English 6
Čeština 16
Eesti 27
Hrvatski 37
Latviešu 47
Lietuviškai 57
Magyar 67
Polski 78
Română 91
Shqip 102
Slovenščina 110
Slovensky 120
Srpski 131
Български 139
Македонски 151
Українська 160
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
-
Keep the charger away from water. Do not
place or store it over or near water
contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
Do not immerse the charger in water or any
other liquid. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you
connect it to the mains.
Warning
-
The mains cord cannot be replaced. If the
mains cord is damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one
of the original type in order to avoid a
hazard.
-
Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
English
English
-
If the appliance is damaged in any way
(brush head, toothbrush handle or charger),
stop using it. This appliance contains no
serviceable parts. If the appliance is
damaged, contact the Consumer Care
Center in your country (see chapter
'Warranty and support').
-
This appliance can be used by children and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
-
Children shall not play with the appliance.
7
Caution
-
Do not clean the brush head, the handle or
the charger in the dishwasher.
-
If you have had oral or gum surgery in the
previous 2 months, consult your dentist
before you use the toothbrush.
English
8
-
Consult your dentist if excessive bleeding
occurs after using this toothbrush or if
bleeding continues to occur after 1 week of
use. Also consult your dentist if you
experience discomfort or pain when you use
the Philips Sonicare.
-
The Philips Sonicare toothbrush complies
with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a
pacemaker or other implanted device,
contact your physician or the device
manufacturer of the implanted device prior
to use.
-
If you have medical concerns, consult your
doctor before you use the Philips Sonicare.
-
This appliance has only been designed for
cleaning teeth, gums and tongue. Do not
use it for any other purpose. Stop using the
appliance and contact your doctor if you
experience any discomfort or pain.
English
-
The Philips Sonicare toothbrush is a
personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice
or institution.
-
Stop using a brush head with crushed or
bent bristles. Replace the brush head every
3 months or sooner if signs of wear appear.
Do not use other brush heads than the ones
recommended by the manufacturer.
-
If your toothpaste contains peroxide, baking
soda or bicarbonate (common in whitening
toothpastes), thoroughly clean the brush
head with soap and water after each use.
This prevents possible cracking of the
plastic.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
9
Your Philips Sonicare (Fig 1.)
1 Hygienic travel cap
2 Brush head with unique identifier
3 Handle
4 Power on/off button
5 Battery level indicator
6 Charger
Note: The content of the box may vary based on the model
purchased.
English
10
Preparing for use
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 2).
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it
stops.
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily
identify your brush head (Fig. 3).
Charging your Philips Sonicare
1 Plug the charger into an electrical outlet.
2 Place the handle on the charger (Fig. 4).
- The battery level indicator flashes to indicate that the toothbrush
is charging. When the light stops flashing and turns solid green the
toothbrush is fully charged. (Fig. 5)
Note: It can take up to 48 hours to fully charge the battery, but the
Philips Sonicare may be used before it is fully charged.
Using the appliance
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or
slightly beneath the gumline. (Fig. 6)
3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare.
4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles
reach between the teeth. Continue this motion throughout your
brushing cycle.
Note: The bristles should slightly flare. Do not scrub.
5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing
strokes on each tooth (Fig. 7).
English
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth,
divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature
(see chapter ‘Features’).
6 Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for 30
seconds before you move to section 2 (inside upper teeth).
Continue brushing in section 3 (outside lower teeth) and brush for
30 seconds before you move to section 4 (inside lower teeth).
7 After you have completed the brushing cycle, you can spend
additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and
areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with
the toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 9).
Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers)
Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies,
the handle should be fully charged and the Easy-start feature
deactivated.
Battery status (when handle is not on charger)
- A yellow battery level indicator indicates a low charge.
- A green battery level indicator indicates a high charge.
- The battery level indicator turns off when the battery is in between
a low and a high charge.
Note:When you hear 3 beeps and the yellow LED of the battery level
indicator flashes, this means the battery charge is below 10% and the
toothbrush should be recharged.
Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep the
Sonicare on the charger when not in use.
11
Features
Quadpacer
- The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and
pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly
and thoroughly. (Fig. 8)
English
12
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by
automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing
cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes
twice a day.
Note: If you press the power on/off button after you started the
brushing cycle, the toothbrush will pause. After a pause of 30
seconds, the Smartimer resets.
Easy-start
The Easy-start feature gently increases power over the first 14
brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare
toothbrush. This Philips Sonicare toothbrush comes with the Easystart feature activated.
Activating or deactivating the Easy-start feature:
Place the handle in the plugged-in charger.
- To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2
beeps and the battery level indicator lights up green to indicate
that the Easy-start feature has been activated.
- To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1
beep and the battery level indicator lights up yellow to indicate
that the Easy-start feature has been deactivated.
Note: Each of the first 14 brushings must last at least 1 minute to move
through the Easy-start ramp-up cycle properly.
Note: Use of the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period
is not recommended and reduces the effectiveness of the Philips
Sonicare toothbrush in removing plaque.
Cleaning
You should clean your Philips Sonicare toothbrush regularly to
remove toothpaste and other residue. Failure to clean your Philips
English
Sonicare toothbrush may result in an unhygienic product and
damage to it may occur.
Warning: Do not clean brush heads, the handle or the charger in the
dishwasher.
13
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 10).
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with
sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 11).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth.
Storage
If you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean
it (see chapter 'Cleaning') and store it in a cool and dry place away
from direct sunlight.
Replacement
Brush head
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve
optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can
also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see
the international warranty leaflet for contact details).
English
14
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 15).
- This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 16) (2006/66/EC). Please take your product
to an official collection point or a Philips service center to have a
professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Warning: PLEASE NOTE THAT THIS PROCESS IS NOT
REVERSIBLE.
- To remove the rechargeable battery, you need a flat-head
(standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you
follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes,
hands, fingers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on
the Philips Sonicare.
2 Insert a screwdriver into the slot located at the bottom of the
handle and turn counterclockwise to release the bottom cap (Fig.
12).
3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to
release the internal components of the handle (Fig. 13).
4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the
circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 14).
The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the
product discarded appropriately.
English
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Warranty restrictions
The terms of the international warranty do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorized replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discoloration or fading.
15
Čeština
16
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li
využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-
Chraňte nabíječku před kontaktem svodou.
Nepokládejte a neuskladňujte nabíječku
vblízkosti vody, například u vany
snapuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod.
Neponořujte nabíječku do vody ani jiné
kapaliny. Před připojením nabíječky
knapájení se ujistěte, že je po čištění zcela
suchá.
Varování
-
Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je
napájecí kabel poškozen, je nutné vyřadit
nabíječku zprovozu.
-
Nabíječku nechte vždy vyměnit za originální
typ, aby nevzniklo žádné riziko.
Pokud dojde kjakémukoli poškození
přístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka),
přestaňte jejpoužívat. Tento přístroj
neobsahuje žádné opravitelné součásti.
Pokud dojde kjeho poškození, obraťtese
nastředisko péče ozákazníky vevaší zemi
(viz „Záruka a podpora“).
-
Přístroj mohou používat děti a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným spoužíváním přístroje. Děti nesmí
provádět bez dozoru čištění auživatelskou
údržbu.
-
Děti si spřístrojem nesmí hrát.
17
Upozornění
-
Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť ani
nabíječku vmyčce nádobí.
Čeština
18
-
Pokud jste vposledních 2 měsících
podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte
se před použitím zubního kartáčku se svým
zubním lékařem.
-
Pokud po použití kartáčku dochází
kvýraznému krvácení nebo pokud krvácení
neustává po 1týdnu používání, obraťte se
na svého zubního lékaře. Se zubním lékařem
se poraďte také vpřípadě, že se při
používání zubního kartáčku Sonicare cítíte
nepříjemně nebo pociťujete bolest.
-
Zubní kartáček Philips Sonicare splňuje
bezpečnostní standardy pro
elektromagnetická zařízení. Pokud máte
kardiostimulátor nebo jiné implantované
zařízení, před použitím se poraďte slékařem
nebo svýrobcem implantovaného zařízení.
-
Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se
před použitím kartáčku Philips Sonicare na
svého lékaře.
Čeština
-
Tento přístroj je určen pouze kčištění zubů,
dásní a jazyka. Nepoužívejte jej kžádnému
jinému účelu. Pokud je vám používání
nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned
přístroj přestaňte používat a obraťte se na
svého lékaře.
-
Zubní kartáček Philips Sonicare je přístroj
určený kosobní péči a není určen pro
použitíuvíce pacientů ve stomatologické
ordinaci nebo instituci.
-
Jsou-li vlákna na hlavě kartáčku poškozená
nebo ohnutá, přestaňte hlavu kartáčku
používat. Výměnu hlavy kartáčku provádějte
každé 3 měsíce nebo častěji, pokud se
objeví známky opotřebení. Nepoužívejte jiné
hlavice kartáčku než ty, které jsou
doporučeny výrobcem.
-
Pokud používáte zubní pastu sobsahem
peroxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu
(běžně se vyskytují vbělicích zubních
pastách), po každém použití důkladně
očistěte hlavici kartáčku mýdlem a vodou.
Tím předejdete praskání plastu.
19
Čeština
20
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Poznámka: Obsah balení se může lišit vzávislosti na zakoupeném
modelu.
Příprava k použití
Nasazení hlavice kartáčku
1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby vlákna byla natočena stejným
směrem jako přední strana rukojeti (obr. 2).
2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se
nezarazí.
Poznámka: Hlavice zubního kartáčku Philips Sonicare jsou potištěné
ikonami, což umožňuje snadno identifikovat konkrétní hlavici (obr. 3)
kartáčku.
Nabíjení kartáčku Philips Sonicare
1 Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky.
2 Postavte rukojeť na nabíječku (obr. 4).
- Indikátor stavu baterie bliká naznamení toho, že sezubní kartáček
nabíjí. Když kontrolka přestane blikat arozsvítí se trvale zeleně, je
kartáček plně nabitý. (obr. 5)
Poznámka: Úplné nabití baterie může trvat až 48hodin, avšak zubní
kartáček Philips Sonicare můžete použít ještě předtím, než se plně
nabije.
Čeština
Použití zastřihovače
Pokyny kčištění zubů
1 Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množství zubní pasty.
2 Přiložte štětiny kartáčku kzubům podmírným úhlem (45stupňů)
apevně přitiskněte. Štětiny se díky tomu dostanou kokraji dásní,
nebo mírně podněj. (obr. 6)
3 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí zapněte kartáček Philips
Sonicare.
4 Držte kartáček tak, abyse štětiny jemně dotýkaly zubů aokrajů
dásní. Čistětesi zuby krátkými pohyby sem atam, aby seštětiny
dostaly mezizuby. Tento pohyb opakujte vprůběhu celého cyklu
čištění.
Poznámka: Štětiny by se měly jemně rozestupovat. Zuby
nedrhněte.
5 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů, nakloňte rukojeť
kartáčku napůl svisle anakaždém zubu (obr. 7) proveďte několik
svislých překrývajících se tahů kartáčkem.
Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte
ústní dutinu pomocí funkce Quadpacer na 4části (viz kapitola
„Funkce“).
30sekund apřejděte načást2 (vnitřní strana horních zubů).
Pokračujte sčištěním včásti3 (spodní zuby zvnějšku), čistěte po
dobu 30sekund apřejděte na část4 (vnitřní strana spodních
zubů).
7 Po dokončení cyklu čištění můžete strávit chvíli čištěním žvýkacích
ploch zubů amíst, kde se vyskytují skvrny. Můžete vyčistit i jazyk,
ato sezapnutým nebovypnutým kartáčkem, jak vám to vyhovuje
(obr. 9).
21
Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečně používat kčištění:
- Rovnátek (při použití kčištění rovnátek se hlavice kartáčků rychleji
opotřebovávají)
Poznámka: Pokud se zubní kartáček Philips Sonicare používá
vklinických studiích, měla by být rukojeť plně nabita afunkce Easystart deaktivována.
Stav baterie (když rukojeť není vnabíječce)
- Žlutý indikátor stavu baterie označuje nízkou úroveň nabití.
- Zelený indikátor stavu baterie označuje vysokou úroveň nabití.
- Indikátor stavu baterie sevypne, když sebaterie nachází mezi
nízkou avysokou úrovní nabití.
Poznámka: Pokud seozvou tři pípnutí ažlutá kontrolka indikátoru
LED stavu baterie bliká, znamená to, že nabití baterie kleslo pod 10%
aje třeba zubní kartáček znovu nabít.
Poznámka: Chcete-li baterii udržovat zavšech okolností nabitou,
můžete zubní kartáček Sonicare ponechat nanabíječce, když jej
právě nepoužíváte.
Funkce
Quadpacer
- Funkce Quadpacer je intervalový časovač, který vám pomocí
krátkého pípnutí apřerušení chodu pomůže vyčistit rovnoměrně
adůkladně (obr. 8) všechny 4části ústní dutiny.
Chytrý časovač
Funkce Smartimer oznamuje dokončení cyklu čištění, kdyžna konci
cyklu čištění automaticky vypne zubní kartáček.
Profesionální dentisté doporučují čistit zuby dvakrát denně po dobu
nejméně 2minut.
