Philips HX8424 User Manual [ru]

ProtectiveClean
4500/5100
EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ: Пайдаланушы нұсқаулығы
1
10
4
3
5
6
7
8
9
1
English 6 Čeština 20 Eesti 34 Hrvatski 47 Latviešu 61 Lietuviškai 74 Magyar 88 Polski 103 Română 119 Slovenščina 134 Slovensky 148 Srpski 163 Български 175 Русский 191 Українська 205
Қазақша
218
English
6
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-
Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.
Warning
-
The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
-
Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
English
English
-
If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see chapter 'Warranty and support').
-
This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
-
Children shall not play with the appliance.
7
Caution
-
Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher.
-
If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush.
English
8
-
Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare.
-
The Philips Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.
-
If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare.
-
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
English
-
The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
-
Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
-
If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Radio Equipment Directive
- Radio Equipment in this product operates at 13.56 MHz
- Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is
30.16dBm
9
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
English
10
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap 2 Smart brush head(s)* 3 Handle 4 Power on/off button 5 Mode/intensity button 6 Mode light 7 Brush head replacement reminder light 8 Battery indication 9 Charging base 10 Travel case (specific types only)*
*Note: The content of the box may vary based on the model purchased.
Brush heads
Your Philips Sonicare comes with one or more brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs.
Philips Sonicare BrushSync Technology
Your smart brush heads use a microchip to sync with your handle, enabling brush head replacement reminder. For more information regarding the brush head replacement reminder, see 'Features'.
This symbol indicates the brush head is equipped with BrushSync technology. (Fig. 2)
Brushing modes
To toggle between modes press the mode button located below the on/off button.
Your power toothbrush is equipped with either 2 or 3 brushing modes, depending on your model.The following modes are available:
Clean mode
Clean is a 2-minute mode. It gives you a thorough and complete clean and is recommended to be used with the C2 Optimal Plaque Control brush head.
English
White mode
White is a 2-minute 30-seconds mode, recommended to be used with the W2 Optimal White brush head.
Gum Care mode
Gum Care is a 3-minute mode, recommended to be used with the G2 Optimal Gum Care brush head.
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Press the brush head onto the handle in such a way that the
bristles will face the front of the handle. (Fig. 3)
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it
stops. Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and
the handle.
3 Wet the bristles. (Fig. 4) 4 Apply a small amount of toothpaste on the bristles. (Fig. 5) 5 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. (Fig. 6) A change in vibration (and a slight change in sound) alerts you when you apply too much pressure while brushing.
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.
6 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. (Fig.
7)
7 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. (Fig. 8)
Note: The bristles should slightly flare. Do not scrub.
8 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth. (Fig. 9)
11
English
12
9 To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the
mouth into 4 sections using the Quadpacer feature. (Fig. 10) The quadpacer feature beeps after 30 seconds.
10 Brush for the full 2 minutes following the Quadpacer. (Fig. 11) After
2 minutes, the toothbrush will automatically shut off.
In white mode, after 2 minutes the handle will continue to brush for 30 seconds so that you can brighten and polish your front teeth.
In gum care mode, after 2 minutes the handle will continue to brush for an additional minute so you can gently stimulate and massage your gums.
- After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. (Fig. 12)
Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers)
Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used in the Clean mode (for plaque and gum health claims) or in White mode (for whitening claims) at high intensity with EasyStart turned off.
Features
- EasyStart
- Brush head replacement reminder
- Pressure sensor
- Quadpacer
EasyStart
This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature activated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works in all modes.
To deactivate EasyStart see 'Activating or deactivating features'.
English
13
Brush head replacement reminder
Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head. (Fig. 13)
1 When attaching a new smart brush head for the first time the
brush head replacement reminder light blinks green three times. This confirms you have a Philips brush head with BrushSync technology.
2 Over time, based on the pressure you apply and the amount of
time used, the handle will track brush head wear in order to determine the optimal time to change your brush head. This feature gives you the guarantee for the best cleaning and care of your teeth.
3 When the brush head replacement reminder light lights up amber,
you should replace your brush head.
To deactivate the brush head replacement reminder see 'Activating or deactivating features'.
Pressure sensor
Your Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor that measures the pressure you apply while brushing. If you apply too much pressure, the toothbrush will provide immediate feedback to indicate that you need to reduce the pressure. This feedback is given by a change in vibration and therefore brushing sensation.
