Philips HX6253/83, HX6252/71, HX6252/70, HX6211/99, HX6211/98 User manual

...
0 (0)

Philips Sonicare

2 Series

1

2

3

4

5

6

ENGLISH 6

БЪЛГАРСКИ 15

ČEŠTINA 26 EESTI 35 HRVATSKI 44 MAGYAR 54 LIETUVIŠKAI 64 LATVIEŠU 74

Sonicare 2 Series

6 ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-- Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid.After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.

Warning

-- The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger.

-- Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

-- Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.

-- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it.

This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care

Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support’).

ENGLISH 7

-- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

Caution

-- Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher.

-- If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush.

-- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Sonicare.

-- The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.

-- If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare.

8 ENGLISH

-- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.

-- The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.

-- Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.

-- If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use.This prevents possible cracking of the plastic.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General description (Fig. 1)

1Hygienic travel cap

2Brush head with unique identifier

3Handle

4Power on/off button

5Battery level indicator

ENGLISH 9

6 Charger

Note:The contents of the box may vary based on the model purchased.

Preparing for use

Attaching the brush head

1Align the brush head so the bristles face the front of the handle (Fig. 2).

2Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops.

Note:Sonicare brush heads come with easily identifiable icons to identify your brush head.

Charging the appliance

1Put the plug of the charger in a wall socket.

2Place the handle on the charger (Fig. 3).

,, The battery level indicator flashes to indicate that the toothbrush is charging.When the light stops flashing and turns solid green the toothbrush is fully charged (Fig. 4).

Note: It can take up to 48 hours to fully charge the battery, but the Sonicare may be used before it is fully charged.

Using the appliance

Brushing instructions

1Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.

2Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline (Fig. 5).

3Press the power on/off button to switch on the Sonicare.

4Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub.

10 ENGLISH

5Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.

Note:To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’),

(specific types only).

6Brush each section for 30 seconds for a total brushing time of

2 minutes. Start with section 1 (outside top teeth) and then brush section 2 (inside top teeth). Continue with section 3 (outside bottom teeth) and finally brush section 4 (inside bottom teeth)

(Fig. 6).

Note:  After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs.You may also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer.

The Sonicare is safe to use on:

-- Braces (brush heads may wear out more quickly when used on braces)

-- Dental restorations (fillings, crowns, veneers, implants)

Note:When the Sonicare is used in clinical studies, the handle has to be fully charged and the Easy-start feature must be deactivated.

Battery status (when handle is not on charger)

-- A yellow battery level indicator indicates a low charge. -- A green battery level indicator indicates a high charge.

-- The battery level indicator turns off when the battery is in between a low and a high charge.

Note:When you hear 3 beeps and the yellow LED of the battery level indicator flashes,this means the battery charge is below 10% and the toothbrush should be recharged.

Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep the Sonicare on the charger when not in use.

ENGLISH 11

Features

Quadpacer (specific types only)

-- The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth (Fig. 7).

Smartimer

The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dentists recommend brushing at least 2 minutes twice a day.

Note: After brushing for 2.5 seconds, pressing the power on/off button causes the toothbrush to pause.After a pause of 30 seconds,the Smartimer resets.

Easy-start

The Easy-start feature gently increases power over the first 14 brushings to let you get used to brushing with the Sonicare.

This Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.

To activate or deactivate the Easy-start feature:

1Attach your brush head to the handle.

2Place the handle in the plugged-in charger.

3Activate or deactivate Easy-start:

,, To activate Easy-start: Press and hold the power on/off button for

2 seconds.You hear 2 beeps and the battery level indicator flashes green to indicate that the Easy-start feature has been activated.

,, To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds.You hear 1 beep and the battery level indicator flashes yellow to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.

Note:Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.

Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque.

Philips HX6253/83, HX6252/71, HX6252/70, HX6211/99, HX6211/98 User manual

12 ENGLISH

Cleaning

Do not clean the brush head, handle or charger in the dishwasher.

Toothbrush handle

1Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water (Fig. 8).

Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.

2Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle.

Brush head

1Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 9).

2Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at least once a week with warm water.

Charger

1Unplug the charger.

2Use a damp cloth to wipe the surface of the charger.

Storage

If you are not going to use the appliance for an extended period of time, remove the mains plug from the wall socket.Then clean the appliance and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.

Replacement

Brush head

Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads that are suitable for this model.

ENGLISH 13

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer.You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).

Recycling

-- This symbol on a product means that the product is covered by

European Directive 2012/19/EU (Fig. 10).

-- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section ‘Removing the rechargeable battery’ to remove the battery (Fig. 11).

-- Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries.

Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.

To remove the rechargeable battery, you need a small standard screwdriver and tape. Observe basic safety precautions when you follow the procedure below.

1To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Sonicare and let it operate until it stops.  Repeat this step until you can no longer turn on the Sonicare.