Poznámka: Pokud stisknete vypínač pospuštění cyklu čištění, zubní
kartáček se pozastaví. Po 30sekundové pauze seresetuje funkce
Smartimer. Po30sekundové pauze sefunkce Smartimer resetuje.
Easy-start
Funkce Easy-start pro snadný začátek během prvních 14čištění
jemně zvyšuje sílu, abyste si načištění skartáčkem Philips Sonicare
zvykli. Model kartáčku Philips Sonicare se dodává saktivovanou
funkcí Easy-start.
Čeština
Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start prosnadný
začátek:
Umístěte rukojeť na nabíječku zapojenou do sítě.
- Aktivace funkce Easy-start:
Stiskněte apřidržte tlačítko pro zapnutí avypnutí na dobu
2sekund. Ozvou se 2pípnutí a indikátor stavu baterie se rozsvítí
zeleně na znamení toho, že byla aktivována funkce Easy-start.
- Deaktivace funkce Easy-start:
Stiskněte apřidržte tlačítko pro zapnutí avypnutí na dobu
2sekund. Ozve se 1pípnutí aindikátor stavu baterie se rozsvítí
žlutě naznamení toho, že byla funkce Easy-start deaktivována.
Poznámka: Abyste dokončili cyklus postupného zvyšování výkonu,
musí každé zprvních 14čištění trvat alespoň 1minutu.
Poznámka: Používání funkce Easy-start pro snadný začátek
ipopočátečním období postupného zvyšování výkonu
senedoporučuje, protože se tím snižuje účinnost kartáčku Philips
Sonicare při odstraňování zubního povlaku.
Čištění
Váš zubní kartáček Philips Sonicare je vhodné pravidelně čistit
aodstraňovat z něj zbytky zubní pasty ajiných nečistot. Pokud
kartáček Philips Sonicare čistit nebudete, může se zhoršit hygiena
nástroje a může dojít i kjeho poškození.
Varování: Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť ani nabíječku vmyčce na
nádobí.
1 Před čištěním nabíječku odpojte zesítě.
2 Utřete celý povrch nabíječky vlhkým hadříkem.
Skladování
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte jej, vyčistěte
(viz kapitola „Čištění“) auložte jej nachladném asuchém místě mimo
dosah přímého slunečního světla.
Výměna
Hlavice kartáčku
Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé 3měsíce. Tak
dosáhnete optimálních výsledků. Používejte pouze náhradní hlavice
kartáčků Philips Sonicare.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte
adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce
výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče ozákazníky
společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku
scelosvětovou zárukou).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným
komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 15).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje
vestavěný dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován
společně sběžným domácím odpadem (obr. 16) (2006/66/ES).
Odneste prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do
servisního střediska společnosti Philips apožádejte tamního
odborníka ovyjmutí nabíjecí baterie.
Čeština
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů.
Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí nabíjecí baterie
Varování: UPOZORŇUJEME VÁS, ŽE TENTO POSTUP JE
NEVRATNÝ.
- Kvyjmutí nabíjecí baterie potřebujete plochý (standardní)
šroubovák. Při provádění níže popsaného postupu dodržujte
základní bezpečnostní opatření. Chraňte si oči, ruce, prsty a
povrch, na kterém pracujete.
1 Chcete-li dobíjecí baterii zcela vybít, vyjměte rukojeť znabíječky,
zapněte kartáček Philips Sonicare a nechte jej vchodu, dokud se
nezastaví. To opakujte, dokud již není možné kartáček Philips
Sonicare zapnout.
2 Do otvoru vdolní části rukojeti vložte špičku šroubováku a
otočením proti směru hodinových ručiček uvolněte dolní víko (obr.
12).
3 Držte rukojeť dnem vzhůru a zatlačením na hřídel uvolněte vnitřní
součásti rukojeti (obr. 13).
4 Zasuňte šroubovák pod destičku splošnými spoji vedle konektorů
baterie a otočením konektory přerušte. Vyjměte destičku
splošnými spoji a páčením uvolněte baterii zplastového držáku
(obr. 14).
Dobíjecí baterii nyní lze recyklovat a zbytek výrobku náležitě
zlikvidovat.
25
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s
mezinárodní platností.
Omezení záruky
Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující:
Čeština
26
- hlavy kartáčků,
- poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí,
- poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození,
nedostatečná péče, úpravy nebo neoprávněné opravy,
- běžné opotřebení, například odštípnutí, škrábance, oděrky,
odbarvení nebo vyblednutí.
Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebisaidil www.philips.com/welcome.
Tähtis ohutusteave
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke
see edaspidiseks alles.
Oht
-
Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge pange ega
hoidke seda vee läheduses, näiteks vett täis
vanni, pesukausi, valamu vms kohal. Ärge
kunagi kastke laadijat vette ega mingisse
muusse vedelikku. Pärast puhastamist
veenduge, et laadija oleks täiesti kuiv enne
vooluvõrku ühendamist.
Hoiatus
-
Toitejuhe ei ole asedatav. Kui toitejuhe on
kahjustatud, kõrvaldage laadija kasutusest.
-
Ohtlike olukordade vältimiseks vahetage
laadija alati välja originaali vastu.
-
Ärge kasutage laadijat õues ega kuumade
pindade läheduses.
27
Eesti
Eesti
28
-
Kui seade (harjapea, käepide või laadija) on
kahjustatud, lõpetage selle kasutamine.
Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa.
Kui seade on kahjustatud, võtke ühendust
oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt ptk
„Garantii ja tugi”).
-
Seda seadet tohivad kasutada füüsiliste,
vaimsete või meelepuuetega isikud või
isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on
antud juhised seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
Lapsed ei tohi seadet järelevalveta
puhastada ega hooldada.
-
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Ettevaatust
-
Ärge puhastage harjapead, käepidet ega
laadijat nõudepesumasinas.
-
Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksul
suuõõne või igemete operatsioon, pidage
enne hambaharja kasutamist hambaarstiga
nõu.
Eesti
-
Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil
tekib pärast hambaharja kasutamist liigne
verejooks või kui veritsemine jätkub pärast
esimest kasutusnädalat. Kui te kogete
Philips Sonicare'i kasutamisel valu või
ebamugavust, konsulteerige oma
hambaarstiga.
-
Philips Sonicare’i hambahari vastab
elektromagnetilistele seadmetele
kehtestatud ohutusstandarditele. Juhul kui
te kasutate südamestimulaatorit või mõnda
muud meditsiinilist seadet, võtke enne
hambaharja kasutamist ühendust oma arsti
või siirdatud seadme tootjaga.
-
Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke enne
Philips Sonicare’i hambaharja kasutama
hakkamist ühendust oma arstiga.
-
See seade on loodud vaid hammaste,
igemete ja keele puhastamiseks. Ärge
kasutage seda teisteks otstarveteks. Kui
kogete valu või ebamugavust, lõpetage
seadme kasutamine ning võtke ühendust
oma arstiga.
29
Eesti
30
-
Philips Sonicare’i hambahari on personaalne
hügieenitarve ega ole mõeldud üldiseks
kasutamiseks hambaravikabinetis või asutuses.
-
Ärge kasutage kõverdunud või paindunud
harjastega harjapäid. Vahetage harjapäid iga
kolme kuu tagant või varem - pärast seda
kui ilmnevad kulumisnähud. Kasutage ainult
neid harjapäid, mida tootja soovitab.
-
Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi,
söögisoodat või bikarbonaati (levinud
komponendid valgendavates
hambapastades), peske harjapead pärast
igat kasutuskorda põhjalikult seebi ja veega.
Nii väldite plastikusse võimalike pragude
tekkimist.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
- Aku laetuse näidik hakkab vilkuma, näidates, et hambahari laeb.
Aku on täislaetud, kui märgutuli lõpetab vilkumise ja jääb roheliselt
põlema. (joon. 5)
Märkus. Aku täislaadimiseks võib kuluda kuni 48 tundi, kuid Philips
Sonicare'i hambaharja võib kasutada ka enne seda.
Seadme kasutamine
Harjamisjuhised
1 Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neile väike kogus
hambapastat.
2 Pange harjased vastu hambaid nii, et need jääksid väikese nurga
alla (45 kraadi), ja vajutage harjased kindlalt vastu igemeserva või
sellest veidi allapoole. (joon. 6)
3 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu.
4 Hoidke harjaseid õrnalt hammastel ja igemepiiril. Puhastage oma
hambaid väikeste edasi-tagasi liigutustega nii, et pikemad
harjased ulatuksid hambavahedesse. Jätkake seda liigutust kogu
harjamistsükli jooksul.
Märkus. Harjased peaksid kergelt laiali minema. Ärge hõõruge.
hambaharja käepide poolpüstisesse asendisse ja tehke igal
hambal (joon. 7) mitu vertikaalset kattuvat harjamisliigutust.
Märkus. Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu
Quadpaceri funktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki
"Omadused").
6 Alustage harjamist 1. osast (ülemiste hammaste välispind) ja
harjake 30 sekundit, enne kui 2. osani (ülemiste hammaste
sisepind) liigute. Jätkake harjamist 3. osas (alumiste hammaste
välispind) ja harjake 30 sekundit, enne kui 4. osani (alumiste
hammaste sisepind) liigute.
7 Pärast harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste
mälumispinnad ja tumedamad alad. Võite hambaharjaga harjata
ka keelt, kasutades harja kas sisse- või väljalülitatult, nii kuidas
eelistate (joon. 9).
Teie Philips Sonicare'i hambahari sobib kasutamiseks:
Märkus. Kui Philips Sonicare'i hambaharja kasutatakse kliinilistes
uuringutes, peab käepide olema täielikult laetud ja Easy-starti
funktsioon välja lülitatud.
Aku seisund (kui käepide pole laadijas)
- Kollane aku laetuse näidik näitab madalat aku laetuse taset.
- Roheline aku laetuse näidik näitab kõrget aku laetuse taset.
- Aku laetuse näidik kustub, kui aku on madala ja kõrge laetuse
taseme vahel.
Märkus. Kui kuulete kolme helisignaali ja aku täituvuse indikaatori
kollane LED vilgub, tähendab see seda, et aku laadimine on alla 10%
ja hambaharja tuleb laadida.
Märkus. Aku täieliku laetuse tagamiseks võite Sonicare'i
mittekasutamise ajal laadijas hoida.
Eesti
33
Omadused
Quadpacer
- Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse ja
pausiga meelde suu nelja osa harjamist ühtlaselt ja põhjalikult.
(joon. 8)
Smartimer
Smartimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest, lülitades
hambaharja harjamistsükli lõpus automaatselt välja.
Hambaarstid soovitavad harjata hambaid vähemalt kaks minutit kaks
korda päevas.
Märkus. Kui vajutate pärast 1,5 sekundit pikkust harjamist sisse-välja
lülitamise nuppu, siis hambahari seiskub. Pärast 30 sekundi pikkust
pausi Smartimer lähtestatakse.
Easy-start
Easy-start funktsioon suurendab õrnalt Philips Sonicare'i võimsust
esimese 14 harjamiskorra jooksul, et aidata teil hambaharjaga harjuda.
Sellel Philips Sonicare'i hambaharjal on Easy-start funktsioon
aktiveeritud.
Easy-start-funktsiooni sisse- või väljalülitamine:
Asetage käepide vooluvõrku ühendatud laadijasse.
- Easy-starti sisselülitamiseks:
Vajutage ja hoidke toite sisse-välja nuppu 2 sekundit all. Kuulete
kahte piiksatust ja aku laetuse näidik jääb roheliselt põlema, andes
märku, et Easy-start funktsioon on sisse lülitatud.
- Easy-starti väljalülitamiseks:
Vajutage ja hoidke toite sisse-välja nuppu 2 sekundit all. Kuulete
ühte piiksatust ja aku laetuse näidik jääb kollaselt põlema, andes
märku, et Easy-start funktsioon on välja lülitatud.
Märkus. Easy-starti võimsuse suurendamise tsükli läbimiseks peab iga
harjamiskord esimesest neljateistkümnest kestma vähemalt ühe
minuti.
Märkus. Easy-start-funktsiooni kasutamise jätkamine pärast algset
harjutamisperioodi pole soovitatav ja vähendab Philips Sonicare'i
hambaharja võimekust hambakatu eemaldamisel.
Eesti
34
Puhastamine
Puhastage Philips Sonicare'i hambaharja regulaarselt, et eemaldada
hambapasta ja muud jäägid. Philips Sonicare'i hambaharja
mittepuhastamisel võib see muutuda ebahügieeniliseks ja
kahjustuda.
Hoiatus. Ärge puhastage harjapäid, käepidet ega laadijat
nõudepesumasinas.
Hambaharja käepide
1 Eemaldage harjapea ja loputage metallist vart sooja veega.
Veenduge, et olete eemaldanud järelejäänud hambapasta (joon.
10).
Ettevaatust! Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava
esemega, kuna see võib tihendit kahjustada.
2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga.
Harjapea
1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist (joon. 11).
2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme küljest lahti ja
loputage ühenduskohta sooja veega.
Laadija
1 Võtke laadija alati seinakontaktist välja, kui hakkate seda
puhastama.
2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga.
