RU: Руководство пользователя
KZ: Пайдаланушы нұсқаулығы
Page 2
Page 3
1
Page 4
Page 5
English 6
Русский 15
Қазақша 24
Page 6
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Use AirFloss with your favorite mouthwash as part of your oral care
routine. In addition to brushing, AirFloss helps reduce the plaque in
between teeth in order to improve your gum health.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
-
Keep the charger away from water. Do not
place or store it over or near water
contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
Do not immerse the charger in water or any
other liquid. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you
connect it to the mains.
Warning
-
The mains cord cannot be replaced. If the
mains cord is damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one
of the original type in order to avoid a
hazard.
English
Page 7
English
-
If the appliance is damaged in any way
(AirFloss nozzle, handle and/or charger),
stop using it.
-
This appliance contains no serviceable
parts. If the appliance is damaged, contact
the Consumer Care Centre in your country
(see chapter ‘Warranty and support').
-
Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
-
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised.
7
Page 8
English
8
Caution
-
Consult your dentist before you use this
appliance if you have had recent oral or
gum surgery, suffer from an ongoing dental
condition, had extensive dental work in the
previous 2 months, or have suspected issues
with your dental work (filings, crowns, etc.).
-
Consult your dentist if excessive bleeding
occurs after using this appliance or if
bleeding continues to occur after 4 weeks of
use.
-
If you have medical concerns, consult your
doctor before you use this appliance.
-
This Philips appliance complies with the
safety standards for electromagnetic
devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, contact your physician or
the appliance manufacturer of the
implanted appliance prior to use.
-
Do not use attachments other than the ones
recommended by the manufacturer.
-
Do not exert excessive pressure on the
nozzle tip of the nozzle.
Page 9
English
-
To avoid physical injury, do not fill the
reservoir with hot water. Do not put foreign
objects in the reservoir.
-
Only use the AirFloss for its intended
purpose as described in this user manual.
-
To avoid physical injury, do not direct the
spray under the tongue or into the ear, nose,
eye or other sensitive area.
-
Do not clean the AirFloss nozzle, the
handle, the charger, the water reservoir and
its cover in the dishwasher or a microwave.
-
To avoid an ingestion hazard, do not put
isopropyl alcohol or other cleaning fluids in
the reservoir.
-
The AirFloss is a personal care appliance
and is not intended for use on multiple
patients in a dental practice or institution.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
9
Your Philips AirFloss (Fig. 1)
1 Nozzle tip
2 AirFloss nozzle
3 Activation button
4 Reservoir and cover
Note: The contents of the box may very based on the model
purchased.
Charging
Charge the AirFloss for 24 hours before first use.
1 Plug the charger into an electrical outlet. (Fig. 2)
2 Place the handle on the charger. (Fig. 3)
The charge indicator flashes green to indicate that the appliance is
charging. (Fig. 4)
Note: When it is fully charged, the AirFloss has an operating time of
up to two weeks (or 14 uses).
Note: When the charge indicators flashes yellow, the battery is low
and needs to be recharged (fewer than 3 uses left).
Preparing for use
1 Align the nozzle and press the nozzle down onto the handle
(‘click’ (Fig. 5.
Note: We advise you to place the tip facing the front of the handle
as the illustration shows, but the nozzle can be placed in the
handle either way without affecting the function. You can try both
options and use what works best for you in your oral care routine.
Note: Replace the nozzle every 6 months for optimal results. Also
replace the nozzle if it becomes loose or no longer ‘clicks’ onto the
handle.
Note: The AirFloss only supports AirFloss nozzles. Do not attempt
to use non-AirFloss nozzles on the AirFloss handle.
2 Open the cover of the reservoir (‘click’) (Fig. 6).
3 Fill the reservoir with mouthwash or water. (Fig. 7)
Page 11
English
Tip: For the best result and a fresher experience, we advise you to
use mouthwash with your AirFloss.
Note: Do not use mouthwash that contains isopropyl myristate
(e.g. Dentyl Active or high concentrations of essential oils, as it
may damage the appliance. This includes all mouthwash sold in
glass and ceramic packaging.
