímž zabráníte elektrickému
výboji ze zbytkového nabití baterie. Dobíjecí baterie bude nyní možné recyklovat a zbytek výrobku náležitě zlikvidovat.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Omezení záruky
Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující:
- Hlavice kartáčků.
- Poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí.
- Poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození,
zanedbání, změny nebo neoprávněné opravy.
- Obvyklé opotřebení, například naštípnutí, poškrábání, odření, odbarvení nebo vyblednutí.
Page 43

EESTI

Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/
welcome.
43
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge kasutage ega hoidke seda vett täis vanni, kraanikausi vms lähedal või kohal. Ärge kastke laadijat vette vm vedeliku sisse. Pärast laadija puhastamist veenduge, et see oleks elektrivõrku lülitamise ajal täiesti kuiv.
Hoiatus
- Seadme toitejuhet ei saa vahetada. Kui juhe on kahjustatud, peate laadija kasutusest kõrvaldama.
- Vahetage laadija ohtlike olukordade vältimiseks alati välja originaalseadme vastu.
- Ärge kasutage laadijat õues ega kuumade pindade läheduses.
- Juhul kui seade on mingilgi moel kahjustatud (harjapea, hambaharja käepide või laadija), lõpetage selle kasutamine. Seadmes ei ole ühtegi kulutarvikut. Juhul kui seade on kahjustatud, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt ptk „Garantii ja tugi”).
Page 44
EESTI44
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 eluaastat ning nad teevad seda järelevalve all.
Ettevaatust
- Ärge puhastage harjapead, käepidet ega laadijat nõudepesumasinas.
- Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksul
suuõõne või igemete operatsioon, pidage enne hambaharja kasutamist hambaarstiga nõu.
- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnädalat. Võtke ühendust ka siis, kui tunnete Sonicare’i kasutamisel ebamugavust või valu.
- Sonicare’i hambahari vastab elektromagnetilistele seadmetele kehtestatud ohutusstandarditele. Juhul kui te kasutate südamestimulaatorit või mõnda muud meditsiinilist seadet, võtke enne hambaharja kasutamist ühendust oma arsti või siirdatud seadme tootjaga.
Page 45
EESTI 45
- Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke enne Sonicare’i hambaharja kasutama hakkamist ühendust oma arstiga.
- Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasutamine on ebamugav või valulik, lõpetage selle kasutamine ja võtke ühendust oma hambaarstiga.
- Sonicare’i hambahari on personaalne
hügieenitarve ega ole mõeldud üldiseks kasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses.
- Ärge kasutage harjapead, mille harjased on muljutud või kõverad. Vahetage harjapea välja iga kolme kuu järel või kui ilmnevad esimesed kulumismärgid. Kasutage ainult neid harjapäid, mida tootja soovitab.
- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, söögisoodat või bikarbonaati (levinud komponendid valgendavates hambapastades), peske harjapead pärast igat kasutuskorda põhjalikult seebi ja veega. Nii väldite plastikusse võimalike pragude tekkimist.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Page 46
EESTI46
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Hügieeniline reisivutlar
2 Harjapea
3 Käepide 4 Toite- ja režiiminupp
5 Intensiivsuse taseme näidik
6 Intensiivsuse taseme nupp (+ ja -) 7 Režiimi näidik
8 Patarei laetuse näidik
9 Laadija
Märkus: karbi sisu võib varieeruda vastavalt ostetud mudelile.
Kasutamiseks valmistumine
Harjapea kinnitamine
1 Asetage harjapea selliselt, et harjased oleksid kohakuti käepideme
eesosaga. (Jn 2)
2 Vajutage harjapea kindla liigutusega metallvarrele, kuni see kinnitub.
Märkus: Philips Sonicare’i harjapead on varustatud ikoonidega, mis aitavad teil oma harjapead ära tunda.
Seadme laadimine
1 Pange laadija pistik seinakontakti.
2 Asetage käepide laadijale (Jn 3).
, Aku laetuse näidiku vilkuv tuli näitab, et hambahari laeb.
Märkus: aku täislaadimiseks võib kuluda kuni 48 tundi, kuid Philips Sonicare’i hambaharja võib kasutada ka enne seda.
Page 47
EESTI 47
Seadme kasutamine
Harjamisjuhised
1 Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neile väike kogus
hambapastat.
2 Pange harjased vastu hambaid nii, et need jääksid väikese nurga alla
(45 kraadi), vajutades harjased kindlalt vastu igemeserva või sellest veidi allapoole. (Jn 4)
Märkus: hoidke harja keskosa kogu aeg vastu hambaid.
3 Philips Sonicare’i sisselülitamiseks vajutage toite- ja režiimi nuppu.
4 Philips Sonicare’i efektiivsuse maksimaalseks kasutamiseks vajutage
kergelt ja laske Philips Sonicare’i hambaharjal enda eest harjata. Ärge ise harjamisliigutusi tehke.
5 Liigutage harjapead aeglaselt edasi-tagasi üle hammaste, et pikemad
harjased ulatuksid hambavahedesse. Jätkake seda liigutust kogu harjamise jooksul.
6 Esihammaste sisemiste pindade puhastamiseks kallutage hambaharja
käepide poolpüstisesse asendisse ja tehke igal hambal mitu vertikaalset kattuvat harjamisliigutust (Jn 5).
Märkus: Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu Quadpaceri
funktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki “Omadused”).
7 Harjake iga osa 30 sekundit, nii et kokku kuluks kaks minutit.
Alustage esimesest osast (ülemiste hammaste väliskülg), jätkake teisega (ülemiste hammaste sisekülg). Seejärel tehke kolmas osa (alumiste hammaste väliskülg) ja viimaks neljas (alumiste hammaste sisekülg) (Jn 6).
8 Pärast harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste
mälumispinnad ja tumedamad alad. Samuti võite harjata keelt, vastavalt soovile sisse- või väljalülitatud hambaharjaga (Jn 7).
Philips Sonicare sobib kasutamiseks:
- breketitel (harjapead kuluvad breketitel kasutamisel kiiremini);
- hambaparandustel (plommid, kroonid, laminaadid).
Page 48
EESTI48
Märkus: veenduge, et breketid või hambaparandused on korralikult kinni ja pole ohus. Kui mitte, võivad breketid või hambaparandused harjapeaga kokkupuutel kahjustuda.
Märkus: kui kasutate Philips Sonicare’i kliinilistes uuringutes, tuleb valida
kaheminutiline tugeva intensiivsusega režiim Clean. Käepide peaks olema
täielikult laetud ja Easy-starti funktsioon välja lülitatud.
Harjamisrežiimid Režiim Clean
Tõeline hambakatu eemaldamise režiim (vaikerežiim).
Režiim White
Esihammaste särama panemiseks ja poleerimiseks
1 Philips Sonicare’i sisselülitamiseks vajutage toite- ja režiimi nuppu. 2 Režiimile White lülitumiseks vajutage toite- ja režiiminuppu uuesti
enne 2,5 sekundi möödumist.
3 Philips Sonicare’i peatamiseks vajutage toite- ja režiiminuppu pärast
2,5 sekundi möödumist.
Intensiivsuse tasemed
- Madal: 1 LED-märgutuli
- Keskmine: 2 LED-märgutuld
- Kõrge: 3 LED-märgutuld
Märkus: intensiivsust saate harjamise ajal alati kõrgemaks või madalamaks sättida, vajutades + intensiivsuse taseme nuppu intensiivsuse suurendamiseks või - intensiivsuse taseme nuppu intensiivsuse vähendamiseks.
Aku seisund (kui käepide pole laadijas)
- Vilkuv kollane aku laetuse näidik näitab madalat aku laetuse taset.
- Vilkuv roheline aku laetuse näidik näitab keskmist aku laetuse taset.
- Põlev roheline aku laetuse näidik näitab aku täielikku laetust.
Page 49
EESTI 49
Märkus: kui kostub viis piiksu ja aku laetuse näidik vilgub kollaselt, tähendab see, et peate akut laadima. Kui aku on täiesti tühi, lülitub Philips Sonicare välja. Asetage Philips Sonicare laadimiseks laadijasse (Jn 3).
Märkus: aku täieliku laetuse tagamiseks võite Philips Sonicare’i mittekasutamise ajal laadijas hoida.
Omadused
Smartimer
Smartimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest, lülitades hambaharja harjamistsükli lõpus automaatselt välja. Hambaarstid soovitavad harjata hambaid vähemalt kaks minutit kaks korda päevas.
Easy-start
- Easy-start-funktsioon suurendab õrnalt Philips Sonicare’i võimsust esimese 14 harjamiskorra jooksul, et aidata teil seadmega harjuda.
- Sellel Philips Sonicare’il on Easy-start-funktsioon välja lülitatud.
Easy-start-funktsiooni sisse- või väljalülitamine:
Asetage käepide vooluvõrku ühendatud laadijasse.
- Easy-starti sisselülitamiseks:
vajutage ja hoidke toite- ja režiiminuppu kaks sekundit all. Kuulete kahte piiksatust ja aku laetuse näidik jääb roheliselt põlema, andes märku, et Easy-start-funktsioon on sisse lülitatud.
- Easy-starti väljalülitamiseks:
vajutage ja hoidke toite- ja režiiminuppu kaks sekundit all. Kuulete ühte piiksatust ja aku laetuse näidik jääb kollaselt põlema, andes märku, et Easy-start-funktsioon on välja lülitatud.
Märkus: Easy-starti võimsuse suurendamise tsükli läbimiseks peab iga harjamiskord esimesest neljateistkümnest kestma vähemalt ühe minuti.
Märkus: Easy-start-funktsiooni kasutamise jätkamine pärast algset harjutamisperioodi pole soovitatav ja vähendab Philips Sonicare’i hambaharja võimekust hambakatu eemaldamisel.
Page 50
EESTI50
Quadpacer
- Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse ja pausiga meelde, et harjaksite suu kõiki nelja osa ühtlaselt ja põhjalikult. Sõltuvalt valitud harjamisrežiimist piiksub Quadpacer harjamistsükli jooksul erineva intervalliga (Jn 6).
Quadpaceri funktsiooni sisse- ja väljalülitamine:
Asetage käepide vooluvõrku ühendatud laadijasse.
- Quadpaceri sisselülitamiseks: vajutage ja hoidke intensiivsuse taseme nuppu kaks sekundit all. Kuulete kahte piiksatust ja aku laetuse näidik jääb roheliselt põlema, andes märku, et Quadpaceri funktsioon on sisse lülitatud.
- Quadpaceri väljalülitamiseks: vajutage ja hoidke intensiivsuse taseme nuppu kaks sekundit all. Kuulete ühte piiksatust ja aku laetuse näidik jääb kollaselt põlema, andes märku, et Quadpaceri funktsioon on välja lülitatud.