Hoiundamine
Kui te ei kavatse toodet pikema aja jooksul kasutada,eemaldage see
elektrivõrgust,puhastage see (vt ptk „Puhastamine”) ja pange hoiule
jahedasse kuiva kohta, eemale otsestest päikesekiirtest.
Osade vahetamine
Harjapea
Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'i harjapead iga
kolme kuu järel. Kasutage üksnes Philips Sonicare'i varuharjapäid.
Eesti
Tarvikute tellimine
Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele
www.shop.philips.com/service või külastage Philipsi edasimüüjat.
Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt
kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (joon. 15).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud
akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon.
16) (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti või
teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning
akupatareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil
kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimeste tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Hoiatus. PALUN VÕTKE TEADMISEKS, ET SEE PROTSESS
ON PÖÖRDUMATU.
- Laetava aku eemaldamiseks vajate lapiku peaga (tavalist)
kruvikeerajat. Järgige allkirjeldatud toimingute läbiviimisel
elementaarseid ohutusnõudeid. Ärge unustage kaitsta oma silmi,
käsi, sõrmi ja töötamiseks kasutatavat pinda.
laadija küljest käepide, lülitage Philips Sonicare sisse ja laske sellel
seiskumiseni töötada. Korrake seda sammu, kuni te enam ei saa
Philips Sonicare'i sisse lülitada.
2 Põhjakatte (joon. 12) avamiseks sisestage käepideme põhjas
asuvasse pilusse kruvikeeraja ja keerake vastupäeva.
3 Hoidke käepidet põhi ülevalpool ning lükake võlli allapoole, et
käepideme (joon. 13) sees olevad komponendid sellest välja
kukuksid.
35
Eesti
36
4 Sisestage kruvikeeraja trükkplaadi alla akuühenduste kõrvale ja
pöörake seda, et ühendused katkestada. Eemaldage trükkplaat ja
kangutage aku plastkandurist (joon. 14) välja.
Laetavat akut saab nüüd ümber töödelda ja ülejäänud toote
nõuetekohaselt kasutusest kõrvaldada.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg:
- Harjapead
- Tootja poolt mittelubatud asendusosade kasutamisest tingitud
kahjustused.
- Kahju, mille põhjuseks on seadme väär või halb kasutamine,
hooldamata jätmine, kohandamine või lubamatu parandamine.
- Normaalne kulumine ja kahjustumine, sealhulgas täkked, kriimud,
hõõrdumine, värvimuutused või luitumine.
Hrvatski
37
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važne sigurnosne informacije
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i
spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
-
Punjač držite dalje od vode. Nemojte ga
stavljati ili spremati iznad ili blizu vode u
kadi, umivaoniku, sudoperu itd. Punjač
nemojte uranjati u vodu ili neku drugu
tekućinu. Nakon čišćenja provjerite je li
punjač potpuno suh prije nego što ga
ukopčate u napajanje.
Upozorenje
-
Kabel napajanja se ne može zamijeniti. Ako
je kabel napajanja oštećen, bacite punjač.
-
Punjač obavezno zamijenite originalnim
kako biste izbjegli moguće opasnosti.
-
Punjač nemojte upotrebljavati na
otvorenom ili blizu zagrijanih površina.
Hrvatski
Hrvatski
38
-
Ako je aparat oštećen na bilo koji način
(glava četkice, drška ili punjač četkice za
zube), prestanite ga koristiti. Aparat ne
sadrži dijelove koje je potrebno servisirati.
Ako je uređaj oštećen, kontaktirajte
Korisnički centar u svojoj državi (pogledajte
poglavlje 'Jamstvo i podrška').
-
Ovaj aparat mogu koristiti djeca i osobe sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da
su pod nadzorom ili da su primili upute u
vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti. Djeca bez
nadzora ne smiju obavljati čišćenje i
korisničko održavanje.
-
Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Oprez
-
Glavu četkice, dršku i punjač nemojte prati u
perilici posuđa.
Hrvatski
-
Ako ste imali operaciju zubi ili desni u
protekla 2 mjeseca, savjetujte se sa
stomatologom prije uporabe četkice za
zube.
-
Obratite se svom stomatologu ako obilno
krvarite nakon uporabe četkice za zube ili
ako se krvarenje nastavi i nakon jednog
tjedna uporabe. Također se posavjetujte sa
stomatologom ako osjetite nelagodu ili bol
tijekom upotrebe četkice za zube Philips
Sonicare.
-
Četkica za zube Philips Sonicare usklađena
je sa sigurnosnim standardima za
elektromagnetske uređaje. Ako imate srčani
stimulator ili drugi implantirani uređaj,
obratite se svom liječniku ili proizvođaču
implantiranog uređaja prije uporabe četkice.
-
Ako vas brinu zdravstvene posljedice,
obratite se svojem liječniku prije uporabe
četkice Philips Sonicare.
39
Hrvatski
40
-
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo čišćenju
zuba, desni i jezika. Nemojte ga
upotrebljavati za druge svrhe. Prestanite
upotrebljavati uređaj i obratite se liječniku
ako osjetite nelagodu ili bol.
-
Četkica za zube Philips Sonicare je uređaj za
osobnu higijenu i njime se ne smije koristiti
više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili
ustanovi.
-
Glavu četkice prestanite upotrebljavati ako
joj se vlakna slome ili saviju. Glavu četkice
mijenjajte svaka 3 mjeseca ili ranije ako se
pojave znakovi istrošenosti. Koristite samo
glave četkice koje preporučuje proizvođač.
-
Ako vaša pasta za zube sadržava peroksid,
sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat
(uobičajeno u pastama za izbjeljivanje),
temeljito operite glavu četkice sapunom i
vodom nakon svake uporabe. Time se
sprječava moguće napuknuće plastike.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima povezanima s izloženosti elektromagnetskim poljima.
Hrvatski
Vaš Philips Sonicare (Slika 1)
1 Higijenska kapica za putovanja
2 Glave četkice s jedinstvenim identifikatorom
3 Drška
4 Gumb za uključivanje/isključivanje
5 Indikator razine napunjenosti baterije
6 Punjač
Napomena: Sadržaj pakiranja može se razlikovati ovisno o kupljenom
modelu.
Priprema za uporabu
Postavljanje glave četkice
1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta u istom
smjeru kao prednja strana drške (sl. 2).
2 Glavu četkice čvrsto pritišćite prema dolje na metalnu osovinu sve
dok se ne zaustavi.
Napomena: Na Philips Sonicare glavama četkice su otisnute ikone da
biste lako prepoznali glavu (sl. 3)četkice.
Punjenje četkice Philips Sonicare
1 Uključite punjač u električnu utičnicu.
2 Stavite dršku na punjač (sl. 4).
- Indikator razine napunjenosti baterije treperi kako bi naznačio da
se baterija puni. Kada svjetlo prestane bljeskati i svijetli konstantno
zelenom bojom, vaša četkica je napunjena. (sl. 5)
Napomena: Može potrajati do 48 sati da se baterija potpuno napuni,
ali četkica Sonicare tvrtke Philips može se koristiti prije nego što se
baterija potpuno napuni.
41
Upotreba aparata
Upute za četkanje
1 Smočite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube.
2 Stavite vlakna četkice uz zube pod određenim kutom (45
stupnjeva), pritiskajući črvrsto da bi četkice dosegnule liniju desni
ili malo ispod linije desni. (sl. 6)
Hrvatski
42
3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili
četkicu Philips Sonicare.
4 Vlakna držite lagano pritisnutima na zube i rub desni. Četkajte
zube kratkim pokretima naprijed i natrag tako da vlakna dosegnu
između zubi. Nastavite s tim kretanjem tijekom cijelog ciklusa
četkanja.
Napomena: Vlakna bi se trebala lagano raširiti. Nemojte grubo
četkati.
5 Da biste očistili unutarnje površine prednjih zubi, nagnite ručku
četkice poluuspravno i izvršite nekoliko vertikalnih preklapajućih
pokreta na svakom zubu (sl. 7).
Napomena: Da biste bili sigurni da ujednačeno četkate u cijelim
ustima, podijelite svoja usta u 4 dijela pomoću funkcije
Quadpaccer (pogledajte poglavlje 'Funkcije').
6 Počnite četkati u dijelu 1 (vanjski dio gornjih zubi) i četkajte 30
sekundi prije nego pređete na dio 2 (unutarnji dio gornjih zubi).
Nastavite četkati u dijelu 3 (vanjski donji zubi) i četkajte 30 sekundi
prije nego nastavite na dio 4 (unutarnji dio donjih zubi).
7 Nakon što dovršite ciklus četkanja, možete provesti dodatno
vrijeme na četkanje površina za žvakanje Vaših zubi i područja gdje
se nalaze mrlje. Možete također očetkati svoj jezik uključenom ili
isključenom četkicom za zube, kako želite (sl. 9).
Vaša Philips Sonicare četkica za zube se može sigurno koristiti na
sljedećem:
- ortodontskim aparatićima (glave četkice brže će se istrošiti ako se
upotrebljavaju na ortodontskim aparatićima)
- materijalima koji se koriste u stomatologiji (plombama, krunicama,
navlakama)
Napomena: Kada se Philips Sonicare četkica za zube koristi u
kliničkim studijama, ručka mora biti napunjena do kraja a značajka
Easy-start isključena.
Status baterije (kada drška nije na punjaču)
- Žuti indikator razine napunjenosti baterije označava slabo
napunjenu bateriju.
Hrvatski
- Zeleni indikator razine napunjenosti baterije označava vrlo
napunjenu bateriju.
- Indikator razine napunjenosti baterije isključiti će se kada se razina
napunjenosti baterije nalazi između slabe i visoke razine.
Napomena: Kada čujete 3 zvučna signala a žuta LED lampica
indikatora razine baterije zabljeska, to znači da je napunjenost
baterije ispod 10% i da se četkica za zube treba napuniti.
Napomena: Da biste bateriju uvijek držali napunjenu do kraja, možete
držati Sonicare na punjaču kada ga ne koristite.
Značajke
Quadpacer
- Quadpacer je intervalni tajmer koji ima kratki zvučni signal i pauzu
da Vas podsjeti da četkate 4 dijela Vaših usta ujednačeno i
detaljno. (sl. 8)
Smartimer
Smartimer označava da je Vaš ciklus četkanja gotov automatsskim
isključivanjem četkice za zube na kraju ciklusa četkanja.
Stomatolozi preporučuju četkanje najmanje 2 minute dvaput dnevno.
Napomena: Ako pritisnete tipku za uključivanje/isključivanje nakon
pokretanja ciklusa četkanja, četkica za zube će pauzirati. Nakon
pauze od 30 sekundi, Smartimer se resetira.
Easy-start
Značajka Easy-start nježno povećava snagu tijekom prvih 14 pranja
da Vam pomogne da se naviknete na četkanje Philips Sonicare
četkicom za zube. Ova Philips Sonicare četkica za zube dolazi sa
značajkom Easy-start (jednostavno pokretanje) uključenom.
Aktivacija ili deaktivacija značajka Easy-start:
Stavite dršku u punjač priključen na napajanje.
- Aktivacija značajke Easy-start:
Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje približno 2
sekunde. Čut ćete 2 zvučna signala a indikator razine baterije
zasvijetli zeleno da pokaže da je funkcija Lakog početka aktivirana.
43
Hrvatski
44
- Deaktiviranje značajke Easy-start:
Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje približno 2
sekunde. Čut ćete 1 zvučni signal a indikator razine baterije
zasvijetli žuto da označi da je funkcija Lakog početka deaktivirana.
Napomena: Svako od prvih 14 pranja zuba mora trajati najmanje 1
minutu da pravilno prođe kroz Easy-start pojačani ciklus.
Napomena: Uporaba značajke Easy-start nakon početnog perioda
povećavanja snage ne preporučuje se i smanjuje učinkovitost
uklanjanja kamenca četkice za zube Sonicare tvrtke Philips.
Čišćenje
Morate redovito čistiti svoju Philips Sonicare četkicu za zube da
uklonite zubnu pastu i druge naslage. Nečišćenje Philips Sonicare
četkice za zube može dovesti do nehigijenskog proizvoda i može doći
do njegovog oštećenja.
Upozorenje: Glave četkice, dršku ili punjač nemojte prati u perilici
posuđa.
Drška četkice za zube
1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinu toplom vodom.
Pobrinite se da uklonite svu preostalu zubnu pastu (sl. 10).
Oprez: Nemojte koristiti oštre predmete za guranje gumene brtve na
metalnu osovinu jer to može prouzročiti oštećenja.
2 Cijelu površinu drške obrišite vlažnom tkaninom.
Glava četkice
1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake uporabe (sl. 11).
2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkice
operite toplom vodom barem jednom tjedno.
Punjač
1 Iskopčajte punjač prije čišćenja.
2 Površinu punjača obrišite vlažnom krpom.
Hrvatski
Pohrana
Ako proizvod nećete koristiti duže vrijeme,iskopčajte ga iz
napajanja,očistite (pogledajte poglavlje "Čišćenje") ispremite ga na
hladno i suho mjesto dalje od izravne sunčeve svjetlosti.