To deactivate the pressure sensor see 'Activating or deactivating features'.
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the different sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected (see 'Brushing modes'), the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following features of your toothbrush:
English
14
- EasyStart
- Brush head replacement reminder
- Pressure sensor
To activate or deactivate these features, follow the instructions below:
EasyStart
1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains
on the charger.
3 Keep the power on/off button pressed until you hear a single
short beep (after 2 seconds).
4 Release the power on/off button.
-
Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature has been activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation.
-
Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation.
Note: To achieve clinical efficacy, EasyStart needs to be deactivated.
Brush head replacement reminder
1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains
on the charger.
3 Keep the power on/off button pressed until you hear a series of
two short beeps (after 4-5 seconds).
4 Release the power on/off button.
-
Triple tone of low-med-high means the Brush head replacement reminder feature has been activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation.
English
-
Triple tone of high-med-low means the Brush head replacement reminder feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation.
Pressure sensor
1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains
on the charger.
3 Keep the power on/off button pressed until you hear a series of
three short beeps (after 6-7 seconds).
4 Release the power on/off button.
-
Triple tone of low-med-high means the pressure sensor feature has been activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation.
-
Triple tone of high-med-low means the pressure sensor feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation.
If you continue holding the power on/off button after the three short beeps, the activate/deactivate sequence repeats.
Battery status and charging
1 Put the plug of the charger in an electrical outlet. 2 Place the handle on the charger.
-
The charger will emit 2 short beeps to confirm that the handle is placed properly.
-
The flashing light of the battery level indicator shows that the toothbrush is charging.
-
When handle is fully charged on the charger, the battery light shows solid green for 30 seconds and switches off.
Note: Your toothbrush comes pre-charged for first use. After first use, charge for at least 24 hours.
15
English
16
Battery status (when handle is not on charger)
When removing the Philips Sonicare from the charger, the battery light at the bottom of the toothbrush will indicate the status of the battery life.
- Solid green LED: full battery
- Flashing green LED: medium battery
- Flashing amber LED and three beeps: low battery
- Flashing amber LED and two sets of five beeps: No brushing sessions left (charge toothbrush)
Cleaning
Note: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 14). Note: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with
sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar or bleach to clean handle as this may cause discoloration.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 15). 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth.
Storage
If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
English
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX682x/HX683x).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 24).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 25) (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth (Fig. 16).
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle
housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap (Fig. 17).
17
English
18
Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections.
4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap
does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released (Fig. 18).
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard
surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released (Fig. 19).
6 Remove the rubber battery cover. 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame
at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame (Fig. 20).
8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the
black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame (Fig. 21).
9 Grab the battery and pull it away from the internal components to
break the second metal battery tab (Fig. 22).
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short
from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately (Fig.
23).
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Warranty restrictions
The terms of the international warranty do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorized replacement parts.
English
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading.
19
Čeština
20
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-
Chraňte nabíječku před kontaktem svodou. Nepokládejte a neuskladňujte nabíječku vblízkosti vody, například u vany snapuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. Neponořujte nabíječku do vody ani jiné kapaliny. Před připojením nabíječky knapájení se ujistěte, že je po čištění zcela suchá.
Varování
-
Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je napájecí kabel poškozen, je nutné vyřadit nabíječku zprovozu.
-
Nabíječku nechte vždy vyměnit za originální typ, aby nevzniklo žádné riziko.
-
Nepoužívejte nabíječku venku aniblízko horkých povrchů.
Čeština
Čeština
-
Pokud dojde kjakémukoli poškození přístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka), přestaňte jejpoužívat. Tento přístroj neobsahuje žádné opravitelné součásti. Pokud dojde kjeho poškození, obraťtese nastředisko péče ozákazníky vevaší zemi (viz „Záruka a podpora“).
-
Přístroj mohou používat děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným spoužíváním přístroje. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou údržbu.
-
Děti si spřístrojem nesmí hrát.
21
Upozornění
-
Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť ani nabíječku vmyčce nádobí.
Čeština
22
-
Pokud jste vposledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem.
-
Pokud po použití kartáčku dochází kvýraznému krvácení nebo pokud krvácení neustává po 1týdnu používání, obraťte se na svého zubního lékaře. Se zubním lékařem se poraďte také vpřípadě, že se při používání zubního kartáčku Sonicare cítíte nepříjemně nebo pociťujete bolest.