Laadija kinnitus
Kui laadija kinnituse funktsioon on aktiveeritud, piiksub ja vibreerib käepide hetkeks selle laadimisalusele asetamisel. Sellel Philips Sonicare’i mudelil on laadija kinnituse funktsioon välja lülitatud.
Laadija kinnituse funktsiooni sisse- ja väljalülitamine:
Asetage käepide laadijale.
- Laadija kinnituse sisselülitamiseks: vajutage ja hoidke intensiivsuse taseme nuppu (+) kaks sekundit all. Kuulete kahte piiksatust ja aku laetuse näidik süttib kaks korda roheliselt, andes märku, et laadija kinnituse funktsioon on sisse lülitatud.
- Laadija kinnituse väljalülitamiseks: vajutage ja hoidke intensiivsuse taseme nuppu (+) kaks sekundit all. Kuulete ühte piiksatust ja aku laetuse näidik süttib korraks kollaselt, andes märku, et laadija kinnituse funktsioon on välja lülitatud.
Page 51
EESTI 51
Puhastamine
Philips Sonicare’i tuleks hambapasta- ja muude jääkide eemaldamiseks korrapäraselt puhastada. Philips Sonicare’i puhastamata jätmisel võib toode muutuda ebahügieeniliseks ja kahjustuda.
Ärge puhastage harjapäid, käepidet ega laadijat nõudepesumasinas.
Hambaharja käepide
1 Eemaldage harjapea ja loputage metallist võlli sooja veega.
Eemaldage kindlasti kõik hambapastajäägid (Jn 8).
Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava esemega, kuna see võib tihendit kahjustada.
2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga.
Harjapea
1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist (Jn 9).
2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme küljest lahti ja
loputage ühenduskohta sooja veega.
Laadija
1 Võtke laadija alati seinakontaktist välja, kui hakkate seda puhastama.
2 Pühkige laadija pinda niiske lapiga. Eemaldage laadija pindadelt
kindlasti kõik hambapasta- või muud jäägid.
Hoiundamine
Kui te ei kavatse toodet pikema aja jooksul kasutada, eemaldage see elektrivõrgust, puhastage see (vt ptk „Puhastamine”) ja pange hoiule jahedasse kuiva kohta, eemale otsestest päikesekiirtest.
Page 52
EESTI52
Osade vahetamine
Harjapea
- Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare’i harjapead iga kolme kuu järel.
- Kasutage üksnes Philips Sonicare’i varuharjapäid.
Ringlussevõtt
- See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL (Jn 10).
- See sümbol tähendab, et sisseehitatud laetavale akule kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2006/66/EÜ ja seda ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Aku eemaldamisel järgige jaotises „Laetava aku eemaldamine” toodud juhiseid (Jn 11).
- Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide kohaliku lahuskogumise süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet ja patareisid tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete ja laetavate patareide õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Akupatarei eemaldamine
Võtke laetav aku seadmest välja ainult seadme kasutusest kõrvaldamisel. Veenduge, et aku oleks eemaldamisel täiesti tühi.
Laetava aku eemaldamiseks vajate käterätti või lappi, haamrit ja lapiku peaga (tavalist) kruvikeerajat. Järgige allkirjeldatud protseduuri läbiviimisel elementaarseid ohutusnõudeid. Ärge unustage kaitsta oma silmi, käsi, sõrmi ja töötamiseks kasutatavat pinda.
1 Laetava aku täielikuks tühjendamiseks võtke käepide laadijast, pange
Philips Sonicare tööle ja laske sel kuni seiskumiseni töötada. Korrake seda toimingut seni, kuni Philips Sonicare’i ei ole enam võimalik sisse lülitada.
2 Eemaldage harjapea ja visake see minema. Katke kogu käepide
käteräti või lapiga (Jn 12).
Page 53
EESTI 53
3 Hoidke ühe käega käepideme ülemisest osast ja lööge vastu
käepideme korpust 1 cm kaugusel põhjast. Otsakatte vabastamiseks lööge haamriga tugevalt vastu kõiki nelja külge (Jn 13).
võib-olla peate sisemiste plõksklambrite vabastamiseks lööma otsale mitmeid kordi.
4 Eemaldage hambaharja käepideme küljest otsakate. Kui otsakate ei
tule korpuse küljest kergesti lahti, korrake sammu 3 kuni otsakate lahtitulekuni (Jn 14).
5 Käepidet tagurpidi hoides suruge vart kõval pinnal allapoole.
Kui sisemised komponendid ei tule korpuse küljest kergesti lahti, korrake sammu 3 kuni sisemiste komponentide lahtitulekuni. (Jn 15)
6 Eemaldage kummist akupesa kate (Jn 16).
7 Kiiluge kruvikeeraja aku ja sisemiste komponentide allosas oleva
musta raami vahele. Seejärel kangutage kruvikeerajat musta raami alumise osa vabastamiseks akust eemale (Jn 17).
8 Akut ja rohelist trükkplaati ühendava metallklemmi vabastamiseks
sisestage kruvikeeraja aku alumise osa ja musta raami vahele. Nii tuleb aku alumine osa raami küljest lahti (Jn 18).
9 Haarake akust ja tõmmake see teise metallist akuklemmi
vabastamiseks sisemiste komponentide küljest eemale (Jn 19).
Sõrmevigastuste vältimiseks võtke teadmiseks, et akuklemmide servad on teravad.
10 Aku jääklaengust tekkivate elektrilühiste vältimiseks katke
akukontaktid teibiga. Nüüd saab laetava aku ringlusse võtta ja ülejäänud toote nõuetekohaselt kasutusest kõrvaldada.
Page 54
EESTI54
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg:
- Harjapead
- Tootja poolt mittelubatud asendusosade kasutamisest tingitud
kahjustused.
- Kahju, mille põhjuseks on seadme väär või halb kasutamine, hooldamata jätmine, kohandamine või lubamatu parandamine.
- normaalne kulumine ja kahjustumine, sealhulgas täkked, kriimud, hõõrdumine, värvimuutused või luitumine.
Page 55

HRVATSKI

Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
Važno!
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Punjač držite dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperu itd. Punjač nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu. Nakon čišćenja provjerite je li punjač potpuno suh prije nego što ga ukopčate u napajanje.
Upozorenje
- Kabel za napajanje ne može se zamijeniti. Ako se kabel za napajanje ošteti, bacite punjač.
- Punjač obavezno zamijenite originalnim kako biste izbjegli moguće opasnosti.
- Punjač nemojte upotrebljavati na otvorenom ili blizu zagrijanih površina.
- Ako je aparat na bilo koji način oštećen (glava četkice, drška četkice za zube ili punjač), prestanite ga koristiti. Ovaj aparat ne sadrži dijelove koje korisnik može popraviti. Ako je aparat oštećen, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi (pogledajte poglavlje “Jamstvo i podrška”).
55
Page 56
HRVATSKI56
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute vezane uz rukovanje aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Čistiti i održavati aparat smiju samo djeca starija od 8 godina koja su pod
nadzorom.
Pažnja
- Glavu četkice, dršku i punjač nemojte prati u stroju za pranje posuđa.
- Ako ste imali operaciju zubi ili desni u protekla 2 mjeseca, savjetujte se sa stomatologom prije uporabe četkice za zube.
- Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje nastavi i nakon jednog tjedna uporabe. Obratite se svom stomatologu i ako osjetite nelagodu ili bol prilikom korištenja četkice Sonicare.
- Četkica za zube Sonicare sukladna je sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Ako imate srčani stimulator ili drugi implantirani uređaj, obratite se svom liječniku ili proizvođaču implantiranog uređaja prije uporabe četkice.
- Ako vas brinu zdravstvene posljedice, obratite se svom liječniku prije uporabe četkice Sonicare.
Page 57
HRVATSKI 57
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenju zuba, desni i jezika. Nemojte ga koristiti za druge svrhe. Prestanite koristiti aparat i obratite se liječniku ako osjetite nelagodu ili bol.
- Četkica za zube Sonicare predstavlja aparat za osobnu higijenu i ne smije ga koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi.
- Glavu četkice prestanite koristiti ako joj se vlakna slome ili saviju. Glavu četkice mijenjajte svaka 3 mjeseca ili zamijenite ranije ako uočite znakove trošenja. Nemojte koristiti druge glave četkice osim onih koje preporučuje proizvođač.
- Ako vaša pasta za zube sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat (uobičajeno u pastama za izbjeljivanje), temeljito operite glavu četkice sapunom i vodom nakon svake uporabe. Time se sprječava moguće pucanje plastike.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Opći opis (Sl. 1)
1 Higijenska kapica za putovanja 2 Glava četkice 3 Drška 4 Gumb za uključivanje/isključivanje i način rada 5 Indikator razine intenziteta svjetla 6 Gumb za razinu intenziteta (+ i -)
Page 58
HRVATSKI58
7 Indikator načina rada 8 Indikator razine napunjenosti baterije 9 Punjač
Napomena: Sadržaj pakiranja može se razlikovati ovisno o kupljenom modelu.
Priprema za korištenje
Pričvršćivanje glave četkice
1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta prema
prednjoj strani drške. (Sl. 2)
2 Glavu četkice čvrsto pritišćite prema dolje na metalnu osovinu sve
dok se ne zaustavi.
Napomena: Na glavama četkice Sonicare tvrtke Philips otisnute su ikone koje olakšavaju raspoznavanje glave četkice.
Punjenje aparata
1 Utikač punjača ukopčajte u zidnu utičnicu. 2 Stavite dršku na punjač (Sl. 3).
, Treperenje indikatora razine napunjenosti baterije naznačuje da
se četkica puni.
Napomena: Može potrajati do 48 sati da se baterija potpuno napuni, ali četkica Sonicare tvrtke Philips može se koristiti prije nego što se baterija
potpuno napuni.
Korištenje aparata
Upute za četkanje
1 Smočite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube. 2 Vlakna četkice za zube postavite na zube tako da budu pod blagim
kutom (45 stupnjeva), pritiskajući čvrsto kako bi vlakna dosegnula desni ili područje malo ispod njih. (Sl. 4)
Napomena: Središnji dio četkice cijelo vrijeme držite u kontaktu sa zubom.
Page 59
HRVATSKI 59
3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i način rada kako biste
uključili Sonicare tvrtke Philips.
4 Blago pritisnite kako biste osigurali najveću učinkovitost četkice
Sonicare tvrtke Philips i prepustite joj četkanje. Nemojte snažno četkati.
5
Glavu četkice polako i nježno pomičite preko zuba u malim pokretima naprijed i natrag kako bi dulja vlakna mogla dosegnuti područje između zuba. Nastavite taj pokret tijekom cijelog ciklusa četkanja.
6 Kako biste očistili unutarnje površine prednjih zuba, nagnite dršku
četkice polu-uspravno i napravite nekoliko okomitih preklapajućih pokreta četkanja na svakom zubu (Sl. 5).
Napomena: Kako biste ravnomjerno iščetkali cijela usta, podijelite usta u 4 dijela pomoću značajke Quadpacer (pogledajte poglavlje “Značajke” ).