Zamjena dijelova
Glava četkice
Mijenjajte glave za četkanje Philips Sonicare svaka 3 mjeseca da biste
postigli optimalne rezultate. Koristite samo Philips Sonicare
zamjenske glave za četkanje.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite distributeru proizvoda
tvrtke Philips. Također se možete obratiti centru za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (pogledajte međunarodni
jamstveni list radi kontaktnih informacija)
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s
običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU) (sl. 15).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju
koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 16)
(2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto za
prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi
stručnjak uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju
električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno
odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Upozorenje: IMAJTE NA UMU DA NAKON OVOG POSTUPKA
APARAT NE MOŽETE VRATITI U PRVOTNO STANJE.
45
Hrvatski
46
- Kako biste izvadili punjivu bateriju, trebate odvijač s plosnatom
glavom (standardni). Pridržavajte se sigurnosnih preduvjeta kad
slijedite dolje navedeni postupak. Obavezno zaštitite oči, ruke,
prste i površinu na kojoj radite.
1 Kako biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, izvadite dršku iz
punjača, uključite četkicu Philips Sonicare i ostavite je da radi dok
se ne zaustavi. Ponavljajte taj postupak sve dok se četkica Philips
Sonicare više ne može uključiti.
2 Umetnite odvijač u utor smještenna donjem dijelu drške i
okrenitesuprotno od smjera kazaljke na satukako biste odvojili
donji poklopac (sl. 12).
3 Držite dršku naopako i gurajte osovinu kako biste odvojili
unutarnje komponente drške (sl. 13).
4 Umetnite odvijač ispod ploče sa sklopom, pokraj priključaka
baterije, i zavrnite kako biste odvojili veze. Uklonite ploču sa
sklopom i izvadite bateriju iz plastičnog nosača (sl. 14).
Punjiva baterija se sada može reciklirati a ostatak proizvoda se
može odbaciti na odgovarajući način.
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom
jamstvu.
- Oštećenje uzrokovano pogrešnom/lošom uporabom,
zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom.
- Uobičajeno habanje i trošenje, uključujući okrhnuća, ogrebotine,
abrazije, promjenu boje ili blijeđenje.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu
vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī
turpmāk.
Bīstami
-
Sargiet lādētāju no ūdens! Nelietojiet un
neglabājiet to pie vai virs vannas,
mazgājamās bļodas, izlietnes un citiem ar
ūdeni pildītiem traukiem. Neiegremdējiet
lādētāju ūdenī vai citā šķidrumā. Pēc
tīrīšanas pārliecinieties, vai lādētājs ir pilnībā
izžuvis, pirms to pievienot elektrotīklam.
Brīdinājums
-
Strāvas vadu nav iespējams nomainīt. Ja
strāvas vads ir bojāts, lādētāju izmetiet/vairs
nelietojiet.
-
Vienmēr nomainiet lādētāju pret oriģinālā
tipa ierīci, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
47
Latviešu
Latviešu
48
-
Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vai
karstu virsmu tuvumā.
-
Ja kāda ierīces daļa (zobu sukas uzgalis,
rokturis vai uzlādes ierīce) ir bojāta,
pārtrauciet to lietot. Šajā ierīcē nav daļu,
kuru apkopi var veikt lietotājs. Ja ierīce ir
bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī (skatiet nodaļu “Garantija
un apkope”).
-
Šo ierīci var izmantot bērni un personas ar
ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai
veikt tās tehnisko apkopi.
-
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Ievērībai
-
Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi vai
lādētāju trauku mazgāšanas mašīnā.
Latviešu
-
Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas
mutes vai smaganu operācijas, pirms ierīces
lietošanas konsultējieties ar zobārstu.
-
Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc zobu
sukas lietošanas sākas intensīva asiņošana
vai ja asiņošana turpinās pēc 1nedēļu ilgas
lietošanas. Tāpat konsultējieties ar zobārstu,
ja izjūtat diskomfortu vai sāpes, izmantojot
Sonicare.
-
Philips Sonicare zobu suka atbilst
elektromagnētisko ierīču drošības
standartiem. Ja jums ir
elektrokardiostimulators vai cita implantēta
ierīce, pirms lietošanas konsultējieties ar
ārstu vai implantētās ierīces ražotāju.
-
Ja jums radušās šaubas, pirms Philips
Sonicare lietošanas konsultējieties ar ārstu.
-
Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un
mēles tīrīšanai. Neizmantojiet to citiem
nolūkiem. Pārtrauciet lietot ierīci un
sazinieties ar ārstu, ja rodas diskomforts vai
sāpes.
49
Latviešu
50
-
Philips Sonicare zobu suka ir personīgās
higiēnas ierīce, un tā nav paredzēta
lietošanai vairākiem pacientiem
zobārstniecības praksē vai iestādē.
-
Pārtrauciet lietot sukas uzgali ar saspiestiem
vai saliektiem sariem. Nomainiet sukas
uzgali ik pēc 3mēnešiem vai agrāk, ja tai
parādās nolietojuma pazīmes. Lietojiet tikai
ražotāja ieteiktos sukas uzgaļus.
-
Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņraža
pārskābe, cepamā soda vai bikarbonāts
(bieži sastopams balinošajās zobu pastās),
rūpīgi iztīriet sukas uzgali ar ziepēm un
ūdeni pēc katras lietošanas reizes. Tā
novērsīsiet iespējamu plastmasas
saplaisāšanu.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
- Bateriju līmeņa indikators mirgo, norādot, ka zobu birste tiek
uzlādēta. Kad gaismas indikators pārstāj mirgot un nepārtraukti
deg zaļā krāsā, zobu birste ir pilnībā uzlādēta. (att. 5)
Piezīme. Tas var ilgt līdz pat 48 stundas, lai pilnībā uzlādētu bateriju,
bet Philips Sonicare var lietot, pirms tā ir pilnībā uzlādēta.
Ierīces lietošana
Zobu tīrīšanas norādījumi
1 Samitriniet sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas.
2 Novietojiet zobu sukas sarus pret zobiem nelielā leņķī (45grādi),
stingri piespiežot, lai sari sniegtos līdz smaganu līnijai vai mazliet
zem tās. (att. 6)
3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu zobu birsti
Philips Sonicare.
4 Saudzīgi piespiediet sarus pie zobiem un smaganu līnijas. Tīriet
zobus, sukas uzgali lēni virzot gar zobiem turp un atpakaļ, lai
garākie sari aizsniegtos starp zobiem. Turpiniet šo kustību visā
zobu tīrīšanas ciklā.
Piezīme. Sariem jābūt nedaudz ieliektiem. Neberziet.
Latviešu
52
5 Lai iztīrītu priekšzobu iekšējās virsmas, daļēji paceliet birstes
rokturi uz augšu un veiciet vairākas vertikālas tīrīšanas kustības uz
katra zoba (att. 7).
Piezīme. Lai nodrošinātu vienmērīgu zobu tīrīšanu, sadaliet muti
4daļās, izmantojot Quadpacer funkciju (skatiet nodaļu
“Funkcijas”).
6 Sāciet tīrīšanu 1.sekcijā (augšzobu ārpusē) un tīriet 30sekundes,
pēc tam pārejiet uz 2.sekciju (augšzobu iekšpusē). Turpiniet
tīrīšanu 3.sekcijā (apakšzobu ārpusē) un tīriet 30sekundes, pēc
tam pārejiet uz 4.sekciju (apakšzobu iekšpusē).
7 Pēc tīrīšanas cikla pabeigšanas varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu
zobu košļājamās virsmas un zonas, kur rodas aplikums. Varat arī
notīrīt mēli ar ieslēgtu vai izslēgtu zobu birsti, kā vēlaties (att. 9).
Philips zobu birsti Sonicare var droši lietot ar:
- skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām);
Piezīme. Kad Philips zobu birste Sonicare tiek izmantota klīniskajos
pētījumos, rokturim ir jābūt pilnībā uzlādētam un funkcijai Easy-start
jābūt deaktivizētai.
Baterijas statuss (kad rokturis nav ievietots lādētājā)
- Dzeltens baterijas līmeņa indikators norāda zemu uzlādes līmeni.
- Zaļš baterijas līmeņa indikators norāda augstu uzlādes līmeni.
- Baterijas līmeņa indikators nodziest, kad baterijas uzlādes līmenis
ir starp zemu un augstu.
Piezīme. Kad atskan 3pīkstieni un mirgo baterijas līmeņa indikatora
dzeltenā gaismas diode, tas nozīmē, ka akumulatora uzlādes līmenis
ir mazāks par 10% un zobu birste ir jāuzlādē.
Piezīme. Lai baterija vienmēr būtu pilnībā uzlādēta, varat glabāt
Sonicare uz lādētāja, kad to neizmantojat.
Latviešu
Funkcijas
Quadpacer
- Quadpacer ir intervāla taimeris ar īsu pīkstiena signālu un pauzi,
kas atgādina jums iztīrīt 4mutes daļas vienmērīgi un rūpīgi. (att. 8)
Smartimer
Smartimer norāda, ka jūsu tīrīšanas cikls ir pabeigts, automātiski
izslēdzot zobu birsti tīrīšanas cikla beigās.
Zobārsti iesaka tīrīt zobus vismaz 2 minūtes divreiz dienā.
Piezīme. Ja nospiežat ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, kad ir sākts
tīrīšanas cikls, zobu birste pārtrauc darbību. Pēc 30sekunžu pauzes
Smartimer tiek atiestatīts.
Easy-start
Funkcija Easy-start pakāpeniski palielina jaudu pirmo 14tīrīšanas
reižu laikā, lai jūs pierastu pie tīrīšanas ar Philips zobu birsti Sonicare.
Šai Philips zobu birstei Sonicare ir aktivizēta funkcija Easy-start.
Funkcijas Easy-start aktivizēšana vai deaktivizēšana
Ielieciet rokturi lādētājā, kas pieslēgts pie strāvas.
- Lai aktivizētu Easy-start
Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu apmēram
2sekundes. Atskan 2pīkstieni un baterijas līmeņa indikators
iedegas zaļā krāsā, kas norāda, ka funkcija Easy-start ir aktivizēta.
- Lai deaktivizētu Easy-start
Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu apmēram
2sekundes. Atskan 1pīkstiens un baterijas līmeņa indikators
iedegas dzeltenā krāsā, kas norāda, ka funkcija Easy-start ir
deaktivizēta.
Piezīme. Katrai no pirmajām 14tīrīšanas reizēm jābūt vismaz 1minūti
garai, lai pareizi virzītos cauri Easy-start pielāgošanās ciklam.
Piezīme. Nav ieteicams izmantot funkciju Easy-start pēc pielāgošanas
perioda beigām, jo tas samazina Philips zobu birstes Sonicare
efektivitāti aplikuma likvidēšanā.
53
Latviešu
54
Tīrīšana
Philips zobu birste Sonicare regulāri jātīra, lai notīrītu zobu pastu un
citus nosēdumus. Ja Philips zobu birste Sonicare netiek tīrīta, ierīce
var kļūt higiēniski netīra un tai var rasties bojājumi.
Brīdinājums. Nemazgājiet suku uzgaļus, rokturi vai lādētāju trauku
mazgāšanas mašīnā.
Zobu sukas rokturis
1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla vārpstas zonu ar siltu
ūdeni. Pārliecinieties, ka zobu pastas (att. 10) pārpalikumi ir notīrīti.
Ievērībai: Nestumiet gumijas blīvi uz metāla vārpstas ar asiem
priekšmetiem, jo varat radīt bojājumus.
2 Noslaukiet visu roktura virsmu ar mitru drānu.
Sukas uzgalis
1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes (att.
11).
2 Noņemiet sukas uzgali no roktura un vismaz vienreiz nedēļā
noskalojiet sukas uzgaļa savienojumu.
Lādētājs
1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas.
2 Noslaukiet lādētāja virsmu ar mitru drānu.
Glabāšana
Ja neplānojat izmantot izstrādājumu ilgāku laiku, atvienojiet to no
elektrības padeves, notīriet (skatiet nodaļu “Tīrīšana”) un glabājiet
vēsā un sausā vietā, kur nepiekļūst saules gaisma.
Nomaiņa
Sukas uzgalis
Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaļus ik pēc 3mēnešiem, lai
iegūtu optimālus rezultātus. Izmantojiet tikai Philips Sonicare maiņas
birstes uzgaļus.
Latviešu
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips
izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru
savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā
pasaulē).
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar
parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (att. 15).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti
uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem
sadzīves atkritumiem (att. 16) (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet
produktu oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu
centrā, lai profesionālis izņemtu atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko
produktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu.
Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz
vidi un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana
Brīdinājums. ŠIS PROCESS IR NEATGRIEZENISKS.
- Lai izņemtu akumulatoru, nepieciešams plakangala (standarta)
skrūvgriezis. Veicot tālāk norādīto procedūru, ievērojiet galvenos
piesardzības pasākumus. Noteikti aizsargājiet acis, rokas, pirkstus
un darba virsmu.
1 Lai pilnībā iztukšotu atkārtoti uzlādējamo bateriju, noņemiet
rokturi no lādētāja, ieslēdziet Philips Sonicare un ļaujiet ierīcei
darboties, līdz tā apstājas. Atkārtojiet šo darbību, līdz Philips
Sonicare vairs nevar ieslēgt.
2 Ievietojiet skrūvgriezi atverē roktura apakšā un pagrieziet
pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai noņemtu apakšējo vāciņu
(att. 12).