4 Close the cover of the reservoir by pressing (‘click’) (Fig. 8).
5 Press the power on/off button to switch on the appliance. (Fig. 10)
The green charge indicator lights up.
6 Press and hold the activation button until spray comes out of the
tip of the nozzle. (Fig. 9)
Using the appliance
1 Make sure the AirFloss is switched on. (Fig. 10)
2 Place the tip between the teeth and apply gentle pressure. Slightly
close your lips over the nozzle when it is in place, to avoid
splashing. (Fig. 11)
Tip: Use your finger to press the activation button.
Note: The AirFloss is intended to be used on the front/outside
surface of the teeth only.
3 Press the activation button to deliver a single burst of air and
microdroplets of mouthwash or water between the teeth.
Alternatively, hold the activation button to deliver continuous
bursts of mouthwash or water approximately every 1 second.
(Fig. 12)
4 Slide the guidance tip along the gum line until you feel it settle
between the next two teeth.
5 Continue this procedure for all spaces including behind your back
teeth. (Fig. 13)
6 To switch off the AirFloss, press the on/off button again.
Automatic shut-off function
The automatic shut-off function automatically switches off the
AirFloss if it has not been used for 4 minutes.
11
Page 12
English
12
Cleaning
If the AirFloss becomes clogged, or to clean the inside of the AirFloss,
fill the reservoir with warm water and press the activation button until
the reservoir is empty.
Do not clean the nozzle, handle or charger in the dishwasher.
Do not use cleaning agents to clean the appliance. The formulation
or strength of some agents may damage the appliance.
Handle and nozzle
1 Remove the AirFloss nozzle from the handle. Rinse the nozzle
after each use to eliminate the residue left in it. (Fig. 14)
2 Open the reservoir and rinse it under a faucet to eliminate residue.
(Fig. 15)
Tip: You can also use a cotton swab to wipe the reservoir and
remove the remaining residue.
Note: Do not immerse the handle in water.
Note: Failure to remove residue from the nozzle or reservoir may
result in an unhygienic condition.
3 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. (Fig. 16)
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. (Fig. 17)
Storage
If you are not going to use the AirFloss for an extended period of
time, follow the steps below.
1 Open the cover of the reservoir and empty it.
2 Press the activation button until no more spray comes out of the
nozzle.
3 Unplug the charger.
4 Clean the AirFloss nozzle, handle and charger. Refer to chapter
‘Cleaning’.
5 Store the AirFloss in a cool, dry place away from direct sunlight.
Page 13
English
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can
also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see
the international warranty leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 26).
- This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 27) (2006/66/EC). We strongly advise you
to take your product to an official collection point or a Philips
service center to have a professional remove the rechargeable
battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Please note that this process is not reversible.
1 To deplete the battery, repeatedly press the activation button until
the AirFloss no longer produces any bursts of air. (Fig. 18)
2 Remove the AirFloss nozzle from the handle. (Fig. 19)
3 Firmly grab the handle with one hand at the top and one hand on
the bottom. (Fig. 20)
4 Snap the handle into two parts. (Fig. 21)
Note: This step requires a good amount of physical force. The top
and bottom half of the handle should be separated once you snap
the handle.
5 Remove the bottom half of the handle. (Fig. 22)
6 Cut all 6 wires on the internal component with scissors. (Fig. 23)
7 Completely pull apart the internal component from the top part of
the handle. (Fig. 24)
13
Page 14
English
14
8 The battery is located inside the top half of the handle. Remove
the battery and dispose of it properly (not in household waste).
(Fig. 25)
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Warranty restrictions
The terms of the international warranty do not cover the following:
- AirFloss nozzle
- Damage caused by use of unauthorized replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discoloration or fading.
Page 15
Русский
15
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться
всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие
на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Используйте прибор для чистки межзубных промежутков Philips
Sonicare вместе с любимым ополаскивателем для полости рта в
процессе ежедневной чистки зубов. Прибор для чистки межзубных
промежутков Philips Soniare помогает тщательнее очищать налет в
межзубных промежутках и сохранять десны здоровыми.