7 Četka svaki dio 30 sekundi pa četkanje traje ukupno 2 minute.
Započnite s 1. dijelom (prednja strana gornjih zubi) i zatim četkajte 2. dio (stražnja strana gornjih zubi). Nastavite s
3. dijelom (prednja strana donjih zubi) i na kraju iščetkajte 4. dio (stražnja strana donjih zubi) (Sl. 6).
8 Nakon što dovršite ciklus četkanja možete provesti dodatno
vrijeme četkajući površine zubi za žvakanje i područja na kojima nastaju mrlje. Možete i četkati jezik, s uključenom ili isključenom četkicom, kako želite (Sl. 7).
Četkica Sonicare tvrtke Philips može se sigurno koristiti na:
- Ortodontskim aparatićima (glave četkice brže će se istrošiti ako se koriste na ortodontskim aparatićima).
- materijalima koji se koriste u stomatologiji (plombama, krunicama, navlakama)
Napomena: Pazite da ortodontski aparatić ili stomatološki materijal bude dobro pričvršćen i da nije ugrožen. U protivnom, ortodontski aparatić ili stomatološki materijal može se oštetiti ako dođe u dodir s glavom četkice.
Page 60
HRVATSKI60
Napomena: Kada se Sonicare tvrtke Philips koristi u kliničkim studijama, mora se odabrati zadani intenzivni način rada Clean (čišćenje) koji traje 2 minute. Drška mora biti potpuno napunjena, a značajka Easy-start mora
biti deaktivirana.
Načini četkanja Način rada Clean (čišćenje)
Vrhunsko uklanjanje naslaga (zadani način rada).
Način rada White (izbjeljivanje)
Posvjetljivanje i poliranje prednjih zuba.
1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i način rada kako biste
uključili Sonicare tvrtke Philips.
2 Ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i način rada
prije nego što prođu 2,5 sekunde kako biste prešli na način rada White (izbjeljivanje).
3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i način rada nakon
2,5 sekunde kako biste pauzirali Sonicare tvrtke Philips.
Razine intenziteta
- Niski: 1 LED indikator
- Srednji: 2 LED indikatora
- Visoki: 3 LED indikatora
Napomena: Kako biste prilagodili razinu intenziteta na višu ili nižu razinu, pritisnite gumb + za povećanje intenziteta ili gumb - za smanjenje intenziteta u bilo koje vrijeme tijekom ciklusa četkanja.
Status baterije (kada drška nije na punjaču)
- Kada žuti indikator razine napunjenosti baterije bljeska, to upućuje na nisku razinu napunjenosti baterije.
- Kada zeleni indikator razine napunjenosti baterije bljeska, to upućuje na srednju razinu napunjenosti baterije.
- Kada zeleni indikator razine napunjenosti baterije postojano svijetli, to znači da je baterija potpuno napunjena.
Page 61
HRVATSKI 61
Napomena: Ako čujete 5 zvučnih signala dok indikator napunjenosti baterije bljeska žuto, to znači da trebate napuniti bateriju. Kada se baterija potpuno isprazni, Sonicare tvrtke Philips će se isključiti. Stavite četkicu na punjač da
se puni (Sl. 3). Napomena: Kako bi baterija bila potpuno napunjena u svakom trenutku,
četkicu Sonicare tvrtke Philips možete držati na punjaču dok je ne koristite.
Značajke
Smartimer
Smartimer naznačuje da je ciklus četkanja dovršen kada automatski isključi četkicu na kraju ciklusa četkanja. Stomatolozi preporučuju četkanje najmanje 2 minute dvaput dnevno.
Jednostavan početak
- Značajka Easy-start omogućava nježno povećanje snage tijekom prvih 14 četkanja kako biste se lakše naviknuli na četkanje četkicom Sonicare tvrtke Philips.
- Ovaj model Sonicare tvrtke Philips isporučuje se s deaktiviranom značajkom Easy-start.
Aktivacija ili deaktivacija značajka Easy-start:
Stavite dršku u punjač priključen na napajanje.
- Aktiviranje značajke Easy-start:
Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete 2 zvučna signala, a indikator razine napunjenosti baterije počet će svijetliti zeleno naznačujući da je značajka Easy-start aktivirana.
- Deaktiviranje značajke Easy-start:
Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete 1 zvučni signal, a indikator razine napunjenosti baterije počet će svijetliti žuto naznačujući da je značajka Easy-start deaktivirana.
Napomena: Svako od prvih 14 četkanja mora trajati najmanje 1 minutu kako bi se ispravno napredovalo kroz ciklus povećavanja snage u značajci Easy-start
Napomena: Uporaba značajke Easy-start nakon početnog perioda povećavanja snage ne preporučuje se i smanjuje učinkovitost uklanjanja kamenca četkice za zube Sonicare tvrtke Philips.
.
Page 62
HRVATSKI62
Quadpacer
- Quadpacer je timer koji mjeri intervale, ispušta kratke zvučne signale i kratko se zaustavlja kako bi vas podsjetio da ravnomjerno i temeljito četkate sva 4 područja usta. Ovisno o odabranom načinu četkanja, Quadpacer se oglašava u različitim intervalima tijekom ciklusa pranja
zuba (Sl. 6).
Aktivacija ili deaktivacija značajke Quadpacer:
Stavite dršku u punjač priključen na napajanje.
- Kako biste aktivirali Quadpacer: pritisnite i zadržite gumb razine intenziteta (-) 2 sekunde. Čut ćete 2 zvučna signala i indikator napunjenosti baterije počet će svijetliti zeleno, što znači da je značajka Quadpacer aktivirana.
- Kako biste deaktivirali Quadpacer: pritisnite i zadržite gumb razine intenziteta (-) 2 sekunde. Čut ćete 1 zvučni signal i indikator napunjenosti baterije počet će svijetliti žuto, što znači da je značajka Quadpacer deaktivirana.
Potvrda postavljanja na punjač
Kada je značajka potvrde postavljanja na punjač aktivirana, drška će se oglasiti zvučnim signalom i kratko zavibrirati kada je stavite na bazu za punjenje. Ovaj model četkice Sonicare tvrtke Philips isporučuje se s deaktiviranom značajkom potvrde postavljanja na punjač.
Aktivacija ili deaktivacija značajke potvrde postavljanja na punjač:
Stavite dršku na punjač.
- Kako biste aktivirali značajku potvrde postavljanja na punjač: pritisnite i zadržite gumb razine intenziteta (+) 2 sekunde. Čut ćete 2 zvučna signala, a indikator napunjenosti baterije dvaput će bljesnuti zeleno naznačujući da je značajka potvrde postavljanja na punjač aktivirana.
- Kako biste deaktivirali značajku potvrde postavljanja na punjač: pritisnite i zadržite gumb razine intenziteta (+) 2 sekunde. Čut ćete 1 zvučni signal, a indikator napunjenosti baterije jednom će bljesnuti žuto naznačujući da je značajka potvrde postavljanja na punjač deaktivirana.
Page 63
HRVATSKI 63
Čišćenje
Sonicare tvrtke Philips treba redovito čistiti kako bi se uklonili pasta za zube i drugi ostaci. Ako ne čistite četkicu Sonicare tvrtke Philips, narušit ćete njezinu higijenu i povećati mogućnost oštećenja.
Glave četkice, dršku ili punjač nemojte prati u perilici posuđa.
Drška četkice za zube
1 Odvojite glavu četkice i isperite područje metalne osovine toplom
vodom. Pazite da uklonite sve ostatke paste za zube (Sl. 8).
Nemojte koristiti oštre predmete za guranje gumene brtve na metalnu osovinu jer to može prouzročiti oštećenja.
2 Cijelu površinu drške obrišite vlažnom tkaninom.
Glava četkice
1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svakog korištenja (Sl. 9). 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkice
operite toplom vodom barem jednom tjedno.
Punjač
1 Iskopčajte punjač prije čišćenja. 2 Površinu punjača obrišite vlažnom krpom. Pazite da uklonite sve
ostatke paste za zube ili druge ostatke s površine punjača.
Spremanje
Ako proizvod nećete koristiti duže vrijeme, iskopčajte ga iz napajanja, očistite (pogledajte poglavlje “Čišćenje”) i spremite ga na hladno i suho mjesto dalje od izravne sunčeve svjetlosti.
Zamjena dijelova
Glava četkice
- Glave četkice Sonicare tvrtke Philips mijenjajte svaka 3 mjeseca kako biste postigli optimalne rezultate.
- Koristite isključivo zamjenske glave četkice za Sonicare tvrtke Philips.
Page 64
HRVATSKI64
Recikliranje
- Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije 2012/19/EU (Sl. 10).
- Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Slijedite upute u odjeljku “Vađenje punjive baterije” kako biste izvadili bateriju (Sl. 11).
- Informirajte se o lokalnom sustavu za zasebno prikupljanje električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Slijedite lokalne propise i nikada ne odlažite proizvod i punjive baterije s normalnim kućanskim otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda i punjivih baterija pridonosi sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Vađenje baterije s mogućnošću punjenja
Punjivu bateriju izvadite tek kada odlučite baciti aparat. Prije vađenja povjerite je li baterija potpuno prazna.
Kako biste izvadili punjivu bateriju, trebate ručnik ili krpu, čekić i odvijač s plosnatom glavom (standardni). Pratite osnovne sigurnosne mjere kada slijedite postupak opisan u nastavku. Pazite da zaštitite oči, ruke, prste i površinu na kojoj radite.
1
Kako biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, izvadite dršku iz punjača uključite četkicu Sonicare tvrtke Philips i ostavite je da radi dok se ne zaustavi. Ponavljajte taj postupak sve dok se četkica Sonicare tvrtke Philips više ne može uključiti.
2 Odvojite i bacite glavu četkice za zube. Prekrijte cijelu dršku
ručnikom ili krpom (Sl. 12).
3 Držite vrh drške jednom rukom i udarajte kućište drške 1 cm iznad
donjeg dijela. Snažno udarite čekićem na sve 4 strane kako biste izbacili krajnji poklopac (Sl. 13).
Možda ćete morati nekoliko puta udariti krajnji dio kako biste prekinuli unutarnje spojeve.
,
Page 65
HRVATSKI 65
4 Odvojite krajnji poklopac s drške četkice za zube. Ako ne možete
lako odvojiti krajnji poklopac od kućišta, ponavljajte korak 3 dok se
krajnji poklopac ne odvoji (Sl. 14).
5 Držite dršku naopako i pritisnite osovinu na tvrdu površinu. Ako se
unutarnje komponente ne odvajaju lako od kućišta, ponavljajte
korak 3 dok se unutarnje komponente ne odvoje. (Sl. 15)
6 Izvadite gumeni poklopac odjeljka za bateriju (Sl. 16). 7 Uglavite odvijač između baterije i crnog okvira s donje strane
unutarnjih komponenata. Zatim pomoću odvijača odvojite bateriju
kako biste slomili donji dio crnog okvira (Sl. 17).