-
Zubní kartáček Philips Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zařízení, před použitím se poraďte slékařem nebo svýrobcem implantovaného zařízení.
-
Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se před použitím kartáčku Philips Sonicare na svého lékaře.
Čeština
-
Tento přístroj je určen pouze kčištění zubů, dásní a jazyka. Nepoužívejte jej kžádnému jinému účelu. Pokud je vám používání nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned přístroj přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře.
-
Zubní kartáček Philips Sonicare je přístroj určený kosobní péči a není určen pro použitíuvíce pacientů ve stomatologické ordinaci nebo instituci.
-
Jsou-li vlákna na hlavě kartáčku poškozená nebo ohnutá, přestaňte hlavu kartáčku používat. Výměnu hlavy kartáčku provádějte každé 3 měsíce nebo častěji, pokud se objeví známky opotřebení. Nepoužívejte jiné hlavice kartáčku než ty, které jsou doporučeny výrobcem.
-
Pokud používáte zubní pastu sobsahem peroxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu (běžně se vyskytují vbělicích zubních pastách), po každém použití důkladně očistěte hlavici kartáčku mýdlem a vodou. Tím předejdete praskání plastu.
23
Čeština
24
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Směrnice o rádiových zařízeních
- Rádiové zařízení vtomto výrobku pracuje na frekvenci 13,56MHz.
- Maximální radiofrekvenční výkon přenášený rádiovým zařízením je 30,16dBm.
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Váš kartáček Philips Sonicare (obr. 1)
1 Hygienická cestovní krytka 2 Inteligentní hlav(y)* kartáčku 3 Rukojeť 4 Vypínač 5 Přepínač režimů/intenzity 6 Kontrolka režimu 7 Kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku 8 Indikátor baterie 9 Nabíjecí základna 10 Cestovní pouzdro (pouze některé typy)*
*Poznámka: Obsah balení se může lišit vzávislosti na zakoupeném modelu.
Hlavy kartáčků
Kartáček Philips Sonicare je dodáván sjednou nebo více hlavami kartáčků navržených tak, aby zajistily vynikající výsledky při péči oústa.
Technologie Philips Sonicare BrushSync
Vaše inteligentní hlavy kartáčku využívají mikročip ksynchronizaci srukojetí, čímž umožňují připomenutí výměny hlavy kartáčku. Další informace ovýměně hlavy kartáčku najdete vkapitole „Funkce“.
Čeština
Tento symbol indikuje, že hlava kartáčku je vybavena technologií BrushSync. (obr. 2)
Režimy čištění
Režim přepnete stisknutím tlačítka režimů, který je umístěn pod vypínačem.
Vzávislosti na modelu je zubní kartáček vybaven buď 2 nebo 3 různými režimy. Kdispozici jsou následující režimy:
Režim Clean
Režim Clean je 2minutový. Zajistí vám důkladně aúplné vyčištění zubů adoporučuje se používat shlavou kartáčku C2 Optimal Plaque Control.
Režim White
Režim White je nastaven na 2minuty a30sekund adoporučuje se používat shlavou kartáčku W2 Optimal White.
Režim Gum Care
Režim Gum Care je nastaven na 3minuty adoporučuje se používat shlavou kartáčku G2 Optimal Gum Care.
Použití kartáčku Philips Sonicare
Pokyny kčištění zubů
1 Nasaďte hlavu kartáčku přitlačením na rukojeť tak, aby vlákna
směřovala kpřední straně rukojeti (obr. 3).
2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se
nezarazí. Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartáčku a rukojetí je
normální.
3 Navlhčete štětiny (obr. 4). 4 Naneste na štětiny malé množství zubní pasty. (obr. 5) 5 Přiložte štětiny kartáčku kzubům podmírným úhlem (45stupňů)
apevně přitiskněte. Štětiny se díky tomu dostanou kokraji dásní, nebo mírně podněj. (obr. 6) Změna vibrací (a malá změna zvuku) vás při čištění upozorní, že vyvíjíte přílišný tlak.
25
Čeština
26
Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálém kontaktu se zuby.