Важная информация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Храните зарядное устройство вдали от воды! Не помещайте и не
оставляйте зарядное устройство над водой или поблизости от
воды, налитой в ванну, раковину и т. д. Не опускайте зарядное
устройство в воду или другие жидкости. После чистки проверяйте,
что зарядное устройство полностью высохло, прежде чем
подключать его к сетевой розетке.
Предупреждение
- Сетевой шнур заменить нельзя. Если он поврежден, зарядное
устройство необходимо заменить полностью.
- Всегда заменяйте зарядное устройство только оригинальным
устройством, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора.
- При повреждении любой части прибора (насадка AirFloss, прибор
для чистки межзубных промежутков (далее: ручка или AirFloss)
и/или зарядное устройство) не пользуйтесь им.
- Данное устройство не содержит деталей, замена и ремонт которых
может выполняться пользователем. Если прибор поврежден,
обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (см.
главу «Гарантия и поддержка»).
Русский
Page 16
Русский
16
- Не используйте зарядное устройство вне помещений или рядом с
нагреваемыми поверхностями.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными
или физическими возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться данным прибором только
под присмотром или после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания потенциальных
опасностей. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут
осуществлять очистку и уход за прибором, только если они старше
8 лет и только под присмотром взрослых.
Внимание!
- Если за последние 2 месяца вы перенесли операцию ротовой
полости или десен, проводили серьезное лечение зубов, а также
если у вас наблюдаются заболевания ротовой полости в активной
стадии или проблемы с пломбами, коронками и т. п., перед
использованием прибора проконсультируйтесь со стоматологом.
- Если после использования прибора появляется сильная
кровоточивость десен или кровотечение не прекращается через
соответствует стандартам безопасности для электромагнитных
приборов. Если у вас есть кардиостимулятор или другой
имплантированный прибор, проконсультируйтесь с врачом или
производителем имплантированного прибора перед
использованием.
- Используйте только аксессуары, рекомендованные
производителем.
- Не проводите очистку насадки, ручки, зарядного устройства,
резервуара для воды и крышки резервуара AirFloss в
посудомоечной машине или микроволновой печи.
- Во избежание случайного проглатывания не добавляйте в
резервуар изопропиловый спирт или другие чистящие жидкости.
- AirFloss — устройство для личной гигиены, не предназначенное
для использования несколькими пациентами стоматологической
клиники или учреждения.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Прибор для чистки межзубных промежутков
Philips AirFloss (рис. 1)
1 Наконечник насадки
2 Насадка AirFloss
3 Кнопка активации
4 Резервуар и крышка
5 Ручка
6 Индикатор степени зарядки
7 Кнопка включения/выключения
8 Съемный держатель насадки (только некоторые модели)
9 Зарядное устройство
Примечание. Комплектации различных моделей (типов) приборов для
чистки межзубных промежутков смотри в Дополнении к настоящему
руководству пользователя
17
Зарядка
Перед первым использованием зарядите прибор AirFloss в течение
24 часов.
1 Подключите зарядное устройство к розетке электросети. (Рис. 2)
2 Установите ручку на зарядное устройство. (Рис. 3)
Примечание. Время автономной работы прибора AirFloss от
полностью заряженного аккумулятора — до двух недель (или
14 сеансов использования).
Примечание. Когда индикаторы зарядки начинают мигать желтым
светом, аккумулятор разряжен, необходима подзарядка (время
работы составляет менее 3 сеансов).
ручке (до щелчка) (Рис. 5).
Примечание. Рекомендуется направлять наконечник насадки в
сторону лицевой панели ручки (как показано на рисунке), однако
насадка может быть направлена и в другую сторону без ущерба
для качества работы. Вы можете опробовать оба варианта и
выбрать наиболее подходящий способ ухода за полостью рта.
Примечание. Для достижения оптимальных результатов
заменяйте насадку каждые 6 месяцев. Также заменяйте насадку,
если она стала болтаться или перестала защелкиваться на ручке.
Примечание. Прибор AirFloss совместим только с насадками
2 Откройте крышку резервуара (должен прозвучать щелчок) (Рис. 6).