8 Umetnite odvijač između donjeg dijela baterije i crnog okvira kako
biste slomili metalni jezičac koji povezuje bateriju sa zelenom pločom sa sklopom. Time će se donji dio baterije odvojiti od okvira (Sl. 18).
9 Uhvatite bateriju i povucite je kako biste je odvojili od unutarnjih
komponenata i prekinuli drugi metalni jezičac (Sl. 19).
Pazite na oštre rubove jezičaca baterije kako biste izbjegli ozljede prstiju.
Prekrijte kontakte baterije ljepljivom trakom kako biste spriječili kratke
10
spojeve uslijed zaostalog punjenja baterije. Punjivu bateriju sada možete reciklirati, a ostatak proizvoda odložiti na odgovarajući način.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/ support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Ograničenja jamstva
Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće:
- Glave četkice.
- Oštećenje uzrokovano korištenjem nedopuštenih zamjenskih dijelova.
- Oštećenje uzrokovano pogrešnim korištenjem, lošim korištenjem,
zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom.
- Uobičajeno habanje i trošenje, uključujući okrhnuća, ogrebotine, abrazije, promjenu boje ili blijeđenje.
Page 66
66

MAGYAR

Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
oldalon.
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze és ne tárolja vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb. fölött vagy közelében. Ne merítse a töltőt vízbe vagy más folyadékba. A tisztítást követően ellenőrizze, hogy a töltő teljesen megszáradt-e, és csak ezután csatlakoztassa a hálózathoz.
Figyelmeztetés
- A hálózati kábel nem cserélhető. Sérülése esetén a töltő nem használható.
- A kockázatok elkerülése érdekében a töltőt mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.
- Ne használja a töltőegységet szabadtéren vagy felmelegedett felületek közelében.
- Ha a készülék bármely része megsérül (fogkefefej, fogkefemarkolat vagy töltő), ne használja tovább. A készülék nem tartalmaz javítható alkatrészeket. Ha a készülék valamely alkatrésze megsérül, forduljon a helyi vevőszolgálathoz (lásd a „Jótállás és szerviz” c. fejezetet).
Page 67
MAGYAR 67
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket.
Figyelmeztetés!
- Ne tisztítsa a fogkefefejet, a fogkefemarkolatot vagy a töltőegységet mosogatógépben.
- Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt, előbb kérje ki fogorvosa tanácsát, mielőtt a készüléket használná.
- Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe használata során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés 1 heti használat után sem szűnik. Akkor is keresse fel fogorvosát, ha kellemetlen érzést vagy fájdalmat tapasztal a Sonicare használata során.
- A Sonicare fogkefe megfelel az elektromágneses eszközökre vonatkozó biztonsági szabványoknak. Ha szívritmus-szabályozója vagy egyéb beépített gyógyászati eszköze van, használat előtt forduljon kezelőorvosához vagy a gyógyászati eszköz gyártójához.
Page 68
MAGYAR68
- Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljon orvosához a Sonicare fogkefe használata előtt.
- A készüléket a fogak, az íny és a nyelv tisztítására tervezték. Ne használja más célokra. Kellemetlen érzés vagy fájdalom esetén ne használja tovább a készüléket, és keresse fel orvosát.
- A Sonicare fogkefe a személyes higiénia fenntartásának eszköze. Ne használja több különböző páciensnél fogászati gyakorlatban vagy fogászati intézményben.
- Ne használja tovább a fogkefefejet, ha a sörték töröttek vagy hajlottak. Háromhavonta cserélje a fogkefefejet, illetve ha kopás jelei mutatkoznak, akkor hamarabb cserélje. Csak a gyártó által ajánlott fogkefefejeket használja.
- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítő fogkrémeknél jellemző), minden egyes használat után alaposan tisztítsa meg a fogkefefejet szappanos vízzel a műanyag repedezésének megelőzésére.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Page 69
MAGYAR 69
Általános leírás (ábra 1)
1 Higiénikus utazótok
2 Fogkefefej
3 Markolat 4 Be- és kikapcsoló, valamint üzemmód gomb 5 Intenzitásjelző 6 Intenzitás gomb (+ és -) 7 Üzemmód jelzőfénye 8 Akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése 9 Töltő
Megjegyzés: A doboz tartalma a megvásárolt típustól függően eltérő lehet.
Előkészítés a használatra
A fogkefefej felhelyezése
1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörtéi a markolat elülső oldala
felé nézzenek. (ábra 2)
2 Nyomja le határozottan a fogkefefejet a fém tengelyre ütközésig.
Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefefejeket ikonok ékesítik, a fogkefefej könnyű azonosítása érdekében.
A készülék töltése
1 Csatlakoztassa a töltőegység hálózati dugóját a fali aljzatba. 2 Helyezze a markolatot a töltőegységre (ábra 3).
, Az akkumulátor töltöttségi szintjének villogó jelzése mutatja,
hogy a fogkefe töltődik.
Megjegyzés: Az akkumulátor teljes feltöltése 48 órát is igénybe vehet, de a Philips Sonicare a teljes feltöltöttség elérése előtt is használható.
Page 70
MAGYAR70
A készülék használata
Utasítások fogmosáshoz
1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adag fogkrémet. 2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához úgy, hogy az kissé (45 fokban)
a fogíny széle felé dőljön. Határozottan nyomja a fogkefét az ínyvonalhoz, vagy az ínyvonal alá, hogy a sörték hozzá tudjanak férni. (ábra 4)
Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepét a fogakon.
3 A be- és kikapcsoló, valamint az üzemmód gombbal kapcsolja be a
Philips Sonicare készüléket.
4 Enyhe nyomással érheti el a Philips Sonicare fogkefe maximális
hatékonyságát. Hagyja, hogy a Philips Sonicare fogkefe dolgozzon Ön helyett. Ne dörzsölje.
5 Finom előre-hátra mozdulatokkal lassan mozgassa a fogkefefejet
a fogain, hogy a hosszabb sörték a fogak közé is bejussanak. Folytassa ezt a mozdulatot a teljes fogmosási ciklus alatt.
6 Az első fogak belső felületétének megtisztításához tartsa a fogkefe
markolatát félig függőlegesen, majd függőleges tisztítómozdulatokkal haladjon át az összes fogon (ábra 5).
Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer funkcióval (lásd a „Funkciók” című fejezetet).
7 Mossa mindegyik részt 30 másodpercen keresztül, a teljes fogmosás
összesen 2 percig tart. Kezdje az 1. résszel (felső fogak külső része), majd mossa meg a 2. részt (felső fogak belső része). Folytassa a 3. résszel (alsó fogak külső része), majd végül mossa meg a 4. részt (alsó fogak belső része) (ábra 6).
Page 71
MAGYAR 71
8 A fogmosási ciklus befejezése után további időt tölthet a fogak
rágófelületeinek és a foltos felületek mosásával. Tetszés szerint nyelvét is megmoshatja a fogkefe be-ki kapcsolásával (ábra 7).
Biztonságosan használhatja a Philips Sonicare fogkefét:
- Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb elkopnak).
- Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj)
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy fogszabályozó vagy a fogászati pótlások megfelelően tapadnak és nincsenek veszélyben. Ellenkező esetben a fogszabályozó vagy a fogászati pótlások károsodhatnak a fogkefefejjel való érintkezéskor.
Megjegyzés: A Philips Sonicare klinikai kutatásokhoz való használata esetén az alapértelmezett 2 perces, nagy intenzitású Clean (Tisztítás) módot kell kiválasztani. A markolatnak teljesen feltöltött állapotban kell lennie, és ki kell kapcsolni a Könnyed kezdés funkciót.
Fogmosási üzemmódok Clean (Tisztítás) üzemmód
Tökéletes választás a lepedék eltávolításához (alapértelmezett üzemmód).
White (Fehérítés) üzemmód
Fényessé és ragyogóvá teszi az elülső fogait
1 A be- és kikapcsoló, valamint az üzemmód gombbal kapcsolja be
a Philips Sonicare készüléket.
2 2,5 másodperccel a White (Fehérítés) üzemmódba való lépéshez,
nyomja meg ismét a be- és kikapcsoló, valamint az üzemmód gombot.
3 2,5 másodperc elteltével nyomja meg a be- és kikapcsoló gombot a
Philips Sonicare megállításához.
Page 72
MAGYAR72
Intenzitási szintek
- Alacsony: 1 LED-lámpa világít
- Közepes: 2 LED-lámpa világít
- Magas: 3 LED-lámpa világít
Megjegyzés: Az intenzitási szint következő, magasabb vagy alacsonyabb szintre való beállításához nyomja meg a + intenzitás gombot az intenzitás növeléséhez, illetve a - intenzitás gombot az intenzitás csökkentéséhez
bármikor a fogmosási ciklus alatt.
Akku állapota (amikor a markolat nincs a töltőn)
- Az akkumulátor töltöttségi szintjének villogó sárga jelzése alacsony töltést jelez.
- Az akkumulátor töltöttségi szintjének villogó zöld jelzése mérsékelt töltést jelez.
- Az akkumulátor töltöttségi szintjének zöld jelzése teljes töltöttséget jelez.
Megjegyzés: Ha 5 hangjelzés hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője sárgán villog, az akkumulátort fel kell tölteni. Ha az
akkumulátor teljesen lemerült, a Philips Sonicare kikapcsol. Helyezze a Philips
Sonicare készüléket a töltőre, és töltse fel (ábra 3). Megjegyzés: Amikor nem használja a Philips Sonicare fogkefét, tárolhatja a
töltőegységen, így biztosíthatja, hogy a készülék mindig teljesen feltöltött
állapotban legyen.
Jellemzők
Smartimer
A Smartimer a fogmosási ciklus végén a fogkefe automatikus kikapcsolásával jelzi, hogy a fogmosási ciklus befejeződött. A fogászati szakértők napi kétszeri, 2 percnél hosszabb fogmosást ajánlanak.
Page 73
MAGYAR 73
Easy-start funkció
- A Könnyed kezdés programfunkció enyhén növeli a teljesítményt az első 14 fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare termékkel való fogmosáshoz.
- Ebben a Philips Sonicare modellben a Könnyed kezdés program alapértelmezetten ki van kapcsolva.
A Könnyed kezdés program bekapcsolása vagy kikapcsolása:
Helyezze a markolatot a hálózati aljzathoz csatlakoztatott töltőegységre.
- Az easy-start funkció bekapcsolása:
Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló és üzemmód gombot 2 másodpercig. Két hangjelzés hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője zölden világít, ami jelzi, hogy a Könnyed kezdés program bekapcsolt.
- Az easy-start funkció kikapcsolása:
Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló és üzemmód gombot 2 másodpercig. Egy hangjelzés hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője sárgán világít, ami jelzi, hogy a Könnyed kezdés program kikapcsolt.