6 Zapněte kartáček Philips Sonicare stisknutím tlačítka pro
zapnutí/vypnutí. (obr. 7)
7 Držte kartáček tak, abyse štětiny jemně dotýkaly zubů aokrajů
dásní. Čistěte si zuby krátkými pohyby sem atam, aby se štětiny dostaly mezi zuby. (obr. 8)
Poznámka: Štětiny by se měly jemně rozestupovat. Zuby nedrhněte.
8 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů, nakloňte rukojeť
kartáčku napůl svisle anakaždém zubu proveďte několik svislých překrývajících se tahů kartáčkem. (obr. 9)
9 Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4části
pomocí funkce Quadpacer. (obr. 10) Funkce Quadpacer bude pípat po 30sekundách.
10 Podle funkce Quadpacer si čistěte zuby celé 2minuty. (obr. 11) Po
2minutách se zubní kartáček automaticky vypne.
Vrežimu bělení bude rukojeť po 2minutách pokračovat včištění po dobu 30sekund, abyste si mohli zesvětlit avyleštit přední zuby.
Vrežimu péče odásně bude rukojeť po 2minutách pokračovat včištění další minutu, abyste si mohli jemně stimulovat amasírovat dásně.
- Po dokončení cyklu čištění můžete strávit chvíli čištěním žvýkacích ploch zubů amíst, kde se vyskytují skvrny. (obr. 12)
Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečně používat kčištění:
- Rovnátek (při použití kčištění rovnátek se hlavice kartáčků rychleji opotřebovávají)
- Opravných dentálních materiálů (výplní, korunek, fazet)
Poznámka: Při použití zubního kartáčku Philips Sonicare vklinických studiích je potřeba používat vrežimu Clean (kodstranění plaku azlepšování zdraví dásní) nebo vrežimu White (kvybělení zubů) vysokou intenzitu. Funkce EasyStart přitom musí být vypnutá.
Čeština
27
Funkce
- EasyStart
- Připomenutí výměny hlavy kartáčku
- Snímač tlaku
- Quadpacer
EasyStart
Model kartáčku Philips Sonicare se dodává saktivovanou funkcí EasyStart. Funkce EasyStart jemně zvyšuje sílu prvních 14čištění, abyste si zvykli na čištění skartáčkem Philips Sonicare. Funkce EasyStart funguje ve všech režimech.
Chcete-li deaktivovat funkci EasyStart, viz kapitolu „Aktivace nebo deaktivace funkcí“.
Připomenutí výměny hlavy kartáčku
Kartáček Philips Sonicare je vybaven technologií BrushSync, která sleduje opotřebení hlavy kartáčku. (obr. 13)
1 Při prvním nasazování nové inteligentní hlavy kartáčku zabliká
kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku třikrát zeleně. To je potvrzení, že máte hlavu kartáčku Philips stechnologií BrushSync.
2 Rukojeť bude průběžně sledovat opotřebení hlavy kartáčku
vzávislosti na tlaku vyvíjeném při čištění adélce čištění, aby určila optimální čas pro její výměnu. Tato funkce vám dá záruku nejlepšího čištění apéče ozuby.
3 Hlavu kartáčku byste měli vyměnit vokamžiku, kdy se rozsvítí
oranžová kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku.
Chcete-li deaktivovat připomenutí výměny hlavy kartáčku, viz kapitolu „Aktivace nebo deaktivace funkcí“.
Snímač tlaku
Kartáček Philips Sonicare je vybaven vyspělým snímačem, který měří tlak vyvíjený při čištění zubů. Pokud použijete příliš velký tlak, zubní kartáček vás okamžitě upozorní, že je potřeba tlak snížit. Tato zpětná vazba bude předána změnou vibrace, která způsobí změnu pocitu při čištění.
Čeština
28
Chcete-li deaktivovat snímač tlaku, viz kapitolu „Aktivace nebo deaktivace funkcí“.
Quadpacer
Quadpacer je intervalový časovač, který vám pomocí krátkého pípnutí apozastavení pomůže zvládnout vyčistit všechny části ústní dutiny. Vzávislosti na zvoleném režimu (viz kapitolu „Režimy čištění“) vydává funkce Quadpacer během čištění zvukové signály vrůzných intervalech.
Aktivace nebo deaktivace funkcí
Následující funkce zubního kartáčku můžete aktivovat nebo deaktivovat:
- EasyStart
- Připomenutí výměny hlavy kartáčku
- Snímač tlaku
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat tyto funkce, postupujte podle následujících pokynů:
EasyStart
1 Nasaďte rukojeť na zapojenou nabíječku. 2 Ponechte rukojeť na nabíječce astiskněte apodržte tlačítko pro
vypnutí/zapnutí.