3 Наполните резервуар ополаскивателем для полости рта или водой
(Рис. 7).
Совет. Для достижения наилучшего результата и освежения
дыхания рекомендуется использовать прибор AirFloss с
ополаскивателем для полости рта.
Примечание. Не используйте ополаскиватели для полости рта,
которые содержат изопропилмиристат (например, Dental Active)
или большое количество эфирных масел. Эти компоненты могут
повредить прибор. Сюда же можно отнести все ополаскиватели,
продаваемые в упаковке из стекла или керамики.
4 Закройте крышку резервуара до щелчка (Рис. 8).
5 Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить прибор.
распыление воздуха и микрокапель ополаскивателя для рта или
воды. Или удерживайте кнопку активации для автоматического
распыления ополаскивателя или воды с интервалом в 1 секунду
(Рис. 12).
4 Перемещайте наконечниквдольлиниидесен, покане
почувствуете, что он находится в межзубном промежутке.
6 Чтобы выключитьприбор AirFloss, снованажмитенакнопку
включения/выключения.
Функция автоматического отключения
Благодаря функции автоматического отключения прибор AirFloss
выключается автоматически, если не используется более 4 минут.
19
Очистка
Если прибор AirFloss засорился или появилась необходимость
очистить внутреннюю часть AirFloss, наполните резервуар теплой
водой и нажимайте кнопку активации, пока резервуар не будет
опустошен.
Не проводите очистку насадки, ручки или зарядного устройства в
посудомоечной машине.
Page 20
Русский
20
Не используйте чистящие средства для очистки устройства.
Химический состав или интенсивность действия некоторых чистящих
средств могут стать причиной повреждения прибора.
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите вебсайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную
торговую организацию Philips. Можно также связаться с центром
поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная
информация приведена на гарантийном талоне).
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован
вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС) (Рис. 26).
- Этот символ означает, что в данном изделии содержатся
встроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироваться
вместе с бытовыми отходами (Рис. 27) (2006/66/EC).
Настоятельно рекомендуется относить изделие в
специализированный пункт сбора или сервисный центр Philips, где
вам помогут извлечь аккумулятор.
- Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору
электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов.
Правильная утилизация поможет предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Извлечение аккумулятора
Примите во внимание, что данный процесс необратим.
1 Для полнойразрядкиаккумуляторанажимайтенакнопку
активации до тех пор, пока из прибора AirFloss не перестанет
поступать сжатый воздух. (Рис. 18)
2 Снимите насадку AirFloss с ручки. (Рис. 19)
3 Возьмитесь одной рукой за верхнюю часть ручки, другой — за
нижнюю. (Рис. 20)
4 Разделите ручкунадвечасти. (Рис. 21)
Примечание. При выполнении этого шага требуется приложить
усилие. Верхняя и нижняя части ручки должны быть отделены друг
от друга.
5 Снимите нижнюючастьручки. (Рис. 22)
21
Page 22
Русский
22
6 Отрежьте ножницами (Рис. 23) все 6 проводовнавнутреннем
элементе.
7 Полностью извлекитевнутреннийэлементизверхнейчастиручки.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
«ФИЛИПС», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея
Page 23
Русский
Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111.
Основные параметры и характеристики приборов для чистки
межзубных промежутков Philips Sonicare серии AirFloss см.
«Дополнение к руководству пользователя».
Для бытовых нужд
23
Page 24
Қазақша
24
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық
пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында
тіркеңіз.
AirFloss құралын күнделікті ауыз қуысын күтудің бір бөлігі ретінде
таңдаулы ауыз шаю құралымен бірге пайдаланыңыз. Тазалаумен
қатар, AirFloss қызыл иек денсаулығын жақсарту үшін тістер
арасындағы тамақ қалдықтарын азайтуға көмектеседі.
Ескерту
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз. Оны суға толы ваннаның
немесе раковинаның жанында, немесе үстінде сақтауға, немесе
қойып қоюға болмайды. Зарядтағышты суға немесе басқа
сұйықтыққа батыруға болмайды. Тазалаудан кейін желіге қоспай
тұрып зарядтағыштың толығымен құрғақ екенін тексеріңіз.