Megjegyzés: Az első 14 fogmosásnak legalább 1 perc hosszúságúnak kell lennie a Könnyed kezdés program szoktatási ciklusának végigviteléhez.
Megjegyzés: A Könnyed kezdés program használata nem ajánlott a kezdeti szoktatási ciklust követően, és csökkenti a Philips Sonicare fogkefe hatékonyságát a lepedék eltávolításában.
Quadpacer
- A Quadpacer egy időköz-időzítő, amely rövid sípolással és leállással emlékezteti, hogy szája mind a 4 régiójában egyenletesen és alaposan mossa meg a fogait. A kiválasztott fogmosási üzemmódtól függően a Quadpacer eltérő időközönként sípol fogmosás közben (ábra 6).
Page 74
MAGYAR74
Az Quadpacer funkció bekapcsolása vagy kikapcsolása:
Helyezze a markolatot a hálózati aljzathoz csatlakoztatott töltőegységre.
- A Quadpacer aktiválásához: Nyomja meg, és tartsa lenyomva 2 másodpercig a csökkenő intenzitás gombot (-). Két hangjelzés hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője zölden világít, ami jelzi, hogy a Quadpacer funkció bekapcsolt.
- A Quadpacer kikapcsolásához: Nyomja meg, és tartsa lenyomva 2 másodpercig a csökkenő intenzitás gombot (-). Egy hangjelzés hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője sárgán világít, ami jelzi, hogy a Quadpacer funkció kikapcsolt.
A töltő visszajelzése
Ha a töltő visszajelzésének funkciója aktivált állapotban van, abban az esetben a markolat hangjelzést ad és röviden vibrál, amikor a töltőalapra helyezik. A Philips Sonicare modellben a töltő visszajelzésének funkciója alapértelmezetten ki van kapcsolva.
A töltő visszajelzése funkció bekapcsolása vagy kikapcsolása:
Helyezze a markolatot a töltőegységre.
- A töltő visszajelzésének aktiválása: Nyomja meg, és tartsa lenyomva 2 másodpercig a növekvő intenzitás gombot (+). Két hangjelzés hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője kétszer felvillan zölden, ami jelzi, hogy a töltő visszajelzése funkció bekapcsolt.
- A töltő visszajelzésének kikapcsolása: Nyomja meg, és tartsa lenyomva 2 másodpercig a növekvő intenzitás gombot (+). Egy hangjelzés hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője egyszer felvillan sárgán, ami jelzi, hogy a töltő visszajelzése funkció kikapcsolt.
Tisztítás
A Philips Sonicare fogkefét rendszeresen tisztítani kell a fogkrém és egyéb szennyeződés eltávolítása érdekében. A Philips Sonicare tisztításának elmulasztása nem higiénikus, továbbá kárt okozhat.
Ne tisztítsa a fogkefefejeket, a fogkefemarkolatot vagy a töltőegységet mosogatógépben.
Page 75
MAGYAR 75
Fogkefe markolata
1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fém tengely területét
meleg vízzel. Ellenőrizze, hogy minden maradék fogkrémet
eltávolított-e (ábra 8).
Ne nyomja meg a fém tengelyen lévő gumitömítést éles tárgyakkal, mivel azzal sérülést okozhat.
2 A markolat teljes felületét nedves ruhával törölje le.
Fogkefefej
1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat után
(ábra 9).
2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet a markolatról,
és a fogkefefej csatlakozását öblítse le meleg vízzel.
Töltő
1 Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálózati dugóját a fali aljzatból. 2 A töltő felületét nedves ruhával törölje le. Gondoskodjon a töltő
felületének fogkrémtől vagy egyéb szennyeződéstől való megtisztításáról.
Tárolás
Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a töltőegység kábelét a fali csatlakozóból, tiszítsa meg a készüléket (lásd a Tisztítás című fejezetet), és tárolja a száraz, hűvös, napfénytől védett helyen.
Csere
Fogkefefej
- Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érdekében.
- Kizárólag Philips Sonicare csere fogkefefejeket használjon.
Page 76
MAGYAR76
Újrahasznosítás
- Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek (ábra 10).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termékhez beépített újratölthető akkumulátor tartozik, amelyre vonatkozik a 2006/66/EK irányelv, ezért nem lehet háztartási hulladékként kidobni. Az akkumulátor eltávolításához kövesse „A beépített akkumulátor eltávolítása” c. részben található utasításokat (ábra 11).
- Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és beépített akkumulátorok szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált terméket és beépített akkumulátort a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék és beépített akkumulátor megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Az akkumulátor eltávolítása
Kizárólag a készülék leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Az újratölthető akkumulátor eltávolításához törülközőre, vagy törlőruhára, kalapácsra és lapos fejű (normál) csavarhúzóra van szükség. Kövesse az alapvető óvintézkedéseket az alábbi lépések követésekor. Gondoskodjon a szem, a kéz, az ujjak és a munkafelület védelméről.
1 Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez vegye le a markolatot a
töltőegységről, kapcsolja be a Philips Sonicare fogkefét, és működtesse mindaddig, amíg az magától le nem áll. Ismételje meg ezt a lépést
mindaddig, amíg már nem tudja bekapcsolni a Philips Sonicare
készüléket.
2 Távolítsa el és dobja ki a fogkefefejet. Az egész markolatot takarja le
törölközővel vagy ruhával (ábra 12).
Page 77
MAGYAR 77
3 A markolat tetejénél fogva tartsa a készüléket, és üsse meg a
markolatburkolatot 1 cm-rel az alsó vége felett. Határozottan üsse meg kalapáccsal a készülék mind a 4 oldalát a zárósapka eltávolításához (ábra 13).
Lehet, hogy többször rá kell ütni a markolat végére ahhoz, hogy eltörjenek a belső pattintható csatlakozók.
4 Távolítsa el a zárósapkát a fogkefe markolatáról. Ha a zárósapka
nem távolítható el könnyen a burkolatról, ismételje meg a 3. lépést, amíg a zárósapka ki nem lazul (ábra 14).
5 Tartsa a fogkefemarkolatot fejjel lefelé, nyomja le a tengelyt egy
kemény felületre. Ha a belső alkatrészek nem távolíthatók el könnyen a burkolatból, ismételje meg a 3. lépést, amíg a belső alkatrészek ki nem lazulnak. (ábra 15)
6 Távolítsa el a gumi elemtartó fedelet (ábra 16). 7 Szorítsa a csavarhúzót az akkumulátor és a belső alkatrészek aljánál
található fekete keret közé. Ezután emelje meg a csavarhúzót az akkumulátortól távolodó irányba, hogy a fekete keret alja eltörjön
(ábra 17).
8 Helyezze be a csavarhúzót az akkumulátor alsó része és a fekete
keret közé, hogy az akkumulátort és a zöld nyomtatott áramköri lapot összekötő fém fül eltörjön. Ez felengedi az akkumulátor alsó részét a keretről (ábra 18).
9 Fogja meg az akkumulátort, és húzza kifelé a belső alkatrészek
közül, hogy a második fém fül eltörjön (ábra 19).
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorfülek éles szélei ne okozzanak sérülést az ujjain.
10 Fedje le ragasztószalaggal az akkumulátor érintkezőit a maradék
akkumulátor töltésből adódható elektromos zárlat elkerülése érdekében. Az akkumulátort, és a készülék többi részét is megfelelően szelektálva dobja ki.
Page 78
MAGYAR78
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a következő alkatrészekre:
- Fogkefefejek
- A nem engedélyezett cserealkatrészek használatából eredő károk.
- Helytelen használatból, rongálásból, gondatlanságból, módosításból
vagy jogosulatlan karbantartásból adódó kár.
- Normális elhasználódás, letörés, karcolás, kopás, elszíneződés vagy színvesztés.
Page 79

ҚАЗАҚША

Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб­бетінде тіркеңіз.
Маңызды
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Зарядтағышты судан алыс ұстаңыз. Оны суға толы ваннаның, раковинаның, т.с.с. үстіне не жанына қоюға, не болмаса сақтауға болмайды. Зарядтағышты суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Тазалағаннан кейін ток көзіне жалғар алдында зарядтағыштың толық құрғағанын тексеріңіз.
Абайлаңыз!
- Ток сымын ауыстыруға болмайды. Егер ток сымы зақымдалса, зарядтағышты тастаңыз.
- Қауіпті болдырмау үшін әрқашан зарядтағышты бастапқы түріне жататынымен ауыстырыңыз.
- Зарядтағышты далада немесе қызған беттердің жанында пайдаланбаңыз.
79
Page 80
ҚАЗАҚША80
- Құрылғы қандай да бір жолмен зақымдалса (щетка басы, тіс щеткасының сабы немесе зарядтағыш), оны пайдалануды тоқтатыңыз. Бұл құрылғы құрамында пайдаланушы жөндей алатын бөлшектер жоқ. Егер құрылғы зақымдалса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік пен қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі, не болмаса тәжірибесі және білімі жоқ адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы керек. 8 жасқа толмаған балалар тазалауды және күтуді қадағалаусыз орындамауы керек .
Абайлаңыз
- Щетка басын, сапты немесе зарядтағышты ыдыс жуғышта тазаламаңыз.
- Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
- Осы тіс щеткасын пайдаланғаннан кейін көп қан ақса немесе 1 апта пайдаланылса да, тістің қанауы тоқтамаса, тіс дәрігерінен кеңес алыңыз.
Page 81
ҚАЗАҚША 81
Сондай-ақ, Sonicare щеткасын пайдаланғанда қолайсыздықты немесе ауырсынуды сезінсеңіз, тіс дәрігерінен кеңес алыңыз.
- Sonicare тіс щеткасы электромагниттік құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде кардиостимулятор немесе басқа импланттық құрылғылар болса, пайдаланар алдында дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын өндірушіге хабарласыңыз.
- Егер сізде медициналық проблемалар болса, Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
- Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді тазалауға арналған. Қандай да бір басқа мақсатта қолдануға болмайды. Қолайсыздық немесе ауырсыну сезінсеңіз, құрылғыны қолдануды тоқтатып, дәрігерге хабарласыңыз.
- Sonicare тіс щеткасы — жеке күтім құрылғысы және стоматологиялық жұмыста немесе мекемеде көптеген емделушілерге қолдануға арналмаған.
- Қылшықтары бүлінген немесе майысқан щетка басын пайдалануды тоқтатыңыз. Щетка басын 3 ай сайын немесе тозу белгілері пайда болса тезірек ауыстырыңыз. Өндіруші ұсынғаннан басқа щетка бастарын пайдаланбаңыз.