3 Turiet rokturi otrādi un uzspiediet uz vārpstas, lai atbrīvotu roktura
(att. 13) iekšējos elementus.
55
Latviešu
56
4 Ievietojiet skrūvgriezi zem shēmas plates blakus akumulatora
savienojumiem un pagrieziet, lai pārlauztu savienojumus.
Noņemiet shēmas plati un izvelciet akumulatoru no plastmasas
ietvara (att. 14).
Uzlādējamo bateriju tagad iespējams pārstrādāt, un ierīci var
pienācīgi likvidēt.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz tālāk minēto.
- Sukas uzgaļi.
- Bojājumi, ko izraisījusi neapstiprinātu rezerves daļu izmantošana.
- Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas,
nolaidības, pārveidojumu vai neatļauta remonta dēļ.
- Parastās darbības radīts nodilums un bojājumi, piemēram, robi,
skrāpējumi, švīkas, nolupusi vai izbalējusi krāsa.
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį
užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
-
Saugokite įkroviklį nuo vandens. Nedėkite ir
nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltos
vonios, praustuvo, plautuvės ir pan.
Nemerkite įkroviklio į vandenį ar kitokį skystį.
Nuvalę įsitikinkite, kad įkroviklis yra visiškai
sausas, ir tik tada junkite į maitinimo tinklą.
Įspėjimas
-
Maitinimo laido pakeisti negalima. Jei
maitinimo laidas apgadintas, įkroviklį
išmeskite.
-
Visada keiskite įkroviklį originalaus tipo kitu,
kad išvengtumėte pavojaus.
-
Nenaudokite įkroviklio lauke arba netoli
įkaitusių paviršių.
57
Lietuviškai
Lietuviškai
58
-
Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas
(šepetėlio galvutė, dantų šepetėlio
rankenėlė arba įkroviklis), jo nebenaudokite.
Šiame prietaise nėra dalių, kurioms
reikalinga priežiūra. Jei prietaisas
apgadintas, kreipkitės į klientų aptarnavimo
centrą savo šalyje (žr. skyrių „Garantija ir
pagalba“).
-
Šį prietaisą gali naudoti vaikai ir asmenys,
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra
silpnesni, taip pat asmenys, neturintys
patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus
išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir bus
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudotų prietaisą, ir supažindinti su
susijusiais pavojais. Neleiskite vaikams be
priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
-
Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
Dėmesio!
-
Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės ar
kroviklio indaplovėje.
Lietuviškai
-
Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo
atlikta burnos ertmės arba dantenų
operacija, prieš naudodamiesi dantų
šepetėliu, pasitarkite su savo odontologu.
-
Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradeda
stipriai kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasi
panaudojus 1 savaitę, pasikonsultuokite su
odontologu. Taip pat pasitarkite su dantų
gydytoju, jei naudodami „Philips Sonicare“
jaučiate diskomfortą ar skausmą.
-
Šis „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis
atitinka elektromagnetinių prietaisų saugos
standartus. Jei jums implantuotas širdies
stimuliatorius ar kitas prietaisas, prieš
naudodamiesi pasitarkite su savo gydytoju
ar implantuoto prietaiso gamintoju.
-
Jei jums kilo su medicina susijusių klausimų,
prieš naudodami „Philips Sonicare“
pasitarkite su gydytoju.
59
Lietuviškai
60
-
Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis,
dantenas ir liežuvį. Nenaudokite jo jokiu kitu
tikslu. Nustokite naudoti prietaisą ir
susisiekite su gydytoju, jei jaučiate
diskomfortą ar skausmą.
-
„Philips Sonicare“ dantų šepetėlis yra
asmeninė priežiūros priemonė, neskirta
keliems pacientams namuose ar įstaigose.
-
Nebenaudokite šepetėlio galvutės, jei jos
šereliai suspausti ar sulinkę. Šepetėlio
galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba
dažniau, jei atsiranda susidėvėjimo požymių.
Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas
šepetėlių galvutes.
-
Jei dantų pastoje yra peroksido, geriamosios
sodos ar bikarbonato (dažnos balinančių
dantų pastų sudedamosios dalys), kiekvieną
kartą panaudoję kruopščiai išplaukite
šepetėlio galvutę muilu ir vandeniu. Taip bus
užkirstas kelias galimiems plastiko
įtrūkimams.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Pastaba. Dėžutės turinys gali skirtis pagal modelį.
Paruošimas naudoti
Šepetėlio galvutės uždėjimas
1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtų toje pačioje
pusėje, kaip ir priekinė rankenėlės (pav. 2) dalis.
2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol ji
užsifiksuos.
Pastaba. „Philips Sonicare“ šepetėlių galvutės pažymėtos simboliais,
kad lengvai atpažintumėte savo šepetėlio galvutę (pav. 3).
„Philips Sonicare“ įkrovimas
1 Įkiškite įkroviklį į elektros lizdą.
2 Rankenėlę uždėkite ant įkroviklio (pav. 4).
- Mirksintis baterijos lygio indikatorius praneša apie vykstantį dantų
šepetėlio krovimą. Kai lemputė nustoja mirksėti ir nuolat šviečia
žaliai, dantų šepetėlis visiškai įkrautas. (pav. 5)
Pastaba. Baterijos įkrovimas gali trukti iki 48 val., bet jūs galite
naudotis „Philips Sonicare“, net jei prietaisas nėra visiškai įkrautas.
61
Prietaiso naudojimas
Dantų valymo nurodymai
1 Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekį dantų pastos.
2 Dantų šepetėlio šerelius priglauskite prie dantų ir pasukę nedideliu
(45 laipsnių) kampu spauskite tvirtai, kad šepetėlio šereliai siektų
dantenas (pav. 6), arba būtų netoli jų.
3 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad „Philips Sonicare“
įjungtumėte.
Lietuviškai
62
4 Šepetėlio šerelius švelniai spauskite prie dantų ir dantenų. Dantis
valykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šereliai pasiektų
tarpdančius. Tęskite šiuos judesius visą laiką valydami.
Pastaba. Šereliai apačioje turėtų praplatėti. Netrinkite.
5 Norėdami nuvalyti vidinę priekinių dantų pusę, pakreipkite
šepetėlio rankenėlę į beveik vertikalią padėtį ir ant kiekvieno
danties (pav. 7) atlikite kelis vertikalius persidengiančius valymo
judesius.
Pastaba. Kad tolygiai išvalytumėte visus dantis, padalykite burną į
4 dalis naudodami „Quadpacer“ funkciją (žr. skyrių „Funkcijos“).
6 Valyti pradėkite 1 dalyje (viršutinių dantų išorėje) ir valykite 30
sekundžių, paskui pereikite prie 2 dalies (viršutinių dantų vidaus).
Paskui valykite 3 dalį (apatinių dantų išorę) ir valykite 30
sekundžių, paskui pereikite prie 4 dalies (apatinių dantų vidaus).
7 Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomo laiko ir nuvalyti
kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip
pat galite nuvalyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums
labiau patinka (pav. 9).
Pastaba. Atliekant klinikinius tyrimus su „Philips Sonicare“ dantų
šepetėliu, rankenėlė turi būti visiškai įkrauta ir išjungta „Easy-start“
funkcija.
Baterijos būsena (kai rankenėlė ne ant įkroviklio)
- Geltonas baterijos lygio indikatorius rodo, kad įkrova yra žema.
- Žalias baterijos lygio indikatorius rodo, kad įkrova yra aukšta.
- Baterijos lygio indikatorius išsijungia, jei baterijos įkrovimo lygis yra
tarp žemo ir aukšto.
Pastaba. Jei išgirsite 3 pyptelėjimus ir jei geltonas baterijos lygio LED
indikatorius mirksi, vadinasi, baterijos įkrova yra žemesnė nei 10% ir
dantų šepetėlį reikėtų įkrauti.
Lietuviškai
Pastaba. Kad baterija visada būtų įkrauta, kai nenaudojate dantų
šepetėlio, „Sonicare“ galite laikyti kroviklyje.
63
Funkcijos
„Quadpacer“
- „Quadpacer“ yra intervalo laikmatis, kuris pypteli ir trumpam
sustoja, kad primintų jums vienodai ir kruopščiai (pav. 8) išvalyti 4
burnos dalis.
„Smartimer“
„Smartimer“ nurodo valymo ciklo pabaigą, kai pasibaigus valymo ciklui
dantų šepetėlis išsijungia automatiškai.
Profesionalūs odontologai rekomenduoja dantis valyti du kartus per
dieną, ne trumpiau nei 2 min.
Pastaba. Jei pradėję dantų valymo ciklą paspausite įjungimo ir
išjungimo mygtuką, dantų šepetėlis bus pristabdytas. Po 30
sekundžių „Smartimer“ nustatomas iš naujo.
„Easy-start“
Per pirmuosius 14 dantų valymų „Easy-start“ funkcija švelniai didina
galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo naudojant „Philips
Sonicare“ dantų šepetėlį. Šis „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis
tiekiamas su įjungta „Easy-start“ funkcija.
„Easy-start“ funkcijos įjungimas ir išjungimas:
Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį.
- „Easy-start“ įjungimas:
Nuspauskite ir 2 sekundes laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo
mygtuką. Išgirsite2 pyptelėjimus ir žaliai nušvis baterijos lygio
indikatorius. Tai rodo, kad „Easy-start“ funkcija įjungta.
- „Easy-start“ išjungimas:
Nuspauskite ir 2 sekundes laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo
mygtuką. Išgirsite1 pyptelėjimą ir geltonai nušvis baterijos lygio
indikatorius. Tai rodo, kad „Easy-start“ funkcija išjungta.
Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1
minutę, kad būtų padaryta tinkama pažanga naudojant „Easy-start“
funkciją.
Lietuviškai
64
Pastaba. „Easy-start“ funkcijos nerekomenduojame naudoti
pasibaigus galios didinimo laikotarpiui, nes sumažėja „Philips
Sonicare“ efektyvumas šalinti apnašas.
Valymas
Turite reguliariai valyti „Philips Sonicare“ dantų šepetėlį, kad
pašalintumėte dantų pastą ir kitas liekanas. Nevalant „Philips
Sonicare“ dantų šepetėlio gaminys gali tapti nehigieniškas ir galimas
jo apgadinimas.
Įspėjimas. Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenos ar įkroviklio
indaplovėje.
Dantų šepetėlio rankenėlė
1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinį velenėlį
1 Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo.
2 Nuvalykite kroviklio paviršių drėgna šluoste.
Laikymas
Jei neketinate naudoti gaminio ilgesnį laiką, jį išjunkite, nuvalykite (žr.
skyrių „Valymas“') ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje, kurios nesiektų
tiesioginiai saulės spinduliai.
Lietuviškai
Pakeitimas
Šepetėlio galvutė
Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“
šepetėlio galvutes keiskitekas 3 mėnesius. Naudokite tik „Philips
Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite
www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ platintoją.
Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo
šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES) (pav. 15).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas
pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima
išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (pav. 16) (2006/66/EB).
Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba
„Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą bateriją
pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei
įkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių
gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir
žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Įspėjimas. ŽINOKITE, KAD ŠIS VEIKSMAS NEGRĮŽTAMAS.
- Norint išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, reikės plokščio
(standartinio) atsuktuvo. Atlikdami toliau nurodytus veiksmus
laikykitės pagrindinių saugos taisyklių. Būtinai apsaugokite akis,
rankas, pirštus ir paviršių, ant kurio dirbate.
65
Lietuviškai
66
1 Norėdami pašalinti visą įkraunamos baterijos įkrovą, nuimkite
rankenėlę nuo įkroviklio, įjunkite „Philips Sonicare“ ir leiskite veikti,
kol sustos. Kartokite šį veiksmą tol, kol nebegalėsite įjungti „Philips
Sonicare“.
2 Įstatykite atsuktuvą į lizdą rankenėlės apačioje ir sukite prieš
laikrodžio rodyklę, kad galėtumėte atlaisvinti apatinį dangtelį (pav.
12).
3 Apverskite rankenėlę ir pastumkite žemyn velenėlį, kad galėtumėte
atlaisvinti vidines rankenėlės (pav. 13) dalis.
4 Įstatykite atsuktuvą po elektros grandinės plokšte prie baterijos
jungčių ir pasukite, kad nutrauktumėte jungtis. Išimkite elektros
grandinės plokštę ir ištraukite bateriją iš plastikinio laikiklio (pav.
14).
Dabar bateriją galima perdirbti, o likusią produkto dalį tinkamai
išmesti.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos
lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:
- šepetėlių galvutėms;
- gedimams, kurie įvyko naudojant neoriginalias dalis;
- apgadinimams dėl netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo,
nerūpestingumo, keitimo ar neteisėto taisymo;
- įprastam nusidėvėjimui: nuskilimams, įbrėžimams, nusitrynimams,
spalvos pakitimui ar išblukimui.
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű
igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a fontos
tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Veszély
-
Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze vízzel
teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb.
közelébe vagy fölé. Ne merítse a töltőt vízbe
vagy más folyadékba. Tisztítás után,
hálózatra való csatlakoztatás előtt
ellenőrizze, hogy a töltő teljesen
megszáradt-e.
Vigyázat!