3 Držte tlačítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté, dokud neuslyšíte
jedno krátké pípnutí (po 2sekundách).
4 Uvolněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí.
-
Trojitý vzrůstající tón znamená, že funkce EasyStart byla aktivována. Aktivaci potvrdí také kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku akontrolka baterie, které společně třikrát zeleně zablikají.
-
Trojitý klesající tón znamená, že funkce EasyStart byla deaktivována. Deaktivaci potvrdí také kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku akontrolka baterie, které společně třikrát oranžově zablikají.
Poznámka: Pro dosažení klinické účinnosti musí být funkce EasyStart deaktivována.
Čeština
Připomenutí výměny hlavy kartáčku
1 Nasaďte rukojeť na zapojenou nabíječku. 2 Ponechte rukojeť na nabíječce astiskněte apodržte tlačítko pro
vypnutí/zapnutí.
3 Držte tlačítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté, dokud neuslyšíte sérii
dvou krátkých pípnutí (po 4–5sekundách).
4 Uvolněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí.
-
Trojitý vzrůstající tón znamená, že funkce připomenutí výměny hlavy kartáčku byla aktivována. Aktivaci potvrdí také kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku akontrolka baterie, které společně třikrát zeleně zablikají.
-
Trojitý klesající tón znamená, že funkce připomenutí výměny hlavy kartáčku byla deaktivována. Deaktivaci potvrdí také kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku akontrolka baterie, které společně třikrát oranžově zablikají.
Snímač tlaku
1 Nasaďte rukojeť na zapojenou nabíječku. 2 Ponechte rukojeť na nabíječce astiskněte apodržte tlačítko pro
vypnutí/zapnutí.
3 Držte tlačítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté, dokud neuslyšíte sérii
tří krátkých pípnutí (po 6–7sekundách).
4 Uvolněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí.
-
Trojitý vzrůstající tón znamená, že funkce snímače tlaku byla aktivována. Aktivaci potvrdí také kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku akontrolka baterie, které společně třikrát zeleně zablikají.
-
Trojitý klesající tón znamená, že funkce snímače tlaku byla deaktivována. Deaktivaci potvrdí také kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku akontrolka baterie, které společně třikrát oranžově zablikají.
29
Pokud budete tlačítko pro zapnutí/vypnutí držet stisknuté ipo třech krátkých pípnutích, zopakuje se sekvence aktivace/deaktivace.
Čeština
30
Stav baterie a nabíjení
1 Zapojte zástrčku nabíječky do elektrické zásuvky. 2 Postavte rukojeť na nabíječku.
-
Nabíječka vydá 2krátká pípnutí na potvrzení, že rukojeť je umístěna správně.
-
Blikající světlo indikátoru stavu baterie ukazuje, že se zubní kartáček nabíjí.
-
Když je rukojeť na nabíječce plně nabitá, indikátor stavu baterie svítí nepřerušovaně zeleně po dobu 30sekund apotom se vypne.
Poznámka: Zubní kartáček se dodává předem nabitý pro první použití. Po prvním použití přístroj nabíjejte alespoň 24hodin.
Stav baterie (když rukojeť není vnabíječce)
Při snímání zubního kartáčku Philips Sonicare znabíječky bude kontrolka baterie na spodní části zubního kartáčku udávat stav odpovídající životnosti baterie.
- Nepřerušovaně svítící zelená LED: plně nabitá baterie
- Blikající zelená LED: středně nabitá baterie
- Blikající oranžová LED atři pípnutí: vybitá baterie
- Blikající oranžová LED advě sady pěti pípnutí: Zbývající životnost již není dostačující ani pro jedno vyčištění zubů (zubní kartáček je třeba nabít).
Čištění
Poznámka: Nemyjte hlavu kartáčku, rukojeť ani cestovní pouzdro vmyčce.
Rukojeť kartáčku
1 Sundejte hlavu kartáčku akovovou hřídel opláchněte teplou
vodou. Důsledně odstraňte zbytky zubní pasty (obr. 14). Poznámka: Na gumové těsnění na kovové hřídeli netlačte ostrými
předměty. Mohli byste ho poškodit.
2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem.
Loading...
+ 206 hidden pages