Page 82
ҚАЗАҚША
82
- Егер тіс пастаңызда пероксид, ас немесе екі көмір қышқылды содасы (ағартатын тіс пасталарында көбіне кездеседі) болса, щетка басын әрбір пайдаланған соң сабындап, сумен мұқият тазалаңыз. Бұл пластиктің шытынауынан қорғайды.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
1 Гигиеналықжолқақпағы
2 Щеткабасы
3 Сап
4 Қуаттықосу/өшіружәнережимтүймесі
5 Қарқындылықдеңгейініңиндикаторы
6 Қарқындылықдеңгейініңтүймесі(+және-)
7 Режимкөрсеткіші
8 Батареядеңгейінкөрсеткіш
9 Зарядтағыш
Ескертпе. Сатып алынған үлгіге байланысты қораптағы нәрселер өзгеше болуы мүмкін.
Page 83
ҚАЗАҚША
Пайдалануға дайындау
Щетка басын жалғау
1 Щеткабасынқылшықтарсаптыңалдынақараптұратындайетіп
туралаңыз.(Cурет2)
2 Тоқтағанша,щеткабасынметаллбіліккекіргізіңіз.
Ескертпе. Philips Sonicare щетка бастарына щетка басын оңай тануға арналған белгішелер басылған.
Аккумулятор батареясын зарядтау
1 Зарядтағыштыңштепселінқабырғарозеткасынажалғаңыз.
2 Тұтқанызарядтағышқақойыңыз(Cурет3).
, Жыпылықтаптұрғанбатареядеңгейікөрсеткішініңжарығы
щетканыңзарядталыпжатқанынкөрсетеді.
Ескертпе. Батареяны толық зарядтауға 48 сағатқа дейін уақыт кетуі мүмкін, бірақ Philips Sonicare щеткасын толығымен зарядтамай пайдалануға болады.
Құрылғыны пайдалану
Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
1 Қылшықтардысулап,тіспастасыныңазғанамөлшерінжағыңыз.
2 Тісщеткасыныңқылдарынтіскеқарай(45градус)қисайтып
қойыңыз,сосынқаттыбасып,қылдарқызылиексызығына немесеқызылиексызығыныңсәластынажеткізіңіз.(Cурет4)
Ескертпе. Щетканың ортасы әрқашан тіске тиіп тұруы керек.
3 PhilipsSonicareщеткасынқосуүшінқуаттықосу/өшірутүймесін
басыңыз.
4 PhilipsSonicareтиімділігінбарыншаарттыружәнеPhilips
Sonicareщеткасыныңөзбетіншетазалануынамүмкіндікберу үшінжайлапбасыңыз.Қаттықырмаңыз.
83
Page 84
84
ҚАЗАҚША
5 Қылшықтарытістердіңарасынажетуіүшінщеткабасынтістерде
әрі-беріақырынқозғалтыңыз.Тазалаубағдарламасындаосы қозғалыстыжалғастырыңыз.
6 Алдыңғытістердіңішкібеттерінтазалауүшінщеткатұтқасын
жартылайтікұстап,әртістібірнешеретқабаттастыражүргізіңіз (Cурет5).
Ескертпе. бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, ауызды Quadpacer мүмкіндігін пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз).
7 Әрбөлікті30секундбойытазалаңыз,жалпыщеткаментазалау
уақыты2минутболуыкерек.1-бөлігінен(жоғарғытістердің сыртын)бастаңыз,соданкейін2-бөлігін(тістердіңішін) щеткаментазалаңыз.3-бөлігінде(төменгітістердіңсыртын) жалғастырыңызда,соңында4-бөлігін(төменгітістердіңішін) щеткаментазалаңыз(Cурет6).
8 Щеткаментазалаубағдарламасынаяқтағаннанкейін,қосымша
уақыттытістердіңшайнаубеттерінжәнедақтарпайдаболатын аймақтардыщеткаментазалауғажұмсауғаболады.Сондай-ақ, щеткақосулынемесеөшірулікездещеткаментіліңізді қалауыңызшатазалауғаболады(Cурет7).
Philips Sonicare щеткасын мына жағдайларда қауіпсіз пайдалануға болады:
- Тіс түзегіш пластиналар (тіс түзегіш пластиналарға қолданғанда щетка бастары тезірек тозады).
- Тіс қалпына келтіргіштері (пломбалар, коронкалар, венирлер)
Ескертпе. Қапсырмалар немесе тіс пломбалары дұрыс бекітілгеніне және оларға зиян тимейтініне көз жеткізіңіз. Олай болмаса, щетка басына тигенде, қапсырмалар немесе тіс пломбалары зақымдалуы мүмкін.
Ескертпе. Philips Sonicare щеткасын клиникалық зерттеулерде пайдаланғанда, әдепкі 2 минуттық тазалау режимін таңдау керек. Сап толығымен зарядталған және оңай іске қосу мүмкіндігі өшірілген болуы керек.
Page 85
ҚАЗАҚША
Щеткамен тазалау режимдері
Тазарту режимі
Соңғы қалдық қабатын жояды (әдепкі режим).
Ағарту режимі
Алдыңғы тістерді ашығырақ етуге және жарқыратуға арналған.
1 PhilipsSonicareщеткасынқосуүшінқуаттықосу/өшіружәне
режимтүймесінбасыңыз.
2 Ағартурежимінеауысуүшін2,5секундөтпейтұрыпқуатты
қосу/өшіружәнережимтүймесінқайтаданбасыңыз.
3 PhilipsSonicareщеткасынкідіртуүшін2,5секундтанкейін
қуаттықосу/өшіружәнережимтүймесінбасыңыз.
Қарқындылық деңгейлері
- Төмен: 1 ЖД индикатор жарығы
- Орташа: 2 ЖД индикатор жарығы
- Жоғары: 3 ЖД индикатор жарығы
Ескертпе. Қарқындылық деңгейін келесі жоғарырақ немесе төменірек деңгейге реттеу үшін щеткамен тазалау бағдарламасының кез келген уақытында + түймесін басып, қарқындылықты арттыруға немесе ­түймесін басып қарқындылықты азайтуға болады.
Батареяның күйі (сап зарядтағышта болмағанда)
- Жыпылықтайтын сары батарея деңгейінің индикаторы төмен зарядты көрсетеді.
- Жыпылықтайтын жасыл батарея деңгейінің индикаторы орташа зарядты көрсетеді.
- Тұрақты жасыл батарея деңгейінің индикаторы толық зарядты көрсетеді.
Ескертпе. Егер 5 дыбыстық сигнал естісеңіз және батарея деңгейінің индикаторы сары болып жыпылықтаса, батареяны зарядтау керек. Батарея қуаты толығымен таусылғанда, Philips Sonicare өшеді. Зарядтау үшін Philips Sonicare щеткасын зарядтағышқа қойыңыз (Cурет 3).
85
Page 86
86
ҚАЗАҚША
Ескертпе. Батареяны барлық уақытта толығымен зарядталған күйінде ұстау үшін пайдаланылмайтын уақытта Philips Sonicare щеткасын зарядтағышта ұстауға болады.
Мүмкіндіктер
Смарттаймер
Смарттаймер щеткамен тазалау циклі аяқталғанын көрсетеді, яғни ол щеткамен тазалау циклының соңында щетканы автоматты түрде өшіреді. Тіс дәрігерлері тісті күніне екі рет ең кемі 2 минут тазалауға кеңес береді.
Оңай іске қосу
- Philips Sonicare щеткасымен тазартуға үйрену үшін Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігі алғашқы 14 реттік тазалау кезінде қуатты аздап арттырады.
- Осы Philips Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігі өшірулі күйінде келеді.
Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігін іске қосу:
Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқа қойыңыз.
- Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін қосу үшін:
қуатты қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. Easy-star t (Оңай іске қосу) мүмкіндігінің іске қосылғанын білдіретін 2 дыбыстық сигнал естіледі.
- Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін өшіру үшін:
қуатты қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. Easy-star t (Оңай іске қосу) мүмкіндігінің өшірілгенін білдіретін 1 дыбыстық сигнал естіледі.
Ескертпе. Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігінің жылдамдық арттыру бағдарламасы арқылы дұрыс өту үшін алғашқы 14 реттік тазалау ұзақтығының әрқайсысы кемінде 1 минут болуы керек.
Ескертпе. Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігін бастапқы жылдамдық арттыру кезеңінен тыс пайдалану ұсынылмайды және Philips Sonicare тіс щеткасының қалдықтар кетіру тиімділігін азайтады.
Page 87
ҚАЗАҚША
Quadpacer
- Quadpacer — аузыңыздың 4 бөлігін тазалау қажеттігін білдіретін қысқа дыбыстық сигналы және кідірісі бар аралық таймер. Таңдалған тазалау режиміне байланысты Quadpacer құрылғысы тазалау бағдарламасында әр түрлі аралықтармен дыбыстық сигнал шығарады (Cурет 6).
Quadpacer мүмкіндігін іске қосу немесе өшіру:
Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқа қойыңыз.
- Quadpacer мүмкіндігін іске қосу үшін: қарқындылық деңгейі түймесін (-) 2 секунд басып тұрыңыз. 2 дыбыстық сигнал естіледі және батарея деңгейінің индикаторы жасыл болып жанып, Quadpacer мүмкіндігінің іске қосылғанын көрсетеді.
- Quadpacer мүмкіндігін өшіру үшін: қарқындылық деңгейі түймесін (-) 2 секунд басып тұрыңыз. 1 дыбыстық сигнал естіледі және батарея деңгейінің индикаторы сары болып жанып, Quadpacer мүмкіндігінің өшірілгенін көрсетеді.
Зарядтағышты растау
Зарядтағышты растау мүмкіндігі іске қосылғанда, тұтқа дыбыстық сигнал шығарады және зарядтағыш базасына қойғанда, аз уақыт дірілдейді. Philips Sonicare үлгісінің зарядтағыш растау мүмкіндігі өшірулі күйінде келеді.
Зарядтағышты растау мүмкіндігін іске қосу немесе өшіру:
Тұтқаны зарядтағышқа қойыңыз.
- Зарядтағышты растауды іске қосу үшін: қарқындылық деңгейі түймесінің жоғарғы жағын (+) 2 секунд басып тұрыңыз. 2 дыбыстық сигнал естіледі және батарея деңгейі көрсеткіші жасыл болып екі рет жанып, зарядтағышты растау мүмкіндігінің іске қосылғанын көрсетеді.
- Зарядтағышты растауды өшіру үшін: қарқындылық деңгейі түймесінің жоғарғы жағын (+) 2 секунд басып тұрыңыз. 1 дыбыстық сигнал естіледі және батарея деңгейі көрсеткіші сары болып екі рет жанып, зарядтағышты растау мүмкіндігінің өшірілгенін көрсетеді.
87
Page 88
88
ҚАЗАҚША
Тазалау
Тіс пастасын және басқа қалдықты кетіру үшін Philips Sonicare щеткасын жүйелі түрде тазалап тұру керек. Philips Sonicare щеткасын тазаламау гигиеналық емес өнімнің түзілуіне әкелуі және соның салдарынан зақымдалуы мүмкін.
Щеткабастарын,тұтқанынемесезарядтағыштыыдысжуғышта тазаламаңыз.
