Philips HX 3110 User Manual [zh]

Philips Sonicare

PowerUp

HX3100 Series

English 4 Indonesia 10

16

Bahasa Melayu 21

Português do Brasil 27

33

TiếngViệt 38

44

49

58 63

HX3100 series

4 English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Important

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

Danger

-- Do not immerse, place or store the charger over or near water. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately.

After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.

Warning

-- The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger.Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

-- Discontinue use if this product appears damaged in any way (brush head, charger, toothbrush handle). Cord, plugs and batteries cannot be replaced.This appliance contains no user-serviceable parts.

-- Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.

-- This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless supervised or instructed in use by a person responsible for their safety.

-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Electromagnetic fields (EMF)

This appliance complies with current standards regarding electromagnetic fields (EMF). If used as directed this appliance is safe.

English 5

The Sonicare (Fig. 1)

1Replaceable brush head

2Power on/off button

3Handle

4Hygienic travel cap

5Charger

Getting started Attaching the brush head

1Align the front of the brush head with the front of the toothbrush handle.

2Push the brush head onto the metal shaft.  (Fig. 2)

Note:When the brush head is attached, it is normal that there is a small gap between the brush head and the handle.

Charging the Sonicare

1Put the plug of the charger in the wall socket.

2Place the handle on the charger.

Note:To keep the batteries fully charged at all times, you may keep your toothbrush on the charger when not in use. It takes approximately 30 hours to fully charge the batteries.When the toothbrush is used in clinical studies, the handle should be fully charged.

Using the Sonicare

1Wet the bristles of the toothbrush and apply a small amount of toothpaste (Fig. 3).

2To avoid splattering, place the brush head in your mouth before switching the toothbrush on.

3Press the power on/off button to switch on the toothbrush

6 English

4 Brush like you normally would do.  (Fig. 4)

Note:To achieve optimal results, thoroughly brush your entire mouth. Brush the outside, the inside and chewing surfaces of your teeth, as well as your gums.

5Apply light pressure to maximise the toothbrush’s effectiveness. Do not press too hard.

6The toothbrush will automatically turn off after two minutes.

7You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer.

The toothbrush is safe to use on:

-- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces) -- Dental restorations (fillings, crowns, veneers)

Notes

-- Consult your dentist if you have had oral surgery in the previous 2 months, if excessive bleeding occurs right after using this appliance or if bleeding continues to occur after 1 week of use.

-- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.

-- The toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.

Features

2 minute-timer

-- After 2 minutes, the timer automatically switches off the toothbrush.

Cleaning

Do not clean brush heads, the handle or the charger in the dishwasher.

1Rinse the brush head and bristles after each use. Let the brush head air-dry only (Fig. 3).

English 7

2Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at least once a week with warm water.  (Fig. 5)

3Periodically wipe the surface of the handle with a damp cloth and mild soap (Fig. 6).

4Unplug the charger and periodically wipe its surface with a damp cloth.

Note: If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head and the handle with soap and water after each use. Otherwise the plastic may crack.

Storage

If you are not going to use the toothbrush for a long time (a month or longer), unplug the charger, clean the appliance and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.

Replacement

Brush head

-- Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results.

-- Do not use a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.

-- Use only Philips Sonicare brush heads.

Note: Use of Sonicare for Kids brush heads are not recommended with this toothbrush.

Environment

-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7).

8 English

-- The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment.Always remove the batteries before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre.The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig. 8).

Removing the rechargeable batteries

1To deplete the rechargeable batteries of any charge, remove the handle from the charger, switch on the toothbrush and let it operate until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the toothbrush.

2Insert a flat-head (standard) screwdriver into the slot located at the bottom of the handle.Turn the screwdriver anti-clockwise to release the bottom cap (Fig. 9).

3Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle (Fig. 10).

4Cut the wires to disconnect the batteries from the housing.

5Place a flat-head (standard) screwdriver onto each of the three snaps and tap with a hammer to break the snaps.  (Fig. 11)

6Separate the bottom cap from the housing and remove the rechargeable batteries.

7The rechargeable batteries can now be recycled and the rest of the appliance discarded appropriately.

Guarantee and service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Customer

Care Centre in your country.You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

English 9

Guarantee restrictions

The terms of the guarantee do not cover the following:

-- Brush heads

-- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair.

-- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.

10 Indonesia

Pendahuluan

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.

Penting

BACA SEMUA PETUNJUK SEBELUM MENGGUNAKAN

Bahaya

-- Jangan merendam, meletakkan atau menyimpan pengisi daya di atas atau di dekat air. Jangan mengambil pengisi daya yang jatuh ke dalam air. Segera cabut stekernya. Setelah membersihkan, pastikan pengisi daya benar-benar kering sebelum Anda menghubungkannya ke arus listrik.

Peringatan

-- Kabel listrik tidak bisa diganti. Jika kabel listrik rusak, buang pengisi daya. Selalu ganti pengisi daya dengan tipe yang asli untuk menghindari bahaya.