2Insert a small standard screwdriver into the bottom of the handle and turn it counter-clockwise to remove the screw. Pull the end cap off of the handle (Fig. 12).

14 ENGLISH

3Insert the screwdriver between the handle and the internal frame. Tilt the screwdriver to loosen the handle (Fig. 13).

4Remove the internal frame from the handle.  (Fig. 14)

5Remove the rubbers that are on top and below the battery (Fig. 15).

6Insert the screwdriver between the battery and the frame.Tilt the screwdriver to pop the battery out of the frame (Fig. 16).

7Place some tape over the ends of the battery to avoid any short-circuiting due to residual energy in the battery (Fig. 17).

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

The terms of the international guarantee do not cover the following: -- Brush heads.

-- Damage caused by use of unauthorised replacement parts.

-- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair.

-- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.

БЪЛГАРСКИ 15

Въведение

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.

Опасност

-- Пазете зарядното устройство от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте над или близо до вода във вана, мивка и т.н.

Не потапяйте зарядното във вода или каквато и да е друга течност. След почистване се уверете, че зарядното устройство е напълно сухо, преди да го включите в електрическата мрежа.

Предупреждение

-- Захранващият кабел не може да бъде заменян. При повреда в кабела зарядното устройство трябва да се изхвърли.

-- За да избегнете злополуките, винаги заменяйте повреденото зарядно устройство само с оригинално такова.

16 БЪЛГАРСКИ

-- Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности.

-- Не използвайте уреда, ако някоя негова част е повредена (главата, дръжката на четката или зарядното устройство). Този уред няма части, които могат да се подменят от потребителя. При повреда в уреда се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вижте раздел „Гаранция и поддръжка”).

-- Този уред може да се използва от деца с възраст 8 години и повече и от хора с

намалени физически, сензорни или умствени възприятия или без опит и познания, ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда, освен ако децата не са на възраст 8 години или повече и са под надзор.

Внимание

-- Не мийте главата на четката, дръжката или зарядното устройство в съдомиялна машина.

-- Ако сте претърпели операция по устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за зъби.

БЪЛГАРСКИ 17

-- Консултирайте се с вашия зъболекар, ако след използването на тази четка за зъби се появи прекомерно кървене или ако кървенето продължи да възниква след 1 седмица на използване. Също така се консултирайте със своя зъболекар, ако изпитвате неудобство или болка, когато използвате четката Sonicare.

-- Четката Sonicare съответства на стандартите за безопасност на електромагнитните устройства. Ако имате пейсмейкър или друго имплантирано устройство, преди употреба се консултирайте с вашия лекар или с производителя на имплантираното устройство.

-- Ако имате медицински съображения, преди да използвате Sonicare, се консултирайте с лекар.

-- Този уред е предназначен за почистване на зъбите, венците и езика. Не го използвайте за каквито и да е други цели. Ако изпитвате какъвто и да било дискомфорт или болка, спрете да използвате уреда и се консултирайте с лекар.

-- Четката Sonicare е уред за лична хигиена и не е предназначена за използване върху множество пациенти в дентална практика или клиника.

18 БЪЛГАРСКИ

-- Прекратете използването на главата на четката, ако косъмчетата са смачкани или огънати. Подменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-често, ако се появят признаци за износване. Не използвайте други глави на четки, освен препоръчваните от производителя.

-- Ако вашата паста за зъби съдържа пероксид, сода за хляб или бикарбонат (често срещани в избелващите пасти за зъби), след всяка употреба измивайте старателно главата на четката със сапун и вода. Това ще предотврати евентуално напукване на пластмасата.

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.

Общо описание (фиг. 1)

1Хигиенично капаче за пътуване

2Глава на четка с уникален идентификатор

3Дръжка

4Бутон за вкл./изкл.на захранването

5Индикатор за заряда на батерията

6Зарядно устройство

Забележка:Съдържанието на кутията може да се различава в зависимост от закупения модел.

БЪЛГАРСКИ 19

Подготовка за употреба Поставяне на главата на четката

1Подравнете главата на четката,така че косъмчетата да сочат към предната част на дръжката (фиг. 2).

2Натиснете силно главата на четката върху металната ос,докато не спре.

Забележка:Главите за четки Sonicare се предлагат с лесни за разпознаване икони,за да откриете бързо главата за вашата четка.

Зареждане на уреда

1Включете щепсела на зарядното устройство в контакта.

2Поставете дръжката върху зарядното устройство (фиг. 3). ,, Индикаторът за нивото на батерията мига,за да покаже,че четката за зъби се зарежда.Когато светлината спре да мига и

свети постоянно в зелено,четката е заредена напълно (фиг. 4).