Щетка сабы
1 Щеткабасыналып,металлбілікаумағынжылысуменшайыңыз.
Қалғантіспастасыныңкеткенінекөзжеткізіңіз(Cурет8).
металлбіліктегірезеңкетығыздағыштыүшкірзаттарменбаспаңыз, себебібұлзақымдауымүмкін.
2 Саптыңбүкілбетіндымқылшүберекпенсүртіңіз.
Щетка басы
1 Әрпайдалануданкейінщеткабасынжәнеқылшықтарды
шайыңыз(Cурет9).
2 Щеткабасынтұтқаданажыратып,кеміндеаптасынабіррет
щеткабасыныңжалғанатынжерінжылысуменшайыптұрыңыз.
Зарядтағыш
1 Тазаламасбұрынзарядтағыштытоктанажыратыңыз.
2 Зарядтағышбетіндымқылшүберекпенсүртіңіз.Зарядтағыш
беттеріненбүкілтіспастасыннемесебасқақалдықтардыкетіріңіз.
Сақтау
Егер өнімді ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, розеткадан суырып тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз), сөйтіп оны тік күн сәулелері түспейтін салқын және құрғақ жерде сақтаңыз.
Page 89
ҚАЗАҚША
Ауыстыру
Щетка басы
- Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз.
- Тек Philips Sonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз.
Өңдеу
- Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді (Cурет 10).
- Бұл таңба өнімді 2006/66/EC еуропалық директивасымен қамтылған, қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге қоқысқа лақтыруға болмайтын кірістірілген зарядталмалы батареяны қамтиды. Батареяны алу үшін «Зарядталмалы батареяны алу» бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз (Cурет 11).
- Электр және электрондық өнімдер мен зарядталмалы батареяларға арналған жергілікті бөлек жинау жүйесі туралы ақпарат алыңыз. Жергілікті ережелерге жүгініңіз және өнім мен зарядталмалы батареяларды ешқашан қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге қоқысқа лақтырмаңыз. Ескі өнімдер мен зарядталмалы батареяларды дұрыс қоқысқа лақтыру қоршаған орта мен адам денсаулығы үшін теріс нәтижелерді болдырмауға көмектеседі.
Қайта зарядталатын батареяларды алу
Құрылғынытастаудыңалдындабатареянышығарыңыз.Батареяны шығарыпалардаондағызарядтыңтолықтаусылғанынтексеріңіз.
Қайта зарядталатын батареяны алу үшін сүлгі немесе шүберек, балға мен жалпақ басты (стандартты) бұрауыш қажет. Төменде сипатталған процедураны орындау кезінде негізгі сақтық шараларына назар аударыңыз. Көздерді, қолдарды, саусақтарды және жұмыс істейтін бетті қорғаңыз.
1 Зарядталмалыбатареялардыңзарядынтауысуүшінтұтқаны
зарядтағыштанажыратып,PhilipsSonicareщеткасынқосыңызда, онытоқтағаншажұмысістетіпқойыңыз.PhilipsSonicare щеткасынқосаалмайқалғаншаосықадамдықайталаңыз.
89
Page 90
90
ҚАЗАҚША
2 Щеткабасыналып,қоқысқалақтырыңыз.Бүкілтұтқанысүлгімен
немесешүберекпенжабыңыз(Cурет12).
Сабыныңжоғарғыжағынбірқолыңызбенұстап,төменгіжағынан
3
1
смжоғарытұрғансапкорпусынұрыңыз.Соңындағықақпақты
шығаруүшінбарлық4жағынандабалғаменқаттырыңыз(Cурет13)
Ішкі ілмекті байланысты бұзу үшін, ұшынан бірнеше рет ұруыңыз қажет болуы мүмкін.
4 Соңындағықақпақтыщеткасабынаншығарыпалыңыз.Егер
соңындағықақпақкорпусынаноңайажырамаса,онышығарып алғанша3-қадамдықайталаңыз(Cурет14).
5 Саптыжоғарғыжағынтөменқаратыпұстап,біліктіқаттыбетке
басыңыз.Егерішкікомпоненттерікорпусынаноңайажырамаса, олардышығарыпалғанша3-қадамдықайталаңыз.(Cурет15)
6 Резеңкебатареяқақпағыналыңыз(Cурет16).
Бұрауыштыбатареяменішкікомпоненттердіңтөменгіжағындағы
7
қаражақтауарасынасалыңыз.Оданкейінбұрауыштықара жақтаудыңтөменгіжағынсындыратындайетіпбатареядан көтеріңіз(Cурет17).
8 Батареяныжасылбасыпшығарылғансхемалытақтағажалғап
тұрғанметалілмектісындыруүшінбұрауыштыбатареяның төменгіжағыменқаражақтауарасынасалыңыз.Бұлбатареяның төменгіжағынжақтауданажыратады(Cурет18).
9 Екіншіметалілмектісындыруүшін,батареяныұстап,ішкі
компоненттерденшығарыпалыңыз(Cурет19).
Саусақтарыңызды ауыртып алмас үшін, батарея ілмектерінің өткір ұштарына тиіп кетпеңіз.
10 Қалдықбатареязарядынанқысқатұйықталудыболдырмауүшін
батареятүйіспелерінлентаменжабыңыз.Ендізарядталмалы батареянықайтаөңдеугежіберугежәнеөнімніңқалғанбөлігін тиісіншеқоқысқатастауғаболады.
.
Page 91
91ҚАЗАҚША
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік
парақшасын оқыңыз.
Кепілдік шектеулері
Халықаралық кепілдік шарттары келесі бөлшектерді қамтымайды:
- Щетка бастары.
- Рұқсат етілмеген алмастырылатын бөлшектерінен болған зақым.
- Мақсатсыз пайдалану, асыра пайдалану, немқұрайлылық, енгізілген өзгерістер немесе рұқсатсыз жөндеу себептерінен туындаған зақымдар.
- Қалыпты тозу, соның ішінде кертілу, сырылу, мүжілу, түстің өзгеруі немесе түссіздену.
Зарядталатын акустикалық тіс щеткасы.
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
HX8911, HX8912, HX8910, HX8981, HX8982, HX8941: 100-240V a.c., 50-60Hz. HX8911, HX8912, HX8910, HX8981, HX8982, HX8941: Li-ion.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған. К
епiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі сұрақтарға жауап алу үшін тауарды сатып алған жерге хабарласыңыз. Өнімнің жарамдылық мерзімі сатып алған күннен бастап 2 жыл. Барлық қосымша ақпаратты 8 75 11 65 01 23 телефонына қоңырау шалу арқылы Ақпарат орталығынан алуға болады (стационарлық телефон арқылы Қазақстан Республикасы аумағына қоңырау шалу тегін). По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения товара. Срок службы изделия 1 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию можно получить в Информационном центре по телефону 8 75 11 65 0123 (бесплатный звонок на территории РК со стационарных телефонов).
Page 92
92

LIETUVIŠKAI

Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Kroviklį laikykite kuo toliau nuo vandens. Nedėkite ir nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltos vonios ar praustuvės. Nemerkite kroviklio į vandenį ar kitokį skystį. Nuvalę įsitikinkite, kad kroviklis yra visiškai sausas, ir tik tada junkite jį prie maitinimo tinklo.
Įspėjimas
- Maitinimo laidas yra nekeičiamas. Jei maitinimo laidas pažeistas, turite išmesti kroviklį.
- Jei kroviklis yra pažeistas, norėdami išvengti pavojaus, įrenginį pakeiskite originaliu.
- Nenaudokite kroviklio lauke arba netoli įkaitusių paviršių.
- Jei prietaisas kaip nors pažeistas (pažeista šepetėlio galvutė, dantų šepetėlio rankenėlė arba kroviklis), nebesinaudokite juo. Šiame prietaise nėra jokių detalių, kurių techninę priežiūrą galima atlikti. Jei prietaisas yra sugadintas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (žr. skyrių „Garantija ir palaikymas“).
Page 93
LIETUVIŠKAI 93
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių. Jie turi būti prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu. Jaunesniems nei 8 metų vaikams draudžiama valyti ir taisyti prietaisą be suaugusiųjų priežiūros.
Dėmesio
- Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės ar kroviklio indaplovėje.
- Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo atlikta burnos ertmės arba dantenų operacija, prieš naudodamiesi dantų šepetėliu, pasitarkite su savo
odontologu.
- Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradeda stipriai
kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasi panaudojus 1 savaitę, pasikonsultuokite su odontologu. Taip pat pasikonsultuokite su odontologu, jei naudodami „Sonicare“ jaučiate nemalonius pojūčius arba skausmą.
- „Sonicare“ dantų šepetėlis atitinka saugos standartus dėl elektronikos prietaisų. Jei jums implantuotas širdies stimuliatorius ar kitas prietaisas, prieš naudodamiesi pasikonsultuokite su savo gydytoju ar implantuoto prietaiso gamintoju.
- Jei jums kilo klausimų, prieš naudodamiesi „Sonicare“, pasikonsultuokite su gydytoju.
Page 94
LIETUVIŠKAI94
- Šis prietaisas skirtas tik dantims, dantenoms ir liežuviui valyti. Nenaudokite jo kitais tikslais. Pajutę skausmą ar bet kokį nepatogumą, nebenaudokite prietaiso ir pasitarkite su odontologu.
- „Sonicare“ dantų šepetėlis yra asmeninė priežiūros priemonė, neskirta keliems pacientams namuose ar kitose vietose naudotis.
- Nebenaudokite šepetėlio galvutės su sulankstytais arba suspaustais šereliais. Šepetėlio galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba dažniau, jei atsiranda susidėvėjimo požymių. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas šepetėlių galvutes.
- Jei dantų pastoje yra peroksido, geriamosios sodos ar kito bikarbonato (dažnos balinamosios dantų pastos sudedamosios dalies), kiekvieną kartą panaudoję kruopščiai išplaukite šepetėlio galvutę ir rankenėlę muilu ir vandeniu. Taip plastikas bus apsaugotas nuo įtrūkimų.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
1 Higieniškas kelioninis dangtelis 2 Šepetėlio galvutė
3 Rankena 4 Maitinimo įjungimo / išjungimo ir režimo mygtukas
5 Intensyvumo lygio indikatorius
Page 95
LIETUVIŠKAI 95
6 Intensyvumo lygio mygtukas (+ ir -) 7 Režimo indikatorius 8 Maitinimo elemento įkrovos indikatorius
9 Kroviklis
Pastaba. Dėžutės turinys gali skirtis pagal modelį.
Paruošimas naudojimui
Šepetėlio galvutės uždėjimas
1 Išlygiuokite taip, kad šepetėlio galvutės šereliai būtų toje pačioje
pusėje, kaip ir priekinė rankenos dalis. (Pav. 2)
2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol ji
užsiksuos.
Pastaba. „Philips Sonicare“ šepetėlių galvutės pažymėtos simboliais, kad lengvai atpažintumėte savo šepetėlį.