-- Hentikan penggunaan jika tampak kerusakan pada produk (kepala sikat, pengisi daya, gagang sikat gigi). Kabel, colokan dan baterai tidak bisa diganti.Alat ini tidak memiliki bagian yang bisa diperbaiki pengguna.

-- Jangan gunakan pengisi daya di luar ruangan atau dekat permukaan panas.

-- Alat ini bukan untuk digunakan oleh anak-anak atau orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali diawasi atau diarahkan oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.

-- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermainmain dengan alat ini.

Medan elektromagnet (EMF)

Alat ini mematuhi standar yang berkenaan dengan medan elektromagnetik (EMF). Jika digunakan sesuai petunjuk, alat ini aman.

Indonesia 11

Sonicare (Gbr. 1)

1 Kepala sikat yang dapat diganti

2 Tombol daya

3Gagang

4Tutup yang higienis

5Pengisi daya

Persiapan awal Memasang kepala sikat

1Sejajarkan bagian depan kepala sikat dengan bagian depan gagang sikat gigi.

2Tekan kepala sikat ke poros logam.  (Gbr. 2)

Catatan: Saat kepala sikat terpasang, sedikit celah antara kepala sikat dan gagang adalah hal yang normal.

Mengisi daya Sonicare

1Masukkan colokan pengisi daya ke stopkontak dinding.

2Pasang gagang ke pengisi daya.

Catatan: Agar baterai tetap terisi penuh, Anda dapat memasang sikat gigi pada pengisi daya saat tidak digunakan. Mengisi daya baterai hingga penuh memerlukan waktu sekitar 30 jam. Saat sikat gigi digunakan dalam studi klinis, gagangnya harus terisi daya penuh.

Menggunakan Sonicare

1Basahi bulu sikat gigi dan beri sedikit pasta gigi (Gbr. 3).

2Agar tidak tumpah, masukkan kepala sikat ke dalam mulut sebelum menghidupkan sikat gigi.

3Tekan tombol on/off untuk menghidupkan sikat gigi

4Sikat gigi seperti biasa.  (Gbr. 4)

12 Indonesia

Catatan: Untuk hasil optimal, sikat seluruh bagian mulut Anda. Sikat bagian luar, dalam dan permukaan atas gigi Anda, serta gusi Anda.

5Tekan sedikit untuk memaksimalkan kerja sikat gigi. Jangan tekan terlalu keras.

6Sikat gigi akan otomatis mati setelah dua menit.

7Anda juga bisa menyikat lidah Anda saat sikat gigi dalam keadaan hidup atau mati, sesuai keinginan Anda.

Sikat gigi aman digunakan pada:

-- Kawat gigi (kepala sikat lebih cepat rusak bila digunakan pada kawat gigi)

-- Restorasi gigi (tambalan, mahkota, veneer)

Catatan

-- Konsultasilah pada dokter gigi jika Anda baru mengalami operasi mulut dalam 2 bulan terakhir, jika timbul pendarahan berlebihan setelah menggunakan alat atau jika pendarahan berlanjut setelah 1 minggu penggunaan.

-- Alat ini hanya dirancang untuk membersihkan gigi, gusi dan lidah. Jangan gunakan untuk keperluan lain. Hentikan penggunaan alat dan hubungi dokter Anda jika mengalami rasa tidak nyaman atau sakit.

-- Sikat gigi adalah perangkat perawatan pribadi dan bukan untuk digunakan oleh beberapa orang pasien pada praktik atau institusi gigi.

Fitur

Timer 2 menit

-- Setelah 2 menit, timer secara otomatis mematikan sikat gigi.

Membersihkan

Jangan membersihkan kepala sikat, gagang atau pengisi daya dalam mesin pencuci piring.

1Bilas kepala sikat dan bulu sikat setelah setiap penggunaan. Biarkan kepala penyikat kering dengan sendirinya (Gbr. 3).

Indonesia 13

2Lepaskan kepala sikat dari gagang dan bilas sambungan kepala penyikat dengan air hangat setidaknya seminggu sekali.  (Gbr. 5)

3Secara teratur, seka permukaan gagang dengan kain lembap dan sabun lembut (Gbr. 6).

4Cabut colokan pengisi daya dan secara teratur seka permukaannya dengan kain lembap.

Catatan: Jika pasta gigi mengandung peroksida, baking soda atau bikarbonat lainnya (umumnya terdapat dalam pasta gigi pemutih), bersihkan kepala sikat dan gagang secara menyeluruh dengan air dan sabun setelah setiap penggunaan. Jika tidak, plastiknya bisa retak.

Penyimpanan

Jika Anda tidak akan menggunakan sikat gigi untuk waktu yang lama (satu bulan atau lebih), cabut colokan pengisi daya, bersihkan alat dan simpan di tempat yang sejuk dan jauh dari sinar matahari langsung.

Penggantian

Kepala sikat

-- Ganti kepala sikat Sonicare setiap 3 bulan untuk memperoleh hasil yang optimal.