Забележка:Пълното зареждане на батерията може да отнеме до 48 часа,но четката за зъби Sonicare може да се използва и преди да е напълно заредена.

Използване на уреда Инструкции за четкане

1Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко паста за зъби.

2Поставете четката за зъби върху зъбите под малък ъгъл към венците (фиг. 5).

3Натиснете бутона за включване/изключване,за да включите четката Sonicare.

4Натиснете леко,за максимална ефективност на четката за зъби Sonicare и й позволете да се справи с миенето на зъбите вместо вас.Не търкайте.

20 БЪЛГАРСКИ

5Внимателно премествайте главата на четката бавно върху зъбите с леки движения напред-назад,така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите.

Продължете да извършвате това движение по време на целия цикъл на четкане.

Забележка:За да сте сигурни,че четкате равномерно в устната кухина,разпределете устата на 4 зони с помощта на функцията Quadpacer (вижте раздела „Функции”),(само за някои модели).

6Четкайте всяка зона 30 секунди,за да се получи обща продължителност на четкане на зъбите 2 минути.Започнете със зона 1 (външната страна на горните зъби) и след това зона 2 (вътрешната страна на горните зъби).Продължете със зона 3 (външната страна на долните зъби) и най-накрая зона 4 (вътрешната страна на долните зъби) (фиг. 6).

Забележка: След като сте завършили цикъла на четкане,можете да отделите допълнително време,за да изчеткате дъвкателната повърхност на зъбите си и областите,където се появява оцветяване. В зависимост от предпочитанията си може да изчеткате и езика си с включена или изключена четка.

Четката за зъби Sonicare е безопасна за използване върху: -- Брекети (главите може да се износят по-бързо, когато се

използват върху брекети)

-- Дентални конструкции (пломби, корони, фасети, импланти)

Забележка:Когато четката Sonicare се използва при клинични изпитвания,дръжката трябва да е напълно заредена и функцията Easy-start трябва да е деактивирана.

Състояние на батерията (когато дръжката не е в зарядното устройство)

-- Жълт индикатор за нивото на батерията показва слаб заряд. -- Зелен индикатор за нивото на батерията показва висок заряд. -- Индикаторът за нивото на батерията се изключва, когато

зарядът на батерията не е нито нисък, нито висок.

БЪЛГАРСКИ 21

Забележка:Когато чуете 3 звукови сигнала и жълтият светодиод за нивото на батерията примигва,това означава,че зарядът на батерията е под 10% и четката за зъби трябва да се презареди.

Забележка:За да поддържате батерията напълно заредена постоянно,можете да държите четката Sonicare в зарядното устройство,когато не я използвате.

Характеристики

Quadpacer (само за определени модели)

-- Quadpacer е таймер за интервал от време, който издава звуков сигнал и спира за кратко, за да ви напомни, че трябва да почистите всички 4 зони на устната кухина (фиг. 7).

Smartimer

Таймерът Smartimer показва, че цикълът за четкане е завършил, като изключва автоматично четката за зъби в края на цикъла. Зъболекарите препоръчват зъбите да се четкат най-малко 2 минути два пъти на ден.

Забележка:След четкане в продължение на 2,5 секунди натискането на бутона за включване/изключване на захранването кара четката за зъби да спре на пауза.След пауза от 30 секунди Smartimer се нулира.

Easy-start

Функцията Easy-start увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да ви позволи да привикнете към четкането със Sonicare.

Този модел на Sonicare се предлага с функция Easy-start.

За да активирате или дезактивирате функцията

Easy-start:

1Поставете вашата глава за четка на дръжката.

2Поставете дръжката на включеното в контакта зарядно устройство.

22 БЪЛГАРСКИ

3 Активирайте или деактивирайте функцията Easy-start:

,, За да активирате функцията Easy-start:натиснете и задръжте бутона за включване/изключване в продължение на 2 секунди. Изпълняват се 2 звукови сигнала и индикаторът за нивото на батерията примигва в зелено,което означава,че функцията

Easy-start е активирана.

,, За да дезактивирате функцията Easy-start:натиснете и задръжте бутона за включване/изключване в продължение на 2 секунди. Изпълнява се 1 звуков сигнал и индикаторът за нивото на батерията примигва в жълто,което означава,че функцията Easy-start е дезактивирана.

Забележка:Всеки един от първите 14 сеанса трябва да бъде с продължителност най-малко 1 минута,за да се премине правилно през целия цикъл на функцията Easy-start.

Забележка:Не се препоръчва функцията Easy-start да се използва след стартовия етап,тъй като това намалява ефективността на четката Sonicare при отстраняване на зъбната плака.

Почистване

Не мийте главата на четката,дръжката или зарядното устройство в съдомиялна машина.

Дръжка на четката за зъби

1Свалете главата на четката и изплакнете областта около металния вал с топла вода (фиг. 8).