-
A hálózati kábel nem cserélhető. Sérülése
esetén a töltő nem használható.
-
A kockázatok elkerülése érdekében a töltőt
mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.
-
Ne használja a töltőegységet szabadtéren
vagy felmelegedett felületek közelében.
67
Magyar
Magyar
68
-
Ne használja tovább, ha a készülék
bármilyen módon károsodott (fogkefefej,
fogkefenyél, töltő). A készülék nem
tartalmaz a felhasználó által javítható
alkatrészt. Ha a készülék meghibásodott,
lépjen kapcsolatba az Ön országában
illetékes vevőszolgálattal (lásd a „Jótállás és
támogatás” fejezetet).
-
A készüléket gyermekek és csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és az
azzal járó veszélyeket. A tisztítást és a
felhasználó által is végezhető karbantartást
nem végezhetik gyermekek felügyelet
nélkül.
-
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel.
Magyar
Figyelem!
-
Ne tisztítsa a fogkefefejet, a
fogkefemarkolatot vagy a töltőegységet
mosogatógépben.
-
Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti
műtétje volt, előbb kérje ki fogorvosa
tanácsát, mielőtt a készüléket használná.
-
Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe
használata során túlzott vérzés jelentkezik,
vagy ha a vérzés 1 heti használat után sem
szűnik. Abban az esetben is forduljon
fogorvosához, ha kényelmetlen érzést vagy
fájdalmat érez a Philips Sonicare használata
során.
-
A Philips Sonicare fogkefék megfelelnek az
elektromágneses eszközökre vonatkozó
biztonsági szabványoknak. Ha szívritmusszabályozója vagy egyéb beépített
gyógyászati eszköze van, használat előtt
forduljon kezelőorvosához vagy a
gyógyászati eszköz gyártójához.
69
Magyar
70
-
Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljon
orvosához a Philips Sonicare fogkefe
használata előtt.
-
A készüléket kizárólag a fogak, az íny és a
nyelv tisztítására tervezték. Ne használja
más célra. Kellemetlen érzés vagy fájdalom
esetén ne használja tovább a készüléket, és
keresse fel orvosát.
-
A Philips Sonicare fogkefe a személyes
higiénia fenntartásának eszköze. Ne
használja több különböző páciensnél
fogászati gyakorlatban vagy fogászati
intézményben.
-
Ne használja tovább a fogkefefejet, ha a
sörték töröttek vagy hajlottak.
Háromhavonta cserélje a fogkefefejet,illetve
ha kopás jelei mutatkoznak, akkor
hamarabb cserélje. Csak a gyártó által
ajánlott fogkefefejjel használja a készüléket.
Magyar
-
Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát
vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítő
fogkrémeknél jellemző), minden egyes
használat után alaposan tisztítsa meg a
fogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltal
megelőzhető a műanyag repedezése.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Megjegyzés: A doboz tartalma a megvásárolt típustól függően eltérő
lehet.
Előkészítés a használatra
A fogkefefej felhelyezése
1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörtéka nyél (ábra 2) elülső
felével megegyezőirányba mutassanak.
2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét a fém tengelyre ütközésig.
Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefefejeket ikonok ékesítik, a
fogkefefej (ábra 3) könnyű azonosítása érdekében.
A Philips Sonicare fogkefe töltése
1 Csatlakoztassa a töltőegységet egy fali aljzatba.
2 Helyezze a markolatot a töltőegységre (ábra 4).
71
Magyar
72
- Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője villogással jelzi, hogy
a fogkefe töltődik. Ha a töltöttségjelző fény abbahagyja a villogást
és folyamatos zöld fénnyel világít, akkor a fogkefe teljesen fel van
töltve. (ábra 5)
Megjegyzés: Az akkumulátor teljes feltöltése 48 órát is igénybe vehet,
de a Philips Sonicare a teljes feltöltöttség elérése előtt is használható.
A készülék használata
Utasítások fogmosáshoz
1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adag fogkrémet.
2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához úgy, hogy az kissé (45 fokban)
a fogíny széle felé dőljön. Határozottan nyomja a fogkefét az
ínyvonalhoz, vagy az ínyvonal (ábra 6) alá, hogy a sörték hozzá
tudjanak férni.
3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Philips Sonicare
készüléket.
4 Óvatosan tartsa a sörtéket a fogakon és a fogíny peremén. Mosson
fogat a fogkefefej finom előre-hátra mozgatásával, hogy a sörték a
fogak közé is bejussanak. Folytassa ezt a mozdulatot a
teljesfogmosási ciklus alatt.
Megjegyzés: A sörtéknek enyhén meg kell hajolniuk. Ne dörzsölje a
fogakat.
5 Az első fogak belső felületének megtisztításához tartsa a fogkefe
markolatát félig függőlegesen, majd függőleges
tisztítómozdulatokkal haladjon át az összes fogon (ábra 7).
Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg
minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer
funkcióval (lásd a „Funkciók” című fejezetet).
6 Kezdje a fogmosást az 1. résszel (felső fogsor külső része), és
mossa 30 másodpercig, mielőtt a 2. résszel folytatja (felső fogsor
belső része). Folytassa a 3. résszel (alsó fogsor külső része), és
mossa 30 másodpercig, mielőtt a 4. résszel folytatja (alsó fogsor
belső része).
Magyar
7 A fogmosási ciklus befejezése után további időt fordíthat a fogak
rágófelületeinek és a foltos felületek mosására. A tetszés szerint
(ábra 9) ki- vagy bekapcsolt fogkefével megtisztíthatja nyelvét is.
Biztonságosan használhatja a Philips Sonicare fogkeféjét:
- Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb
elkopnak)
- Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj)
Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe klinikai kutatásokhoz való
használata esetén a nyélnek teljesen feltöltött állapotban kell lennie,
és ki kell kapcsolni az Egyszerű bevezető programot.
73
Akku állapota (amikor a markolat nincs a töltőn)
- Az akkumulátor töltöttségi szintjének sárga jelzése alacsony töltést
jelez.
- Az akkumulátor töltöttségi szintjének zöld jelzése magas töltést
jelez.
- Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője kikapcsol, amikor az
akkumulátor töltöttsége az alacsony és a magas között van.
Megjegyzés: Ha 3 sípoló hang hallható, és az akkumulátor töltöttségi
szintjének kijelzője sárgán villog, az akkumulátor töltése 10% alá
csökkent, és a fogkefét fel kell tölteni.
Megjegyzés: Amikor nem használja a Sonicare fogkefét, tárolhatja a
töltőegységen, így biztosíthatja, hogy a készülék mindig teljesen
feltöltött állapotban legyen.
Jellemzők
Quadpacer
- A Quadpacer egy időközi időzítő, mely egy rövid sípoló
hangjelzéssel és leállással emlékezteti, hogy szája mind a 4
régiójában egyenletesen és alaposan (ábra 8) mossa meg a fogait.
Smartimer
A Smartimera fogmosási ciklus végén a fogkefe automatikus
kikapcsolásával jelzi, hogy a fogmosási ciklus befejeződött.
Magyar
74
A fogászati szakértők napi kétszeri, 2 percnél hosszabb fogmosást
ajánlanak.
Megjegyzés: Ha lenyomja a be-/kikapcsoló gombot, miután
elindította a fogmosási ciklust, a fogkefe leáll. 30 másodperc szünet
után a Smartimer újraindítja az időzítést.
Easy-start (Gyorsindítás) funkció
Az Easy-start funkció enyhén növeli a teljesítményt az első 14
fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare fogkefével
való fogmosáshoz. A Philips Sonicare fogkefénél gyárilag be van
kapcsolva az Easy-start funkció.
A Könnyed kezdés program bekapcsolása vagy kikapcsolása:
Helyezze a markolatot a hálózati aljzathoz csatlakoztatott
töltőegységre.
- Az Easy-start funkció bekapcsolása:
Nyomja le a be- és kikapcsológombot, és tartsa lenyomva
körülbelül 2 másodpercig. Két hangjelzés hallható, és az
akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője zölden világít, ami jelzi,
hogy az Easy-start program bekapcsolt.
- Az Easy-start funkció kikapcsolása:
Nyomja le a be- és kikapcsológombot, és tartsa lenyomva
körülbelül 2 másodpercig. Egy hangjelzés hallható, és az
akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője sárgán világít, ami jelzi,
hogy az Easy-start program kikapcsolt.
Megjegyzés: Az első 14 fogmosásnak legalább 1 perc hosszúságúnak
kell lennie a Könnyed kezdés program szoktatási ciklusának
végigviteléhez.
Megjegyzés: A Könnyed kezdés program használata nem ajánlott a
kezdeti szoktatási ciklust követően, és csökkenti a Philips Sonicare
fogkefe hatékonyságát a lepedék eltávolításában.
Tisztítás
Tisztítsa meg rendszeresen a Philips Sonicare fogkefét, hogy
eltávolítsa a készüléken maradt fogkrémet és a szennyeződéseket. A
Philips Sonicare fogkefe tisztításának elmulasztása nem higiénikus,
továbbá kárt okozhat a készülékben.
Magyar
Figyelmeztetés: Ne tisztítsa a fogkefefejeket, a fogkefemarkolatot
vagy a töltőegységet mosogatógépben.
75
Fogkefe markolata
1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fém tengely területét
meleg vízzel. Ügyeljen arra, hogy eltávolítsa a készüléken maradt
fogkrémet (ábra 10).
Figyelem! Ne nyomja meg a fémtengelyen lévő gumitömítést éles
tárgyakkal, mivel azzal sérülést okozhat.
2 A markolat teljes felületét nedves ruhával törölje le.
Fogkefefej
1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat
(ábra 11) után.
2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet a markolatról,
és a fogkefefej csatlakozását öblítse le meleg vízzel.
Töltő
1 Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálózati dugóját a fali aljzatból.
2 A töltő felületét nedves ruhával törölje le.
Tárolás
Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a
töltőegység kábelét a fali csatlakozóból, tisztítsa meg a készüléket
(lásd a „Tisztítás” című fejezetet), és tárolja a száraz, hűvös, napfénytől
védett helyen.
Csere
Fogkefefej
Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeket a megfelelő
eredmény elérése érdekében. Kizárólag Philips Sonicare csere
fogkefefejeket használjon.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a
www.shop.philips.com/service weboldalra vagy forduljon Philips
Magyar
76
márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips
vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a
világszerte érvényes garancialevélen).
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 15).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető
akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási
hulladékként (ábra 16) kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el
a készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy Philips
szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok
és egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésére
vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
Az akkumulátor eltávolítása
Figyelmeztetés: ÜGYELJEN ARRA, HOGY EZ A FOLYAMAT
NEM VISSZAFORDÍTHATÓ.
- Az akkumulátor eltávolításához lapos fejű (normál) csavarhúzóra
lesz szüksége. Tartsa be az alapvető óvintézkedéseket az alábbi
lépések követésekor. Gondoskodjon a szem, a kéz, az ujjak és a
munkafelület védelméről.
1 Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez vegye le a nyelet a
töltőegységről, kapcsolja be a Philips Sonicare fogkefét, és
működtesse mindaddig, amíg az magától le nem áll. Ismételje a
fenti lépést addig, amíg már nem tudja újra bekapcsolni a Philips
Sonicare fogkefét.
2 Helyezzen egy csavarhúzót a fogkefenyél alján található nyílásba,
és forgassa az óramutató járásával ellenkező irányba az alulsó
borítás (ábra 12) eltávolításához.
3 Tartsa a fogkefenyelet fejjel lefelé, és nyomja be a tengelyt a nyél
(ábra 13) belső alkatrészeinek kioldásához.
Magyar
4 Helyezze be a csavarhúzót az áramköri lap alá, az akkumulátor
érintkezői mellé, majd az érintkezés megszakításához csavarja el.
Távolítsa el az áramköri lapot, és emelje fel az akkumulátort a
műanyag tartóról (ábra 14).
Az akkumulátor, valamint a termék többi részének
hulladékkezelésekor is megfelelően szelektáljon.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte
érvényes garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a következő
alkatrészekre:
- Fogkefefejek
- A nem engedélyezett cserealkatrészek használatából eredő károk.
- Normális elhasználódás, letörés, karcolás, kopás, elszíneződés
vagy színvesztés.
77
Polski
78
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów
Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie
z podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w
późniejszej eksploatacji.
Niebezpieczeństwo
-
Trzymaj ładowarkę z dala od wody. Nie
kładź jej ani nie przechowuj w pobliżu
wanny, miski, zlewu lub innego pojemnika z
wodą. Nie zanurzaj ładowarki w wodzie ani
innym płynie. Po zakończeniu czyszczenia
upewnij się, że ładowarka jest całkowicie
sucha, zanim podłączysz ją do sieci
elektrycznej.
Ostrzeżenie
-
Przewodu sieciowego nie można wymienić.
Uszkodzenie przewodu powoduje, że
ładowarka nie nadaje się do użytku.
Polski
Polski
-
Jeżeli ładowarka ulegnie uszkodzeniu, to
powinna ona być wymieniona na nową
ładowarkę tego samego typu, w celu
uniknięcia zagrożenia.
-
Nie używaj ładowarki na dworze ani w
pobliżu źródeł ciepła.
-
Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposób
uszkodzone (główka szczoteczki, uchwyt
szczoteczki lub ładowarka), nie używaj go.