Абайлаңыз
- Ток сымын ауыстыруға болмайды. Егер ток сымы зақымдалса,
зарядтағышты тастаңыз.
- Қауіпті болдырмау үшін әрқашан зарядтағышты бастапқы түріне
жататынымен ауыстырыңыз.
- Құрал қандай да бір жолмен зақымдалса (AirFloss саптамасы, сабы
және/немесе зарядтағыш), оны пайдалануды тоқтатыңыз.
- Бұл құралда жөнделетін бөлшектер жоқ. Құрал зақымдалған болса,
еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз
(«Кепілдікжәнеқолдау» тарауынқараңыз).
- Зарядтағыштыдаладанемесеқызғанбеттердіңжанында
пайдаланбаңыз.
Қазақша
Page 25
Қазақша
- Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану
туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді
түсінсе, бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және
дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен
білімі жоқ адамдар пайдалана алады. Балалар құрылғымен
ойнамауы керек. Тазалау мен пайдаланушыға техникалық қызмет
көрсету қызметтерін 8 жастан кіші және бақылаусыз балаларға
орындауға болмайды.
Абайлаңыз
- Ауызға немесе қызыл иектерге хирургиялық операция жасалған
болса, тіс ауруы бар болса, алдыңғы 2 айда тістерде көп жұмыс
жасалған болса немесе тістегі жұмыста (пломбалар, коронкалар,
т.б.) ықтимал мәселелер бар болса, осы құралды пайдалану
алдында тіс дәрігерінен кеңес алыңыз.
- Егер осы құралды қолданған соң шамадан тыс қанаса немесе 4
апталар пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен
кеңесіңіз.
- Егер сізде медициналық проблемалар болса, осы құралды
пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
- Осы Philips құрылғысы электромагниттік құрылғыларға арналған
қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде
кардиостимулятор немесе басқа импланттық құрылғылар болса,
пайдаланар алдында дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын
өндірушіге хабарласыңыз.
- Өндіруші ұсынған саптамалардан басқа саптамаларды қолдануға
болмайды.
Зарядтау көрсеткіші жасыл болып жыпылықтап, құралдың
зарядталып (сурет 4) жатқанын көрсетеді.
Ескерту: Толық зарядталған AirFloss құралын екі аптаға дейін (немесе
14 рет) пайдалануға болады.
Ескерту: Зарядтау көрсеткіштері сары болып жыпылықтаса, батарея
қуатының азайғанын және оны зарядтау керектігін білдіреді (3 реттен
аз қолдану заряды қалғанда).
Ескерту: Ұшты суретте көрсетілгендей тұтқаның алдына қаратып
қою ұсынылады, бірақ саптаманы тұтқада кез келген жолмен қоюға
болады, бұл қызметке әсер етпейді. Опциялардың екеуін де
қолданып көруге және ауыз қуысын күту процедураңызда сіз үшін
ең жақсы нәтиже беретінін пайдалана аласыз.
Ескерту: Жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін саптаманы әр 6 ай
сайын ауыстырып тұрыңыз. Егер саптама түсіп қала берсе немесе
сапқа салғанда «сырт» етіп түспесе де, оны ауыстырыңыз.
Ескерту: AirFloss құрылғысы тек AirFloss саптамаларын қолдайды.
AirFloss тұтқасында AirFloss емес саптамаларды пайдалануға
әрекет жасамаңыз.
2 Су құйылатын ыдыстың қақпағын ашыңыз («сырт» (сурет 6) етеді).
3 Су құйылатын ыдысқа ауыз шаюға арналған сұйықтықты немесе
суды (сурет 7) толтырыңыз.
Кеңес: Ең жақсы нәтиже және көбірек сергітетін тәжірибе алу үшін
AirFloss құрылғысында ауыз шайғышты пайдалану ұсынылады.
Ескерту: Изопропил миристатын (мысалы, Dentyl Active) немесе
эфирлік майлардың жоғары концентрацияларын қамтитын ауыз
шайғышты пайдаланбаңыз. Бұл шыны немесе керамикалық
орамада сатылатын барлық ауыз шайғыштарды қамтиды.