-- Jangan gunakan kepala sikat dengan bulu sikat yang hancur atau bengkok. Ganti kepala sikat setiap 3 bulan atau kurang jika ada tanda keausan.

-- Gunakan hanya kepala sikat Philips Sonicare.

Catatan: Penggunaan kepala sikat Sonicare untuk Anak tidak disarankan untuk sikat gigi ini.

Lingkungan

-- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini,Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 7).

14 Indonesia

-- Baterai isi-ulang yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum membuang alat atau serahkan alat ke tempat pengumpulan resmi. Buang baterai di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda kesulitan mengeluarkan baterai,Anda juga dapat membawa alat tersebut ke pusat servis Philips. Staf di sana akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan (Gbr. 8).

Melepas baterai isi-ulang

1Untuk menghabiskan daya baterai isi-ulang, lepaskan gagang dari pengisi daya, hidupkan sikat gigi dan biarkan beroperasi hingga berhenti. Ulangi langkah ini hingga Anda tidak bisa menghidupkan sikat gigi.

2Masukkan obeng datar (standar) ke dalam slot di bagian bawah gagang. Putar obeng berlawanan arah jarum jam untuk melepaskan tutup bawah (Gbr. 9).

3Pegang gagang secara terbalik dan tekan poros ke bawah untuk melepaskan komponen internal gagang (Gbr. 10).

4Gunting kabel untuk melepaskan baterai dari rangka.

5Pasang obeng datar (standar) ke masing-masing dari tiga pengunci dan ketuk dengan palu untuk membuka pengunci.  (Gbr. 11)

6Pisahkan tutup bawah dari rangka dan lepaskan baterai isi-ulang.

7Baterai isi-ulang kini bisa didaur ulang dan bagian alat lainnya bisa dibuang dengan cara yang sesuai.

Garansi dan layanan

Jika Anda perlu informasi atau jika Anda memiliki masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan

Konsumen Philips di negara Anda.Anda bisa menemukan nomor teleponnya di kartu garansi internasional. Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.

Indonesia 15

Batasan garansi

Ketentuan garansi tidak mencakup yang berikut: -- Kepala sikat

-- Kerusakan akibat kesalahan penggunaan, penyalahgunaan, kelalaian, perubahan, atau perbaikan tidak resmi.

-- Kerusakan dan keausan normal, seperti pecahan kecil, goresan, lecet, perubahan warna atau memudar.

16

!www.philips.co.kr .

.

-- . .. .

-- .. .

-- ( , , ). , , ..

-- . --

.

-- .

EMF( )

EMF( ) ..

 (  1)

1

2

3

4

17

1.

2.  (  2)

: .

1.

2.

: .30 ..

1 (  3).

2 습니다.

3 .

4 .  (  4)

: ..

5 십시오. .

62 .

7 선택하십시오.

18

.

-- ( .)

-- ( , , )

-- 2 1 .

-- , . .

-- .

2

-- 2 .

, .

1. (  3).

21.  (  5)

3 오 (  6).

4.

: , ,( ) ..

19

( ) ,.

-- 3.

-- .3 .

-- .

: .

-- . (  7).

-- . ..  (  8).

1. .

2( ) . (  9).

Philips HX 3110 User Manual

20

3 (  10).

4.

5( ) .  (  11)

6.

7.

,

(www.philips.com/support)).

. *( ) : (02)7091200 * : (080)600-6600( )

. --

-- , , , -- , , , , ,

Bahasa Melayu 21

Pengenalan

Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.

Penting

BACA SEMUA ARAHAN SEBELUM MENGGUNAKAN PRODUK

Bahaya

-- Jangan rendam, letak atau simpan pengecas di atas atau berdekatan dengan air. Jangan capai pengecas yang telah masuk ke dalam air. Cabut plag dengan serta-merta. Selepas membersihkannya, pastikan pengecas benar-benar kering sebelum anda menghubungkannya dengan sesalur utama.

Amaran

-- Kord sesalur kuasa tidak boleh diganti. Sekiranya kord sesalur kuasa rosak, buang pengecas tersebut. Pastikan anda menggantinya setiap kali dengan jenis yang asli bagi mengelakkan bahaya.

-- Hentikan penggunaan sekiranya produk ini kelihatan rosak walau sedikit pun (kepala berus, pengecas, pemegang berus gigi). Kord, plag dan bateri tidak boleh diganti. Perkakas ini tidak mengandungi sebarang bahagian yang dapat dibaiki oleh pengguna.

-- Jangan gunakan pengecas di luar atau berdekatan permukaan panas. -- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh kanak-kanak

atau orang yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diarahkan ketika menggunakannya oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.

-- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.

Medan elektromagnet (EMF)

Perkakas ini mematuhi standard terkini bagi medan elektromagnet (EMF). Jika digunakan mengikut arahan, perkakas ini adalah selamat.

Loading...
+ 47 hidden pages