Не натискайте гуменото уплътнение на металния вал с остри предмети,тъй като това може да го повреди.

2Използвайте влажна кърпа,за да избършете цялата повърхност на дръжката.

БЪЛГАРСКИ 23

Глава на четката

1Изплаквайте главата на четката и косъмчетата й след всяка употреба (фиг. 9).

2Поне веднъж седмично сваляйте главата на четката от дръжката и изплаквайте с топла вода мястото,където главата се съединява с дръжката.

Зарядно устройство

1Изключете зарядното устройство от контакта.

2Използвайте влажна кърпа,за да избършете повърхността на зарядното устройство.

Съхранение

Ако няма да използвате уреда за продължителен период от време, извадете щепсела от контакта. След това почистете уреда и го съхранявайте на хладно и сухо място, далеч от пряка слънчева светлина.

Резервни части Глава на четката

За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца.

Използвайте само оригинални резервни глави за четка Sonicare на Philips, подходящи за този модел.

Поръчване на аксесоари

За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips.

Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).

24 БЪЛГАРСКИ

Рециклиране

-- Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС (фиг. 10).

-- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, отговаряща на изискванията на Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Следвайте инструкциите в раздел“Изваждане на акумулаторната батерия”, за да извадите батерията (фиг. 11).

-- Информирайте се относно местната система за разделно събиране на отпадъците за електрически продукти и на акумулаторни батерии. Следвайте местните правила и не изхвърляйте продукта и акумулаторните батерии заедно с обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старите продукти и акумулаторните батерии предотвратява потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.

Изваждане на акумулаторната батерия

Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте уреда.Трябва да сте сигурни,че батерията е напълно изтощена, когато я изваждате.

За да извадите акумулаторната батерия, ви трябва малка стандартна отвертка и изолационна лента. Спазвайте основните мерки за безопасност, когато следвате процедурата по-долу.

1За да изтощите напълно акумулаторната батерия,свалете дръжката от зарядното устройство,включете четката за зъби Sonicare и я оставете да работи,докато не спре. Повтаряйте тази стъпка,докато вече не можете да включите четката

Sonicare.

БЪЛГАРСКИ 25

2Пъхнете малка обикновена отвертка в долната част на дръжката и я завъртете обратно на часовниковата стрелка,за да извадите винта.Издърпайте капачката от дръжката (фиг. 12).

3Вкарайте отвертка между дръжката и вътрешната рамка. Наклонете отвертката,за да освободите дръжката (фиг. 13).

4Свалете вътрешната рамка от дръжката. (фиг. 14)

5Свалете гумените части отгоре и отдолу на батерията (фиг. 15).

6Вкарайте отвертката между батерията и рамката.Наклонете отвертката,за да извадите батерията от рамката (фиг. 16).

7Поставете изолационна лента върху краищата на батерията, за да се избегне късото съединение поради остатъчна енергия в батерията (фиг. 17).

Гаранция и поддръжка

Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция.

Ограничения на гаранцията

Условията на международната гаранция не обхващат следното: -- Глави за четки.

-- Щети, причинени от използването на неодобрени резервни части.

-- Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по предназначение, небрежност, направени промени или неоторизиран ремонт.

-- Нормалното износване, включително отчупване, издраскване, изтъркване, обезцветяване или избледняване.

26 ČEŠTINA

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

-- Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou. Nepokládejte ji ani ji neskladujte v blízkosti vody, například u vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. Neponořujte nabíječku do vody ani jiné kapaliny. Po čištění se ujistěte, že je nabíječka úplně suchá.Teprve poté ji zapojte do napájení.

Varování

-- Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je napájecí kabel poškozen, je nutné vyřadit nabíječku

z provozu.

-- Nabíječku nechte vždy vyměnit za originální typ, aby nevzniklo žádné riziko.

-- Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých povrchů.

-- Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlavice kartáčku, rukojeť zubního kartáčku nebo nabíječka), přestaňte jej používat.Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by bylo možné opravit. Pokud dojde k poškození přístroje, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své zemi (viz kapitola „Záruka

a podpora“).

ČEŠTINA 27

-- Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje. Čištění

a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, které nejsou starší 8 let a jsou bez dozoru.

Upozornění

-- Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť ani nabíječku v myčce nádobí.

-- Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem.

-- Pokud se po použití tohoto kartáčku vyskytne nadměrné krvácení z dásní nebo pokud se vyskytuje krvácení i po jednom týdnu používání, poraďte se se svým zubním lékařem. Se zubním lékařem se poraďte také v případě, že se při používání zubního kartáčku Sonicare cítíte nepříjemně nebo pociťujete bolest.

-- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zařízení, před použitím se poraďte s lékařem nebo s výrobcem implantovaného zařízení.

Loading...
+ 61 hidden pages