Prietaiso įkrovimas
1 Įkiškite kroviklio kištuką į sieninį elektros lizdą. 2 Rankenėlę uždėkite ant kroviklio (Pav. 3).
, Mirksinti baterijos lygio indikatoriaus lemputė informuoja apie
vykstantį dantų šepetėlio įkrovimą.
Pastaba. Baterijos įkrovimas gali trukti iki 48 val., bet jūs galite naudotis „Philips Sonicare“, net jei prietaisas nėra visiškai įkrautas.
Prietaiso naudojimas
Dantų valymo nurodymai
1 Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekį dantų pastos. 2 Dantų šepetėlio šerelius priglauskite prie dantų ir pasukę nedideliu
kampu (45 laipsnių) spauskite tvirtai, kad šepetėlio šereliai siektų dantenas, arba būtų netoli jų. (Pav. 4)
Pastaba. Pasistenkite, kad šepetėlio galvutės centras visada liestų dantis.
Page 96
LIETUVIŠKAI96
3 Norėdami įjungti „Philips Sonicare“, paspauskite maitinimo įjungimo
/ išjungimo ir režimo mygtuką.
4 Kad valymas „Philips Sonicare“ šepetėliu būtų efektyvus, valydami
švelniai spauskite „Philips Sonicare“. Netrinkite.
5 Lėtai judinkite šepetėlio galvutę dantų paviršiumi mažais judesiais
pirmyn ir atgal, kad ilgesni šereliai pasiektų tarpdančius. Valydami tęskite šiuos judesius visą laiką.
6 Norėdami nuvalyti vidinę priekinių dantų pusę, pakreipkite šepetėlio
rankeną į beveik vertikalią padėtį ir ant kiekvieno danties atlikite kelis vertikalius persidengiančius valymo judesius (Pav. 5).
Pastaba. Norėdami įsitikinti, kad tolygiai išvalėte visus dantis, padalykite burną į 4 dalis naudodami „Quadpacer“ funkciją (žr. skyrių „Savybės“).
7 Kiekvieną dalį valykite 30 sek.; tokiu atveju visus dantis išsivalysite
per 2 min. Pradėkite valyti nuo 1 dalies (viršutinių dantų išorinis paviršius) ir pereikite prie 2 dalies (viršutinių dantų vidinis paviršius). Tęskite 3 dalyje (apatinių dantų išorinis paviršius) ir užbaikite valymą 4 dalimi (apatinių dantų vidinis paviršius) (Pav. 6).
8 Kai baigsite valymo ciklą, skirkite papildomo laiko ir nuvalykite
kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiau patinka – galite nuvalyti liežuvį (Pav. 7).
„Philips Sonicare“ saugu naudoti:
- kabėms (valant kabes, šepetėlio galvutės greičiau susidėvi).
- dantų rekonstrukcijoms (plomboms, karūnėlėms, apvalkalams)
Pastaba. Įsitikinkite, ar kabės arba dantų rekonstrukcijos laikosi tvirtai ir yra nepažeistos. Jei ne, sąveikaudamos su šepetėlio galvute kabės arba dantų rekonstrukcijos gali būti sugadintos.
Pastaba. Kai „Philips Sonicare“ naudojamas atliekant klinikinius tyrimus, būtina pasirinkti didelio intensyvumo numatytąjį 2 minučių valymo režimą. Šepetėlio rankena turėtų būti visiškai įkrauta ir išjungta „Easy-start“ funkcija.
Page 97
LIETUVIŠKAI 97
Dantų valymo režimai Valymo režimas
Nepriekaištingas apnašų šalinimas (numatytasis režimas).
Balinimo režimas
Išbalinkite ir nupoliruokite priekinius dantis.
1 Norėdami įjungti „Philips Sonicare“, paspauskite maitinimo
įjungimo / išjungimo ir režimo mygtuką.
2 Dar kartą paspauskite maitinimo įjungimo / išjungimo ir režimo
mygtuką nepraėjus 2,5 sek. ir įjunkite balinimo režimą.
3 Paspauskite maitinimo įjungimo / išjungimo ir režimo mygtuką
praėjus 2,5 sek. ir pristabdykite „Philips Sonicare“.
Intensyvumo lygiai
- Mažas: šviečia 1 LED indikatoriaus lemputė
- Vidutinis: šviečia 2 LED indikatoriaus lemputės
- Didelis: šviečia 3 LED indikatoriaus lemputės
Pastaba. Norėdami reguliuoti intensyvumo lygį ir pasirinkti didesnį ar mažesnį intensyvumą, valydami dantis paspauskite + mygtuką ir padidinkite intensyvumą arba spauskite - mygtuką ir sumažinkite intensyvumą.
Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra kroviklyje)
- Mirksintis geltonas baterijos lygio indikatorius rodo, kad įkrova yra žema.
- Mirksintis žalias baterijos lygio indikatorius rodo, kad įkrova yra vidutinė.
- Šviečiantis žalias baterijos lygio indikatorius rodo, kad baterija yra visiškai įkrauta.
Pastaba. Įkraukite bateriją, jei išgirsite 5 pyptelėjimus ir mirksės geltonas baterijos lygio indikatorius. Kai baterija visiškai išsikrauna, „Philips Sonicare“ išsijungia. Įstatykite „Philips Sonicare“ į įkroviklį ir įkraukite (Pav. 3).
Pastaba. Kad baterija visada būtų įkrauta, nenaudojamą „Philips Sonicare“ dantų šepetėlį laikykite įkroviklyje.
Page 98
LIETUVIŠKAI98
Funkcijos
„Smartimer” laikmatis
„Smartimer“ nurodo valymo ciklo pabaigą, kai pasibaigus valymo ciklui dantų šepetėlis išsijungia automatiškai. Profesionalūs odontologai rekomenduoja dantis valyti du kartus per dieną,
ne trumpiau nei 2 min.
Easy-start
- Per pirmuosius 14 dantų valymų „Easy-start“ funkcija švelniai didina galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo „Philips Sonicare“.
- Šis „Philips Sonicare“ modelis pateikiamas su išjungta „Easy-start“ funkcija.
„Easy-start“ funkcijos įjungimas ir išjungimas:
Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį.
- „Easy-start“ įjungimas:
paspauskite ir palaikykite maitinimo įjungimo / išjungimo ir režimo mygtuką 2 sekundes. Išgirsite 2 pyptelėjimus ir užsidegs žalias baterijos lygio indikatorius. Tai rodo, kad „Easy-start“ funkcija įjungta.
- „Easy-start“ išjungimas:
paspauskite ir palaikykite maitinimo įjungimo / išjungimo ir režimo mygtuką 2 sekundes. Išgirsite 1 pyptelėjimą ir užsidegs geltonas baterijos lygio indikatorius. Tai rodo, kad „Easy-start“ funkcija išjungta.
Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1 minutę, kad būtų padaryta atitinkama pažanga naudojant „Easy-start“ funkciją.
Pastaba. „Easy-start“ funkcijos nerekomenduojame naudoti pasibaigus galios didinimo laikotarpiui, nes sumažėja „Philips Sonicare“ efektyvumas šalinti apnašas.
„Quadpacer”
- „Quadpacer“ yra laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustabdo šepetėlį, kad primintų jums vienodai kruopščiai valyti 4 burnos sritis. Atsižvelgiant į pasirinktą valymo režimą, valymo metu „Quadpacer“ pypsi skirtingais intervalais (Pav. 6).
Page 99
LIETUVIŠKAI 99
„Quadpacer“ funkcijos įjungimas ir išjungimas:
Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį.
- „Quadpacer“ įjungimas: spauskite intensyvumo lygio mygtuką (-) 2 sekundes. Išgirsite 2 pyptelėjimus ir užsidegs žalias baterijos lygio indikatorius. Tai rodo, kad „Quadpacer“ funkcija įjungta.
- „Quadpacer“ išjungimas: spauskite intensyvumo lygio mygtuką (-) 2 sekundes. Išgirsite 1 pyptelėjimą ir užsidegs geltonas baterijos lygio indikatorius. Tai rodo, kad „Quadpacer“ funkcija išjungta.
Įkroviklio patvirtinimas
Jei įkroviklio patvirtinimo funkcija įjungta, įstačius rankeną į įkroviklio pagrindą ji trumpai pypsi ir vibruoja. Šis „Philips Sonicare“ modelis pateikiamas su išjungta įkroviklio patvirtinimo funkcija.
Įkroviklio patvirtinimo funkcijos įjungimas ir išjungimas:
Rankenėlę uždėkite ant kroviklio.
- Įkroviklio patvirtinimo įjungimas: spauskite intensyvumo lygio mygtuką (+) 2 sekundes. Išgirsite 2 pyptelėjimus ir du kartus sumirksės žalias baterijos lygio indikatorius. Tai rodo, kad įkroviklio patvirtinimo funkcija įjungta.
- Įkroviklio patvirtinimo išjungimas: spauskite intensyvumo lygio mygtuką (+) 2 sekundes. Išgirsite 1 pyptelėjimą ir vieną kartą sumirksės geltonas baterijos lygio indikatorius. Tai rodo, kad įkroviklio patvirtinimo funkcija išjungta.
Valymas
„Philips Sonicare“ būtina reguliariai valyti, kad būtų pašalinti dantų pastos ir kitų medžiagų likučiai. Jei „Philips Sonicare“ nebus valomas, prietaisas taps nehigieniškas ir gali sugesti.
Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenos ar įkroviklio indaplovėje.
Page 100
LIETUVIŠKAI100
Dantų šepetėlio rankenėlė
1 Nuimkite šepetėlio galvutę ir nuskalaukite plotą apie metalinį
velenėlį šiltu vandeniu. Patikrinkite, ar pašalinote visus dantų pastos likučius (Pav. 8).
Nespauskite metalinio velenėlio guminio tarpiklio naudodami aštrius daiktus, nes galite jį sugadinti.
2 Nuvalykite rankenėlės paviršių drėgna šluoste.
Šepetėlio galvutė
1 Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvieną kartą panaudoję
(Pav. 9).
2 Bent kartą per savaitę nuimkite šepetėlio galvutę nuo rankenos ir
nuskalaukite šepetėlio galvutės jungtį šiltu vandeniu.
Kroviklis
1 Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. 2 Įkroviklio paviršių nuvalykite drėgna šluoste. Patikrinkite, ar nuo
įkroviklio paviršiaus pašalinote dantų pastos likučius ir kitas apnašas.
Laikymas
Jei neketinate naudoti gaminio ilgesnį laiką, jį išjunkite, nuvalykite (žr. skyrių „Valymas“‘) ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje, kurios nesiektų tiesioginiai saulės spinduliai.
Pakeitimas
Šepetėlio galvutė
- Jei siekiate optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“ šepetėlio galvutes keiskite kas 3 mėnesius.
- Naudokite tik „Philips Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes.
Loading...