4 Ыдыс қақпағын басу («сырт» етеді) (сурет 8) арқылы жабыңыз.
5 Құралды (сурет 10) қосу үшін, қуатты қосу/өшіру түймесін басыңыз.
1 AirFloss құралынміндеттітүрдеқосу (сурет 10) керек.
2 Ұшын тістердің арасына қойып, жайлап қысыңыз. Шашырауды
(сурет 11) болдырмау үшін орнында болғанда саптама үстінде
еріндеріңізді аздап жабыңыз.
Кеңес: Қосу түймесін саусағыңызбен басыңыз.
Page 28
Қазақша
28
Ескерту: AirFloss құралы тек тістің алдыңғы/ ішкі жақтарында
қолдануға арналған.
3 Тістер арасынажалғызауашығаруменауызқуысыншаюға
арналған сұйықтықты немесе суды беру үшін қосу түймесін
басыңыз. Сонымен қатар шамамен 1 секунд сайын ауыз қуысын
шаюға арналған сұйықтықты немесе суды үздіксіз беру үшін қосу
түймесін басып тұрыңыз (сурет 12).
4 келесі екітістіңарасынаорналасқанынсезгенше, бағыттауыш
ұшты тістің түбіне қарай жылжытыңыз.
5 Осы процедураныартқытістердің (сурет 13) ішкіжағынқоса
барлық жерге жасаңыз.
6 AirFloss құралын өшіру үшін қосу/өшіру түймесін қайта басыңыз.
Автоматты түрде сөну функциясы
Егер құрал 4 минут қолданылмаса, автоматты түрде сөну функциясы
AirFloss құралын автоматты түрде өшіреді.
Тазалау
AirFloss бітелсе немесе AirFloss ішін тазалау үшін ыдысты жылы
сумен толтырыңыз және ыдыс босағанша белсендіру түймесін
басыңыз.
Ыдыс жуғышта саптаманы, сапты немесе зарядтағышты
тазаламаңыз.
Құралды тазалау үшін тазартқыш заттарды пайдаланбаңыз. Кейбір
заттардың формуласы немесе күші құрылғыны зақымдауы мүмкін.
Тұтқа және саптама
1 AirFloss саптамасын тұтқадан алыңыз. Ішінде қалған қалдықты
кетіру үшін әр пайдаланудан кейін саптаманы (сурет 14) шайыңыз.
2 Ыдысты ашып, қалдықтарды (сурет 15) шығарыптастауүшіноны
ағын су астында шайыңыз.
Кеңес: Сондай-ақ, ыдысты сүрту және қалған қалдықты кетіру үшін
мақта дәкені пайдалануға болады.
Ескерту: Сапты суға батырмаңыз.
Page 29
Қазақша
Ескерту: Саптамадан немесе ыдыстан қалдықты кетірмеу
гигиеналық емес жағдайға әкелуі мүмкін.
1 Тазаламас бұрын зарядтағышты токтан ажыратыңыз.
2 Зарядтағыштың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен (сурет 17) сүртіңіз.
Сақтау
AirFloss құралын ұзақ уақыт қолданбайтын болсаңыз, төмендегі
қадамдарды орындаңыз.
1 Ыдыстың қақпағын ашып, босатыңыз.
2 Саптамадан су шашырауын тоқтатқанша қосу түймесін басыңыз.
3 Зарядтағышты токтан ажыратыңыз.
4 AirFloss саптамасын, сабынжәнезарядтағыштытазалаңыз.
«Тазалау» тарауынқараңыз.
5 AirFloss құралын салқын, күн сәулесі тікелей түспейтін құрғақ
жерде сақтаңыз.
Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру
Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін
www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips
дилеріне барыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларға
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін
дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
29
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен бірге тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU) (сурет 26).
зарядталатын батарея бар. Қайта зарядталатын батареяны кәсіби
түрде алып тастау үшін өнімді ресим жинау нүктесіне немесе
Philips қызмет көрсету орталығына апаруды ұсынамыз.