To urządzenie nie zawiera komponentów,
które można wymienić lub naprawić. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (zob.
rozdział „Gwarancja i wsparcie”).
79
Polski
80
-
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez
dzieci i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i
osoby o braku doświadczenia i znajomości
sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
-
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem.
Uwaga
-
Główki szczoteczki, uchwytu ani ładowarki
nie wolno myć w zmywarce.
-
W przypadku przejścia operacji szczęki lub
dziąseł w ciągu ostatnich 2 miesięcy, przed
użyciem szczoteczki po raz pierwszy
skonsultuj się ze stomatologiem.
Polski
-
Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po
skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne
krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi
po tygodniu użytkowania. Skonsultuj się ze
stomatologiem, jeśli używanie szczoteczki
Philips Sonicare jest nieprzyjemne lub
sprawia ból.
-
Szczoteczka Philips Sonicare spełnia
wymagania norm bezpieczeństwa
dotyczących urządzeń
elektromagnetycznych. Jeśli masz
wszczepiony rozrusznik serca lub inne
urządzenie, przed użyciem skontaktuj się z
lekarzem lub producentem urządzenia.
-
Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przed
skorzystaniem ze szczoteczki Philips
Sonicare skonsultuj się z lekarzem.
81
Polski
82
-
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nie
należy go używać do żadnych innych celów.
Jeśli podczas używania szczoteczki
zaczniesz odczuwać dyskomfort lub ból,
zaprzestań korzystania z urządzenia i
skonsultuj się z lekarzem.
-
Szczoteczka Philips Sonicare to urządzenie
do higieny osobistej, które nie jest
przeznaczone do użytku przez większą
liczbę pacjentów w gabinetach i placówkach
stomatologicznych.
-
Nie używaj główki z połamanym lub
wygiętym włosiem. Wymieniaj główkę
szczoteczki co 3 miesiące lub częściej, gdy
widoczne są ślady zużycia. Nie używaj
innych główek niż zalecane przez
producenta.
-
Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,
Polski
83
sodę oczyszczoną lub wodorowęglany
(często występujące w pastach
wybielających), po każdym użyciu dokładnie
wyczyść główkę szczoteczki wodą z
mydłem. Zapobiega to pękaniu plastiku.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z
wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Szczoteczka Philips Sonicare (rys. 1)
1 Higieniczna nasadka na podróż
2 Główka szczoteczki z wyjątkowym identyfikatorem
3 Uchwyt
4 Wyłącznik zasilania
5 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
6 Ładowarka
Uwaga: Zawartość opakowania może się różnić w zależności od
modelu.
Przygotowanie do użycia
Zakładanie główki szczoteczki
1 Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosie skierowane było w tym
samym kierunku, co przód uchwytu (rys. 2).
2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowego trzonka, aż
poczujesz opór.
Uwaga: Na główkach szczoteczek Philips Sonicare znajdują się ikony
ułatwiające identyfikację główki (rys. 3).
Ładowanie szczoteczki Philips Sonicare
1 Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka elektrycznego.
Polski
84
2 Umieść uchwyt na ładowarce (rys. 4).
- Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora miga, co oznacza, że
trwa ładowanie szczoteczki. Gdy wskaźnik przestanie migać i
świeci na zielono w sposób ciągły, szczoteczka została w pełni
naładowana. (rys. 5)
Uwaga: Pełne ładowanie akumulatora może zająć do 48 godzin, ale
szczoteczki Philips Sonicare można użyć przed pełnym
naładowaniem.
Używanie urządzenia
Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
1 Zwilż włosie szczoteczki i nałóż niewielką ilość pasty do zębów.
2 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, aby włosie dotykało zębów
pod niewielkim kątem (45 stopni). Naciśnij mocno, aby włosie
sięgnęło linii dziąseł lub trochę poniżej linii dziąseł. (rys. 6)
3 Naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć szczoteczkę Philips
Sonicare.
4 Delikatnie przyłóż włosie do zębów na linii dziąseł. Szczotkuj zęby
krótkimi ruchami do przodu i do tyłu, tak aby włosie mogło dotrzeć
między zęby. Wykonuj te ruchy przez cały cykl szczotkowania.
Uwaga: Włosie nieznacznie się wygina. Nie szoruj.
5 Aby wyczyścić wewnętrzne powierzchnie przednich zębów,
przechyl uchwyt szczoteczki do połowy odległości do pozycji
pionowej i na każdym zębie (rys. 7) wykonaj kilka pionowych,
nakładających się ruchów szczotkujących.
Uwaga: Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamę
ustną na 4 części, korzystając z funkcji Quadpacer (patrz rozdział
„Funkcje”).
6 Rozpocznij szczotkowanie części 1 (zewnętrzna część górnych
zębów) i czyść je przez 30 sekund zanim przejdziesz do części 2
(wewnętrzna część górnych zębów). Kontynuuj szczotkowanie
części 3 (zewnętrzna część dolnych zębów) i czyść je przez 30
sekund zanim przejdziesz do części 4 (wewnętrzna część dolnych
zębów).
Polski
7 Po zakończeniu cyklu szczotkowania można przeznaczyć
dodatkowy czas na czyszczenie powierzchni żujących zębów oraz
miejsc, gdzie powstają przebarwienia. Można również szczotkować
język włączoną lub wyłączoną szczoteczką, w zależności od
preferencji (rys. 9).
Szczoteczki Philips Sonicare można bezpiecznie używać na:
- Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku główki szczoteczki
szybciej się zużywają)
- Wypełnieniach (plomby, koronki, licówki)
Uwaga: Gdy szczoteczka do zębów Philips Sonicare jest używana w
badaniach klinicznych, uchwyt należy w pełni naładować, a funkcję
Easy-start wyłączyć.
Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się w
ładowarce)
- Żółty wskaźnik poziomu naładowania akumulatora sygnalizuje
niski poziom energii.
- Zielony wskaźnik poziomu naładowania akumulatora sygnalizuje
wysoki poziom energii.
- Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wyłączy się, gdy
poziom energii akumulatora będzie między wartością niską i
wysoką.
Uwaga: Gdy usłyszysz 3 sygnały dźwiękowe, a żółty wskaźnik LED
poziomu naładowania akumulatora będzie migał, oznacza to, że
poziom energii akumulatora spadł poniżej 10%, a szczoteczkę należy
naładować.
Uwaga: Aby mieć pewność, że akumulator jest zawsze naładowany,
można umieścić uchwyt szczoteczki Sonicare w ładowarce na czas,
gdy szczoteczka nie jest wykorzystywana.
85
Polski
86
Cechy
Quadpacer
- Quadpacer to zegar, który co określony czas emituje sygnały
dźwiękowe i na krótko się zatrzymuje, aby przypomnieć
użytkownikowi o równomiernym i dokładnym szczotkowaniu
czterech części jamy ustnej (rys. 8).
Smartimer
Funkcja Smartimer automatycznie wyłącza szczoteczkę po
zakończeniu cyklu szczotkowania, sygnalizując, że cykl został
zakończony.
Dentyści zalecają czyszczenie zębów dwa razy dziennie przez co
najmniej 2 minuty.
Uwaga: W przypadku naciśnięcia wyłącznika zasilania po rozpoczęciu
cyklu czyszczenia działanie szczoteczki zostanie wstrzymane. Po
30-sekundowej pauzie funkcja Smartimer zostanie zresetowana.
Easy-start
Aby pomóc użytkownikowi oswoić się ze szczoteczką do zębów
Philips Sonicare, funkcja Easy-start stopniowo zwiększa moc podczas
pierwszych 14 szczotkowań. Ta szczoteczka Philips Sonicare jest
wyposażona w funkcję Easy-start.
Wyłączanie i włączanie funkcji Easy-start:
Umieść uchwyt w ładowarce podłączonej do gniazdka elektrycznego.
- Aby włączyć funkcję Easy-start:
Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez około 2 sekundy.
Usłyszysz 2sygnały dźwiękowe, a wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora zaświeci się na zielono, co będzie oznaczać, że
funkcja Easy-start została włączona.
- Aby wyłączyć funkcję Easy-start:
Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez około 2 sekundy.
Usłyszysz 1sygnał dźwiękowy, a wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora zaświeci się na żółto, co będzie oznaczać, że funkcja
Easy-start została wyłączona.
Polski
Uwaga: Każde z pierwszych 14 szczotkowań musi trwać co najmniej
minutę, aby kolejne etapy cyklu działania funkcji Easy-start
przebiegały prawidłowo.
Uwaga: Nie zaleca się korzystania z funkcji Easy-start po zakończeniu
okresu wstępnego. Zmniejsza to skuteczność szczoteczki Philips
Sonicare w usuwaniu płytki nazębnej.
Czyszczenie
Szczoteczkę do zębów Philips Sonicare należy regularnie czyścić w
celu usunięcia pasty i innych pozostałości. Jeśli szczoteczka Philips
Sonicare nie będzie czyszczona, stanie się niehigieniczna i może ulec
uszkodzeniu.
Ostrzeżenie: Główek szczoteczki, uchwytu ani ładowarki nie wolno
myć w zmywarce.
Uchwyt szczoteczki
1 Zdejmij główkę szczoteczki i wypłucz metalowy trzonek w ciepłej
wodzie. Sprawdź, czy nie zostały na niej pozostałości pasty do
zębów (rys. 10).
Przestroga: Gumowej uszczelki, znajdującej się na metalowym
trzonku, nie należy dociskać ostrymi narzędziami, gdyż może to
spowodować jej uszkodzenie.
2 Wytrzyj całą powierzchnię urządzenia wilgotną szmatką.
Główka szczoteczki
1 Po każdym użyciu, opłucz główkę szczoteczki i włosie. (rys. 11)
2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu i
opłuczciepłą wodą miejsce podłączenia główki.
Ładowarka
1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
2 Przetrzyj obudowę ładowarki wilgotną szmatką.
87
Przechowywanie
Jeśli nie zamierzasz używać szczoteczki przez długi czas, odłącz ją i
wyczyść (patrz rozdział „Czyszczenie”), a następnie umieść
Polski
88
szczoteczkę w chłodnym i suchym miejscu, gdzie nie będzie narażona
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wymiana
Główka szczoteczki
Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczki
Philips Sonicare co 3 miesiące. Używaj wyłącznie wymiennych główek
Philips Sonicare.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie
www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy
Philips. Możesz też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdziesz w ulotce
gwarancyjnej).
Recykling
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 15), oznacza, że
produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami
Dyrektywy 2012/19/UE.
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 16), oznacza, że
produkt zawiera baterie lub akumulatory, które podlegają
selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
2006/66/WE.
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz baterie i
akumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone
wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub
akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu,
lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz
baterie i akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych.
Polski
- W celu profesjonalnego usunięcia akumulatora należy udać się do
podmiotu prowadzącego zbieranie akumulatorów lub centrum
serwisowego firmy Philips.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym
recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wyjmowanie akumulatora
Ostrzeżenie: TEN PROCES JEST NIEODWRACALNY.
- Aby wyjąć akumulator, potrzebny jest płaski (standardowy)
śrubokręt. W trakcie wykonywania tych czynności należy stosować
się do poniższych zasad bezpieczeństwa. Należy chronić oczy,
dłonie, palce oraz powierzchnię, na której ustawione jest
urządzenie.
1 Aby całkowicie rozładować akumulator, wyjmij uchwyt z ładowarki,
włącz szczoteczkę Philips Sonicare i poczekaj, aż samoczynnie
zakończy pracę. Powtarzaj czynność do czasu, aż uruchomienie
szczoteczki Philips Sonicare nie będzie możliwe.
2 Włóż śrubokręt wotwór nadole uchwytu iobróć go w lewo,
abyzwolnić dolną nasadkę (rys. 12).
3 Obróć uchwyt do góry dnem i naciśnij trzonek, aby zwolnić
elementy wewnętrzne uchwytu (rys. 13).
4 Włóż śrubokręt pod płytkę drukowaną (obok złączy akumulatora) i
przekręć śrubokręt w celu przerwania złączy. Wyjmij płytkę
drukowaną, podważ akumulator i wyjmij go z plastikowej obudowy
(rys. 14).
Akumulator może być teraz poddany recyklingowi, a reszta
urządzenia może zostać zutylizowana zgodnie z przepisami.
89
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź
stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z międzynarodową
ulotką gwarancyjną.
Polski
90
Ograniczenia gwarancji
Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje:
- Główki szczoteczki.
- Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania z
niezatwierdzonych części zamiennych.
- Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem,
brakiem konserwacji, przeróbkami lub naprawami dokonanymi
przez nieupoważnione do tego osoby.
- Normalnego zużycia, w tym odprysków, zarysowań, otarć,
odbarwień ani wyblakłych kolorów.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Informaţii importante privind siguranţa
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza
aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Pericol
-
Feriţi încărcătorul de contactul cu apa. Nu îl
aşezaţi sau păstraţi deasupra sau în
apropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetă
etc. Nu scufundaţi încărcătorul în apă sau în
orice alt lichid. După curăţare, asiguraţi-vă
că încărcătorul este complet uscat înainte
de a-l conecta la priză.
Avertisment
-
Cablulde alimentare nu poate fi înlocuit. În
cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, aruncaţi încărcătorul.