Page 30
Қазақша
30
- Электрондық және электр өнімдері мен қайта зарядталатын
батареяларды бөлек жинау бойынша жергілікті ережелерді
орындаңыз. Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына кері әсерін тигізбеуге көмектеседі.
Қайта зарядталатын батареяларды алу
Бұл процедураны қайтару мүмкін еместігін ескеріңіз.
1 Батарея зарядынтауысуүшін AirFloss ауа (сурет 18) шығаруын
тоқтатқанша, қосу түймесін қайта-қайта басыңыз.
2 AirFloss саптамасынтұтқадан (сурет 19) алыңыз.
3 Сапты жоғарғы жағында бір қолмен және төменгі (сурет 20)
жағында бір қолмен қатты ұстаңыз.
4 Сапты екібөлікке (сурет 21) ажыратыңыз.
Ескерту: Бұл қадам көп физикалық күшті қажет етеді. Сапты
ажыратқаннан кейін саптың жоғарғы және төменгі жартылары
бөлінуі керек.
5 Саптың (сурет 22) төменгі жартысын алыңыз.
6 Ішкі құрамдастағы 6 сымның барлығын қайшымен (сурет 23)
Нақты арқылы AirFloss сериясының жинақтағы Philips Sonicare тіс арасын тазартуға
арналған электрлі құралының пайдаланушы нұсқаулығында құрал-саймандары,
негізгі параметрлері және сипаттамалары, өндірілген елі келтірілген кестеде
көрсетілген құрал үлгілерін (типтерін) пайдалану бойынша нұсқаулрардың бар
екенін хабарлаймыз.
Philips Sonicare AirFloss
сериясының жинағы:
керекжарақтары бар тіс
арасын тазартуға
арналған электрлі
құралының
Philips Sonicare тіс арасын
тазартуға арналған
электрлі құралының
(электрлік параметрлер,
аккумулятор түрі,
шығарушы ел)
шығарушы ел)
Өндіруші: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 А.Д.
Драхтен, Нидерланды
Ресей мен Кеден Одағы аумағына импорттаушы: «ФИЛИПС» ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қ., Сергей Макеев көш., 13-үй. тел +7 495 961-1111
Тұрмыстық қолданысқа арналған.
Настоящим сообщаем, что Руководство пользователя электрического прибора
для чистки межзубных промежутков Philips Sonicare серии AirFloss содержит
инструкции по эксплуатации моделей (типов) приборов, указанных в таблице, в
которой также приведены их принадлежности, основные параметры
и характеристики, страны производства.
Комплект Philips Sonicare
серии AirFloss в составе:
электрический при бор
для чистки межзубных
промежутков с
принадлежностями
Электрический прибор
для чистки межзубных
промежутков Philips
Sonicare (электрические
параметры, тип
аккумулятора, страна
производства)
Зарядное
устройство
Philips (электрические
параметры, страна
производства)
Чистящая
насадка Philips
Sonicare (шт.)
HX8211/02HX8241/02 HX8274/20 HX8261/01
HX8240
(3,7 V,
6W, Li-ion,
сделано
в Румынии)
Класс III
HX6100
(100-240 В,
50/60 Гц,
0,4-1,4 Вт,
сделано
в Китае)
HX8240
(3,7 V,
6W, Li-ion,
сделано
в Румынии)
Класс III
HX6100
(100-240 В,
50/60 Гц,
0,4-1,4 Вт,
сделано
в Китае)
1 шт.1 шт.2 шт.1 шт.
HX8240
(3,7 V,
6W, Li-ion,
сделано
в Румынии)
Класс III
HX6100
(100-240 В,
50/60 Гц,
0,4-1,4 Вт,
сделано
в Китае)
HX8240
(3,7 V,
6W, Li-ion,
сделано
в Румынии)
Класс III
HX6100
(100-240 В,
50/60 Гц,
0,4-1,4 Вт,
сделано
в Китае)
Изготовитель: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 А.Д.
Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «ФИЛИПС»,
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13. тел +7 495
961-1111
Для бытовых нужд