-
Înlocuiţi întotdeauna încărcătorul cu unul
original pentru a evita accidentele.
-
Nu utilizaţi încărcătorul în exterior sau în
apropierea suprafeţelor fierbinţi.
91
Română
Română
92
-
Dacă aparatul este deteriorat în orice fel
(capul de periere, mânerul periuţei de dinţi
sau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi.
Acest aparat nu conţine piese reparabile.
Dacă aparatul este deteriorat, contactaţi
Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs. (consultaţi capitolul „Garanţie şi
asistenţă”).
-
Acest aparat poate fi utilizat de către copii și
persoane care au capacități fizice, mentale
sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experiență și cunoștințe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în condiții de siguranță a
aparatului și înțeleg pericolele pe care le
prezintă. Procesele de curățare și întreținere
de către utilizator nu trebuie realizate de
către copii fără a fi supravegheați.
-
Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
Atenţie
-
Nu spăla capul de periere, mânerul sau
încărcătorul în maşina de spălat vase.
Română
-
Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale la
gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2
luni, consultaţi medicul stomatolog înainte
de a utiliza periuţa de dinţi.
-
Consultaţi medicul stomatolog dacă, după
utilizarea periuţei de dinţi, constataţi
apariţia sângerărilor sau dacă acestea
continuă să se producă după o săptămână
de utilizare. De asemenea, consultaţi
medicul stomatolog dacă simţiţi disconfort
sau durere la utilizarea Philips Sonicare.
-
Periuţa de dinţi Philips Sonicare respectă
standardele de siguranţă pentru dispozitive
electromagnetice. Dacă aveţi un stimulator
cardiac sau alte dispozitive implantate,
contactaţi medicul dvs. sau producătorul
dispozitivului implantat, înainte de utilizare.
-
Dacă aveţi probleme medicale, consultaţi
medicul dvs. înainte de a utiliza periuţa
Philips Sonicare.
93
Română
94
-
Acest aparat a fost conceput doar pentru
curăţarea dinţilor, gingiilor şi limbii. Nu
utilizaţi aparatul în niciun alt scop.
Întrerupeţi utilizarea aparatului şi contactaţi
medicul dvs. dacă simţiţi orice disconfort
sau durere.
-
Periuţa de dinţi Philips Sonicare este un
dispozitiv de îngrijire personală şi nu este
concepută pentru a fi utilizată pe mai mulţi
pacienţi într-un cabinet dentar sau într-o
instituţie de stomatologie.
-
Întrerupeţi utilizarea unui cap de periere
dacă prezintă peri deformaţi sau îndoiţi.
Înlocuiţi capul de periere la fiecare 3 luni sau
mai des dacă apar indicii de uzură. Nu
utilizaţi alte capete de periere decât cele
recomandate de fabricant.
-
În cazul în care pasta ta de dinţi conţine
Română
95
peroxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat
(obişnuite în componenţa pastelor de dinţi
cu efect de albire), curăţaţi capul de periere
cu apă şi săpun după fiecare utilizare. Acest
lucru previne posibila apariţie a crăpăturilor
în plastic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Periuţa dvs. Philips Sonicare (Fig 1.)
1 Capac pentru transport igienic
2 Cap de periere cu identificator unic
3 Mâner
4 Buton pornire/oprire
5 Indicator pentru nivel baterie
6 Unitate de încărcare
Notă: Conţinutul cutiei poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
Pregătirea pentru utilizare
Ataşarea capului de periere
1 Aliniaţi capul de periere astfel încât periisă fie îndreptaţi în aceeaşi
direcţie ca şipartea din faţă a mânerului (Fig. 2).
2 Apasă ferm pe capul de periere până când axul metalic se opreşte.
Notă: Capetele de periere Philips Sonicare sunt imprimate cu
pictograme pentru identificarea uşoară a capului dvs. de periere (Fig.
3).
Încărcarea periuţei dvs. Philips Sonicare
1 Introduceţi încărcătorul într-o priză electrică.
2 Poziţionaţi mânerul pe încărcător (Fig. 4).
Română
96
- Indicatorul nivelului bateriei luminează intermitent pentru a indica
faptul că periuţa de dinţi se încarcă. Când indicatorul luminos
luminează continuu verde, periuţa de dinţi este încărcată (Fig. 5)
complet.
Notă: Încărcarea completă a bateriei poate dura până la 48 de ore,
dar Philips Sonicare poate fi utilizată şi înainte de a se încărca
complet.
Utilizarea aparatului
Instrucţiuni de periere
1 Udă perii şi aplică o cantitate mică de pastă de dinţi.
2 Aşează perii periuţei de dinţi pe dinţi, uşor înclinaţi (45 de grade),
apăsând ferm pentru a ca perii să poată ajunge la linia gingiilor sau
uşor sub linia gingiilor. (Fig. 6)
3 Apasă butonul pornire/oprire pentru a porni periuţa de dinţi
Philips Sonicare.
4 Menţineţi perii în contact uşor cu dinţii şi linia gingiilor. Periaţi dinţii
cu o uşoară mişcare înainte şi înapoi astfel încât perii să pătrundă
între dinţi. Continuaţi această mişcare pe durata întregului ciclu de
periere.
Notă: Perii trebuie să fie puţin curbaţi. Nu frecaţi.
5 Pentru a curăţa suprafeţele interioare ale dinţilor din faţă, înclinaţi
mânerul periei în poziţie semi-verticală şi efectuaţi mai multe
mişcări de periere suprapuse, verticale pe fiecare dinte (Fig. 7).
Notă: Pentru a vă asigura că periaţi uniform întreaga dantură,
împărţiţi gura în 4 secţiuni utilizând caracteristica Quadpacer
(consultaţi capitolul „Caracteristici”).
6 Începeţi periajul în secţiunea 1 (partea exterioară a dinţilor
superiori) şi periaţi timp de 30 de secunde înainte de trece la
secţiunea 2 (partea interioară a dinţilor superiori). Continuaţi
periajul în secţiunea 3 (partea exterioară a dinţilor inferiori) şi
periaţi timp de 30 de secunde înainte de trece la secţiunea 4
(partea interioară a dinţilor inferiori).
Română
7 După ce aţi finalizat ciclul de periere, puteţi petrece un timp
suplimentar periind suprafeţele de mestecare ale dinţilor dvs. şi
zonele în care apar pete. De asemenea, puteţi peria limba, cu
periuţa de dinţi pornită sau oprită, după cum preferaţi (Fig. 9).
Periuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare poate fi utilizată în siguranţă
pe:
- Aparatul dentar (capetele de periere se uzează mai rapid când
sunt utilizate pe aparate dentare)
- Lucrări dentare (plombe, coroane, faţade dentare)
Notă: Atunci când periuţa Philips Sonicare este utilizată în studii
clinice, mânerul trebuie să fie complet încărcat şi funcţia Pornire
uşoară trebuie dezactivată.
Starea bateriei (când mânerul nu se află pe încărcător)
- Indicatorul galben al nivelului bateriei indică un nivel de încărcare
redus.
- Indicatorul verde al nivelului bateriei indică un nivel de încărcare
ridicat.
- Indicatorul nivelului bateriei se stinge când nivelul de încărcare al
bateriei este între redus şi ridicat.
Notă: Atunci când auziţi 3 semnale sonore şi LED-ul indicatorului
nivelului bateriei va lumina intermitent, nivelul de încărcare al bateriei
este sub 10% iar periuţa de dinţi trebuie reîncărcată.
Notă:Pentru a păstra bateria complet încărcată în orice moment,
puteţi să lăsaţi periuţa de dinţi Sonicare pe încărcător atunci când nu
o utilizaţi.
97
Caracteristici
Quadpacer
- Quadpacer este un cronometru de interval care produce un
semnal sonor scurt şi o pauză pentru a vă reaminti să periaţi cele 4
părţi ale cavităţii dvs. bucale în mod egal şi în detaliu. (Fig. 8)
Română
98
Smartimer
Funcţia Smartimerindică faptul că ciclul de periere este finalizat prin
oprirea automată a periuţei de dinţi la sfârşitul ciclului de periere.
Dentiştii profesionişti îţi recomandă să-ţi periezi dinţii timp de cel
puţin 2 minute de două ori pe zi.
Notă: Dacă apăsaţi butonul de pornire/oprire după pornirea ciclului
de periere, periuţa de dinţi se va opri. După o pauză de 30 de
secunde, cronometrul Smartimer se resetează.
Pornire uşoară
Funcţia Pornire uşoară creşte uşor puterea pe parcursul primelor 14
periaje pentru a vă permite să vă obişnuiţi cu periuţa Philips Sonicare.
Această periuţă Philips Sonicare este prevăzută cu funcţia Pornire
uşoară activată.
Activarea sau dezactivarea funcţiei Pornire uşoară:
Aşează mânerul în unitatea de încărcare conectată la priză.
- Pentru a activa funcţia Pornire uşoară:
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pornit/oprit timp de 2
secunde. Vor fi emise 2 semnale sonore, iar indicatorul nivelului
bateriei se va aprinde cu culoarea verde, pentru a indica faptul că
funcţia Pornire uşoară a fost activată.
- Pentru a dezactiva funcţia Pornire uşoară:
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pornit/oprit timp de 2
secunde. Va fi emis 1 semnal sonor, iar indicatorul nivelului bateriei
se va aprinde cu culoarea galbenă, pentru a indica faptul că
funcţia Pornire uşoară a fost dezactivată.
Notă: Fiecare dintre primele 14 periaje trebuie să dureze cel puţin 1
minut pentru a parcurge corect ciclul de început al funcţiei Pornire
uşoară.
Notă: Utilizarea funcţiei Pornire uşoară peste perioada de iniţializare
iniţială nu este recomandată şi reduce eficienţa periuţei de dinţi
Philips Sonicare în îndepărtarea plăcii bacteriene.
Română
99
Curăţarea
Trebuie să vă curăţaţi periuţa Phipils Sonicare în mod regulat pentru a
îndepărta pasta de dinţi şi alte reziduuri. Dacă nu curăţaţi periuţa
Philips Sonicare aceasta poate deveni neigienică şi se poate defecta.
Avertisment: Nu spăla capetele de periere, mânerul sau încărcătorul
în maşina de spălat vase.
Mâner pentru periuţa de dinţi
1 Îndepărtează capul de periere şi clăteşte axul metalic cu apă
caldă. Asiguraţi-vă că îndepărtaţi orice urmă de pastă de dinţi (Fig.
10).
Atenţie: Nu apăsa pe garnitura din cauciuc de pe axul metalic cu
obiecte ascuţite, pentru a evita deteriorarea acesteia.
2 Şterge întreaga suprafaţă a mânerului cu o lavetă umedă.
Cap de periere
1 Clătiţi capul de periere şi perii după fiecare utilizare (Fig. 11).
2 Scoateţi capul de periere de pe mâner şi clătiţi conexiuneacapului
de periere cu apă caldă cel puţin o dată pe săptămână.
Unitate de încărcare
1 Scoate încărcătorul din priză înainte de curăţare.
2 Şterge suprafaţa încărcătorului cu o lavetă umedă.
Depozitare
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi produsul pentru o perioadă lungă de
timp, deconectaţi-l, curăţaţi-l (a se vedea capitolul „Curăţarea”) şi
depozitaţi-l într-un loc uscat şi răcoros, departe de lumina directă a
soarelui.
Înlocuirea
Cap de periere
Înlocuiţi capetele de periere Philips Sonicarela fiecare 3 luni pentru a
obţine rezultate optime. Utilizaţi numai capete de periere de schimb
Philips Sonicare.
Română
100
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi
www.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs.
Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă
pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în
broşura de garanţie internaţională)
Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie eliminat împreună
cu gunoiul menajer (2012/19/UE) (Fig. 15).
- Acest simbol înseamnă că produsul conține o baterie reîncărcabilă
încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiul
menajer obișnuit (Fig. 16) (2006/66/CE). Duceți produsul la un
punct oficial de colectare sau la un centru de service Philips pentru
ca bateria reîncărcabilă să fie îndepărtată de un profesionist.
- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea
separată a produselor electrice şi electronice şi a bateriilor
reîncărcabile. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor
negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Avertisment: VĂ RUGĂM SĂ REŢINEŢI CĂ ACEST PROCES
NU ESTE REVERSIBIL.
- Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, aveţi nevoie de o şurubelniţă
cu cap plat (standard). Respectaţi măsurile principale de siguranţă
când urmaţi procedura descrisă mai jos. Protejaţi-vă ochii, mâinile,
degetele şi suprafaţa pe care lucraţi.
1 Pentru a descărca bateria reîncărcabilă de orice sarcină, scoateţi
mânerul din unitatea de încărcare, porniţi periuţa de dinţi Philips
Sonicare şi lăsaţi-o să meargă până se opreşte. Repetaţi acest pas
până când nu mai puteţi porni periuţa de dinţi Philips Sonicare.
2 Introduceţi o şurubelniţă în slotul aflat în partea inferioară a
mânerului şi rotiţi în sens antiorar pentru a elibera capacul (Fig. 12)
inferior.
3 Țineți mânerul cu capul în jos şi apăsaţi în jos pe ax pentru a
elibera componentele interne ale mânerului (Fig. 13).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.